From ffb3c556854a07a94358e30c105e81562ff9206d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wichert Akkerman Date: Sat, 30 Oct 1999 01:30:40 +0000 Subject: [PATCH] Silly fixed to make it all build again --- dselect/basecmds.cc | 2 +- po/dpkg.po | 4963 ------------------------------------------- 2 files changed, 1 insertion(+), 4964 deletions(-) delete mode 100644 po/dpkg.po diff --git a/dselect/basecmds.cc b/dselect/basecmds.cc index 2ef277d7..3b4a4b17 100644 --- a/dselect/basecmds.cc +++ b/dselect/basecmds.cc @@ -140,7 +140,7 @@ _("? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key ") mvaddstr(1,1, _("Help information is available under the following topics:")); for (i=0, hme=helpmenu; hme->key; hme++,i++) { attrset(A_BOLD); - mvaddch(i+3,3, gettext(hme->key)); + mvaddch(i+3,3, hme->key); attrset(A_NORMAL); mvaddstr(i+3,6, gettext(hme->msg->title)); } diff --git a/po/dpkg.po b/po/dpkg.po deleted file mode 100644 index 2eeaded5..00000000 --- a/po/dpkg.po +++ /dev/null @@ -1,4963 +0,0 @@ -#: dselect/pkgdisplay.cc:45 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.4.1.19\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-27 21:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-10-27 21:57+0200\n" -"Last-Translator: Piotr Roszatycki \n" -"Language-Team: Polish\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" - -#: lib/compat.c:46 -msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego dla vsnprintf" - -#: lib/compat.c:48 -msgid "unable to rewind at start of vsnprintf" -msgstr "nie mo¿na cofn±æ siê do pocz±tku dla vsnprintf" - -#: lib/compat.c:49 -msgid "unable to truncate in vsnprintf" -msgstr "nie mo¿na uci±æ pliku dla vsnprintf" - -#: lib/compat.c:51 -msgid "write error in vsnprintf" -msgstr "b³±d zapisu dla vsnprintf" - -#: lib/compat.c:52 -msgid "unable to flush in vsnprintf" -msgstr "nie mo¿na opró¿niæ buforów dla vsnprintf" - -#: lib/compat.c:53 -msgid "unable to stat in vsnprintf" -msgstr "nie mo¿na ustaliæ stanu pliku dla vsnprintf" - -#: lib/compat.c:54 -msgid "unable to rewind in vsnprintf" -msgstr "nie mo¿na przewin±æ pliku dla vsnprintf" - -#: lib/compat.c:62 -msgid "read error in vsnprintf truncated" -msgstr "b³±d odczytu dla vsnprintf" - -#: lib/compat.c:75 -#, c-format -msgid "System error no.%d" -msgstr "B³±d systemowy nr %d" - -#: lib/compat.c:85 -#, c-format -msgid "Signal no.%d" -msgstr "Sygna³ nr %d" - -#: lib/database.c:235 -#, c-format -msgid "size %7d occurs %5d times\n" -msgstr "rozmiar %7d pojawi³ siê %5d razy\n" - -#: lib/database.c:236 -msgid "failed write during hashreport" -msgstr "b³ad zapisu podczas wykonania funkcji hashreport" - -#: lib/dbmodify.c:57 -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " -"max=%d)" -msgstr "" -"katalog updates zawiera plik `%.250s' o zbyt d³ugiej nazwie (d³ugo¶æ=%d, " -"maksymalnie=%d)" - -#: lib/dbmodify.c:61 -#, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" -msgstr "katalog updates zawiera pliki o ró¿nej wielko¶ci (%d oraz %d)" - -#: lib/dbmodify.c:75 -#, c-format -msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na przeszukaæ katalogu `updates' %.255s" - -#: lib/dbmodify.c:91 -#, c-format -msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "nie mo¿na usun±æ pliku %.255s z katalogu `updates'" - -#: lib/dbmodify.c:108 -#, c-format -msgid "unable to create %.250s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ %.250s" - -#: lib/dbmodify.c:111 -#, c-format -msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "nie mo¿na wype³niæ pliku %.250s" - -#: lib/dbmodify.c:113 -#, c-format -msgid "unable flush %.250s after padding" -msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ pliku %.250s" - -#: lib/dbmodify.c:115 -#, c-format -msgid "unable seek to start of %.250s after padding" -msgstr "nie mo¿na przewin±æ pliku %.250s tu¿ po jego wype³nieniu" - -#: lib/dbmodify.c:143 -msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "rz±dana operacja wymaga uprawnieñ roota" - -#: lib/dbmodify.c:148 -msgid "unable to access dpkg status area" -msgstr "brak dostêpu do pliku status" - -#: lib/dbmodify.c:150 -msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgstr "rz±dana operacja wymaga uprawnieñ zapisu/odczytu pliku status" - -#: lib/dbmodify.c:198 -#, c-format -msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "nie mo¿na usun±æ uaktualnionego pliku %.255s" - -#: lib/dbmodify.c:230 -#, c-format -msgid "unable to write updated status of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ uaktualnionego pliku `%.250s'" - -#: lib/dbmodify.c:232 -#, c-format -msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ uaktualnionego pliku `%.250s'" - -#: lib/dbmodify.c:234 -#, c-format -msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na obci±æ uaktualnionego pliku `%.250s'" - -#: lib/dbmodify.c:236 -#, c-format -msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ uaktualnionego pliku `%.250s'" - -#: lib/dbmodify.c:238 -#, c-format -msgid "unable to close updated status of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ uaktualnionego pliku `%.250s'" - -#: lib/dbmodify.c:241 -#, c-format -msgid "unable to install updated status of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ uaktualnionego pliku `%.250s'" - -#: lib/dump.c:249 -#, c-format -msgid "failed to open `%s' for writing %s information" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%.250s' w celu zapisania informacji %s" - -#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:94 -msgid "unable to set buffering on status file" -msgstr "nie mo¿na ustawiæ buforowania pliku status" - -#: lib/dump.c:263 -#, c-format -msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'" - -#: lib/dump.c:270 -#, c-format -msgid "failed to flush %s information to `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ informacji %s w `%.250s'" - -#: lib/dump.c:272 -#, c-format -msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ informacji %s w `%.250s'" - -#: lib/dump.c:274 -#, c-format -msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.250s' po zapisaniu informacji %s" - -#: lib/dump.c:278 -#, c-format -msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" -msgstr "" -"nie mo¿na utworzyæ dowi±zania z `%.250s' do `%.250s' aby przechowaæ " -"informacjê %s" - -#: lib/dump.c:281 -#, c-format -msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info" -msgstr "" -"nie mo¿na b³±d zainstalowaæ `%.250s' jako `%.250s' o zawartej informacji %s" - -#: lib/ehandle.c:80 -msgid "out of memory pushing error handler: " -msgstr "brak pamiêci podczas obs³ugiwania b³êdu: " - -#: lib/ehandle.c:95 -#, c-format -msgid "" -"%s: error while cleaning up:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"%s: b³±d podczas czyszczenia ¶rodowiska:\n" -" %s\n" - -#: lib/ehandle.c:110 -msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" -msgstr "dpkg: za du¿o osadzonych b³êdów podczas obs³ugi b³êdu !!\n" - -#: lib/ehandle.c:183 -msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" -msgstr "brak pamiêci na obs³ugê czyszczenia ¶rodowiska" - -#: lib/ehandle.c:195 -msgid "out of memory for new cleanup entry" -msgstr "brak pamiêci na now± pozycjê dla obs³ugi czyszczenia ¶rodowiska" - -#: lib/ehandle.c:270 -#, c-format -msgid "error writing `%.250s'" -msgstr "b³±d zapisu `%.250s'" - -#: lib/ehandle.c:274 -#, c-format -msgid "%s:%d: internal error `%s'\n" -msgstr "%s:%d: wewnêtrzny b³±d `%s'\n" - -#: lib/fields.c:41 -#, c-format -msgid "%s is missing" -msgstr "brak %s" - -#: lib/fields.c:47 -#, c-format -msgid "`%.*s' is not allowed for %s" -msgstr "`%.*s' jest niedozwolony dla %s" - -#: lib/fields.c:52 -#, c-format -msgid "junk after %s" -msgstr "¶mieci po %s" - -#: lib/fields.c:62 -#, c-format -msgid "invalid package name (%.250s)" -msgstr "niepoprawna nazwa pakietu (%.250s)" - -#: lib/fields.c:81 -#, c-format -msgid "empty file details field `%s'" -msgstr "puste pole opisu pliku `%s'" - -#: lib/fields.c:84 -#, c-format -msgid "file details field `%s' not allowed in status file" -msgstr "pole opisu pliku `%s' jest niedozwolone w pliku status" - -#: lib/fields.c:94 -#, c-format -msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" -msgstr "za du¿o danych w polu opisu pliku `%s'" - -#: lib/fields.c:107 -#, c-format -msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" -msgstr "za ma³o danych w polu opisu pliku `%s'" - -#: lib/fields.c:123 -msgid "yes/no in `essential' field" -msgstr "yes/no w polu `essential'" - -#: lib/fields.c:156 -msgid "value for `status' field not allowed in this context" -msgstr "niedozwolona warto¶æ w tym kontek¶cie dla pola status" - -#: lib/fields.c:167 -msgid "third (status) word in `status' field" -msgstr "" - -#: lib/fields.c:178 -#, c-format -msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" -msgstr "b³±d w polu Version `%.250s': %.250s" - -#: lib/fields.c:189 -msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" -msgstr "u¿yto niewykorzystywanego ju¿ pola `Revision' lub `Package-Revision'" - -#: lib/fields.c:207 -msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" -msgstr "warto¶æ dla pola `config-version' jest niedozwolona w tym kontek¶cie" - -#: lib/fields.c:211 -#, c-format -msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" -msgstr "b³±d w polu Config-Version `%.250s': %.250s" - -#: lib/fields.c:227 -#, c-format -msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" -msgstr "" -"warto¶æ dla `conffiles' ma liniê rozpoczêt± od znaku niebêd±cego spacj± `%c'" - -#: lib/fields.c:233 -#, c-format -msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" -msgstr "warto¶æ dla `conffiles' ma niepoprawn± liniê `%.*s'" - -#: lib/fields.c:239 -msgid "root or null directory is listed as a conffile" -msgstr "katalog g³ówny lub pusty jest u¿yty jako 'conffile'" - -#: lib/fields.c:282 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" -msgstr "" -"znaleziono pole `%s', brak nazwy pakietu lub ¶mieci, tam gdzie spodziewano " -"siê nazwy pakietu" - -#: lib/fields.c:285 -#, c-format -msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" -msgstr "pole `%s', b³êdna nazwa pakietu `%.255s': %s" - -#: lib/fields.c:316 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, reference to `%.255s':\n" -" bad version relationship %c%c" -msgstr "" -"pole `%s', relacja do `%.255s':\n" -" z³y numer wersji relacji %c%c" - -#: lib/fields.c:322 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, reference to `%.255s':\n" -" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead" -msgstr "" -"pole `%s', w relacji do `%.255s':\n" -" `%c' jest ju¿ niewykorzystywane, nale¿y u¿yæ w zamian `%c=' lub `%c%c'" - -#: lib/fields.c:332 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, reference to `%.255s':\n" -" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead" -msgstr "" -"pole `%s', w relacji do `%.255s':\n" -" wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, nale¿y u¿yæ w " -"zamian `='" - -#: lib/fields.c:339 -#, c-format -msgid "" -"`%s' field, reference to `%.255s':\n" -" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" -msgstr "" -"pole `%s', w relacji do `%.255s':\n" -" numer wersji nie rozpoczyna siê od znaku alfanumerycznego, nale¿y dodaæ " -"spacjê" - -#: lib/fields.c:349 -#, c-format -msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" -msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `('" - -#: lib/fields.c:352 -#, c-format -msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" -msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji niezakoñczony" - -#: lib/fields.c:357 -#, c-format -msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" -msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': b³±d w numerze wersji: %.255s" - -#: lib/fields.c:366 -#, c-format -msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" -msgstr "pole `%s', b³±d sk³adni po relacji do pakietu `%.255s'" - -#: lib/fields.c:373 -#, c-format -msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" -msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s" - -#: lib/lock.c:47 -msgid "unable to unlock dpkg status database" -msgstr "nie mo¿na odblokowaæ bazy danych stanu dpkg" - -#: lib/lock.c:68 -msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" -msgstr "brak praw do zablokowania bazy danych stanu dpkg" - -#: lib/lock.c:69 -msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ/utworzyæ pliku blokuj±cego bazê danych stanu dpkg" - -#: lib/lock.c:78 -msgid "status database area is locked - another dpkg/dselect is running" -msgstr "" -"baza danych stanu jest zablokowana - inny dpkg/dselect jest ju¿ uruchomiony" - -#: lib/lock.c:79 -msgid "unable to lock dpkg status database" -msgstr "nie mo¿na zablokowaæ bazy danych stanu" - -#: lib/mlib.c:47 -#, c-format -msgid "malloc failed (%ld bytes)" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `malloc' (%ld bytes)" - -#: lib/mlib.c:60 -#, c-format -msgid "realloc failed (%ld bytes)" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `realloc' (%ld bytes)" - -#: lib/mlib.c:67 -#, c-format -msgid "%s (subprocess): %s\n" -msgstr "%s (podproces): %s\n" - -#: lib/mlib.c:80 -msgid "fork failed" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `fork'" - -#: lib/mlib.c:93 -#, c-format -msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `dup' dla std%s" - -#: lib/mlib.c:94 -#, c-format -msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `dup' dla fd %d" - -#: lib/mlib.c:100 -msgid "failed to create pipe" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku" - -#: lib/mlib.c:107 -#, c-format -msgid "subprocess %s returned error exit status %d" -msgstr "podproces %s zwróci³ kod b³êdu %d" - -#: lib/mlib.c:110 -#, c-format -msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgstr "podproces %s zosta³ zabity sygna³em (%s)%s" - -#: lib/mlib.c:113 -#, c-format -msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" -msgstr "podproces %s zg³osi³ b³±d poprzez kod funkcji `wait' %d" - -#: lib/mlib.c:122 main/help.c:364 -#, c-format -msgid "wait for %s failed" -msgstr "b³±d funkcji `wait' dla %s" - -#: lib/myopt.c:48 -#, c-format -msgid "unknown option --%s" -msgstr "nieznana opcja --%s" - -#: lib/myopt.c:52 -#, c-format -msgid "--%s option takes a value" -msgstr "opcja --%s wymaga podania warto¶ci" - -#: lib/myopt.c:57 -#, c-format -msgid "--%s option does not take a value" -msgstr "opcja --%s wymaga nie podawania warto¶ci" - -#: lib/myopt.c:64 -#, c-format -msgid "unknown option -%c" -msgstr "nieznana opcja -%c" - -#: lib/myopt.c:69 -#, c-format -msgid "-%c option takes a value" -msgstr "opcja -%c wymaga podania warto¶ci" - -#: lib/myopt.c:77 -#, c-format -msgid "-%c option does not take a value" -msgstr "opcja -%s wymaga nie podawania warto¶ci" - -#: lib/parse.c:90 -#, c-format -msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" -msgstr "" -"nie mo¿na otworzyæ do odczytu pliku `%.255s' zawieraj±cego informacje o " -"pakiecie" - -#: lib/parse.c:121 -#, c-format -msgid "EOF after field name `%.50s'" -msgstr "EOF w nazwie pola `%.50s'" - -#: lib/parse.c:124 -#, c-format -msgid "newline in field name `%.50s'" -msgstr "koniec linii w nazwie pola `%.50s'" - -#: lib/parse.c:127 -#, c-format -msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'" -msgstr "MSDOS EOF (^Z) w nazwie pola `%.50s'" - -#: lib/parse.c:130 -#, c-format -msgid "field name `%.50s' must be followed by colon" -msgstr "po nazwie pola `%.50s' musi byæ dwukropek" - -#: lib/parse.c:138 -#, c-format -msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)" -msgstr "EOF przed warto¶ci± pola `%.50s' (brak koñca linii)" - -#: lib/parse.c:142 -#, c-format -msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)" -msgstr "MSDOS EOF w warto¶ci pola `%.50s' (brak koñca linii?)" - -#: lib/parse.c:153 -#, c-format -msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)" -msgstr "EOF w warto¶ci pola `%.50s' (brak koñca linii)" - -#: lib/parse.c:170 -#, c-format -msgid "duplicate value for `%s' field" -msgstr "podwójna warto¶æ pola `%s'" - -#: lib/parse.c:175 -#, c-format -msgid "user-defined field name `%s' too short" -msgstr "pola definiowane przez u¿ytkownika ma za krótk± nazwê `%s'" - -#: lib/parse.c:180 -#, c-format -msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'" -msgstr "podwójna warto¶æ pola definiowanego przez u¿ytkownika `%s'" - -#: lib/parse.c:193 -msgid "several package info entries found, only one allowed" -msgstr "" -"odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona" - -#: lib/parse.c:221 -msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" -msgstr "odnaleziono `Configured-Version' dla pakietu z nieprawid³owym `Status'" - -#: lib/parse.c:235 -msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" -msgstr "" -"niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostaj± " -"wykasowane" - -#: lib/parse.c:283 -#, c-format -msgid "failed to read from `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ `%.255s'" - -#: lib/parse.c:285 -#, c-format -msgid "failed to close after read: `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.255s'" - -#: lib/parse.c:286 -#, c-format -msgid "no package information in `%.255s'" -msgstr "brak informacji o pakiecie w `%.255s'" - -#: lib/parsehelp.c:38 -#, c-format -msgid "failed to read `%s' at line %d" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ `%s' w linii %d" - -#: lib/parsehelp.c:39 -#, c-format -msgid "%s, in file `%.255s' near line %d" -msgstr "%s, w linii `%.255s' niedaleko linii %d" - -#: lib/parsehelp.c:40 -msgid "warning" -msgstr "ostrze¿enie" - -#: lib/parsehelp.c:40 -msgid "parse error" -msgstr "b³±d sk³adni" - -#: lib/parsehelp.c:42 -#, c-format -msgid " package `%.255s'" -msgstr " pakiet `%.255s'" - -#: lib/parsehelp.c:53 -msgid "failed to write parsing warning" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ ostrze¿enia o b³êdzie sk³adni" - -#: lib/parsehelp.c:114 -msgid "may not be empty string" -msgstr "nie mo¿na u¿yæ pustego ci±gu znaków" - -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must start with an alphanumeric" -msgstr "musi siê znaczynaæ od litery lub cyfry" - -#: lib/parsehelp.c:116 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "musi mieæ co najmniej dwa znaki" - -#: lib/parsehelp.c:125 -#, c-format -msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" -msgstr "znak `%c' jest niedozwolony - mo¿na u¿yæ jedynie liter, cyfr i %s" - -#: lib/parsehelp.c:180 -msgid "" -msgstr "" - -#: lib/parsehelp.c:194 -msgid "version string is empty" -msgstr "ci±g znaków dla numeru wersji jest pusty" - -#: lib/parsehelp.c:199 -msgid "epoch in version is not number" -msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczb±" - -#: lib/parsehelp.c:200 -msgid "nothing after colon in version number" -msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji" - -#: lib/parsehelp.c:221 -#, c-format -msgid "missing %s" -msgstr "brakuj±cy %s" - -#: lib/parsehelp.c:225 -#, c-format -msgid "empty value for %s" -msgstr "brak warto¶ci dla %s" - -#: lib/showcright.c:31 -msgid "cannot open GPL file " -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku licencji " - -#: lib/showcright.c:34 -msgid "unable to exec cat for displaying GPL file" -msgstr "nie mo¿na wywo³aæ polecenia `cat' wy¶wietlaj±cego plik licencji" - -#: lib/varbuf.c:77 -msgid "failed to realloc for variable buffer" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `realloc' dla zmiennej bufora" - -#: main/archives.c:97 -msgid "process_archive ... already disappeared !" -msgstr "" - -#: main/archives.c:123 -msgid "error reading from dpkg-deb pipe" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ potoku z `dpkg-deb'" - -#: main/archives.c:160 -#, c-format -msgid "error setting timestamps of `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zaktualizowaæ czasu dla `%.255s'" - -#: main/archives.c:165 main/archives.c:412 -#, c-format -msgid "error setting ownership of `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela `%.255s'" - -#: main/archives.c:167 main/archives.c:420 -#, c-format -msgid "error setting permissions of `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ `%.255s'" - -#: main/archives.c:235 -#, c-format -msgid "" -"tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' " -"namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'" -msgstr "" - -#: main/archives.c:248 -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of " -"`%.250s'%.10s%.100s%.10s" -msgstr "" -"próba nadpisania `%.250s', który jest ominiêciem `%.250s'%.10s%.100s%.10s" - -#: main/archives.c:252 -msgid " (package: " -msgstr " (pakiet: " - -#: main/archives.c:274 -#, c-format -msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" -msgstr "nie mo¿na ustaliæ stanu `%.255s'" - -#: main/archives.c:282 -#, c-format -msgid "" -"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " -"version" -msgstr "" -"nie mo¿na wyczy¶ciæ `%.255s' dopóki nie zostanie zainstalowana inna jego " -"wersja" - -#: main/archives.c:288 -#, c-format -msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" -msgstr "" -"nie mo¿na ustaliæ stanu `%.255s' dopóki nie zostanie zainstalowana inna jego " -"wersja" - -#: main/archives.c:320 -#, c-format -msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" -msgstr "archiwum zawiera obiekt `%.255s' nieznanego typu 0x%x" - -#: main/archives.c:351 -#, c-format -msgid "Replacing files in old package %s ...\n" -msgstr "Zast±pienie plików ze starego pakietu %s ...\n" - -#: main/archives.c:355 -#, c-format -msgid "" -"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" -msgstr "" -"próba nadpisania katalogu `%.250s' przez obiekt nie bêd±cy katalogiem z " -"pakietu %.250s" - -#: main/archives.c:365 -#, c-format -msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" -msgstr "próba nadpisania `%.250s', który istnieje tak¿e w pakiecie %.250s" - -#: main/archives.c:393 -#, c-format -msgid "unable to fdopen for `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla `%.255s'" - -#: main/archives.c:402 -#, c-format -msgid "error reading dpkg-deb during `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na odczytac potoku z `dpkg-deb' podczas wykonania `%.255s'" - -#: main/archives.c:409 -#, c-format -msgid "error writing to `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ do `%.255s'" - -#: main/archives.c:418 -#, c-format -msgid "error flushing `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na opró¿niæ buforów `%.255s'" - -#: main/archives.c:423 -#, c-format -msgid "error closing/writing `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ/zapisaæ `%.255s'" - -#: main/archives.c:428 -#, c-format -msgid "error creating pipe `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku `%.255s'" - -#: main/archives.c:434 -#, c-format -msgid "error creating device `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ urz±dzenia `%.255s'" - -#: main/archives.c:443 -#, c-format -msgid "error creating hard link `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania `%.255s'" - -#: main/archives.c:450 -#, c-format -msgid "error creating symbolic link `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ symbolicznego dowi±zania `%.255s'" - -#: main/archives.c:457 -#, c-format -msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela symbolicznego dowi±zania `%.255s'" - -#: main/archives.c:463 -#, c-format -msgid "error creating directory `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%.255s'" - -#: main/archives.c:498 -#, c-format -msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" -msgstr "nie mo¿na przenie¶æ `%.255s' aby zainstalowaæ now± wersjê" - -#: main/archives.c:511 -#, c-format -msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zrobiæ kopii symbolicznego dowi±zania dla `%.255s'" - -#: main/archives.c:517 -#, c-format -msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" -msgstr "" -"nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela kopii symbolicznego dowi±zania dla `%.255s'" - -#: main/archives.c:521 -#, c-format -msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" -msgstr "" -"nie mo¿na zrobiæ kopii dowi±zania dla `%.255s' dopóki nie zostanie " -"zainstalowana inna jego wersja" - -#: main/archives.c:527 -#, c-format -msgid "unable to install new version of `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowej wersji `%.255s'" - -#: main/archives.c:541 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu z zale¿no¶ciami przy usuwaniu %s:\n" -"%s" - -#: main/archives.c:548 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" -" package %s, to enable removal of %s.\n" -msgstr "" -"dpkg: ostrze¿enie - dekonfiguracja istotnego pakietu %s,\n" -" aby usun±æ %s.\n" - -#: main/archives.c:552 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" -" it in order to enable removal of %s.\n" -msgstr "" -"dpkg: niestety, %s jest istotnym pakietem, który nie zostanie\n" -" zdekonfigurowany, aby usun±æ %s.\n" - -#: main/archives.c:565 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: niestety, nie mo¿na usun±æ %s (--auto-deconfigure mo¿e pomóc):\n" -"%s" - -#: main/archives.c:601 -#, c-format -msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" -msgstr "dpkg: usuwanie %s w zamian za %s ...\n" - -#: main/archives.c:605 -#, c-format -msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" -msgstr "" -"%s nie jest poprawnie zainstalowany - ignorowanie zale¿no¶ci od niego.\n" - -#: main/archives.c:632 -#, c-format -msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" -msgstr "" -"dpkg: mog± wyst±piæ problemy przy usuwaniu %s, jako ¿e dostarcza %s ...\n" - -#: main/archives.c:647 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " -"request.\n" -msgstr "" -"dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji, ale zostanie usuniêty wed³ug rz±dania.\n" - -#: main/archives.c:650 -#, c-format -msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" -msgstr "dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji i nie zostanie usuniêty.\n" - -#: main/archives.c:667 -#, c-format -msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" -msgstr "dpkg: tak, %s zostanie usuniêty w zamian za %s.\n" - -#: main/archives.c:675 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: regarding %s containing %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: w odniesieniu do %s zawieraj±cego %s:\n" -"%s" - -#: main/archives.c:678 -#, c-format -msgid "conflicting packages - not installing %.250s" -msgstr "konflikt pakietów - nie bêdzie instalowany %.250s" - -#: main/archives.c:679 -msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" -msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie !\n" - -#: main/archives.c:722 -#, c-format -msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" -msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego ¶cie¿k±" - -#: main/archives.c:751 -msgid "failed to exec find for --recursive" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `find' dla --recursive" - -#: main/archives.c:755 -msgid "failed to fdopen find's pipe" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla `find'" - -#: main/archives.c:762 -msgid "error reading find's pipe" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ z potoku z `find'" - -#: main/archives.c:763 -msgid "error closing find's pipe" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ potoku z `find'" - -#: main/archives.c:766 -msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb" -msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono ¿adnych pakietów (plików *.deb" - -#: main/archives.c:783 -#, c-format -msgid "--%s needs at least one package archive file argument" -msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego plikiem archiwum" - -#: main/archives.c:848 -#, c-format -msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" -msgstr "Zaznaczenie poprzednio nieznaznaczonego pakietu %s.\n" - -#: main/archives.c:853 -#, c-format -msgid "Skipping deselected package %s.\n" -msgstr "Pominiêcie nieznaznaczonego pakietu %s.\n" - -#: main/archives.c:867 -#, c-format -msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" -msgstr "Wersja %.250s pakietu %.250s jest ju¿ zainstalowana.\n" - -#: main/archives.c:879 -#, c-format -msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" -msgstr "%s - ostrze¿enie: zast±pienie %.250s w wersji %.250s wcze¶niejsz± wersj± %.250s.\n" -"%s\n" - -#: main/archives.c:885 -#, c-format -msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" -msgstr "Pakiet %.250s w wersji %.250s nie bêdzie zast±piony wcze¶niejsz± wersj± %.250s.\n" - -#: main/cleanup.c:84 -#, c-format -msgid "" -"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " -"of backup copy" -msgstr "" -"nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s' aby umo¿liwiæ " -"reinstalacjê kopii zapasowej" - -#: main/cleanup.c:91 -#, c-format -msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na odtworzyæ kopii zapasowej `%.250s'" - -#: main/cleanup.c:97 -#, c-format -msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s'" - -#: main/configure.c:80 -#, c-format -msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" -msgstr "pakiet `%s' nie jest zainstalowany, nie mo¿na go skonfigurowaæ" - -#: main/configure.c:82 -#, c-format -msgid "package %.250s is already installed and configured" -msgstr "pakiet %.250s jest ju¿ zainstalowany i skonfigurowany" - -#: main/configure.c:84 -#, c-format -msgid "" -"package %.250s is not ready for configuration\n" -" cannot configure (current status `%.250s')" -msgstr "" -"pakiet %.250s jest nie gotowy do skonfigurowania\n" -" nie mo¿na go skonfigurowaæ (bie¿±cy stan `%.250s')" - -#: main/configure.c:101 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: problemy z zale¿no¶ciami uniemo¿liwiaj± skonfigurowanie %s:\n" -"%s" - -#: main/configure.c:104 -msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "problemy z zale¿no¶ciami - pozostawiony nieskonfigurowany" - -#: main/configure.c:108 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: %s: problemy z zale¿no¶ciami, ale zostanie skonfigurowany wed³ug " -"rz±dania:\n" -"%s" - -#: main/configure.c:116 -msgid "" -"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" -" reinstall it before attempting configuration." -msgstr "" -"Pakiet jest w z³ym stanie - powinien zostaæ przeinstalowany\n" -" przed prób± jego skonfigurowania." - -#: main/configure.c:119 -#, c-format -msgid "Setting up %s (%s) ...\n" -msgstr "Konfigurowanie %s (%s) ...\n" - -#: main/configure.c:167 -#, c-format -msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'" - -#: main/configure.c:176 -#, c-format -msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'" - -#: main/configure.c:179 -#, c-format -msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" -"nie mo¿na zmieniæ praw dostêpu do nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'" - -#: main/configure.c:182 -#, c-format -msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu aktualnego pliku konfiguracyjnego `%.250s'" - -#: main/configure.c:191 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Configuration file `%s', does not exist on system.\n" -"Installing new config file as you request.\n" -msgstr "" -"\n" -"Plik konfiguracyjny `%s' nie istnieje w systemie.\n" -"Instalowanie nowego pliku konfiguracyjnego wed³ug rz±dania.\n" - -#: main/configure.c:230 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Configuration file `%s'" -msgstr "" -"\n" -"Plik konfiguracyjny `%s'" - -#: main/configure.c:232 -#, c-format -msgid " (actually `%s')" -msgstr " (aktualnie `%s')" - -#: main/configure.c:237 -msgid "" -"\n" -" ==> File on system created by you or by a script.\n" -" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> Plik w systemie utworzony przez administratora lub skrypt.\n" -" ==> Plik w pakiecie dostarczony przez opiekuna pakietu.\n" - -#: main/configure.c:244 -msgid "" -"\n" -" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n" - -#: main/configure.c:245 -msgid "" -"\n" -" Not modified since installation.\n" -msgstr "" -"\n" -" Nie zmodyfikowany po zainstalowaniu.\n" - -#: main/configure.c:248 -msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" -msgstr " ==> Twórca pakietu zamie¶ci³ zaktualizowan± wersjê.\n" - -#: main/configure.c:249 -msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" -msgstr " Wersja w pakiecie jest taka sama jak przy ostatniej instalacji.\n" - -#: main/configure.c:255 -msgid " ==> Using new file as you requested.\n" -msgstr " ==> Wykorzystany zostanie nowy plik wed³ug rz±dania.\n" - -#: main/configure.c:259 -msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" -msgstr " ==> Wykorzystany zostanie aktualny plik wed³ug rz±dania.\n" - -#: main/configure.c:266 -msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" -msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zachowany stary plik konfiguracyjny.\n" - -#: main/configure.c:270 -msgid " ==> Using new config file as default.\n" -msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zainstalowany nowy plik konfiguracyjny.\n" - -#: main/configure.c:276 -msgid "" -" What would you like to do about it ? Your options are:\n" -" Y or I : install the package maintainer's version\n" -" N or O : keep your currently-installed version\n" -" D : show the differences between the versions\n" -" Z : background this process to examine the situation\n" -msgstr "" -" Nale¿y wybraæ jedno z po¶ród wymienionych poni¿ej dzia³añ:\n" -" Y lub I : zainstalowanie nowej wersji z pakietu\n" -" N lub O : zachowanie bie¿±cej wersji\n" -" D : pokazanie ró¿nic pomiêdzy wersjami pliku\n" -" Z : zatrzymanie tego procesu w celu rozeznania sytuacji\n" - -#: main/configure.c:283 -msgid " The default action is to keep your current version.