From f7c5c04c84dc1cefa60f676afd7b2e44ace6d3a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Perrier Date: Tue, 25 Mar 2008 18:23:28 +0100 Subject: [PATCH] Imported Debian patch 3.7-7.3 --- debian/changelog | 15 ++++ debian/control | 2 +- debian/menu | 2 +- debian/po/es.po | 186 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/eu.po | 165 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/fi.po | 153 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/fr.po | 62 ++++++++-------- debian/po/gl.po | 157 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ debian/po/nl.po | 169 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 9 files changed, 878 insertions(+), 33 deletions(-) create mode 100644 debian/po/es.po create mode 100644 debian/po/eu.po create mode 100644 debian/po/fi.po create mode 100644 debian/po/gl.po create mode 100644 debian/po/nl.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index aa2366a..a8b447c 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,18 @@ +sash (3.7-7.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues + * Debconf translations: + - Dutch. Closes: #414751 + - Spanish. Closes: #415201 + - French converted to UTF-8 + - Finnish. Closes: #472616 + - Basque. Closes: #475359 + - Galician. Closes: #475462 + * [Lintian] Change menu entry to Applications/Shells + * Upgrade Standards from 3.6.1 to 3.7.3 (checked) + + -- Christian Perrier Tue, 25 Mar 2008 18:23:28 +0100 + sash (3.7-7.2) unstable; urgency=low * NMU diff --git a/debian/control b/debian/control index ef4d726..162e7b7 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -2,7 +2,7 @@ Source: sash Section: shells Priority: optional Maintainer: Tollef Fog Heen -Standards-Version: 3.6.1 +Standards-Version: 3.7.3 Build-Depends: zlib1g-dev (>= 1:1.2.2-7), cdbs, debhelper (>= 4.1.0), e2fslibs-dev, po-debconf Package: sash diff --git a/debian/menu b/debian/menu index 009f5ba..bb9e84e 100644 --- a/debian/menu +++ b/debian/menu @@ -1 +1 @@ -?package(sash):needs="text" section="Apps/Shells" title="Sash" command="/bin/sash" +?package(sash):needs="text" section="Applications/Shells" title="Sash" command="/bin/sash" diff --git a/debian/po/es.po b/debian/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..c7550e5 --- /dev/null +++ b/debian/po/es.po @@ -0,0 +1,186 @@ +# sash translation to spanish +# Copyright (C) 2007 Software in the Public Interest, SPI Inc. +# This file is distributed under the same license as the sash package. +# +# Changes: +# - Initial translation +# Steve Lord Flaubert , 2007 +# +# +# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la +# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este +# formato, por ejemplo ejecutando: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir +# los siguientes documentos: +# +# - El proyecto de traducción de Debian al español +# http://www.debian.org/intl/spanish/ +# especialmente las notas y normas de traducción en +# http://www.debian.org/intl/spanish/notas +# +# - La guía de traducción de po's de debconf: +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el ltimo +# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de +# traducción de Debian al español () +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sash 3.7-7.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-16 14:58+0100\n" +"Last-Translator: Steve Lord Flaubert \n" +"Language-Team: Debian Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Create sashroot account?" +msgstr "¿Desea crear una cuenta «sashroot»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Please choose whether you want to create a second root account with sash as " +"its shell. The account name will be 'sashroot'." +msgstr "" +"Por favor, seleccione si desea crear una segunda cuenta de root con sash " +"como su interprete de órdenes. El nombre de la cuenta será «sashroot»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Advantage: the current root account is left untouched;" +msgstr "Ventaja: la cuenta real de root es menos usadat;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of." +msgstr "Desventaja: tendrá dos cuentas root no las pierda de vista." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Clone root password for sashroot?" +msgstr "¿Desea duplicar la contraseña de root para «sashroot»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please choose whether the password for the sashroot account should be the " +"root account password. Note that if you change the root password later, " +"sashroot's password will not be updated." +msgstr "" +"Por favor, seleccione si la contraseña para la cuenta «sashroot» debe ser la " +"contraseña de la cuenta root. Tenga en cuenta que si más adelante, cambia la " +"contraseña de root, no se actualizará la contraseña de «sashroot»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;" +msgstr "Ventaja: hace más fácil recordar la contraseña;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of " +"your system is lowered." +msgstr "" +"Desventaja: la contraseña es fácil de recordar, disminuye la seguridad " +"global del sistema." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "sashroot account password:" +msgstr "Contraseña de la cuenta sashroot:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password " +"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the " +"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your " +"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and " +"punctuation and will be changed at regular intervals." +msgstr "" +"Antes de seguir, necesita asignar la contraseña a «sashroot». Se supone que " +"la contraseña no debe ser fácil de adivinar, y no debe tener una palabra " +"encontrada en el diccionario ni una palabra fácilmente asociada a usted, " +"como su nombre. Una buena contraseña contendrá una mezcla de letras, números " +"y signos de puntuación que cambiarán en intervalos regulares." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user " +"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have " +"disastrous results." +msgstr "" +"La cuenta «sashroot» no tiene las restricciones que las cuentas de un usuario " +"normal tiene. Un usuario malicioso o no autorizado con acceso de root puede " +"causar serios daños." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." +msgstr "Observe que no podrá ver la contraseña que escriba." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Change root's shell?" +msgstr "¿Desea cambiar el interprete de órdenes de root?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash." +msgstr "" +"Por favor, seleccione si desea que el interprete de órdenes de la cuenta " +"root se cambie a sash." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Delete sashroot account?" +msgstr "¿Desea eliminar la cuenta sashroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account." +msgstr "Por favor, escoja si quiere eliminar la cuenta «sashroot»." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;" +msgstr "Ventaja: es más seguro y deja menos desorden en el sistema;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)." +msgstr "" +"Desventaja: esto hace que se pierda la personalización de la cuenta(si la " +"hubiera)." diff --git a/debian/po/eu.po b/debian/po/eu.po new file mode 100644 index 0000000..2f1d515 --- /dev/null +++ b/debian/po/eu.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of sash-templates.po to Euskara +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Piarres Beobide , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sash-templates\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-10 12:10+0200\n" +"Last-Translator: Piarres Beobide \n" +"Language-Team: Euskara \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Create sashroot account?" +msgstr "Sortu sashroot kontu bat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Please choose whether you want to create a second root account with sash as " +"its shell. The account name will be 'sashroot'." +msgstr "" +"Mesedez hautatu bere shell-a sash bezala erabili duen bigarren root kontu " +"bat sortu nahi duzun ala ez. Kontu horren izena 'sashroot' izango da." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Advantage: the current root account is left untouched;" +msgstr "Abantaila: dagoen root kontua akutu gabe utziko da;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of." +msgstr "Desabantaila: beraietaz kontu izateko bi root kontu egongo dira." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Clone root password for sashroot?" +msgstr "Klonatu root pasahitza sashroot-rentzat?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please choose whether the password for the sashroot account should be the " +"root account password. Note that if you change the root password later, " +"sashroot's password will not be updated." +msgstr "" +"Mesedez hautatu sashroot kontuaren pasahitza root kontuaren pasahitza izan " +"behar den ala ez. Kontutan izan root pasahitza beranduago aldatzen baduzu " +"sashroot-en pasahitza ez dela eguneratuko." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;" +msgstr "Abantaila: pasahitza gogoratzeko erraztasuna" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of " +"your system is lowered." +msgstr "" +"Desabantaila: nahiz pasahitza gogoraztea erraztu zure sistema osoaren " +"segurtasuna jaitsi egingo da." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "sashroot account password:" +msgstr "sashroot kontuaren pasahitza:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password " +"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the " +"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your " +"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and " +"punctuation and will be changed at regular intervals." +msgstr "" +"Aurrera jarraitu aurretik'sashroot' erabiltzailearen pasahitza ezarri behar " +"duzu. Pasahitza ez litzateke erraz asmatzeko izan behar, ez litzateke " +"hiztegiko edo zurekin erraz lotu daitekeen hitza bat izan beharko. Pasahitz " +"on bat letra zenbaki eta ikurren nahasketa bat izan beharko litzateke eta " +"aldiro aldatu beharko zen." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user " +"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have " +"disastrous results." +msgstr "" +"'sashroot' kontuak ez ditu erabiltzaile arrunt baten kontuak dituen " +"mugapenak. Erabiltzaile maltzur edo ezjakin batek root sarrera eskuratuaz " +"gero zorigaiztoko emaitza lor dezake." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." +msgstr "Kontutan izan ezingo duzula pasahitza ikusi idazten duzunean." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Change root's shell?" +msgstr "Aldatu root-ren shella?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash." +msgstr "" +"Mesedez hautatu root kontuaren shell-a sash-era aldatzea nahi duzun ala ez." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Delete sashroot account?" +msgstr "sashroot kontua ezabatu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account." +msgstr "Mesedez hautatu 'sashroot' kontua ezabatu nahi duzun ala ez." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;" +msgstr "Abantaila: seguruago da eta sistema gutxiago ukitzen du;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)." +msgstr "Desabantaila: kontu pertsonalizazio galdu daiteke (balego)." diff --git a/debian/po/fi.po b/debian/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..7041323 --- /dev/null +++ b/debian/po/fi.po @@ -0,0 +1,153 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sash\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-25 12:42+0200\n" +"Last-Translator: Esko Arajärvi \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Finnish\n" +"X-Poedit-Country: FINLAND\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Create sashroot account?" +msgstr "Luodaanko sashroot-tunnus?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Please choose whether you want to create a second root account with sash as " +"its shell. The account name will be 'sashroot'." +msgstr "" +"Valitse luodaanko toinen pääkäyttäjätunnus, jonka komentotulkki olisi sash. " +"Tunnuksen nimi olisi ”sashroot”." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Advantage: the current root account is left untouched;" +msgstr "Hyöty: nykyinen pääkäyttäjätunnus jää koskemattomaksi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of." +msgstr "" +"Haitta: järjestelmässä on kaksi pääkäyttäjätunnusta, joista pitää huolehtia." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Clone root password for sashroot?" +msgstr "Kloonataanko pääkäyttäjän salasana sashrootille?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please choose whether the password for the sashroot account should be the " +"root account password. Note that if you change the root password later, " +"sashroot's password will not be updated." +msgstr "" +"Valitse tulisiko sashroot-tunnuksen salasanan olla sama kuin tunnuksen root. " +"Jos tunnuksen root salasanaa vaihdetaan myöhemmin, tunnuksen sashroot " +"salasanaa ei päivitetä samalla." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;" +msgstr "Hyöty: salasana on helppo muistaa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of " +"your system is lowered." +msgstr "" +"Haitta: koska salasana on helppo muistaa, järjestelmän yleinen " +"turvallisuustaso madaltuu." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "sashroot account password:" +msgstr "sashroot-tunnuksen salasana:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password " +"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the " +"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your " +"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and " +"punctuation and will be changed at regular intervals." +msgstr "" +"Tunnukselle ”sashroot” tulee asettaa salasana. Salasanan ei tulisi olla " +"helposti arvattava, eikä sen tulisi olla sanakirjasta löytyvä sana tai " +"helposti sinuun liitettävä asia, kuten keskimmäinen nimesi. Hyvä salasana " +"koostuu kirjainten, numeroiden ja erikoismerkkien yhdistelmästä. Se tulisi " +"vaihtaa säännöllisesti." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user " +"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have " +"disastrous results." +msgstr "" +"Tunnuksella ”sashroot” ei ole samoja rajoitteita kuin normaaleilla " +"käyttäjätunnuksilla. Pahantahtoinen tai osaamaton käyttäjä saattaa saada " +"pääkäyttäjätunnuksilla aikaan suurta tuhoa." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." +msgstr "Huomaa, ettet näe salasanaa kirjoittaessasi sitä." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Change root's shell?" +msgstr "Vaihdetaanko pääkäyttäjän komentotulkki?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash." +msgstr "Valitse tulisiko tunnuksen root komentotulkiksi vaihtaa sash." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Delete sashroot account?" +msgstr "Poistetaanko tunnus sashroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account." +msgstr "Valitse tulisiko tunnus ”sashroot” poistaa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;" +msgstr "Hyöty: tämä on turvallisempaa ja jättää vähemmän sotkua järjestelmään." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)." +msgstr "Haitta: mahdolliset tunnuksen mukautukset saatetaan menettää." diff --git a/debian/po/fr.po b/debian/po/fr.po index 13feea6..58f9fb7 100644 --- a/debian/po/fr.po +++ b/debian/po/fr.