From de17e848e8fbb07bc0fd30e894c3d4b0ae61b3de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Wichert Akkerman Date: Sun, 29 Oct 2000 00:39:08 +0000 Subject: [PATCH] update translations --- po/cs.po | 61 ++-- po/de.po | 61 ++-- po/dpkg.pot | 60 ++-- po/en.po | 61 ++-- po/es.po | 61 ++-- po/fr.po | 61 ++-- po/gl.po | 814 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 61 ++-- po/ja.po | 61 ++-- po/nl.po | 185 ++++++++---- po/pl.po | 61 ++-- po/pt_BR.po | 781 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------- po/ru.po | 61 ++-- po/sv.po | 2 +- 14 files changed, 1486 insertions(+), 905 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 9029174b..05dcc9ef 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.6.13\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-21 14:11+02:00\n" "Last-Translator: Petr Cech \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "existenci `%.250s' nelze zkontrolovat" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " závisí na " @@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr " nen #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; av¹ak:\n" @@ -2657,65 +2657,65 @@ msgstr "neo msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "po¹kozený systémový tar sourbor - po¾kozený balík" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý soubor `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "nelze pøeèíst adresáø info" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Zji¹»uji zmizení balíku %s, který byl úplnì nahrazen.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -3168,6 +3168,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3177,6 +3181,15 @@ msgstr "chyba p msgid "failed to fstat archive" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "epocha ve verzi není èíslo" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3192,6 +3205,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "soubor `%.250s' není binárním balíkem (zkuste dpkg-split?)" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "" @@ -3224,6 +3241,10 @@ msgstr "" " nový formát balíku, verze %s.\n" " velikost %ld bajtù, øídící archiv= %ld bajtù.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3238,6 +3259,10 @@ msgstr "" " starý formát balíku, verze %s.\n" " velikost %ld bajtù: øídící archiv= %ld, hlavní archiv= %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3279,6 +3304,10 @@ msgstr "" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6a904c70..523213d3 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-21 19:16+0100\n" "Last-Translator: Hartmut Koptein \n" "Language-Team: German \n" @@ -1420,7 +1420,7 @@ msgstr "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "unable to check for existence of `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " Abhängigkeit mit " @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgstr " ist nicht installiert.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; weiter:\n" @@ -2576,67 +2576,67 @@ msgstr "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive" msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: Warnung - alte Dateien können nicht gelöscht werden `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "kann info Verzeichnis nicht lesen" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "überflüssige info Dateien können nicht gelöscht werden `%.250s'" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "unable to open temp control directory" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "package control info contained directory `%.250s'" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: warning - package %s contained list as info file" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" @@ -3094,6 +3094,10 @@ msgstr "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3103,6 +3107,15 @@ msgstr "failed to read archive `%.255s'" msgid "failed to fstat archive" msgstr "failed to fstat archive" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "Epoch in der Version ist keine Nummer" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3118,6 +3131,10 @@ msgstr "file `%.250s' is corrupt - negative member length %ld" msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "archive has no newlines in header" @@ -3150,6 +3167,10 @@ msgstr "" " new debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3164,6 +3185,10 @@ msgstr "" " old debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3207,6 +3232,10 @@ msgstr "failed to syscall lseek to files archive portion" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "failed to fdopen p1 in copy" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "failed to write to pipe in copy" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index bd87391a..7d01a9c6 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1325,7 +1325,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr "" @@ -2263,7 +2263,7 @@ msgstr "" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "" @@ -2383,65 +2383,65 @@ msgstr "" msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2877,6 +2877,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -2886,6 +2890,14 @@ msgstr "" msgid "failed to fstat archive" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +msgid "version number" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -2901,6 +2913,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "" @@ -2931,6 +2947,10 @@ msgid "" " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -2943,6 +2963,10 @@ msgid "" " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -2982,6 +3006,10 @@ msgstr "" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "" diff --git a/po/en.po b/po/en.po index ed4c4e48..9700c446 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgstr "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "unable to check for existence of `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " depends on " @@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr " is not installed.