\n" -msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zachowanie bie¿±cej wersji.\n" - -#: main/configure.c:285 -msgid " The default action is to install the new version.\n" -msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zainstalowanie nowej wersji.\n" - -#: main/configure.c:291 -msgid "[default=N]" -msgstr "[domy¶lnie=N]" - -#: main/configure.c:292 -msgid "[default=Y]" -msgstr "[domy¶lnie=Y]" - -#: main/configure.c:292 -msgid "[no default]" -msgstr "[brak domy¶lnego dzia³ania]" - -#: main/configure.c:295 -msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" -msgstr "b³±d zapisu do stderr wykryty przed ukazaniem siê znaku zachêty" - -#: main/configure.c:302 -msgid "read error on stdin at conffile prompt" -msgstr "b³±d odczytu ze stdin wykryty po ukazaniu siê znaku zachêty" - -#: main/configure.c:303 -msgid "EOF on stdin at conffile prompt" -msgstr "EOF ze stdin wprowadzony ze znaku zachêty" - -#: main/configure.c:323 -#, c-format -msgid "failed to run diff (%.250s)" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `diff' (%.250s)" - -#: main/configure.c:326 main/configure.c:353 -msgid "wait for shell failed" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funcji `wait' dla pow³oki" - -#: main/configure.c:334 -#, c-format -msgid "" -"Your currently installed version of the file is in:\n" -" %s\n" -"The version contained in the new version of the package is in:\n" -" %s\n" -"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n" -" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n" -" I do not mess up your careful work.\n" -msgstr "" -"Obecnie zainstalowana wersja pliku konfiguracyjnego to:\n" -" %s\n" -"Wersja pliku z nowego pakietu to:\n" -" %s\n" -"Je¿eli zostan± wprowadzone rêczne poprawki do obecnie zainstalowanej wersji " -"pliku,\n" -" nale¿a³oby wybraæ opcjê `N' po opuszczeniu pow³oki. Zapobiegnie to utracie " -"wyników\n" -" pracy nad tym plikiem.\n" - -#: main/configure.c:345 -msgid "Type `exit' when you're done.\n" -msgstr "Nale¿y wpisaæ `exit' po zakoñczeniu pracy.\n" - -#: main/configure.c:350 -#, c-format -msgid "failed to exec shell (%.250s)" -msgstr "nie mo¿na wywo³aæ pow³oki (%.250s)" - -#: main/configure.c:355 -msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" -msgstr "Po zakoñczeniu pracy nale¿y przywo³aæ g³ówny proces poleceniem `fg'!\n" - -#: main/configure.c:376 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ starej kopii `%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:384 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na zmieniæ nazwy `%.250s' na `%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:392 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:400 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ starej wersji `%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:405 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s' (przed nadpisaniem): %s\n" - -#: main/configure.c:409 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na utworzyæ dowi±zania `%.250s' do `%.250s': " -"%s\n" - -#: main/configure.c:413 -#, c-format -msgid "Installing new version of config file %s ...\n" -msgstr "Instalowanie nowej wersji pliku konfiguracyjnego %s ...\n" - -#: main/configure.c:417 -#, c-format -msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ `%.250s' jako `%.250s'" - -#: main/configure.c:473 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na sprawdziæ stanu pliku konfiguracyjnego " -"`%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" - -#: main/configure.c:484 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" -" (= `%s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%s' jest zapêtlonym " -"dowi±zaniem\n" -" (= `%s')\n" - -#: main/configure.c:497 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na okre¶liæ dowi±zania do pliku " -"konfiguracyjnego `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" - -#: main/configure.c:516 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" -" (`%s' is a symlink to `%s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%.250s' jest dowi±zaniem do " -"b³êdnego pliku\n" -" (`%s' jest dowi±zaniem do `%s')\n" - -#: main/configure.c:529 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= " -"`%s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%.250s' nie jest plikiem ani " -"dowi±zaniem (= `%s')\n" - -#: main/configure.c:551 -msgid "failed to exec md5sum" -msgstr "b³±d wywo³ania `md5sum'" - -#: main/configure.c:556 -#, c-format -msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla `md5sum' pliku `%.250s'" - -#: main/configure.c:564 -msgid "error reading pipe from md5sum" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ z potoku z `md5sum'" - -#: main/configure.c:565 -msgid "error closing pipe from md5sum" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ potoku z `md5sum'" - -#. file= fdopen(p1[0]) -#. m_pipe() -#. fd= open(cdr.buf) -#: main/configure.c:569 -#, c-format -msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'" -msgstr "`md5sum' poda³ b³êdny format wyj¶ciowy `%.250s'" - -#: main/configure.c:573 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s dla " -"sprawdzenia sumy kontrolnej: %s\n" - -#: main/depcon.c:73 -#, c-format -msgid "unable to check for existence of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia `%.250s'" - -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386 -msgid " depends on " -msgstr " zale¿y od " - -#: main/depcon.c:133 -msgid " pre-depends on " -msgstr " zale¿y-przed od " - -#: main/depcon.c:134 -msgid " recommends " -msgstr " poleca " - -#: main/depcon.c:135 -msgid " conflicts with " -msgstr " konfliktuje z " - -#: main/depcon.c:209 -#, c-format -msgid " %.250s is to be removed.\n" -msgstr " %.250s jest przeznaczony do usuniêcia.\n" - -#: main/depcon.c:212 -#, c-format -msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" -msgstr " %.250s jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n" - -#: main/depcon.c:216 -#, c-format -msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" -msgstr " %.250s jest przeznaczony do zainstalowania, ale w wersji %.250s.\n" - -#: main/depcon.c:224 -#, c-format -msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" -msgstr " %.250s jest zainstalowany, ale w wersji %.250s.\n" - -#: main/depcon.c:239 -#, c-format -msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" -msgstr " %.250s jest rozpakowany, ale nie by³ jeszcze skonfigurowany.\n" - -#: main/depcon.c:243 -#, c-format -msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" -msgstr " %.250s jest rozpakowany, ale w wersji %.250s.\n" - -#: main/depcon.c:249 -#, c-format -msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" -msgstr " %.250s ma skonfigurowan± wersjê %.250s.\n" - -#: main/depcon.c:258 -#, c-format -msgid " %.250s is %s.\n" -msgstr " %.250s jest %s.\n" - -#: main/depcon.c:294 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" -msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do usuniêcia.\n" - -#: main/depcon.c:298 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" -msgstr "" -" %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n" - -#: main/depcon.c:303 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" -msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n" - -#. If the package wasn't installed at all, and we haven't said -#. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. -#. -#: main/depcon.c:317 -#, c-format -msgid " %.250s is not installed.\n" -msgstr " %.250s nie jest zainstalowany.\n" - -#: main/depcon.c:348 -#, c-format -msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" -msgstr " %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n" - -#: main/depcon.c:362 -#, c-format -msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" -msgstr " %.250s (wersja %.250s) jest %s.\n" - -#. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:387 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" -msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n" - -#: main/depcon.c:418 -#, c-format -msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" -msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest %s.\n" - -#: main/enquiry.c:51 -msgid "(no description available)" -msgstr "(brak dostêpnego opisu)" - -#: main/enquiry.c:63 -msgid "" -"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n" -"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" -"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " -"uppercase=bad)\n" -"||/ Name Version Description\n" -"+++-===============-==============-==========================================" -"==\n" -msgstr "" -"Wybór=U=Nieznany/I=Instalacja/R=Usuniêcie/P=Wyczyszczenie\n" -"| " -"Stan=N=Brak/I=Zainst./C=Skonfig./U=Rozpakowany/F=Nieskonfig./H=Wpó³-zainst.\n" -"|/ B³êdy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst./X=Obydwa " -"(Stan,B³êdy:wielk.lit.=¼le)\n" -"||/ Nazwa Wersja Opis\n" -"+++-===============-==============-==========================================" -"==\n" - -#: main/enquiry.c:121 main/select.c:80 -#, c-format -msgid "No packages found matching %s.\n" -msgstr "Nie znaleziono pakietu pasuj±cego do wzorca %s.\n" - -#: main/enquiry.c:146 -msgid "" -"The following packages are in a mess due to serious problems during\n" -"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" -"that depend on them) to function properly:\n" -msgstr "" -"W przypadku ni¿ej wymienionych pakietów wyst±pi³y problemy podczas\n" -"instalowania. Aby te pakiety (oraz inne, zale¿ne od nich) dzia³a³y\n" -"poprawnie, musz± zostaæ przeinstalowane.\n" - -#: main/enquiry.c:151 -msgid "" -"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n" -"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" -"menu option in dselect for them to work:\n" -msgstr "" -"Ni¿ej wymienione pakiety zosta³y rozpakowane ale nie skonfigurowane.\n" -"Aby te pakiety dzia³a³y poprawnie, musz± zostaæ skonfigurowane poprzez\n" -"wywo³anie dpkg --configure lub u¿ycie opcji konfiguracji w menu dselect.\n" - -#: main/enquiry.c:156 -msgid "" -"The following packages are only half configured, probably due to problems\n" -"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" -"dpkg --configure or the configure menu option in " -msgstr "" -"Ni¿ej wymienione pakiety zosta³y wpó³-skonfigurowane, gdy¿ prawdopodobnie\n" -"wyst±pi³y problemy podczas ich konfigurowania. Proces ten powinien byæ " -"powtórzony\n" -"wywo³aniem dpkg --configure lub u¿yciem opcji konfiguracji z menu w " - -#: main/enquiry.c:161 -msgid "" -"The following packages are only half installed, due to problems during\n" -"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" -"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" -msgstr "" -"Ni¿ej wymienione pakiety zosta³y wpó³-zainstalowane, gdy¿ wyst±pi³y " -"problemy\n" -"podczas ich instalowania. Proces ten prawdopodobnie mo¿e zostaæ powtórzony;\n" -"pakiety mog± te¿ byæ usuniête poprzez wywo³anie dpkg --remove lub u¿ycie " -"dselect.\n" - -#: main/enquiry.c:186 -msgid "--audit does not take any arguments" -msgstr "--audit wymaga nie podawania argumentu" - -#: main/enquiry.c:221 -msgid "" -msgstr "" - -#: main/enquiry.c:237 -msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments" -msgstr "--yet-to-unpack nie podawania argumentu" - -#: main/enquiry.c:275 -#, c-format -msgid " %d in %s: " -msgstr " %d w %s: " - -#: main/enquiry.c:290 -#, c-format -msgid " %d packages, from the following sections:" -msgstr " %d pakietów, z nastêpuj±cych sekcji:" - -#: main/enquiry.c:310 -#, c-format -msgid "diversion by %s" -msgstr "ominiêcie przez %s" - -#: main/enquiry.c:311 -msgid "local diversion" -msgstr "lokalne ominiêcie" - -#: main/enquiry.c:312 -msgid "to" -msgstr "od" - -#: main/enquiry.c:312 -msgid "from" -msgstr "do" - -#: main/enquiry.c:345 -msgid "--search needs at least one file name pattern argument" -msgstr "--search wymaga podania co najmniej jednego wzorca pliku" - -#: main/enquiry.c:373 -#, c-format -msgid "dpkg: %s not found.\n" -msgstr "dpkg: %s nie odnaleziony.\n" - -#: main/enquiry.c:389 main/packages.c:109 -#, c-format -msgid "--%s needs at least one package name argument" -msgstr "--%s wymaga co najmniej jednej nazwy pakietu" - -#: main/enquiry.c:409 -#, c-format -msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" -msgstr "" -"Pakiet `%s' nie jest zainstalowany i informacje o nim nie s± dostêpne.\n" - -#: main/enquiry.c:418 -#, c-format -msgid "Package `%s' is not available.\n" -msgstr "Pakiet `%s' nie jest dostêpny.\n" - -#: main/enquiry.c:428 -#, c-format -msgid "Package `%s' is not installed.\n" -msgstr "Pakiet `%s' nie jest zainstalowany.\n" - -#: main/enquiry.c:437 -#, c-format -msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" -msgstr "Pakiet `%s' nie zawiera ¿adnego pliku (!)\n" - -#: main/enquiry.c:443 -msgid "locally diverted" -msgstr "lokalnie ominiêty" - -#: main/enquiry.c:444 -msgid "package diverts others" -msgstr "pakiet omija inne" - -#: main/enquiry.c:445 -#, c-format -msgid "diverted by %s" -msgstr "ominiêty przez %s" - -#: main/enquiry.c:464 -msgid "" -"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" -"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents." -msgstr "" -"U¿yj dpkg --info (= dpkg-deb --info) aby zobaczyæ informacje o pakiecie,\n" -"oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) aby sprawdziæ jego zawarto¶æ." - -#: main/enquiry.c:475 -msgid "--assert-* does not take any arguments" -msgstr "--assert-* wymaga nie podawania argumentu" - -#: main/enquiry.c:490 -msgid "" -"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" -" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" -msgstr "" -"Wersja dpkg obs³uguj±ca epoki jest jeszcze nie skonfigurowana.\n" -" Nale¿y wykonaæ `dpkg --configure dpkg' i pó¼niej spróbowaæ ponownie.\n" - -#: main/enquiry.c:494 -msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" -msgstr "nie odnaleziono dpkg w bazie danych, nie mo¿na sprawdziæ czy obs³uguje epoki !\n" - -#: main/enquiry.c:537 -msgid "--predep-package does not take any argument" -msgstr "--predep-package wymaga nie podawania argumentu" - -#: main/enquiry.c:589 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" -" %s\n" -msgstr "" -"dpkg: nie mo¿na rozwi±zaæ problemu z przed-zale¿no¶ciami:\n" -" %s\n" - -#: main/enquiry.c:590 -#, c-format -msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" -msgstr "" -"nie mo¿na rozwi±zaæ problemu z przed-zale¿no¶ciami dla %.250s (wymagane przez %.250s)" - -#: main/enquiry.c:610 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n" -" `%s'\n" -msgstr "" -"dpkg: niespodziewane wyniki dla `%s --print-libgcc-file-name':\n" -" `%s'\n" - -#: main/enquiry.c:613 -#, c-format -msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s" -msgstr "nazwa kompilatora libgcc nie zrozumia³a: %.250s" - -#: main/enquiry.c:617 -msgid "--print-installation-architecture does not take any argument" -msgstr "--print-installation-architecture wymaga nie podawania argumentu" - -#: main/enquiry.c:637 -msgid "--print-architecture does not take any argument" -msgstr "--print-architecture wymaga nie podawania argumentu" - -#: main/enquiry.c:643 -msgid "failed to fdopen CC pipe" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla CC" - -#: main/enquiry.c:662 -msgid "error reading from CC pipe" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ z potoku z CC" - -#: main/enquiry.c:664 -msgid "empty output" -msgstr "brak wyniku" - -#: main/enquiry.c:666 -msgid "no newline" -msgstr "brak nowej linii" - -#: main/enquiry.c:669 -msgid "no gcc-lib component" -msgstr "brak komponentu gcc-lib" - -#: main/enquiry.c:671 -msgid "no hyphen after gcc-lib" -msgstr "brak my¶lnika po gcc-lib" - -#: main/enquiry.c:683 -#, c-format -msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" -msgstr "" -"dpkg: ostrze¿enie, architektura `%s' nie wystêpuje w tablicy przemapowañ\n" - -#: main/enquiry.c:725 -msgid "--cmpversions takes three arguments: " -msgstr "" -"--cmpversions wymaga podania trzech argumentów: " - -#: main/enquiry.c:730 -msgid "--cmpversions bad relation" -msgstr "--cmpversions b³êdna relacja" - -#: main/enquiry.c:735 -#, c-format -msgid "version a has bad syntax: %s\n" -msgstr "wersja a ma z³± sk³adniê: %s\n" - -#: main/enquiry.c:745 -#, c-format -msgid "version b has bad syntax: %s\n" -msgstr "wersja b ma z³± sk³adniê: %s\n" - -#: main/errors.c:56 -#, c-format -msgid "" -"%s: error processing %s (--%s):\n" -" %s\n" -msgstr "%s: b³±d przetwarzania %s (--%s):\n" -" %s\n" - -#: main/errors.c:60 -msgid "" -"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." -msgstr "" -"dpkg: b³±d podczas przydzielania pamiêci dla nowej pozycji w li¶cie b³êdnych " -"pakietów." - -#: main/errors.c:70 -msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" -msgstr "dpkg: zbyt wiele b³êdów, zatrzymanie\n" - -#: main/errors.c:76 -msgid "Errors were encountered while processing:\n" -msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas przetwarzania:\n" - -#: main/errors.c:83 -msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" -msgstr "" -"Przetwarzanie zosta³o zatrzymane z powodu wyst±pienia zbyt wielu b³êdów.