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. Description #: ../templates:1001 msgid "Create sashroot account?" -msgstr "Faut-il créer un compte « sashroot » ?" +msgstr "Faut-il créer un compte « sashroot » ?" #. Type: boolean #. Description @@ -39,29 +39,29 @@ msgid "" "Please choose whether you want to create a second root account with sash as " "its shell. The account name will be 'sashroot'." msgstr "" -"Veuillez choisir si vous souhaitez créer un deuxième compte de super-" -"utilisateur, avec sash comme shell. L'identifiant utilisé sera « sashroot »." +"Veuillez choisir si vous souhaitez créer un deuxième compte de super-" +"utilisateur, avec sash comme shell. L'identifiant utilisé sera « sashroot »." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Advantage: the current root account is left untouched;" msgstr "" -"Avantage : le compte normal du super-utilisateur (« root ») ne sera pas " -"modifié." +"Avantage : le compte normal du super-utilisateur (« root ») ne sera pas " +"modifié." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of." msgstr "" -"Inconvénient : vous devrez maintenir deux comptes de super-utilisateur." +"Inconvénient : vous devrez maintenir deux comptes de super-utilisateur." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Clone root password for sashroot?" -msgstr "Faut-il utiliser le mot de passe de « root » pour « sashroot » ?" +msgstr "Faut-il utiliser le mot de passe de « root » pour « sashroot » ?" #. Type: boolean #. Description @@ -71,15 +71,15 @@ msgid "" "root account password. Note that if you change the root password later, " "sashroot's password will not be updated." msgstr "" -"Veuillez indiquer si vous voulez utiliser le même mot de passe pour ces deux " -"identifiants. Si vous modifiez plus tard le mot de passe de « root », celui " -"de « sashroot » ne sera pas modifié." +"Veuillez indiquer si vous voulez utiliser le même mot de passe pour ces deux " +"identifiants. Si vous modifiez plus tard le mot de passe de « root », celui " +"de « sashroot » ne sera pas modifié." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;" -msgstr "Avantage : le mot de passe est simple à mémoriser." +msgstr "Avantage : le mot de passe est simple à mémoriser." #. Type: boolean #. Description @@ -88,14 +88,14 @@ msgid "" "Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of " "your system is lowered." msgstr "" -"Inconvénient : comme le mot de passe est simple à mémoriser, la sécurité de " -"votre système est fragilisée." +"Inconvénient : comme le mot de passe est simple à mémoriser, la sécurité de " +"votre système est fragilisée." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "sashroot account password:" -msgstr "Mot de passe de l'identifiant « sashroot » :" +msgstr "Mot de passe de l'identifiant « sashroot » :" #. Type: password #. Description @@ -108,11 +108,11 @@ msgid "" "punctuation and will be changed at regular intervals." msgstr "" "Avant de continuer, vous devez choisir un mot de passe pour le compte " -"« sashroot ». Ce mot de passe ne doit pas être facile à deviner et ne " -"devrait pas correspondre à un mot du dictionnaire, ou un mot pouvant vous " -"être facilement associé (par exemple votre deuxième prénom). Un bon mot de " -"passe est un mélange de lettres, chiffres et signes de ponctuations et devra " -"être changé à intervalles réguliers." +"« sashroot ». Ce mot de passe ne doit pas être facile à deviner et ne devrait " +"pas correspondre à un mot du dictionnaire, ou un mot pouvant vous être " +"facilement associé (par exemple votre deuxième prénom). Un bon mot de passe " +"est un mélange de lettres, chiffres et signes de ponctuations et devra être " +"changé à intervalles réguliers." #. Type: password #. Description @@ -122,23 +122,23 @@ msgid "" "accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have " "disastrous results." msgstr "" -"Le compte « sashroot » n'a pas les limitations des comptes d'utilisateurs " -"ordinaires. Un utilisateur malintentionné ou peu expérimenté qui aurait " -"accès au compte du super-utilisateur peut provoquer des désastres." +"Le compte « sashroot » n'a pas les limitations des comptes d'utilisateurs " +"ordinaires. Un utilisateur malintentionné ou peu expérimenté qui aurait " +"accès au compte du super-utilisateur peut provoquer des désastres." #. Type: password #. Description #: ../templates:3001 msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." msgstr "" -"Veuillez noter que le mot de passe ne sera pas affiché pendant que vous le " +"Veuillez noter que le mot de passe ne sera pas affiché pendant que vous le " "saisissez." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Change root's shell?" -msgstr "Faut-il changer le « shell » du super-utilisateur (« root ») ?" +msgstr "Faut-il changer le « shell » du super-utilisateur (« root ») ?" #. Type: boolean #. Description @@ -146,31 +146,31 @@ msgstr "Faut-il changer le msgid "" "Please choose whether you want the root account's shell changed to sash." msgstr "" -"Vous pouvez choisir d'utiliser sash comme processeur de commandes " -"(« shell ») du super-utilisateur (compte « root »)." +"Vous pouvez choisir d'utiliser sash comme processeur de commandes (« shell ») " +"du super-utilisateur (compte « root »)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Delete sashroot account?" -msgstr "Faut-il supprimer le compte « sashroot » ?" +msgstr "Faut-il supprimer le compte « sashroot » ?