From df02ae870f17d44cb30ac237fa41308f3a28001b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jacobo Tarrio Date: Wed, 21 Jun 2006 09:26:19 +0000 Subject: [PATCH] Updated Galician translation --- po/ChangeLog | 4 +++ po/gl.po | 93 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 80043e87..4db991f0 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-06-21 Jacobo Tarrio + + * gl.po: Updated to 916t. + 2006-06-21 Guillem Jover * dpkg.pot: Regenerated. diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 297b7e43..b2515158 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:26+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-06 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-21 11:23+0200\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -485,9 +485,9 @@ msgstr "" "engadir un espazo" #: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" -msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \"(\"" +msgstr "campo \"%s\", referencia a \"%.255s\": a versión contén \"%c\"" #: lib/fields.c:419 #, c-format @@ -4447,30 +4447,30 @@ msgstr "probe a borrar %s" #: scripts/cleanup-info.pl:107 scripts/install-info.pl:312 #: scripts/update-alternatives.pl:211 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to open %s: %s" -msgstr "non se pode pechar %s: %s" +msgstr "non se pode abrir %s: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:109 scripts/install-info.pl:482 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to create %s: %s" -msgstr "non se pode eliminar %s: %s" +msgstr "non se pode crear %s: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:120 scripts/install-info.pl:485 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to write %s: %s" -msgstr "non se pode eliminar %s: %s" +msgstr "non se pode escribir en %s: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:160 scripts/install-info.pl:165 #: scripts/install-info.pl:207 scripts/install-info.pl:314 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to read %s: %s" -msgstr "non se pode eliminar %s: %s" +msgstr "non se pode ler %s: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:161 scripts/install-info.pl:315 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to close %s after read: %s" -msgstr "peche de %s trala lectura: %s" +msgstr "non se pode pechar %s trala lectura: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:165 scripts/install-info.pl:486 #: scripts/update-alternatives.pl:472 @@ -4479,19 +4479,19 @@ msgid "unable to close %s: %s" msgstr "non se pode pechar %s: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:171 scripts/install-info.pl:490 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to backup old %s, giving up: %s" msgstr "non se pode copiar o ficheiro %s antigo, abórtase: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:174 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to install %s; it will be left as %s: %s" -msgstr "%s: non se puido instalar %s; déixase coma %s: %s" +msgstr "non se puido instalar %s; hase deixar coma %s: %s" #: scripts/cleanup-info.pl:178 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: unable to unlock %s: %s" -msgstr "%s: non se puido desbloquear %s: %s" +msgstr "%s: non se pode desbloquear %s: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:12 scripts/update-alternatives.pl:33 #, perl-format @@ -4568,18 +4568,18 @@ msgid "two modes specified: %s and --%s" msgstr "especificáronse dous modos: %s e --%s" #: scripts/dpkg-divert.pl:97 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "--%s needs a divert-to argument" -msgstr "--divert precisa dun argumento que indique onde desviar" +msgstr "--%s precisa dun argumento que indique onde desviar" #: scripts/dpkg-divert.pl:99 msgid "divert-to may not contain newlines" msgstr "o destino do desvío non pode conter saltos de liña" #: scripts/dpkg-divert.pl:101 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "--%s needs a argument" -msgstr "--package precisa dun argumento de nome de paquete" +msgstr "--%s precisa dun argumento de nome de paquete" #: scripts/dpkg-divert.pl:103 msgid "package may not contain newlines" @@ -4587,9 +4587,9 @@ msgstr "o nome do paquete non pode conter saltos de liña" #: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74 #: scripts/update-alternatives.pl:152 scripts/update-alternatives.pl:155 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "--%s needs a argument" -msgstr "--altdir precisa dun argumento de directorio" +msgstr "--%s precisa dun argumento de directorio" #: scripts/dpkg-divert.pl:108 scripts/dpkg-statoverride.pl:86 #: scripts/update-alternatives.pl:160 @@ -4612,9 +4612,9 @@ msgstr "falla o nome do paquete" #: scripts/dpkg-divert.pl:125 scripts/dpkg-divert.pl:153 #: scripts/dpkg-divert.pl:195 scripts/dpkg-statoverride.pl:144 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "--%s needs a single argument" -msgstr "--add precisa dun só argumento" +msgstr "--%s precisa dun só argumento" #: scripts/dpkg-divert.pl:127 scripts/dpkg-divert.pl:131 #, perl-format @@ -4838,9 +4838,8 @@ msgid "An override for \"%s\" already exists, " msgstr "Xa existe unha substitución para \"%s\", " #: scripts/dpkg-statoverride.pl:124 -#, fuzzy msgid "but --force specified so will be ignored." -msgstr "pero indicouse --force, así que se ignora." +msgstr "pero indicouse --force, así que se ha ignorar." #: scripts/dpkg-statoverride.pl:126 msgid "aborting" @@ -4959,9 +4958,9 @@ msgstr "" " --version amosa a versión.\n" #: scripts/install-info.pl:97 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "could not open stderr for output! %s" -msgstr "Non se puido abrir stderr para saída. %s" +msgstr "non se puido abrir stderr para saída. %s" #: scripts/install-info.pl:101 #, perl-format @@ -4969,9 +4968,9 @@ msgid "%s: --section needs two more args" msgstr "%s: --section precisa de dous ou máis argumentos" #: scripts/install-info.pl:107 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)" -msgstr "%s: %s está a extinguir (omítese)" +msgstr "%s: a opción --%s está a extinguir (omítese)" #: scripts/install-info.pl:133 #, perl-format @@ -4994,9 +4993,8 @@ msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file." msgstr "%s: aviso, omítese a INFO-DIR-ENTRY confusa do ficheiro." #: scripts/install-info.pl:200 -#, fuzzy msgid "invalid info entry" -msgstr "%s: Entrada de info non válida" +msgstr "entrada de info non válida" #: scripts/install-info.pl:226 #, perl-format @@ -5093,24 +5091,24 @@ msgid "%s: no entry for file `%s'" msgstr "%s: non hai unha entrada para o ficheiro \"%s\"" #: scripts/install-info.pl:493 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to install new %s: %s" -msgstr "non se pode instalar %s coma %s: %s" +msgstr "non se pode instalar o novo %s: %s" #: scripts/install-info.pl:496 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to unlock %s: %s" -msgstr "non se pode pechar %s: %s" +msgstr "non se pode desbloquear %s: %s" #: scripts/install-info.pl:498 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: could not backup %s in %s: %s" msgstr "%s: non se puido copiar %s en %s: %s" #: scripts/install-info.pl:515 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to read %s: %d" -msgstr "non se pode eliminar %s: %s" +msgstr "non se pode ler %s: %d" #: scripts/install-info.pl:519 #, perl-format @@ -5128,7 +5126,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." #: scripts/update-alternatives.pl:51 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "Usage: %s [