\n" - -#: main/errors.c:91 -#, c-format -msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" -msgstr "Pakiet %s zosta³ wstrzymany, zostanie przetworzony wed³ug rz±dania\n" - -#: main/errors.c:95 -#, c-format -msgid "" -"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" -msgstr "" - -#: main/errors.c:104 -msgid "" -"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n" -" " -msgstr "" -"dpkg - ostrze¿enie, problem zignorowany po u¿yciu opcji --force:\n" -" " - -#: main/filesdb.c:120 -#, c-format -msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy plików pakietu `%.250s'" - -#: main/filesdb.c:125 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " -"assuming package has no files currently installed.\n" -msgstr "" -"dpkg: powa¿ne ostrze¿enie: brak listy plików pakietu `%.250s', przyjêcie ¿e " -"pakiet nie ma zainstalowanych plików.\n" - -#: main/filesdb.c:136 -#, c-format -msgid "unable to set buffering on `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na ustawiæ buforowania dla `%.250s'" - -#: main/filesdb.c:146 -#, c-format -msgid "fgets gave an empty null-terminated string from `%.250s'" -msgstr "funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków z `%.250s'" - -#: main/filesdb.c:164 -#, c-format -msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgstr "lista plików pakietu `%.250s' zawiera pust± nazwê pliku" - -#: main/filesdb.c:172 -#, c-format -msgid "error reading files list file for package `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ listy plików pakietu `%.250s'" - -#: main/filesdb.c:175 -#, c-format -msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ listy plików pakietu `%.250s'" - -#: main/filesdb.c:177 -#, c-format -msgid "files list file for package `%.250s' is truncated" -msgstr "lista plików pakietu `%.250s' jest uciêta" - -#: main/filesdb.c:208 -msgid "(Reading database ... " -msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... " - -#: main/filesdb.c:208 -msgid "(Scanning database ... " -msgstr "(Przeszukiwanie bazy danych ... " - -#: main/filesdb.c:216 -#, c-format -msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n" - -#: main/filesdb.c:247 -#, c-format -msgid "unable to create updated files list file for package %s" -msgstr "nie mo¿na utworzyæ zaktualizowanej listy plików pakietu %s" - -#: main/filesdb.c:257 -#, c-format -msgid "failed to write to updated files list file for package %s" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ zaktualizowanej listy plików pakietu %s" - -#: main/filesdb.c:259 -#, c-format -msgid "failed to flush updated files list file for package %s" -msgstr "" -"nie mo¿na od¶wie¿yæ buforów dla zaktualizowanej listy plików pakietu %s" - -#: main/filesdb.c:261 -#, c-format -msgid "failed to sync updated files list file for package %s" -msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ zaktualizowanej listy plików pakietu %s" - -#: main/filesdb.c:264 -#, c-format -msgid "failed to close updated files list file for package %s" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ zaktualizowanej listy plików pakietu %s" - -#: main/filesdb.c:266 -#, c-format -msgid "failed to install updated files list file for package %s" -msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ zaktualizowanej listy plików pakietu %s" - -#: main/filesdb.c:330 -msgid "failed to open diversions file" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy ominiêtych plików" - -#: main/filesdb.c:334 -msgid "failed to fstat previous diversions file" -msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu poprzedniej listy ominiêtych plików" - -#: main/filesdb.c:336 -msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu listy ominiêtych plików" - -#: main/filesdb.c:356 -msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" -msgstr "funckja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków pliku ominiêcia [i]" - -#: main/filesdb.c:357 -msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" -msgstr "nazwa pliku ominiêcia jest zbyt d³uga lub zawiera EOF [i]" - -#: main/filesdb.c:363 -msgid "read error in diversions [ii]" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ ominiêcia [ii]" - -#: main/filesdb.c:364 -msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" -msgstr "niespodziewany EOF w ominiêciu [ii]" - -#: main/filesdb.c:367 -msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" -msgstr "funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków pliku ominiêcia [ii]" - -#: main/filesdb.c:368 main/filesdb.c:379 -msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" -msgstr "nazwa pliku ominiêcia jest zbyt d³uga lub zawiera EOF [ii]" - -#: main/filesdb.c:374 -msgid "read error in diversions [iii]" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ ominiêcia [iii]" - -#: main/filesdb.c:375 -msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" -msgstr "niespodziewany EOF w ominiêciu [iii]" - -#: main/filesdb.c:378 -msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" -msgstr "funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków pliku ominiêcia [iii]" - -#: main/filesdb.c:386 -#, c-format -msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" -msgstr "konflikt dla ominiêcia `%.250s' lub `%.250s'" - -#: main/filesdb.c:395 -msgid "read error in diversions [i]" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ ominiêcia [i]" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:49 main/help.c:41 -msgid "not installed" -msgstr "nie zainstalowany" - -#: main/help.c:42 -msgid "unpacked but not configured" -msgstr "rozpakowany ale nie skonfigurowany" - -#: main/help.c:43 -msgid "broken due to postinst failure" -msgstr "uszkodzony podczas przetwarzania skryptu `postinst'" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:52 main/help.c:44 -msgid "installed" -msgstr "zainstalowany" - -#: main/help.c:45 -msgid "broken due to failed removal" -msgstr "uszkodzony w trakcie usuwania" - -#: main/help.c:46 -msgid "not installed but configs remain" -msgstr "nie zainstalowany ale pliki konfiguracyjne pozosta³y" - -#: main/help.c:84 -msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n" -msgstr "dpkg - ostrze¿enie: zmienna PATH jest nie ustawiona.\n" - -#: main/help.c:99 -#, c-format -msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n" -msgstr "dpkg: `%s' nie odnaleziono w PATH.\n" - -#: main/help.c:106 -#, c-format -msgid "" -"%d expected program(s) not found on PATH.\n" -"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." -msgstr "" -"%d program(ów) nie oznaleziono w PATH.\n" -"zmienna PATH dla konta root powinna zawieraæ katalogi /usr/local/sbin, " -"/usr/sbin oraz /sbin." - -#: main/help.c:176 -#, c-format -msgid "failed to chroot to `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu g³ównego na `%.255s'" - -#: main/help.c:223 -#, c-format -msgid "error un-catching signal %s: %s\n" -msgstr "nie mo¿na odzyskaæ sygna³u %s: %s\n" - -#: main/help.c:241 -#, c-format -msgid "unable to ignore signal %s before running script" -msgstr "nie mo¿na zignorowaæ sygna³u %s przed before running script" - -#: main/help.c:250 -#, c-format -msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na ustawiæ praw do wykonywania `%.250s'" - -#: main/help.c:274 -#, c-format -msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu zainstalowanego skryptu %s `%.250s'" - -#: main/help.c:281 main/help.c:360 main/help.c:400 -#, c-format -msgid "unable to execute %s" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s" - -#: main/help.c:311 -#, c-format -msgid "unable to stat new %s script `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu nowego skryptu %s `%.250s'" - -#: main/help.c:318 -#, c-format -msgid "unable to execute new %s" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ nowego %s" - -#: main/help.c:344 -#, c-format -msgid "old %s script" -msgstr "stary skrypt %s" - -#: main/help.c:352 -#, c-format -msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na sprawdziæ stanu %s `%.250s': %s\n" - -#: main/help.c:368 -#, c-format -msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" -msgstr "dpkg: ostrze¿enie - %s zwróci³ kod b³êdu %d\n" - -#: main/help.c:371 -#, c-format -msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" -msgstr "dpkg: ostrze¿enie - %s zabity sygna³em (%s)%s\n" - -#: main/help.c:374 -#, c-format -msgid "%s failed with unknown wait status code %d" -msgstr "funkcja `wait' zwróci³a dla %s nierozpoznany kod b³êdu %d" - -#: main/help.c:378 -msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" -msgstr "dpkg - próba wywo³ania skryptu z nowego pakietu ...\n" - -#: main/help.c:385 -#, c-format -msgid "new %s script" -msgstr "new %s script" - -#: main/help.c:389 -msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" -msgstr "brak skryptu w nowej wersji pakietu - zaniechanie wywo³ania skryptu" - -#: main/help.c:391 -#, c-format -msgid "unable to stat %s `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu %s `%.250s'" - -#: main/help.c:405 -msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" -msgstr "dpkg: ... najprawdopodobniej wywo³anie skryptu powiod³o siê.\n" - -#. Huh ? -#: main/help.c:500 -#, c-format -msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" -msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.255s'" - -#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:504 -msgid "failed to exec rm for cleanup" -msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `rm' aby wyczy¶ciæ katalog" - -#: main/main.c:44 -msgid "Debian Linux `dpkg' package management program version " -msgstr "Debian Linux `dpkg', program do zarz±dzania pakietami, wersja " - -#: main/main.c:47 -msgid "" -"Copyright 1994-1996 Ian Jackson, Bruce Perens. This is free software;\n" -"see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying\n" -"conditions. There is NO warranty. See dpkg --licence for details.\n" -msgstr "" -"Copyright 1994-1996 Ian Jackson, Bruce Perens.\n" -"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, rozpowszechnianym\n" -"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU wersji 2-giej tej Licencji\n" -"lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n" -"Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n" - -#: main/main.c:57 -#, c-format -msgid "" -"Usage: \n" -" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" -" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" -" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" -" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" -" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" -" dpkg --get-selections [ ...] get list of selections to stdout\n" -" dpkg --set-selections set package selections from " -"stdin\n" -" dpkg --update-avail replace available packages info\n" -" dpkg --merge-avail merge with info from file\n" -" dpkg --clear-avail erase existing available info\n" -" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " -"pkgs\n" -" dpkg -s|--status ... display package status details\n" -" dpkg -p|--print-avail ... display available version " -"details\n" -" dpkg -L|--listfiles ... list files `owned' by package(s)\n" -" dpkg -l|--list [ ...] list packages concisely\n" -" dpkg -S|--search ... find package(s) owning file(s)\n" -" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n" -" dpkg --abort-after abort after encountering " -"errors\n" -" dpkg --print-architecture print target architecture (uses " -"GCC)\n" -" dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n" -" dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for " -"inst'n)\n" -" dpkg --compare-versions compare version numbers - see " -"below\n" -" dpkg --help | --version show this help / version number\n" -" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n" -" dpkg --licence print copyright licencing terms\n" -"\n" -"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" -" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" -"\n" -"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" -" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" -"\n" -"Options:\n" -" --admindir= Use instead of %s\n" -" --root= Install on alternative system rooted elsewhere\n" -" --instdir= Change inst'n root without changing admin dir\n" -" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n" -" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n" -" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " -"installed\n" -" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " -"package\n" -" --largemem | --smallmem Optimise for large (>4Mb) or small (<4Mb) RAM " -"use\n" -" --no-act Just say what we would do - don't do it\n" -" -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" -" --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" -" --force-... Override problems - see --force-help\n" -" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" -"\n" -"Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" -" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" -"\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" -msgstr "" -"U¿ycie: \n" -" dpkg -i|--install ... | -R|--recursive ...\n" -" dpkg --unpack ... | -R|--recursive ...\n" -" dpkg -A|--record-avail ... | -R|--recursive ...\n" -" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" -" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" -" dpkg --get-selections [ ...] lista wybranych pakietów na " -"stdout\n" -" dpkg --set-selections lista wybranych pakietów ze stdin\n" -" dpkg --update-avail wymiana info o dostêpnych " -"pakietach\n" -" dpkg --merge-avail dodanie info o dostêpnych " -"pakietach\n" -" dpkg --clear-avail usuwanie info o dostêpnych " -"pakietach\n" -" dpkg --forget-old-unavail usuwanie info o niedost. " -"niezainst.\n" -" dpkg -s|--status ... szczegó³y o stanie pakietu\n" -" dpkg -p|--print-avail ... szczegó³y o dostêpnym pakiecie\n" -" dpkg -L|--listfiles ... lista plików zawartych w pakiecie\n" -" dpkg -l|--list [ ...] lista pakietów\n" -" dpkg -S|--search ... szukanie pakietu zawieraj±cego " -"plik\n" -" dpkg -C|--audit sprawdzanie uszkodzonych pakietów\n" -" dpkg --abort-after wyj¶cie po wyst±pieniu b³êdów\n" -" dpkg --print-architecture podanie docelowej architektury " -"GCC\n" -" dpkg --print-gnu-build-architecture podanie docelowej architektury " -"GNU\n" -" dpkg --print-installation-architecture podanie architektury hosta\n" -" dpkg --compare-versions porównanie numerów wersji\n" -" dpkg --help | --version podanie opisu pomocy/numeru " -"wersji\n" -" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help podanie opisu opcji --force\n" -" dpkg --licence informacja o warunkach licencji\n" -"\n" -"U¿yj dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" -" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (zobacz %s --help)\n" -"\n" -"Do wewnêtrzego u¿ycia: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package " -"|\n" -" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" -"\n" -"Opcje:\n" -" --admindir= U¿yj zamiast %s\n" -" --root= Zmiana katalogu g³ównego jak dla polecenia " -"chroot\n" -" --instdir= Zmiana katalogu g³ównego bez kat. " -"administracyjn.\n" -" -O|--selected-only Pomiñ pakiety nie wybrane do zainstalowania\n" -" -E|--skip-same-version Pomiñ pakiety o tej samej wersji co " -"zainstalowana\n" -" -G=--refuse-downgrade Pomiñ pakiety o wcze¶niejszej wersji co " -"zainstalow.\n" -" -B|--auto-deconfigure Instaluj nawet gdy powoduje zmianê innych " -"pakietów\n" -" --largemem | --smallmem Optymalizacja dla du¿o (>4Mb) lub ma³o (<4Mb) " -"RAM\n" -" --no-act Tylko poka¿ co siê stanie - nie zmieniaj niczego\n" -" -D|--debug= W³±czenie debuggera - zobacz -Dhelp lub " -"--debug=help\n" -" --ignore-depends=,... Ignoruj zale¿no¶ci dotycz±ce \n" -" --force-... Ignoruj problemy - zobacz --force-help\n" -" --no-force-...|--refuse-... Zatrzymaj gdy wyst±pi± problemy\n" -"\n" -"Operatory porównania dla --compare-versions:\n" -" lt le eq ne ge gt (brak wersji traktowany jako wcze¶niejsza);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (brak wersji traktowany jako pó¼niejsza);\n" -" < << <= = >= >> > (dla zachow. kompatyb. ze sk³adni± pliku " -"kontrolnego).