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; however:\n" @@ -2559,66 +2559,66 @@ msgstr "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive" msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "cannot read info directory" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "unable to open temp control directory" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "package control info contained directory `%.250s'" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: warning - package %s contained list as info file" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" @@ -3074,6 +3074,10 @@ msgstr "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3083,6 +3087,15 @@ msgstr "failed to read archive `%.255s'" msgid "failed to fstat archive" msgstr "failed to fstat archive" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "epoch in version is not number" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3098,6 +3111,10 @@ msgstr "file `%.250s' is corrupt - negative member length %ld" msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "archive has no newlines in header" @@ -3130,6 +3147,10 @@ msgstr "" " new debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3144,6 +3165,10 @@ msgstr "" " old debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3187,6 +3212,10 @@ msgstr "failed to syscall lseek to files archive portion" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "failed to fdopen p1 in copy" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "failed to write to pipe in copy" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9cd376bd..e48beb30 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-23 23:50+0200\n" "Last-Translator: Santiago Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " depende de " @@ -2696,7 +2696,7 @@ msgstr " no est #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; sin embargo:\n" @@ -2825,75 +2825,75 @@ msgstr "" "sistema de ficheros del archivo tar corrompido - archivo de paquete " "corrompido" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: atención - no se puede borrar el fichero antiguo `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "no se puede leer el directorio `info'" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "la versión antigua del paquete tiene un nombre de fichero de información\n" "larguísimo que comienza por `%.250s'" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "no se puede borrar el fichero de información obsoleto `%.250s'" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "no se puede instalar el (supuestamente) nuevo fichero de información `%.250s'" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "no se puede abrir el directorio de control temporal" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "el paquete contiene un nombre de fichero de información larguísimo\n" "(comienza con `%.50s')" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "la información de control del paquete contiene el directorio `%.250s'" # Este mensaje es realmente obtuso. Suerte que no sale nunca. sv -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "al borrar el directorio `%.250s' en la información de control del paquete\n" "ocurrió un error distinto de no ser un directorio" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: atención - el paquete %s contiene `list' como fichero de información" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "no se puede instalar el nuevo fichero de información `%.250s' como `%.250s'" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Note la desaparición de %s, que ha sido completamente reemplazado.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -3377,6 +3377,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "el fichero `%.250s' está corrompido - dígito erróneo (código %d) en %s" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3386,6 +3390,15 @@ msgstr "fallo al leer el archivo `%.255s'" msgid "failed to fstat archive" msgstr "fallo al efectuar `fstat' sobre el archivo" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "la época en la versión no es un número" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3404,6 +3417,10 @@ msgstr "el fichero `%.250s' est msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "el fichero `%.250s' no es un archivo binario de debian" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "el archivo no tiene caracteres de nueva línea en la cabecera" @@ -3438,6 +3455,10 @@ msgstr "" " paquete debian nuevo, versión %s.\n" " tamaño %ld bytes: archivo de control= %ld bytes.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + # FIXME: ctrl is the same as `control'? sv #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format @@ -3453,6 +3474,10 @@ msgstr "" " paquete debian antiguo, versión %s.\n" " tamaño %ld bytes: archivo de control= %ld, archivo principal= %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3495,6 +3520,10 @@ msgstr "" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "fallo al efectuar `fdopen' sobre p1 en la copia" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "fallo al escribir a la tubería en la copia" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f37c70dc..c500f3a3 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-29 00:48+02:00\n" "Last-Translator: Jérôme Marant \n" "Language-Team: French\n" @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "impossible de vérifier l'existence de `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " dépend de " @@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr " n'est pas install #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; cependant :\n" @@ -2863,77 +2863,77 @@ msgstr "" "archive du système de fichiers du fichier tar corrompue - archive du paquet " "corrompue" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: avertissement - impossible de supprimer l'ancien fichier `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "ne peut pas lire le répertoire d'informations" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "l'ancienne version du paquet a un nom de fichier d'information commençant " "par `%.250s' trop long" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer le fichier d'information obsolète `%.250s'" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "impossible d'installer le (supposé) nouveau fichier d'information `%.250s'" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "impossible d'ouvrir le répertoire de contrôle temporaire" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "le paquet contient un nom de fichier de contrôle trop long (commençant par " "`%.50s')" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "l'information de contrôle du paquet contient le répertoire `%.250s'" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "l'information de contrôle du paquet \"rmdir\" de `%.250s' ne dit pas que ce " "n'est pas un répertoire" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: avertissement - le paquet %s contient une liste comme fichier " "d'information" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "impossible d'installer le nouveau fichier d'information `%.250s' comme " "`%.250s'" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(À noter la disparition de %s, qui a été complètement remplacé.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -3415,6 +3415,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "le fichier `%.250s' est corrompu - mauvais chiffre (code %d) dans %s" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3424,6 +3428,15 @@ msgstr " msgid "failed to fstat archive" msgstr "échec de \"fstat\" sur l'archive" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3443,6 +3456,10 @@ msgstr "" "le fichier `%.250s n'est pas une archive binaire debian (essayer dpkg-split " "?)" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "l'archive n'a pas de saut de ligne dans l'en-tête" @@ -3479,6 +3496,10 @@ msgstr "" " nouveau paquet Debian, version %s.\n" " taille %ld octets: archive de contrôle= %ld octets.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3493,6 +3514,10 @@ msgstr "" " ancien paquet Debian, version %s.\n" " taille %ld octets: archive de contrôle= %ld, archive principale= %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3535,6 +3560,10 @@ msgstr "" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "échec de \"fdopen\" sur p1 en copie" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "échec de l'écriture dans le tube en copie" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 63c4ed90..fb5bcb93 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.6.14\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-20 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-16 00:07+0200\n" "Last-Translator: Alberto García \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -71,8 +71,8 @@ msgid "" "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " "max=%d)" msgstr "" -"o directorio de actualizacións contén o ficheiro `%.250s' " -"cun nome demasiado longo (lonxitude=%d,max=%d)" +"o directorio de actualizacións contén o ficheiro `%.250s' cun nome demasiado " +"longo (lonxitude=%d,max=%d)" #: lib/dbmodify.c:61 #, c-format @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "non se puido instalar o estado actualizado de `%.250s'" msgid "failed to open `%s' for writing %s information" msgstr "erro ó abrir `%s' para escribir a información de %s" -#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:94 +#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:95 msgid "unable to set buffering on status file" msgstr "non se puido establecer o buffer no ficheiro de estado" @@ -193,8 +193,8 @@ msgstr "erro #, c-format msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" msgstr "" -"erro ó ligar `%.250s' a `%.250s' para a copia de seguridade da " -"información de %s" +"erro ó ligar `%.250s' a `%.250s' para a copia de seguridade da información " +"de %s" #: lib/dump.c:281 #, c-format @@ -265,22 +265,21 @@ msgstr "campo de detalles do ficheiro `%s' baleiro" #: lib/fields.c:84 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" -msgstr "" -"campo de detalles do ficheiro `%s' non permitido no ficheiro de estado" +msgstr "campo de detalles do ficheiro `%s' non permitido no ficheiro de estado" #: lib/fields.c:94 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" -"demasiados valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado " -"con outros)" +"demasiados valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado con " +"outros)" #: lib/fields.c:107 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" -"moi poucos valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado " -"con outros" +"moi poucos valores no campo de detalles do ficheiro `%s' (comparado con " +"outros" #: lib/fields.c:123 msgid "yes/no in `essential' field" @@ -333,8 +332,7 @@ msgstr "indicouse como `conffile' o directorio ra #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" -msgstr "" -"campo `%s', falta o nome do paquete, ou hai basura onde debería estar" +msgstr "campo `%s', falta o nome do paquete, ou hai basura onde debería estar" #: lib/fields.c:285 #, c-format @@ -369,6 +367,10 @@ msgstr "" " coincidencia exacta co número de versión implícita, suxírese usar `='" #: lib/fields.c:339 +msgid "Only exact versions may be used for Provides" +msgstr "" + +#: lib/fields.c:343 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -378,27 +380,27 @@ msgstr "" " o valor da versión comeza cun caracter non alfanumérico, suxírese\n" " engadir un espacio" -#: lib/fields.c:349 +#: lib/fields.c:353 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': a versión contén `('" -#: lib/fields.c:352 +#: lib/fields.c:356 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': versión incompleta" -#: lib/fields.c:357 +#: lib/fields.c:361 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgstr "campo `%s', referencia a `%.255s': error na versión: %.255s" -#: lib/fields.c:366 +#: lib/fields.c:370 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "campo `%s', erro de sintaxe tras a referencia ó paquete `%.255s'" -#: lib/fields.c:373 +#: lib/fields.c:377 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "non se admiten alternativas (`|') no campo %s" @@ -504,117 +506,146 @@ msgstr "erro msgid "failed in copy on read (control)" msgstr "erro ó copiar en lectura (control)" -#: lib/myopt.c:48 +#: lib/myopt.