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account." -msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez supprimer le compte « sashroot »." +msgstr "Veuillez indiquer si vous souhaitez supprimer le compte « sashroot »." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;" -msgstr "Avantage : le système sera plus sûr et il ne restera pas de traces ;" +msgstr "Avantage : le système sera plus sûr et il ne restera pas de traces ;" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)." msgstr "" -"Inconvénient : vous perdrez les personnalisations du compte, s'il en " +"Inconvénient : vous perdrez les personnalisations du compte, s'il en " "existait." diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..633a751 --- /dev/null +++ b/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,157 @@ +# Galician translation of sash's debconf templates +# This file is distributed under the same license as the sash package. +# Jacobo Tarrio , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sash\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-10 23:02+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Create sashroot account?" +msgstr "¿Crear agora unha conta sashroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Please choose whether you want to create a second root account with sash as " +"its shell. The account name will be 'sashroot'." +msgstr "" +"Indique se quere crear unha segunda conta de administrador con sash coma " +"intérprete de ordes. O nome da conta ha ser \"sashroot\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Advantage: the current root account is left untouched;" +msgstr "Avantaxe: a actual conta de administrador queda intacta;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of." +msgstr "Desavantaxe: ha ter que ter conta de dúas contas de administrador." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Clone root password for sashroot?" +msgstr "¿Clonar o contrasinal do administrador para sashroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please choose whether the password for the sashroot account should be the " +"root account password. Note that if you change the root password later, " +"sashroot's password will not be updated." +msgstr "" +"Indique se quere que o contrasinal da conta sashroot sexa o mesmo que o da " +"conta do administrador. Teña en conta que se cambia o contrasinal do " +"administrador, non se ha actualizar o contrasinal de sashroot." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;" +msgstr "Avantaxe: isto fai o contrasinal máis doado de lembrar;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of " +"your system is lowered." +msgstr "" +"Desavantaxe: ao ser o contrasinal máis doado de lembrar, a seguridade global " +"do sistema redúcese." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "sashroot account password:" +msgstr "Contrasinal da conta sashroot:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password " +"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the " +"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your " +"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and " +"punctuation and will be changed at regular intervals." +msgstr "" +"Antes de continuar, precisa de establecer un contrasinal para o usuario " +"\"sashroot\". O contrasinal non debería ser doado de adiviñar, e non debería " +"ser unha palabra que apareza no dicionario, ou unha palabra que se poida " +"asociar facilmente con vostede, coma o seu segundo apelido. Un bo " +"contrasinal contén unha mestura de letras, números e signos de puntuación, e " +"débese cambiar con regularidade." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user " +"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have " +"disastrous results." +msgstr "" +"A conta \"sashroot\" non ten as mesmas restricións que as contas de usuario " +"normais. Un usuario malicioso ou non cualificado con acceso de administrador " +"pode producir resultados desastrosos." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." +msgstr "Teña en conta que non se ha ver o contrasinal mentres o escribe." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Change root's shell?" +msgstr "¿Cambiar o intérprete de ordes do administrador?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash." +msgstr "" +"Indique se quere que o intérprete de ordes da conta do administrador se " +"cambie a sash." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Delete sashroot account?" +msgstr "¿Eliminar a conta sashroot?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account." +msgstr "Indique se quere eliminar a conta \"sashroot\"." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;" +msgstr "Avantaxe: isto é máis seguro e deixa menos lixo no sistema;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)." +msgstr "Desavantaxe: pódense perder as personalizacións da conta (se as hai)." diff --git a/debian/po/nl.po b/debian/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..872d4d2 --- /dev/null +++ b/debian/po/nl.po @@ -0,0 +1,169 @@ +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sash\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-12-03 12:55+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-05 20:38+0100\n" +"Last-Translator: Bart Cornelis \n" +"Language-Team: debian-l10n-dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Create sashroot account?" +msgstr "Wilt u een 'sashroot'-gebruiker aanmaken?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "" +"Please choose whether you want to create a second root account with sash as " +"its shell. The account name will be 'sashroot'." +msgstr "" +"Gelieve aan te geven of u wilt dat er een tweede root-account aangemaakt " +"wordt met sash als shell. De naam van deze account wordt 'sashroot'." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Advantage: the current root account is left untouched;" +msgstr "Voordeel: de huidige root-acount wordt niet aangeraakt;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:1001 +msgid "Disadvantage: you'd have two root accounts to keep track of." +msgstr "Nadeel: u dient twee root-accounts bij te houden." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Clone root password for sashroot?" +msgstr "Wilt u het wachtwoord van 'root' klonen voor 'sashroot'?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Please choose whether the password for the sashroot account should be the " +"root account password. Note that if you change the root password later, " +"sashroot's password will not be updated." +msgstr "" +"Hier kunt u aangeven of u wilt dat het wachtwoord voor 'sashroot' initieel " +"hetzelfde is als dat van 'root'. Opgelet als u het wachtwoord van 'root' " +"later verandert, wordt het wachtwoord van 'sashroot' niet automatisch " +"bijgewerkt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "Advantage: this makes the password easy to remember;" +msgstr "Voordeel: dit maakt het wachtwoord makkelijker te onthouden;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:2001 +msgid "" +"Disadvantage: the password being easy to remember, the overall security of " +"your system is lowered." +msgstr "" +"Nadeel: omdat het wachtwoord makkelijk te onthouden is, is de totale " +"beveilliging van uw systeem lager." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "sashroot account password:" +msgstr "Wachtwoord voor de 'sashroot'-gebruiker:" + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"Before proceeding, you need to set a password for 'sashroot'. The password " +"shouldn't be easy to guess, and it shouldn't be a word found in the " +"dictionary, or a word that could be easily associated with you, like your " +"middle name. A good password will contain a mixture of letters, numbers and " +"punctuation and will be changed at regular intervals." +msgstr "" +"Alvorens verder te gaan dient u een wachtwoord voor 'sashroot' in te " +"stellen. Dit wachtwoord mag niet makkelijk te raden zijn. Het dient dus geen " +"woord uit een woordenboek, of een woord dat makkelijk met u te associëren " +"valt (bv. één van uw voornamen) te zijn. Een goed wachtwoord bevat een mix " +"van letters, cijfers, en leestekens en wordt regelmatig veranderd." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "" +"The 'sashroot' account doesn't have the restrictions that normal user " +"accounts have. A malicious or unqualified user with root access can have " +"disastrous results." +msgstr "" +"De 'sashroot'-account heeft geen last van de beperkingen die een normale " +"gebruikersaccount heeft. Een kwaadaardige of niet-gekwalificeerde gebruiker " +"met beheerdersrechten kan desastreuze gevolgen hebben." + +#. Type: password +#. Description +#: ../templates:3001 +msgid "Note that you will not be able to see the password as you type it." +msgstr "Merk op dat u de wachtwoorden niet ziet terwijl u ze intikt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "Change root's shell?" +msgstr "Wilt u de shell van de 'root'-gebruiker veranderen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:4001 +msgid "" +"Please choose whether you want the root account's shell changed to sash." +msgstr "" +"Gelieve aan te geven of u wilt dat de shell van de 'root'-account veranderd " +"wordt naar sash." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Delete sashroot account?" +msgstr "Wilt u de 'sashroot'-account verwijderen?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Please choose whether you want to remove the 'sashroot' account." +msgstr "" +"Gelieve aan te geven of u wilt dat de 'sashroot'-account verwijderd wordt." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Advantage: this is more secure and leaves less clutter on the system;" +msgstr "Voordeel: dit is veiliger en maakt uw systeem netter;" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../templates:5001 +msgid "Disadvantage: this may lose account customization (if any)." +msgstr "" +" Nadeel: mogelijke speciale instellingen voor deze account (indien die er " +"zijn), gaan verloren." -- 2.39.5