\n" -"\n" -"U¿yj `dselect' je¶li potrzebujesz wygodnego programu do zarz±dzania " -"pakietami.\n" - -#: main/main.c:117 -msgid "" -"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" -"Use dselect for user-friendly package management;\n" -"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" -"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" -"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" -"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) " -"[*].\n" -"\n" -"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " -"`more' !" -msgstr "" -"Wpisz dpkg --help aby dowiedzieæ siê jak (od)instalowaæ pakiety [*];\n" -"U¿yj dselect je¶li potrzebujesz wygodnego programu do zarz±dzania " -"pakietami;\n" -"Wpisz dpkg -Dhelp aby dowiedzieæ siê o opcjach debuggera;\n" -"Wpisz dpkg --force-help aby dowiedzieæ siê jak ignorowaæ problemów;\n" -"Wpisz dpkg-deb --help aby dowiedzieæ siê jak operowaæ plikami *.deb;\n" -"Wpisz dpkg --licence aby poznaæ warunki licencji i gwarancji (GNU GPL) " -"[*].\n" -"\n" -"Opcje oznaczone [*] podaj± du¿o tre¶ci - skieruj potok na `less' lub `more' !" - -#: dpkg-deb/main.c:130 main/main.c:178 split/main.c:142 -#, c-format -msgid "conflicting actions --%s and --%s" -msgstr "konflikt miêdzy dzia³aniem --%s i --%s" - -#: main/main.c:187 -#, c-format -msgid "" -"%s debugging option, --debug= or -D:\n" -"\n" -" number ref. in source description\n" -" 1 general Generally helpful progress information\n" -" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" -" 10 eachfile Output for each file processed\n" -" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" -" 20 conff Output for each configuration file\n" -" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" -" 40 depcon Dependencies and conflicts\n" -" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" -" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n" -" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" -"\n" -"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" -"Note that the meanings and values are subject to change.\n" -msgstr "" -"%s - opcje debuggera, --debug= lub -D:\n" -"\n" -" numer identyfikator opis\n" -" 1 general Ogólnie przydatne informacje o postêpie\n" -" 2 scripts Wywo³anie i stan skryptów kontrolnych\n" -" 10 eachfile Informacje o ka¿dym przetwarzanym pliku\n" -" 100 eachfiledetail Wiêcej informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n" -" 20 conff Informacje o ka¿dym pliku konfiguracyjnym\n" -" 200 conffdetail Wiêcej informacji o ka¿dym pliku konfiguracyjnym\n" -" 40 depcon Zale¿no¶ci i konflikty\n" -" 400 depcondetail Wiêcej informacji o zale¿no¶ciach i konfliktach\n" -" 1000 veryverbose Mnóstwo informacji m.in. o plikach bazy danych dpkg\n" -" 2000 stupidlyverbose Reszta szczegó³owych informacji\n" -"\n" -"Opcje debuggera mog± byæ ³±czone poprzez zsumowanie poszczególnych warto¶ci.\n" - -#: main/main.c:206 -msgid "--debug requires an octal argument" -msgstr "--debug wymaga podania argumentu bêd±cego liczb± ósemkow±" - -#: main/main.c:230 -#, c-format -msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" -msgstr "pusta nazwa pakietu dla --ignore-depends w li¶cie `%.250s'" - -#: main/main.c:236 -#, c-format -msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgstr "" -"--ignore-depends wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. `%.250s' jest " -"niepoprawny; %s" - -#: main/main.c:252 -#, c-format -msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" -msgstr "b³êdna warto¶æ liczbowa dla --%s: `%.250s'" - -#: main/main.c:262 -#, c-format -msgid "" -"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" -" warn but continue: --force-,,...\n" -" stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" -" Forcing things:\n" -" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n" -" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" -" configure-any Configure any package which may help this one\n" -" hold Process incidental packages even when on hold\n" -" bad-path PATH is missing important programs, problems " -"likely\n" -" not-root Try to (de)install things even when not root\n" -" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" -" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " -"version\n" -" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" -" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" -" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" -" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" -" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n" -" is available, don't prompt. If no default can be " -"found,\n" -" you will be prompted unless one of the confold or\n" -" confnew options is also given\n" -" confmiss [!] Always install missing config files\n" -" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" -" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" -" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " -"file\n" -" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" -" remove-essential [!] Remove an essential package\n" -"\n" -"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" -"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" -msgstr "" -"dpkg - opcje wymuszenia - dzia³ania w przypadku wyst±pienia problemów:\n" -" ostrze¿ ale kontynuuj: --force-,,...\n" -" wstrzymaj i zg³o¶ b³±d: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" -" Opcje wymuszenia:\n" -" auto-select [*] (Od)zaznacz pakiety do zainstalowania (usuniêcia)\n" -" downgrade [*] Zast±p pakiet wcze¶niejsz± wersj±\n" -" configure-any Skonfiguruj wszystkie pakiety od których zale¿y bie¿±cy\n" -" hold Przetwarzanie pakietów, które zosta³y wstrzymane\n" -" bad-path Zignorowanie braków programów w ¶cie¿ce zmiennej " -"PATH\n" -" not-root Próba (de)instalacji gdy dpkg nie uruchomi³ root\n" -" overwrite Nadpisanie plików z innych pakietów\n" -" overwrite-diverted Napisanie ominiêtych plików nieominiêtymi\n" -" depends-version [!] Zignorowanie problemów z wersj± przy zale¿no¶ciach\n" -" depends [!] Zignorowanie wszelkich problemów z zale¿no¶ciami\n" -" confnew [!] U¿ycie nowego pliku konfiguracyjnego bez pytania\n" -" confold [!] U¿ycie starego pliku konfiguracyjnego bez pytania\n" -" confdef [!] U¿ycie domy¶lnej opcji dla plików konfig. bez " -"pytania\n" -" confmiss [!] Zainstalowanie brakuj±cych plików konfig. bez " -"pytania\n" -" conflicts [!] Zainstalowanie pakietów tworz±cych konflikt\n" -" architecture [!] Przetwarzanie pakietów dla innej architektury\n" -" overwrite-dir [!] Nadpisanie katalogów plikami z innych pakietów\n" -" remove-reinstreq [!] Usuniêcie pakietów wymagaj±cych reinstalacji\n" -" remove-essential [!] Usuniêcie istotnych pakietów\n" -"\n" -"UWAGA - u¿ycie opcji oznaczonej [!] mo¿e powa¿nie uszkodziæ instalacjê.\n" -"Opcje oznaczone [*] s± domy¶lnie w³±czone.\n" - -#: main/main.c:301 -#, c-format -msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" -msgstr "nieznana opcja force/refuse `%.*s'" - -#: main/main.c:380 -msgid "failed to exec dpkg-deb" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ `dpkg-deb'" - -#: dpkg-deb/main.c:150 main/main.c:416 split/main.c:163 -msgid "need an action option" -msgstr "nale¿y okre¶liæ dzia³anie" - -#: main/packages.c:79 -#, c-format -msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" -msgstr "--%s --pending wymaga nie podawania argumentów nie bêd±cych opcj±" - -#: main/packages.c:116 -msgid "" -"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " -"the files they come in" -msgstr "" -"nale¿y podaæ nazwê pakietu, a nie nazwê pliku, z którego zosta³ zainstalowany" - -#: main/packages.c:150 -#, c-format -msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" -msgstr "" -"Pakiet %s jest wymieniony kilkukrotnie, ale zostanie przetworzony tylko " -"raz.\n" - -#: main/packages.c:154 -#, c-format -msgid "" -"More than one copy of package %s has been unpacked\n" -" in this run ! Only configuring it once.\n" -msgstr "" -"Rozpakowana zosta³a wiêcej ni¿ jedna kopia pakietu %s\n" -" w tym przebiegu ! Konfiguracja odbêdzie siê tylko dla jednej.\n" - -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 -msgid " Package " -msgstr " Pakiet " - -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 -msgid " which provides " -msgstr " który dostarcza " - -#: main/packages.c:270 -msgid " is to be removed.\n" -msgstr " jest przeznaczony do usuniêcia.\n" - -#: main/packages.c:282 -msgid " Version of " -msgstr " Wersja " - -#: main/packages.c:284 -msgid " on system is " -msgstr " w systemie to " - -#: main/packages.c:304 -#, c-format -msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" -msgstr "dpkg: konfiguracja tak¿e dla `%s' (wymagana przez `%s')\n" - -#: main/packages.c:314 -msgid " is not configured yet.\n" -msgstr " nie jest jeszcze skonfigurowany.\n" - -#: main/packages.c:327 -msgid " is not installed.\n" -msgstr " nie jest zainstalowany.\n" - -#. Don't print the line about the package to be removed if -#. * that's the only line. -#. -#: main/packages.c:392 -msgid "; however:\n" -msgstr "; jednak¿e:\n" - -#: main/processarc.c:103 -msgid "cannot access archive" -msgstr "brak dostêpu do archiwum" - -#: main/processarc.c:113 -#, c-format -msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.250s'" - -#: main/processarc.c:118 -msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" -msgstr "" -"nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-split' aby upewniæ siê czy plik nie jest czê¶ci± " -"wieloczê¶ciowego zestawu" - -#: main/processarc.c:121 -msgid "wait for dpkg-split failed" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `wait' dla `dpkg-split'" - -#: main/processarc.c:127 -msgid "reassembled package file" -msgstr "" - -#: main/processarc.c:142 -msgid "unable to get unique filename for control info" -msgstr "nie mo¿na pobraæ unikalnej nazwy pliku dla pliku kontrolnego" - -#: main/processarc.c:164 -msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" -msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-deb' aby pobraæ plik kontrolny" - -#: main/processarc.c:180 -#, c-format -msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "Zapisane informacje o %s z %s.\n" - -#: main/processarc.c:189 -#, c-format -msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "architektura pakietu (%s) nie zgadza siê z architektur± systemu (%s)" - -#: main/processarc.c:236 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: problem z przed-zale¿no¶ciami %s zawieraj±cego %s:\n" -"%s" - -#: main/processarc.c:239 -#, c-format -msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "problem z przed-zale¿no¶ciami - %.250s nie bêdzie instalowany" - -#: main/processarc.c:240 -msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" -msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu z przed-zale¿no¶ciami !\n" - -#: main/processarc.c:254 -#, c-format -msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "Przygotowanie do zast±pienia %s %s (wykorzystuj±c %s) ...\n" - -#: main/processarc.c:259 -#, c-format -msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" -msgstr "Rozpakowanie %s (z %s) ...\n" - -#: main/processarc.c:279 -#, c-format -msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" -msgstr "" -"nazwa pliku konfiguracyjnego (rozpoczynana od `%.250s') jest zbyt d³uga (>%d " -"znaków)" - -#: main/processarc.c:333 -#, c-format -msgid "read error in %.250s" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ %.250s" - -#. conff= fopen() -#: main/processarc.c:335 -#, c-format -msgid "error closing %.250s" -msgstr "nie mo¿na zamkn±æ %.250s" - -#: main/processarc.c:337 -#, c-format -msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ %.250s" - -#: main/processarc.c:370 -#, c-format -msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" -msgstr "Dekonfiguracja %s, tak ¿e mo¿na usun±æ %s ...\n" - -#: main/processarc.c:427 -#, c-format -msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" -msgstr "Rozpakowanie pakietu zastêpuj±cego %.250s ...\n" - -#: main/processarc.c:506 -msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" -msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-deb' aby pobraæ archiwum z plikami" - -#: main/processarc.c:514 -msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe" -msgstr "" -"nie mo¿na utworzyæ potoku dla `dpkg-deb' aby rozpakowaæ archiwum z plikami" - -#: main/processarc.c:520 -msgid "error reading dpkg-deb tar output" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ potoku z `dpkg-deb' zawieraj±cego archiwum tar" - -#: main/processarc.c:523 -msgid "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive" - -#: main/processarc.c:525 -msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu" - -#: main/processarc.c:621 -#, c-format -msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ starego pliku `%.250s': %s\n" - -#: main/processarc.c:643 main/processarc.c:880 main/remove.c:396 -msgid "cannot read info directory" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu informacyjnego" - -#: main/processarc.c:656 -#, c-format -msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -msgstr "" -"stara wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt d³ugiej nazwie " -"rozpoczynaj±cej siê od `%.250s'" - -#: main/processarc.c:668 -#, c-format -msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na usun±æ nieaktualnego pliku informacyjnego `%.250s'" - -#: main/processarc.c:671 -#, c-format -msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s'" - -#: main/processarc.c:678 -msgid "unable to open temp control directory" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego katalogu kontrolnego" - -#: main/processarc.c:687 -#, c-format -msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -msgstr "" -"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt d³ugiej nazwie (rozpoczynaj±cej siê od " -"`%.50s')" - -#: main/processarc.c:692 -#, c-format -msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog `%.250s'" - -#: main/processarc.c:694 -#, c-format -msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -msgstr "próba usuniêcia katalogu `%.250s' nie wykaza³a, ¿e to nie jest katalog" - -#: main/processarc.c:700 -#, c-format -msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" -msgstr "" -"dpkg: ostrze¿enie - pakiet %s zawiera listê plików jako plik informacyjny" - -#: main/processarc.c:707 -#, c-format -msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "" -"nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s' jako `%.250s'" - -#: main/processarc.c:860 -#, c-format -msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "(Stwierdzono znikniêcie %s, który zosta³ zupe³nie zast±piony.)\n" - -#: main/processarc.c:896 -#, c-format -msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na usun±æ brakuj±cego pliku kontrolnego `%.250s'" - -#: main/remove.c:78 -#, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" -msgstr "" -"dpkg - ostrze¿enie: zignorowanie rz±dania usuniêcia %.250s, który nie jest zainstalowany.\n" - -#: main/remove.c:86 -#, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" -" files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" -msgstr "" -"dpkg - ostrze¿enie: zignorowanie rz±dania usuniêcia %.250s, poniewa¿\n" -" w systemie s± tylko jego pliki konfiguracyjne. --purge usunie tak¿e te pliki.\n" - -#: main/remove.c:95 -msgid "This is an essential package - it should not be removed." -msgstr "To jest istotny pakiet - nie powinien byæ usuwany." - -#: main/remove.c:121 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: problem z zale¿no¶ciami uniemo¿liwiaj± usuniêcie %s:\n" -"%s" - -#: main/remove.c:123 -msgid "dependency problems - not removing" -msgstr "problem z zale¿no¶ciami - nie bêdzie usuwany" - -#: main/remove.c:127 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" -"%s" -msgstr "" -"dpkg: %s: problem z zale¿no¶ciami, usuwanie wed³ug rz±dania:\n" -"%s" - -#: main/remove.c:135 -msgid "" -"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" -" reinstall it before attempting a removal." -msgstr "" -"Pakiet jest w z³ym stanie - powinien zostaæ przeinstalowany przed usuniêciem." - -#: main/remove.c:142 -#, c-format -msgid "Would remove or purge %s ...\n" -msgstr "Usuniêcie lub wyczyszczenie %s ...\n" - -#: main/remove.c:150 -#, c-format -msgid "Removing %s ...\n" -msgstr "Usuwanie %s ...\n" - -#: main/remove.c:203 -#, c-format -msgid "Purging configuration files for %s ...\n" -msgstr "Czyszczenie z plików konfiguracyjnych dla %s ...