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading" +msgstr "erro ó abrir o ficheiro de información de paquetes `%.255s' para ler" + +#: lib/myopt.c:67 +#, c-format +msgid "configuration error: unknown option %s" +msgstr "" + +#: lib/myopt.c:70 +#, c-format +msgid "configuration error: %s needs a value" +msgstr "" + +#: lib/myopt.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "configuration error: %s does not take a value" +msgstr "a opción -%c non leva parámetros" + +#: lib/myopt.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in configuration file `%.255s'" +msgstr "erro lendo o ficheiro de opcións `%.250s'" + +#: lib/myopt.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing configuration file `%.255s'" +msgstr "erro lendo o ficheiro de opcións `%.250s'" + +#: lib/myopt.c:103 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "opción --%s descoñecida" -#: lib/myopt.c:52 +#: lib/myopt.c:107 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "a opción --%s leva un parámetro" -#: lib/myopt.c:57 +#: lib/myopt.c:112 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "a opción --%s non leva parámetros" -#: lib/myopt.c:64 +#: lib/myopt.c:119 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "opción -%c descoñecida" -#: lib/myopt.c:69 +#: lib/myopt.c:124 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "a opción -%c leva un parámetro" -#: lib/myopt.c:77 +#: lib/myopt.c:132 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "a opción -%c non leva parámetros" -#: lib/parse.c:90 +#: lib/parse.c:91 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" -msgstr "" -"erro ó abrir o ficheiro de información de paquetes `%.255s' para ler" +msgstr "erro ó abrir o ficheiro de información de paquetes `%.255s' para ler" -#: lib/parse.c:121 +#: lib/parse.c:122 #, c-format msgid "EOF after field name `%.50s'" msgstr "EOF despois do nome de campo `%.50s'" -#: lib/parse.c:124 +#: lib/parse.c:125 #, c-format msgid "newline in field name `%.50s'" msgstr "nova liña no nome de campo `%.50s'" -#: lib/parse.c:127 +#: lib/parse.c:128 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'" msgstr "EOF de MSDOS (^Z) no nome de campo `%.50s'" -#: lib/parse.c:130 +#: lib/parse.c:131 #, c-format msgid "field name `%.50s' must be followed by colon" msgstr "o nome de campo `%.50s' debe ir seguido por dous puntos" -#: lib/parse.c:138 +#: lib/parse.c:139 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)" msgstr "EOF antes do valor do campo `%.50s' (falta a nova liña final)" -#: lib/parse.c:142 +#: lib/parse.c:143 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)" msgstr "EOF de MSDOS no valor do campo `%.50s' (¿falta nova liña?)" -#: lib/parse.c:153 +#: lib/parse.c:154 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)" msgstr "EOF no valor do campo `%.50s' (falta nova liña final)" -#: lib/parse.c:170 +#: lib/parse.c:171 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valor duplicado para o campo `%s'" -#: lib/parse.c:175 +#: lib/parse.c:176 #, c-format msgid "user-defined field name `%s' too short" msgstr "o nome do campo definido polo usuario `%s' é demasiado curto" -#: lib/parse.c:180 +#: lib/parse.c:181 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'" msgstr "valor duplicado para o campo definido polo usuario `%.50s'" -#: lib/parse.c:193 +#: lib/parse.c:194 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "atopáronse varias entradas de información de paquete, só se permite unha" -#: lib/parse.c:221 +#: lib/parse.c:222 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" "o campo `Configured-Version' para o paquete ten un `Status' non apropiado" -#: lib/parse.c:235 +#: lib/parse.c:236 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paquete que ten `conffiles' sen estar instalado, esquecémonos deles" -#: lib/parse.c:283 +#: lib/parse.c:284 #, c-format msgid "failed to read from `%.255s'" msgstr "erro ó ler de `%.255s'" -#: lib/parse.c:285 +#: lib/parse.c:286 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "erro ó pechar tras a lectura: `%.255s'" -#: lib/parse.c:286 +#: lib/parse.c:287 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "non hai información de paquetes en `%.255s'" @@ -695,41 +726,36 @@ msgstr "valor baleiro para %s" msgid "cannot open GPL file " msgstr "non se pode abrir o ficheiro GPL " -# Esto non sei moi ben qué é, así que deixoo como está por se acaso :-) -#: lib/showcright.c:32 -msgid "showcopyright" -msgstr "showcopyright" - #: lib/varbuf.c:77 msgid "failed to realloc for variable buffer" msgstr "erró o facer `realloc' para o buffer dunha variable" # process_archive tampouco sei moi ben qué é, así que así se queda -#: main/archives.c:101 +#: main/archives.c:102 msgid "process_archive ... already disappeared !" msgstr "process_archive ... ¡xa desapareceu!" -#: main/archives.c:127 +#: main/archives.c:128 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "erro lendo da tubería de dpkg-deb" -#: main/archives.c:164 +#: main/archives.c:165 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "erro ó establecer as datas de `%.255s'" -#: main/archives.c:169 main/archives.c:416 +#: main/archives.c:170 main/archives.c:425 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erro ó establecer o propietario de `%.255s'" -#: main/archives.c:171 main/archives.c:424 +#: main/archives.c:172 main/archives.c:434 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro ó establecer os permisos de `%.255s'" # Esto creo que está mellor se o deixo sen tocar :-) -#: main/archives.c:239 +#: main/archives.c:241 #, c-format msgid "" "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' " @@ -738,7 +764,7 @@ msgstr "" "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' " "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'" -#: main/archives.c:252 +#: main/archives.c:254 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of " @@ -747,11 +773,11 @@ msgstr "" "tentando sobrescribir `%.250s', que é a versión desviada de " "`%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: main/archives.c:256 +#: main/archives.c:258 msgid " (package: " msgstr " (paquete: " -#: main/archives.c:278 +#: main/archives.c:280 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" @@ -759,7 +785,7 @@ msgstr "" # Creo que prefiro `cristo' que `desfeita', pero deixoo así para que # ninguén se sinta ofendido :-)) -#: main/archives.c:286 +#: main/archives.c:288 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -767,24 +793,24 @@ msgid "" msgstr "" "non se puido arranxar a desfeita de `%.255s' antes de instalar outra versión" -#: main/archives.c:292 +#: main/archives.c:294 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" -"non se puido facer `stat' do `%.255s' restaurado antes de instalar " -"outra versión" +"non se puido facer `stat' do `%.255s' restaurado antes de instalar outra " +"versión" -#: main/archives.c:324 +#: main/archives.c:326 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "o arquivo contén o obxecto `%.255s' de tipo 0x%x descoñecido" -#: main/archives.c:355 +#: main/archives.c:357 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Substituíndo ficheiros no paquete vello %s ...\n" -#: main/archives.c:359 +#: main/archives.c:361 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" @@ -792,96 +818,101 @@ msgstr "" "tentando sobrescribir o directorio `%.250s' do paquete %.250s cun non " "directorio" -#: main/archives.c:369 +#: main/archives.c:371 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" msgstr "tentando sobrescribir `%.250s', que tamén está no paquete %.250s" -#: main/archives.c:397 +#: main/archives.c:399 #, c-format msgid "unable to fdopen for `%.255s'" msgstr "non se puido facer `fdopen' para `%.255s'" -#: main/archives.c:406 +#: main/archives.c:408 #, c-format msgid "error reading dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "erro lendo dpkg-deb durante `%.255s'" -#: main/archives.c:413 +#: main/archives.c:415 #, c-format msgid "error writing to `%.255s'" msgstr "erro escribindo en `%.255s'" -#: main/archives.c:422 +#: main/archives.c:418 +#, c-format +msgid "tarobject ... stat override, uid=%d, gid=%d, mode=%04o" +msgstr "" + +#: main/archives.c:431 #, c-format msgid "error flushing `%.255s'" msgstr "erro facendo `flush' de `%.255s'" -#: main/archives.c:427 +#: main/archives.c:437 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro pechando/escribindo `%.255s'" -#: main/archives.c:432 +#: main/archives.c:442 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erro creando a tubería `%.255s'" -#: main/archives.c:438 +#: main/archives.c:448 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erro creando o dispositivo `%.255s'" -#: main/archives.c:447 +#: main/archives.c:457 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erro creando a ligazón forte `%.255s'" -#: main/archives.c:454 +#: main/archives.c:464 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erro creando a ligazón simbólica `%.255s'" -#: main/archives.c:461 +#: main/archives.c:473 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro establecendo o propietario da ligazón simbólica `%.255s'" -#: main/archives.c:467 +#: main/archives.c:479 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erro creando o directorio `%.255s'" -#: main/archives.c:502 +#: main/archives.c:514 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "non se puido apartar `%.255s' para instalar a nova versión" -#: main/archives.c:515 +#: main/archives.c:527 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "non se puido respaldar a ligazón simbólica para `%.255s'" -#: main/archives.c:521 +#: main/archives.c:533 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" -"non se puido facer `chown' sobre o respaldo da ligazón simbólica " -"para `%.255s'" +"non se puido facer `chown' sobre o respaldo da ligazón simbólica para " +"`%.255s'" -#: main/archives.c:525 +#: main/archives.c:537 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "non se puido facer a ligazón de respaldo de `%.255s' antes de instalar a " "nova versión" -#: main/archives.c:531 +#: main/archives.c:543 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "non se puido instalar a nova versión de `%.255s'" -#: main/archives.c:545 +#: main/archives.c:557 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -890,7 +921,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando problema de dependencias ó desinstalar %s:\n" "%s" -#: main/archives.c:552 +#: main/archives.c:564 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -899,7 +930,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando a desconfiguración do paquete\n" " esencial %s, para permitir a desinstalación de %s.\n" -#: main/archives.c:556 +#: main/archives.c:568 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -908,7 +939,7 @@ msgstr "" "dpkg: non, %s é esencial, non se desconfigurará\n" " para permitir a desinstalación de %s.\n" -#: main/archives.c:569 +#: main/archives.c:581 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -917,24 +948,24 @@ msgstr "" "dpkg: non, non se pode desinstalar %s (--auto-deconfigure axudará):\n" "%s" -#: main/archives.c:603 +#: main/archives.c:615 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: considerando a desinstalación de %s en favor de %s ...\n" -#: main/archives.c:607 +#: main/archives.c:619 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s non está correctamente instalado - ignoraranse as dependencias del.\n" -#: main/archives.c:634 +#: main/archives.c:646 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: pode haber problemas desinstalando %s, xa que proporciona %s ...\n" -#: main/archives.c:649 +#: main/archives.c:661 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -943,17 +974,17 @@ msgstr "" "dpkg: o paquete %s precisa ser reinstalado, pero de calquera xeito será " "desinstalado como se pediu.\n" -#: main/archives.c:652 +#: main/archives.c:664 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: o paquete %s precisa ser reinstalado, non se desinstalará.