\n" - -#: main/remove.c:247 -#, c-format -msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" -msgstr "nie mo¿na usun±æ starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `%.250s')" - -#: main/remove.c:262 -#, c-format -msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `%.250s')" - -#: main/remove.c:297 -#, c-format -msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" -msgstr "nie mo¿na usun±æ kopii starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `%.250s')" - -#: main/remove.c:355 -#, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " -"removed.\n" -msgstr "" -"dpkg - ostrze¿enie: podczas usuwania %.250s, katalog `%.250s' nie by³ pusty, wiêc nie zosta³ usuniêty.\n" - -#: main/remove.c:361 -#, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': " -"%s - directory may be a mount point ?\n" -msgstr "" -"dpkg - ostrze¿enie: podczas usuwania %.250s, nie mo¿na usun±æ katalogu `%.250s': %s - katalog mo¿e byæ punktem zamontowania ?\n" - -"dpkg - ostrze¿enie: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': " -"%s - directory may be a mount point ?\n" - -#: main/remove.c:368 -#, c-format -msgid "cannot remove `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.250s'" - -#: main/remove.c:386 -#, c-format -msgid "cannot remove file `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na usun±æ pliku `%.250s'" - -#: main/remove.c:417 -#, c-format -msgid "unable to delete control info file `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na usun±æ pliku informacyjnego `%.250s'" - -#: main/remove.c:432 -#, c-format -msgid "unable to check existence of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na stwiedziæ istnienia `%.250s'" - -#: main/remove.c:460 -msgid "cannot remove old files list" -msgstr "nie mo¿na usun±æ starej listy plików" - -#: main/remove.c:466 -msgid "can't remove old postrm script" -msgstr "nie mo¿na usun±æ starego skryptu postrm" - -#: main/select.c:95 -msgid "--set-selections does not take any argument" -msgstr "--set-selections wymaga nie podawania argumentu" - -#: main/select.c:114 -#, c-format -msgid "unexpected eof in package name at line %d" -msgstr "niespodziewany EOF w nazwie pakietu w linii %d" - -#: main/select.c:115 -#, c-format -msgid "unexpected end of line in package name at line %d" -msgstr "niespodziewany koniec linii w nazwie pakietu w linii %d" - -#: main/select.c:119 -#, c-format -msgid "unexpected eof after package name at line %d" -msgstr "niespodziewany EOF po nazwie pakietu w linii %d" - -#: main/select.c:120 -#, c-format -msgid "unexpected end of line after package name at line %d" -msgstr "niespodziewany koniec linii po nazwie pakietu w linii %d" - -#: main/select.c:129 -#, c-format -msgid "unexpected data after package and selection at line %d" -msgstr "niespodziewane dane po nazwie pakietu i wyborze w linii %d" - -#: main/select.c:134 -#, c-format -msgid "illegal package name at line %d: %.250s" -msgstr "nieprawid³owa nazwa pakietu w linii %d: %.250s" - -#: main/select.c:136 -#, c-format -msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" -msgstr "nieznany stan rz±dania pakietu w linii %d: %.250s" - -#: main/select.c:142 -msgid "read error on standard input" -msgstr "nie mo¿na odczytaæ standardowego wej¶cia" - -#: main/update.c:44 -#, c-format -msgid "--%s takes no arguments" -msgstr "--%s wymaga nie podawania argumentu" - -#: main/update.c:48 -#, c-format -msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" -msgstr "--%s wymaga podania dok³adnie jednej nazwy pliku pakietu" - -#: main/update.c:57 -msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" -msgstr "brak dostêpu do katalogu administracyjnego dpkg" - -#: main/update.c:59 -msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" -msgstr "brak praw zapisu do katalogu administracyjnego dpkg" - -#: main/update.c:66 -#, c-format -msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" -msgstr "Zast±pienie informacji o dostêpnych pakietach, przy u¿yciu %s.\n" - -#: main/update.c:69 -#, c-format -msgid "Updating available packages info, using %s.\n" -msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostêpnych pakietach, przy u¿yciu %s.\n" - -#: main/update.c:93 -#, c-format -msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" -msgstr "Informacje o %d pakietach zosta³y zaktualizowane.\n" - -#: main/update.c:101 -msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" -msgstr "--forget-old-unavail wymaga nie podawania argumentu" - -#: dpkg-deb/build.c:50 -#, c-format -msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:72 -msgid "--build needs a directory argument" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:81 -msgid "--build takes at most two arguments" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:85 -#, c-format -msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:98 -msgid "target is directory - cannot skip control file check" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:99 -#, c-format -msgid "" -"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" -"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:116 -msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:118 -#, c-format -msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:123 -#, c-format -msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:129 -#, c-format -msgid "%d errors in control file" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:140 -#, c-format -msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:147 -#, c-format -msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:158 -#, c-format -msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:160 -#, c-format -msgid "" -"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " -"<=0775)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:164 -#, c-format -msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:173 -msgid "empty string from fgets reading conffiles" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:175 -#, c-format -msgid "" -"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:187 -#, c-format -msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:189 -#, c-format -msgid "conffile `%.250s' is not stattable" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:191 -#, c-format -msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:196 -msgid "error reading conffiles file" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:199 -msgid "error opening conffiles file" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:202 -#, c-format -msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:208 -#, c-format -msgid "unable to create `%.255s'" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:209 -#, c-format -msgid "unable to unbuffer `%.255s'" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:276 -#, c-format -msgid "failed to chdir to `%.255s'" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:214 -msgid "failed to chdir to .../DEBIAN" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:215 -msgid "failed to exec tar -cf" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:218 -msgid "failed to make tmpfile (control)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:219 -#, c-format -msgid "failed to open tmpfile (control), %s" -msgstr "" - -#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it -#: dpkg-deb/build.c:222 -#, c-format -msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:229 -msgid "failed to exec gzip -9c" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:234 -msgid "failed to fstat tmpfile (control)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:254 -msgid "failed to rewind tmpfile (control)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:257 -msgid "failed to exec cat (control)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:263 -msgid "failed to make tmpfile (data)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:264 -#, c-format -msgid "failed to open tmpfile (data), %s" -msgstr "" - -#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it -#: dpkg-deb/build.c:267 -#, c-format -msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:278 -msgid "failed to exec tar --exclude" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:285 -msgid "failed to exec gzip -9c from tar --exclude" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:300 -msgid "failed to rewind tmpfile (data)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/build.c:303 -msgid "failed to exec cat (data)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:48 -msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:55 -#, c-format -msgid "error reading %s from %.255s" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:57 -#, c-format -msgid "unexpected end of file in %s in %.255s" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:68 split/info.c:52 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:75 split/info.c:43 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:109 -#, c-format -msgid "failed to read archive `%.255s'" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:110 -msgid "failed to fstat archive" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:126 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %ld" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:130 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:136 -msgid "archive has no newlines in header" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:139 -msgid "archive has no dot in version number" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:142 -#, c-format -msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:160 -#, c-format -msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:165 -#, c-format -msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:177 -#, c-format -msgid "" -" new debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n" -msgstr "" -" nowy pakiet debiana, wersja %s.\n" -" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld bytes.\n" - -#: dpkg-deb/extract.c:191 -#, c-format -msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:194 -#, c-format -msgid "" -" old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:209 -msgid "" -"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" -"dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:214 -#, c-format -msgid "`%.255s' is not a debian format archive" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:219 -msgid "fgetpos failed" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:223 -msgid "fsetpos failed" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:230 -msgid "failed to fdopen p1 in paste" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:232 -msgid "failed to write to gzip -dc" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:233 -msgid "failed to close gzip -dc" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:240 -msgid "failed to syscall lseek to files archive portion" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:248 -msgid "failed to fdopen p1 in copy" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:251 -msgid "failed to write to pipe in copy" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:254 -msgid "failed to close pipe in copy" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:267 -msgid "failed to exec gzip -dc" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:275 -msgid "failed to create directory" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:276 -msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:278 -msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:291 -msgid "failed to exec tar" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:314 dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/info.c:66 -#, c-format -msgid "--%s needs a .deb filename argument" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:317 -#, c-format -msgid "" -"--%s needs a target directory.\n" -"Perhaps you should be using dpkg --install ?" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:320 -#, c-format -msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/extract.c:331 -#, c-format -msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:47 -msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:49 -msgid "failed to fork for cleanup" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:54 -msgid "failed to wait for rm cleanup" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:55 -#, c-format -msgid "rm cleanup failed, code %d\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:68 -msgid "failed to make temporary filename" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:72 -msgid "failed to exec rm -rf" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:95 -msgid "failed to exec cat component" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:99 -#, c-format -msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:103 -#, c-format -msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:107 -msgid "at least one requested control component missing" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:120 -#, c-format -msgid "cannot scan directory `%.255s'" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:125 -#, c-format -msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:128 -#, c-format -msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:142 -#, c-format -msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:145 -#, c-format -msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:151 -#, c-format -msgid " not a plain file %.255s\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:156 -#, c-format -msgid "failed to read `control' (in `%.255s')" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:157 -msgid "(no `control' file in control archive!)\n" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:177 -msgid "could not open the `control' component" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:207 -msgid "failed during read of `control' component" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/info.c:239 -msgid "--contents takes exactly one argument" -msgstr "" - -#: dpkg-deb/main.c:44 dselect/main.cc:78 -msgid "Debian Linux `" -msgstr "Debian Linux `" - -#: dpkg-deb/main.c:46 -msgid "" -"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" -"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" -"There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n" -msgstr "" -"Copyright 1994-1996 Ian Jackson.\n" -"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, rozpowszechnianym\n" -"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU wersji 2-giej tej Licencji\n" -"lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n" -"Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n" - -#: dpkg-deb/main.c:53 -msgid "" -"Usage: dpkg-deb -b|--build [] Build an archive.\n" -" dpkg-deb -c|--contents List contents.\n" -" dpkg-deb -I|--info [...] Show info to stdout.\n" -" dpkg-deb -f|--field [...] Show field(s) to stdout.\n" -" dpkg-deb -e|--control [] Extract control info.\n" -" dpkg-deb -x|--extract Extract files.\n" -" dpkg-deb -X|--vextract Extract & list files.\n" -" dpkg-deb --fsys-tarfile Output filesystem " -"tarfile.\n" -" dpkg-deb -h|--help Display this message.\n" -" dpkg-deb --version | --licence Show version/licence.\n" -" is the filename of a Debian format archive.\n" -" is the name of an administrative file component.\n" -" is the name of a field in the main `control' file.\n" -"Options: -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n" -" --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n" -"\n" -"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n" -"`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n" -"using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" -msgstr "" -"U¿ycie: dpkg-deb -b|--build [] Budowanie archiwum\n" -" dpkg-deb -c|--contents Wypisanie zawarto¶ci\n" -" dpkg-deb -I|--info [...] Podanie informacji na " -"stdout\n" -" dpkg-deb -f|--field [...] Podanie pól kontr. na " -"stdout\n" -" dpkg-deb -e|--control [] Rozpakowanie plików " -"inform.\n" -" dpkg-deb -x|--extract Rozpakowanie plików " -"archiw.\n" -" dpkg-deb -X|--vextract Rozpak. i wypisanie " -"plików\n" -" dpkg-deb --fsys-tarfile Pobranie archiwum tar\n" -" dpkg-deb -h|--help Podanie tej pomocy\n" -" dpkg-deb --version | --licence Podanie wersji/licencji\n" -" jest nazw± pliku w formacie archiwum Debiana.\n" -" jest nazw± pliku informacyjnego.\n" -" jest nazw± pola pliku kontrolnego.\n" -"Opcje: -D w³±czenie debuggera; --old lub --new okre¶la format archiwum;\n" -" --nocheck brak sprawdzania pól kontrolnych (tworzy z³y pakiet).\n" -"\n" -"U¿yj `dpkg' aby zainstalowaæ lub usun±æ pakiety z systemu, lub\n" -"`dselect' je¶li potrzebujesz wygodnego programu do zarz±dzania pakietami. " -"Pakiety\n" -"rozpakowane poleceniem `dpkg-deb --extract' nie bêd± poprawnie zainstalowane " -"!