\n" -#: main/archives.c:665 +#: main/archives.c:677 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: sí, desinstalarase %s en favor de %s.\n" -#: main/archives.c:673 +#: main/archives.c:685 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -962,67 +993,67 @@ msgstr "" "dpkg: acerca de %s que contén %s:\n" "%s" -#: main/archives.c:676 +#: main/archives.c:688 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paquetes en conflicto - non se instalará %.250s" -#: main/archives.c:677 +#: main/archives.c:689 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando conflicto, ¡pódese proceder de calquera xeito!\n" -#: main/archives.c:720 +#: main/archives.c:732 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa polo menos unha ruta como argumento" -#: main/archives.c:749 +#: main/archives.c:761 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "erro ó executar `find' para --recursive" -#: main/archives.c:753 +#: main/archives.c:766 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "erro ó facer `fdopen' da tubería do `find'" -#: main/archives.c:760 +#: main/archives.c:772 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro lendo a tubería do find" -#: main/archives.c:761 +#: main/archives.c:773 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro pechando a tubería do find" -#: main/archives.c:765 +#: main/archives.c:777 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "buscáronse, pero non se atopou ningún paquete (ficheiros *.deb)" -#: main/archives.c:781 +#: main/archives.c:793 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s precisa polo menos dun ficheiro de paquete como argumento" -#: main/archives.c:846 +#: main/archives.c:859 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Seleccionando o paquete %s previamente non seleccionado.\n" -#: main/archives.c:851 +#: main/archives.c:864 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Omitindo o paquete %s non seleccionado.\n" -#: main/archives.c:865 +#: main/archives.c:878 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "A versión %.250s de %.250s xa está instalada, omitindo.\n" -#: main/archives.c:877 +#: main/archives.c:890 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - aviso: desactualizando %.250s de %.250s a %.250s.\n" -#: main/archives.c:883 +#: main/archives.c:896 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Non se desactualizará %.250s da versión %.250s á %.250s, omitindo.\n" @@ -1049,8 +1080,7 @@ msgstr "non se puido desinstalar a versi #: main/configure.c:80 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" -msgstr "" -"non está instalado ningún paquete chamado `%s', non se pode configurar" +msgstr "non está instalado ningún paquete chamado `%s', non se pode configurar" #: main/configure.c:82 #, c-format @@ -1284,8 +1314,7 @@ msgstr "erro #: main/configure.c:355 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" -msgstr "" -"¡Non esqueza poñer este proceso en primeiro plano (`fg') ó rematar!\n" +msgstr "¡Non esqueza poñer este proceso en primeiro plano (`fg') ó rematar!\n" #: main/configure.c:376 #, c-format @@ -1307,14 +1336,13 @@ msgstr "dpkg: %s: aviso - erro #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a versión da distribución antiga " -"`%.250s': %s\n" +"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a versión da distribución antiga `%.250s': " +"%s\n" #: main/configure.c:405 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s' (antes de sobrescribir): %s\n" +msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s' (antes de sobrescribir): %s\n" #: main/configure.c:409 #, c-format @@ -1375,8 +1403,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= " "`%s')\n" msgstr "" -"dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' non é un ficheiro regular nin " -"unha ligazón simbólica (= `%s')\n" +"dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' non é un ficheiro regular nin unha " +"ligazón simbólica (= `%s')\n" #: main/configure.c:551 msgid "failed to exec md5sum" @@ -1406,15 +1434,14 @@ msgstr "md5sum deu unha sa #: main/configure.c:573 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: aviso - non se puido abrir o conffile %s para o `hash': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: aviso - non se puido abrir o conffile %s para o `hash': %s\n" #: main/depcon.c:73 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "non se puido comprobar a existencia de `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " depende de " @@ -1474,17 +1501,17 @@ msgstr " a versi msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s é %s.\n" -#: main/depcon.c:297 +#: main/depcon.c:294 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s pero vai ser desinstalado.\n" -#: main/depcon.c:301 +#: main/depcon.c:298 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s pero vai ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:306 +#: main/depcon.c:303 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s pero é %s.\n" @@ -1492,28 +1519,28 @@ msgstr " %.250s proporciona %.250s pero #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:320 +#: main/depcon.c:317 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s non está instalado.\n" -#: main/depcon.c:351 +#: main/depcon.c:347 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versión %.250s) vai ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:365 +#: main/depcon.c:361 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versión %.250s) é %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:390 +#: main/depcon.c:383 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s e vai ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:421 +#: main/depcon.c:414 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s e é %s.