\n" - -#: dpkg-deb/main.c:78 -msgid "" -"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" -"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." -msgstr "" -"Wpisz dpkg-deb --help aby dowiedzieæ siê jak operowaæ plikami *.deb;\n" -"Wpisz dpkg --help aby dowiedzieæ siê jak (od)instalowaæ pakiety." - -#: split/info.c:64 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing" -msgstr "" - -#: split/info.c:67 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" -msgstr "" - -#: split/info.c:90 -msgid "unable to seek back" -msgstr "" - -#: split/info.c:104 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)" -msgstr "" - -#: split/info.c:108 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section" -msgstr "" - -#: split/info.c:115 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split" -msgstr "" - -#: split/info.c:123 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/info.c:130 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers" -msgstr "" - -#: split/info.c:139 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" -msgstr "" - -#: split/info.c:144 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" -msgstr "" - -#: split/info.c:146 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" -msgstr "" - -#: split/info.c:152 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" -msgstr "" - -#: split/info.c:156 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" -msgstr "" - -#: split/info.c:162 -#, c-format -msgid "unable to fstat part file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/info.c:168 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" -msgstr "" - -#: split/info.c:180 split/info.c:221 -#, c-format -msgid "cannot open archive part file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/info.c:182 -#, c-format -msgid "file `%.250s' is not an archive part" -msgstr "" - -#: split/info.c:187 -#, c-format -msgid "" -"%s:\n" -" Part format version: %s\n" -" Part of package: %s\n" -" ... version: %s\n" -" ... MD5 checksum: %s\n" -" ... length: %lu bytes\n" -" ... split every: %lu bytes\n" -" Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" -" Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %lu bytes\n" -"\n" -msgstr "" - -#: split/info.c:217 -msgid "--info requires one or more part file arguments" -msgstr "" - -#: split/info.c:227 -#, c-format -msgid "file `%s' is not an archive part\n" -msgstr "" - -#: split/join.c:48 -#, c-format -msgid "unable to open output file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/join.c:52 -#, c-format -msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/join.c:68 -msgid "done\n" -msgstr "" - -#: split/join.c:84 -#, c-format -msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file" -msgstr "" - -#: split/join.c:89 -#, c-format -msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/join.c:102 -msgid "--join requires one or more part file arguments" -msgstr "" - -#: split/join.c:123 -#, c-format -msgid "part %d is missing" -msgstr "" - -#: split/main.c:38 -msgid "Debian Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " -msgstr "" - -#: split/main.c:40 -msgid "" -"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" -"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" -"There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n" -msgstr "" - -#: split/main.c:47 -#, c-format -msgid "" -"Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" -" dpkg-split -j|--join ... Join parts together.\n" -" dpkg-split -I|--info ... Display info about a " -"part.\n" -" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Show " -"help/version/licence.\n" -"\n" -" dpkg-split -a|--auto -o Auto-accumulate parts.\n" -" dpkg-split -l|--listq List unmatched pieces.\n" -" dpkg-split -d|--discard [ ...] Discard unmatched " -"pieces.\n" -"\n" -"Options: --depotdir (default is %s/%s)\n" -" -S|--partsize (in Kb, for -s, default is 450)\n" -" -o|--output (for -j, default is " -"-.deb)\n" -" -Q|--npquiet (be quiet when -a is not a part)\n" -" --msdos (generate 8.3 filenames)\n" -"\n" -"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" -msgstr "" - -#: split/main.c:68 -msgid "Type dpkg-split --help for help." -msgstr "" - -#: split/main.c:78 -#, c-format -msgid "error reading %s" -msgstr "" - -#: split/main.c:82 -#, c-format -msgid "error reading %.250s" -msgstr "" - -#: split/main.c:83 -#, c-format -msgid "unexpected end of file in %.250s" -msgstr "" - -#: split/main.c:101 -msgid "part size is far too large or is not positive" -msgstr "" - -#: split/main.c:105 -#, c-format -msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" -msgstr "" - -#: split/queue.c:69 -#, c-format -msgid "unable to read depot directory `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/queue.c:105 -msgid "--auto requires the use of the --output option" -msgstr "" - -#: split/queue.c:107 -msgid "--auto requires exactly one part file argument" -msgstr "" - -#: split/queue.c:111 -#, c-format -msgid "unable to read part file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/queue.c:114 -#, c-format -msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" -msgstr "" - -#: split/queue.c:141 -#, c-format -msgid "unable to reopen part file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/queue.c:145 -#, c-format -msgid "part file `%.250s' has trailing garbage" -msgstr "" - -#: split/queue.c:154 -#, c-format -msgid "unable to open new depot file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/queue.c:158 -#, c-format -msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/queue.c:160 -#, c-format -msgid "Part %d of package %s filed (still want " -msgstr "" - -#: split/queue.c:164 -msgid " and " -msgstr "" - -#: split/queue.c:177 -#, c-format -msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/queue.c:192 -msgid "--listq does not take any arguments" -msgstr "" - -#: split/queue.c:195 -msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" -msgstr "" - -#: split/queue.c:200 split/queue.c:224 -#, c-format -msgid "unable to stat `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/queue.c:203 -#, c-format -msgid " %s (%lu bytes)\n" -msgstr "" - -#: split/queue.c:205 -#, c-format -msgid " %s (not a plain file)\n" -msgstr "" - -#: split/queue.c:210 -msgid "Packages not yet reassembled:\n" -msgstr "" - -#: split/queue.c:226 -#, c-format -msgid "part file `%.250s' is not a plain file" -msgstr "" - -#: split/queue.c:231 -#, c-format -msgid "(total %lu bytes)\n" -msgstr "" - -#: split/queue.c:254 -#, c-format -msgid "unable to discard `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/queue.c:255 -#, c-format -msgid "Deleted %s.\n" -msgstr "" - -#: split/split.c:45 -msgid "--split needs a source filename argument" -msgstr "" - -#: split/split.c:48 -msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" -msgstr "" - -#: split/split.c:62 -#, c-format -msgid "unable to open source file `%.250s'" -msgstr "" - -#: split/split.c:63 -msgid "unable to fstat source file" -msgstr "" - -#: split/split.c:64 -#, c-format -msgid "source file `%.250s' not a plain file" -msgstr "" - -#: split/split.c:70 -msgid "unable to exec mksplit" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:106 -#, c-format -msgid "%s: read error on stdin\n" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:124 md5sum/md5sum.c:250 -#, c-format -msgid "%s: error reading %s\n" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:138 -msgid "" -"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n" -"Generates or checks MD5 Message Digests\n" -" -c check message digests (default is generate)\n" -" -v verbose, print file names when checking\n" -" -b read files in binary mode\n" -"The input for -c should be the list of message digests and file names\n" -"that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:211 -#, c-format -msgid "%s: unrecognized line: %s" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:245 -#, c-format -msgid "%s: can't open %s\n" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:258 -msgid "FAILED\n" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:260 -#, c-format -msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:263 -msgid "OK\n" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:267 -#, c-format -msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" -msgstr "" - -#: md5sum/md5sum.c:269 -#, c-format -msgid "%s: no files checked\n" -msgstr "" - -#: dselect/basecmds.cc:99 -msgid "Search for ? " -msgstr "" - -#: dselect/basecmds.cc:126 -msgid "Help: " -msgstr "" - -#: dselect/basecmds.cc:132 -msgid "" -"? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key " -msgstr "" - -#: dselect/basecmds.cc:140 -msgid "Help information is available under the following topics:" -msgstr "" - -#: dselect/basecmds.cc:148 -msgid "" -"Press a key from the list above, Space to exit help,\n" -" or `.' (full stop) to read each help page in turn. " -msgstr "" - -#: dselect/basecmds.cc:154 -msgid "error reading keyboard in help" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:52 -msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:59 -msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:61 -msgid "failed to restore old signal mask" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:71 -msgid "failed to get old signal mask" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:72 -msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:76 -msgid "failed to block SIGWINCH" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:81 -msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:117 -msgid "failed to allocate colour pairs" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:147 -msgid "failed to create title window" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:151 -msgid "failed to create whatinfo window" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:155 -msgid "failed to create baselist pad" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:158 -msgid "failed to create heading pad" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:162 -msgid "failed to create thisstate pad" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:166 -msgid "failed to create info pad" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:170 -msgid "failed to create query window" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:182 -#, c-format -msgid "" -"baselist::startdisplay() done ...\n" -"\n" -" xmax=%d, ymax=%d;\n" -"\n" -" title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n" -" thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n" -"\n" -" colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n" -" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n" -"\n" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:238 -msgid "keybindings" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:293 -msgid " -- %d%%, press " -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:296 -#, c-format -msgid "%s for more" -msgstr "" - -#: dselect/baselist.cc:300 -#, c-format -msgid "%s to go back" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:71 -msgid "[not bound]" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:75 -#, c-format -msgid "[unk: %d]" -msgstr "" - -#. Actions which apply to both types of list. -#: dselect/bindings.cc:129 -msgid "Scroll onwards through help/information" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:130 -msgid "Scroll backwards through help/information" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:131 -msgid "Move up" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:132 -msgid "Move down" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:133 -msgid "Go to top of list" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:134 -msgid "Go to end of list" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:135 -msgid "Request help (cycle through help screens)" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:136 -msgid "Cycle through information displays" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:137 -msgid "Redraw display" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:138 -msgid "Scroll onwards through list by 1 line" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:139 -msgid "Scroll backwards through list by 1 line" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:140 -msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:141 -msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:142 -msgid "Scroll onwards through list" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:143 -msgid "Scroll backwards through list" -msgstr "" - -#. Actions which apply only to lists of packages. -#: dselect/bindings.cc:146 -msgid "Mark package(s) for installation" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:147 -msgid "Mark package(s) for deinstallation" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:148 -msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:149 -msgid "Make highlight more specific" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:150 -msgid "Make highlight less specific" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:151 -msgid "Search for a package whose name contains a string" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:152 -msgid "Repeat last search." -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:153 -msgid "Swap sort order priority/section" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:154 -msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:155 -msgid "Quit, confirming without check" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:156 -msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:157 -msgid "Abort - quit without making changes" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:158 -msgid "Revert to old state for all packages" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:159 -msgid "Revert to suggested state for all packages" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:160 -msgid "Revert to directly requested state for all packages" -msgstr "" - -#. Actions which apply only to lists of methods. -#: dselect/bindings.cc:163 -msgid "Select currently-highlighted access method" -msgstr "" - -#: dselect/bindings.cc:164 -msgid "Quit without changing selected access method" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:51 -msgid "Type " -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:66 -msgid "access" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:66 -msgid "Choose the access method to use." -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:67 -msgid "update" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:67 -msgid "Update list of available packages, if possible." -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:68 -msgid "select" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:68 -msgid "Request which packages you want on your system." -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:69 dselect/pkgdisplay.cc:39 -msgid "install" -msgstr "instalacja" - -#: dselect/main.cc:69 -msgid "Install and upgrade wanted packages." -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:70 -msgid "config" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:70 -msgid "Configure any packages that are unconfigured." -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:71 dselect/pkgdisplay.cc:41 -msgid "remove" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:71 -msgid "Remove unwanted software." -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:72 -msgid "quit" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:72 -msgid "Quit dselect." -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:73 -msgid "menu" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:81 -msgid "Version " -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:91 -msgid "" -"Usage: dselect [options]\n" -" dselect [options] action ...\n" -"Options: --admindir (default is /var/lib/dpkg)\n" -" --help --version --licence --debug | -D | -D\n" -"Actions: access update select install config remove quit menu\n" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:137 -#, c-format -msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:163 -msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:165 -msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:166 -msgid "" -"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" -"or make do with the per-package management tool " -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:168 -msgid "terminal lacks necessary features, giving up" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:242 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Use ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits to select;\n" -"Press ENTER to confirm selection. ^L to redraw screen.\n" -"\n" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:260 -msgid "failed to getch in main menu" -msgstr "" - -#: dselect/main.cc:331 -#, c-format -msgid "unknown action string `%.50s'" -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:68 -msgid "dselect - list of access methods" -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:77 -#, c-format -msgid "Access method `%s'." -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:111 -msgid "Abbrev." -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:112 dselect/pkgtop.cc:296 -msgid "Description" -msgstr "Opis" - -#: dselect/methlist.cc:156 -msgid "doupdate failed" -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:158 -msgid "failed to unblock SIGWINCH" -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:160 -msgid "failed to re-block SIGWINCH" -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:161 -msgid "getch failed" -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkgdepcon.cc:243 -msgid "[none]" -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:179 -msgid "explanation of " -msgstr "" - -#: dselect/methlist.cc:189 -msgid "No explanation available." -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:62 -msgid "unable to unlock access method area" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:77 -msgid "" -"No access methods are available.\n" -"\n" -"Press RETURN to continue." -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:100 -msgid "you do not have permission to change the access method" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:101 -msgid "unable to open/create access method lockfile" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:106 -msgid "the access method area is already locked" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:107 -msgid "unable to lock access method area" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:120 -#, c-format -msgid "error un-catching signal %d: %s\n" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:138 -#, c-format -msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:145 -#, c-format -msgid "unable to run %.250s process `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:149 -#, c-format -msgid "unable to wait for %.250s" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:151 -#, c-format -msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:162 -#, c-format -msgid "returned error exit status %d.\n" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:166 -msgid "was interrupted.\n" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:168 -#, c-format -msgid "was terminated by a signal: %s.\n" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:171 -msgid "(It left a coredump.)\n" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:173 -#, c-format -msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:175 -msgid "Press RETURN to continue.\n" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:177 -msgid "write error on standard error" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:180 -msgid "error reading acknowledgement of program failure message" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:203 -msgid "" -"No access method is selected/configured.\n" -"\n" -"Press RETURN to continue." -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:214 -msgid "update available list script" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:218 -msgid "installation script" -msgstr "" - -#: dselect/method.cc:264 -msgid "query/setup script" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:53 -#, c-format -msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:58 -#, c-format -msgid "error reading options file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:86 -#, c-format -msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:100 -#, c-format -msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:111 -#, c-format -msgid "unable to access method script `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:117 -#, c-format -msgid "unable to read method options file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:140 -msgid "non-digit where digit wanted" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:143 -msgid "EOF in index string" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:146 -msgid "index string too long" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:149 -msgid "newline before option name start" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:151 -msgid "EOF before option name start" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:155 -msgid "nonalpha where option name start wanted" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:157 -msgid "non-alphanum in option name" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:160 -msgid "EOF in option name" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:165 -msgid "newline before summary" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:167 -msgid "EOF before summary" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:173 -msgid "EOF in summary - missing newline" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:183 -#, c-format -msgid "unable to open option description file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:187 -#, c-format -msgid "unable to stat option description file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:191 -#, c-format -msgid "failed to read option description file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:194 -#, c-format -msgid "error during read of option description file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:216 -#, c-format -msgid "error during read of method options file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:246 -#, c-format -msgid "unable to open current option file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:284 -#, c-format -msgid "unable to open new option file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:287 -#, c-format -msgid "unable to write new option to `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:290 -#, c-format -msgid "unable to close new option file `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/methparse.cc:292 -#, c-format -msgid "unable to install new option as `%.250s'" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdepcon.cc:214 -msgid "(no clientdata)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:38 -msgid "new package" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:40 -msgid "hold" -msgstr "wstrzymany" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:42 -msgid "purge" -msgstr "wyczyszczenie" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:46 -msgid "REINSTALL" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:50 -msgid "unpacked (not set up)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:51 -msgid "failed config" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:53 -msgid "half installed" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:54 -msgid "removed (configs remain)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:57 -msgid "Required" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:58 -msgid "Important" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:59 -msgid "Standard" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:60 -msgid "Recommended" -msgstr "Polecone" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:61 -msgid "Optional" -msgstr "Opcjonalne" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:62 -msgid "Extra" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:63 -msgid "Contrib" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:64 -msgid "!Bug!" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:65 -msgid "Unclassified" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:68 -msgid "suggests" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:69 -msgid "recommends" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:70 -msgid "depends on" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:71 -msgid "pre-depends on" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:72 -msgid "conflicts with" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:73 -msgid "provides" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:74 -msgid "replaces" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:77 -msgid "Req" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:78 -msgid "Imp" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:79 -msgid "Std" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:80 -msgid "Rec" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:81 -msgid "Opt" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:82 -msgid "Xtr" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:83 -msgid "Ctb" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:84 -msgid "bUG" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:85 -msgid "?" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:93 dselect/pkgdisplay.cc:113 -msgid "Broken" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:94 -msgid "New" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:95 -msgid "Updated" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:96 -msgid "Obsolete/local" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:97 -msgid "Up-to-date" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:98 -msgid "Available" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:99 dselect/pkgdisplay.cc:115 -msgid "Removed" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:109 -msgid "Brokenly installed packages" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:101 -msgid "Newly available packages" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:102 -msgid "Updated packages (newer version is available)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:103 -msgid "Obsolete and local packages present on system" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:104 -msgid "Up to date installed packages" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:105 -msgid "Available packages (not currently installed)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:106 -msgid "Removed and no longer available packages" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:110 -msgid "Installed packages" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:111 -msgid "Removed packages (configuration still present)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:112 -msgid "Purged packages and those never installed" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:114 -msgid "Installed" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:116 -msgid "Purged" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:194 -msgid "dselect - recursive package listing" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:195 -msgid "dselect - inspection of package states" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:196 -msgid "dselect - main package listing" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:204 -msgid " (by section)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:207 -msgid " (avail., section)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:210 -msgid " (status, section)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:219 -msgid " (by priority)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:222 -msgid " (avail., priority)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:225 -msgid " (status, priority)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:234 dselect/pkgdisplay.cc:246 -msgid " (alphabetically)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:237 -msgid " (by availability)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:240 -msgid " (by status)" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:254 -msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:255 -msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:256 -msgid " terse:v help:?" -msgstr "" - -#: dselect/pkgdisplay.cc:257 -msgid " verbose:v help:?" -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:81 -msgid "" -"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " -"the criterion shown.\n" -"\n" -"If you move the highlight to a line for a particular package you will see " -"information about that package displayed here.\n" -"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the " -"opportunity to mark packages in different kinds of groups." -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:95 -msgid "interrelationships affecting " -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:101 -msgid "interrelationships" -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:107 -msgid "description of " -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:111 -msgid "no description available." -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:124 -msgid "description" -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:131 -msgid "currently installed control info" -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:133 -msgid "installed control info for " -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:147 -msgid "available version of control file info" -msgstr "" - -#: dselect/pkginfo.cc:149 -msgid "available version of control info for " -msgstr "" - -#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122 -msgid "" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:56 -msgid "All" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:78 -msgid "All packages" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:82 -#, c-format -msgid "%s packages without a section" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:84 -#, c-format -msgid "%s packages in section %s" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:90 -#, c-format -msgid "%s %s packages" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:94 -#, c-format -msgid "%s %s packages without a section" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:96 -#, c-format -msgid "%s %s packages in section %s" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:117 -#, c-format -msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:268 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:272 -msgid "Installed?" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:276 -msgid "Old mark" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:280 -msgid "Marked for" -msgstr "" - -#: dselect/pkgtop.cc:285 -msgid "Section" -msgstr "Sekcja" - -#: dselect/pkgtop.cc:286 -msgid "Priority" -msgstr "Priorytet" - -#: dselect/pkgtop.cc:287 -msgid "Package" -msgstr "Pakiet" - -#~ msgid "Essential" -#~ msgstr "Istotny" - -#~ msgid "Status" -#~ msgstr "Stan" - -#~ msgid "Maintainer" -#~ msgstr "Opiekun" - -#~ msgid "Architecture" -#~ msgstr "Architektura" - -#~ msgid "Source" -#~ msgstr "¬ród³o" - -#~ msgid "Revision" -#~ msgstr "Wydanie" - -#~ msgid "Config-Version" -#~ msgstr "Wersja-Konfiguracji" - -#~ msgid "Depends" -#~ msgstr "Zale¿y" - -#~ msgid "Pre-Depends" -#~ msgstr "Zale¿y-Przed" - -#~ msgid "Recommends" -#~ msgstr "Poleca" - -#~ msgid "Conflicts" -#~ msgstr "Konflikt" - -#~ msgid "Conffiles" -#~ msgstr "Konfiguracja" - -#~ msgid "Filename" -#~ msgstr "Nazwa-Pliku" - -#~ msgid "Size" -#~ msgstr "Rozmiar" - -#~ msgid "MD5sum" -#~ msgstr "Suma-Kontrolna-MD5" - -#~ msgid "MSDOS-Filename" -#~ msgstr "Nazwa-Pliku-MSDOS" - -#~ msgid "no" -#~ msgstr "nie" - -#~ msgid "yes" -#~ msgstr "tak" - -#~ msgid "recommended" -#~ msgstr "polecane" - -#~ msgid "optional" -#~ msgstr "opcjonalne" - -#~ msgid "this is a bug - please report" -#~ msgstr "to jest b³±d - proszê to zg³osiæ" - -#~ msgid "base" -#~ msgstr "podstawowe" - -#~ msgid "not-installed" -#~ msgstr "niezainstalowany" - -#~ msgid "unpacked" -#~ msgstr "rozpakowany" - -#~ msgid "half-configured" -#~ msgstr "wpó³-skonfigurowany" - -#~ msgid "postinst-failed" -#~ msgstr "b³±d-po-instala" - -#~ msgid "ok" -#~ msgstr "ok" - -#~ msgid "reinstreq" -#~ msgstr "konieczna-reinstalacja" - -#~ msgid "hold-reinstreq" -#~ msgstr "wstrzymany-konieczna-reinstalacja" - -#~ msgid "deinstall" -#~ msgstr "deinstalacja" - -#~ msgid "Class" -#~ msgstr "Klasa" - -#~ msgid "Package-Revision" -#~ msgstr "Edycja-Pakietu" - -#~ msgid "Package_Revision" -#~ msgstr "Edycja_Pakietu" - -#~ msgid "bad tar type, but already checked" -#~ msgstr "z³y typ archiwum tar, chocia¿ by³o to ju¿ wcze¶niej sprawdzane" - -#~ msgid "" -#~ "dpkg: regarding %s containing %s, dependency problem:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "dpkg: problem zale¿no¶ci %s zawieraj±cego %s:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "dependency problem - not installing %.250s" -#~ msgstr "problem zale¿no¶ci - %.250s nie bêdzie instalowany" - -#~ msgid "dpkg: warning - ignoring dependency problem !\n" -#~ msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu zale¿no¶ci !\n" -- 2.39.5