\n" @@ -1523,7 +1550,7 @@ msgid "(no description available)" msgstr "(non hai ningunha descripción disponible)" # Penso que é mellor deixar sen traducir esto -#: main/enquiry.c:92 +#: main/enquiry.c:100 msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" @@ -1535,24 +1562,24 @@ msgstr "" "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" -#: main/enquiry.c:96 +#: main/enquiry.c:104 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: main/enquiry.c:96 +#: main/enquiry.c:104 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:96 +#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:104 msgid "Description" msgstr "Descripción" -#: main/enquiry.c:152 main/select.c:80 +#: main/enquiry.c:160 main/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Non se atoparon paquetes que se correspondan con %s.\n" -#: main/enquiry.c:177 +#: main/enquiry.c:185 msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" @@ -1562,7 +1589,7 @@ msgstr "" "serios durante a instalación. Deben ser reinstalados para que eles (e os\n" "paquetes que dependen deles) funcionen correctamente:\n" -#: main/enquiry.c:182 +#: main/enquiry.c:190 msgid "" "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n" "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" @@ -1572,7 +1599,7 @@ msgstr "" "Deben ser configurados usando dpkg --configure ou a opción `configure'\n" "do menú do dselect para que funcionen:\n" -#: main/enquiry.c:187 +#: main/enquiry.c:195 msgid "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" @@ -1583,7 +1610,7 @@ msgstr "" "súa configuración usando dpkg --configure ou a opción\n" "`configure' do menú do dselect:\n" -#: main/enquiry.c:192 +#: main/enquiry.c:200 msgid "" "The following packages are only half installed, due to problems during\n" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" @@ -1594,96 +1621,100 @@ msgstr "" "intentándoo de novo; os paquetes poden ser desinstalados usando dselect\n" "ou dpkg --remove:\n" -#: main/enquiry.c:217 +#: main/enquiry.c:225 msgid "--audit does not take any arguments" msgstr "--audit non leva argumentos" # Refírese á sección -#: main/enquiry.c:252 +#: main/enquiry.c:260 msgid "" msgstr "" -#: main/enquiry.c:268 +#: main/enquiry.c:276 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments" msgstr "--yet-to-unpack non leva argumentos" -#: main/enquiry.c:306 +#: main/enquiry.c:314 #, c-format msgid " %d in %s: " msgstr " %d en %s: " -#: main/enquiry.c:321 +#: main/enquiry.c:329 #, c-format msgid " %d packages, from the following sections:" msgstr " %d paquetes, das seguintes seccións:" -#: main/enquiry.c:341 +#: main/enquiry.c:349 #, c-format msgid "diversion by %s" msgstr "desviación por %s" -#: main/enquiry.c:342 +#: main/enquiry.c:350 msgid "local diversion" msgstr "desviación local" -#: main/enquiry.c:343 +#: main/enquiry.c:351 msgid "to" msgstr "a" -#: main/enquiry.c:343 +#: main/enquiry.c:351 msgid "from" msgstr "desde" -#: main/enquiry.c:376 +#: main/enquiry.c:384 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "" "--search precisa polo menos dun patrón de nome de ficheiro como argumento" -#: main/enquiry.c:404 +#: main/enquiry.c:412 #, c-format msgid "dpkg: %s not found.\n" msgstr "dpkg: non se atopou %s.\n" -#: main/enquiry.c:420 main/packages.c:109 +#: main/enquiry.c:428 main/packages.c:109 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s precisa polo menos dun nome de paquete como argumento" -#: main/enquiry.c:440 +#: main/enquiry.c:448 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" -msgstr "" -"O paquete `%s' non está instalado e non hai información disponible.\n" +msgstr "O paquete `%s' non está instalado e non hai información disponible.\n" -#: main/enquiry.c:449 +#: main/enquiry.c:457 #, c-format msgid "Package `%s' is not available.\n" msgstr "O paquete `%s' non está disponible.\n" -#: main/enquiry.c:459 +#: main/enquiry.c:467 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgstr "O paquete `%s' non está instalado.\n" -#: main/enquiry.c:468 +#: main/enquiry.c:476 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "O paquete `%s' non contén ningún ficheiro (!)\n" -#: main/enquiry.c:474 +#: main/enquiry.c:482 msgid "locally diverted" msgstr "desviado localmente" -#: main/enquiry.c:475 +#: main/enquiry.c:483 msgid "package diverts others" msgstr "o paquete desvía a outros" -#: main/enquiry.c:476 +#: main/enquiry.c:484 #, c-format msgid "diverted by %s" msgstr "desviado por %s" -#: main/enquiry.c:495 +#: main/enquiry.c:485 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:503 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents." @@ -1691,11 +1722,11 @@ msgstr "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar os arquivos,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar o seu contido." -#: main/enquiry.c:506 +#: main/enquiry.c:514 msgid "--assert-* does not take any arguments" msgstr "--assert-* non leva argumentos" -#: main/enquiry.c:521 +#: main/enquiry.c:529 msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" @@ -1703,17 +1734,17 @@ msgstr "" "Non se configurou unha versión do dpkg que soporte épocas.\n" " Use `dpkg --configure dpkg' e despois inténteo de novo.\n" -#: main/enquiry.c:525 +#: main/enquiry.c:533 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" "¡dpkg non está rexistrado como instalado, non se pode comprobar o soporte\n" "de épocas!\n" -#: main/enquiry.c:568 +#: main/enquiry.c:581 msgid "--predep-package does not take any argument" msgstr "--predep-package non leva argumentos" -#: main/enquiry.c:620 +#: main/enquiry.c:632 #, c-format msgid "" "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" @@ -1722,14 +1753,14 @@ msgstr "" "dpkg: non se atopa o xeito de satisfacer a pre-depencencia:\n" " %s\n" -#: main/enquiry.c:621 +#: main/enquiry.c:633 #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "" -"non se poden satisfacer as pre-dependencias para %.250s (necesaria " -"por %.250s)" +"non se poden satisfacer as pre-dependencias para %.250s (necesaria por " +"%.250s)" -#: main/enquiry.c:641 +#: main/enquiry.c:653 #, c-format msgid "" "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n" @@ -1739,63 +1770,63 @@ msgstr "" " `%s'\n" # Esta non sei se será moi correcta... -#: main/enquiry.c:644 +#: main/enquiry.c:656 #, c-format msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s" msgstr "non se entendeu o nome de ficheiro libgcc do compilador: %.250s" -#: main/enquiry.c:648 +#: main/enquiry.c:660 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument" msgstr "--print-installation-architecture non leva argumentos" -#: main/enquiry.c:668 +#: main/enquiry.c:680 msgid "--print-architecture does not take any argument" msgstr "--print-architecture non leva argumentos" -#: main/enquiry.c:674 +#: main/enquiry.c:686 msgid "failed to fdopen CC pipe" msgstr "erro ó facer `fdopen' da tubería de CC" -#: main/enquiry.c:693 +#: main/enquiry.c:705 msgid "error reading from CC pipe" msgstr "erro lendo da tubería de CC" -#: main/enquiry.c:695 +#: main/enquiry.c:707 msgid "empty output" msgstr "saída baleira" -#: main/enquiry.c:697 +#: main/enquiry.c:709 msgid "no newline" msgstr "non hai nova liña" -#: main/enquiry.c:700 +#: main/enquiry.c:712 msgid "no gcc-lib component" msgstr "non hai compoñente gcc-lib" -#: main/enquiry.c:702 -msgid "no hyphen after gcc-lib" +#: main/enquiry.c:714 +#, fuzzy +msgid "no slash after gcc-lib" msgstr "non hai ningún guión despois de gcc-lib" -#: main/enquiry.c:714 +#: main/enquiry.c:726 #, c-format msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" -msgstr "" -"dpkg: aviso, a arquitectura `%s' non está na táboa de reasignación\n" +msgstr "dpkg: aviso, a arquitectura `%s' non está na táboa de reasignación\n" -#: main/enquiry.c:756 +#: main/enquiry.c:768 msgid "--cmpversions takes three arguments: " msgstr "--cmpversions leva tres argumentos: " -#: main/enquiry.c:761 +#: main/enquiry.c:773 msgid "--cmpversions bad relation" msgstr "a relación de --cmpversions é errónea" -#: main/enquiry.c:766 +#: main/enquiry.c:778 #, c-format msgid "version a has bad syntax: %s\n" msgstr "a versión ten unha sintaxe incorrecta: %s\n" -#: main/enquiry.c:776 +#: main/enquiry.c:788 #, c-format msgid "version b has bad syntax: %s\n" msgstr "a versión `b' ten unha sintaxe errónea: %s\n" @@ -1850,12 +1881,12 @@ msgstr "" "dpkg - aviso, ignorarase o problema porque --force está activa:\n" " " -#: main/filesdb.c:123 +#: main/filesdb.c:130 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "non se puido abrir a lista de ficheiros do paquete `%.250s'" -#: main/filesdb.c:128 +#: main/filesdb.c:135 #, c-format msgid "" "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " @@ -1864,118 +1895,137 @@ msgstr "" "dpkg: aviso importante: falta a lista de ficheiros do paquete `%.250s', " "asumirase que o paquete non ten ficheiros instalados actualmente.\n" -#: main/filesdb.c:167 +#: main/filesdb.c:174 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "a lista de ficheiros do paquete `%.250s' contén un nome baleiro" -#: main/filesdb.c:178 +#: main/filesdb.c:185 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "erro pechando a lista de ficheiros do paquete `%.250s'" -#: main/filesdb.c:180 +#: main/filesdb.c:187 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' is truncated" msgstr "a lista de ficheiros do paquete `%.250s' está truncada" -#: main/filesdb.c:211 +#: main/filesdb.c:218 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lendo a base de datos ... " -#: main/filesdb.c:211 +#: main/filesdb.c:218 msgid "(Scanning database ... " msgstr "(Analizando a base de datos ... " -#: main/filesdb.c:219 +#: main/filesdb.c:226 #, c-format msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr "%d ficheiros e directorios instalados actualmente)\n" -#: main/filesdb.c:250 +#: main/filesdb.c:257 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" msgstr "non se puido crear a lista de ficheiros actualizada do paquete %s" -#: main/filesdb.c:260 +#: main/filesdb.c:267 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" msgstr "erro ó escribir na lista de ficheiros actualizada do paquete %s" -#: main/filesdb.c:262 +#: main/filesdb.c:269 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "erro ó volcar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s" -#: main/filesdb.c:264 +#: main/filesdb.c:271 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" msgstr "erro ó sincronizar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s" -#: main/filesdb.c:267 +#: main/filesdb.c:274 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" msgstr "erro ó pechar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s" -#: main/filesdb.c:269 +#: main/filesdb.c:276 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" msgstr "erro ó instalar a lista de ficheiros actualizada do paquete %s" -#: main/filesdb.c:333 +#: main/filesdb.c:341 +#, fuzzy +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "erro ó abrir o ficheiro de desvíos" + +#: main/filesdb.c:345 +#, fuzzy +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "erro ó facer `fstat' do ficheiro de desvíos" + +#: main/filesdb.c:348 +#, fuzzy +msgid "failed to fstat previous statoverride file" +msgstr "erro ó facer `fstat' do ficheiro de desvíos previo" + +#: main/filesdb.c:383 +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:468 msgid "failed to open diversions file" msgstr "erro ó abrir o ficheiro de desvíos" -#: main/filesdb.c:337 +#: main/filesdb.c:472 msgid "failed to fstat previous diversions file" msgstr "erro ó facer `fstat' do ficheiro de desvíos previo" -#: main/filesdb.c:339 +#: main/filesdb.c:474 msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "erro ó facer `fstat' do ficheiro de desvíos" -#: main/filesdb.c:359 +#: main/filesdb.c:496 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" msgstr "fgets deu unha cadea vacía dos desvíos [i]" -#: main/filesdb.c:360 +#: main/filesdb.c:497 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" msgstr "o ficheiro de desvíos ten unha liña demasiado longa ou un EOF [i]" -#: main/filesdb.c:366 +#: main/filesdb.c:503 msgid "read error in diversions [ii]" msgstr "erro de lectura nos desvíos [ii]" -#: main/filesdb.c:367 +#: main/filesdb.c:504 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" msgstr "EOF inesperado nos desvíos [ii]" -#: main/filesdb.c:370 +#: main/filesdb.c:507 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" msgstr "fgets deu unha cadea vacía dos desvíos [ii]" -#: main/filesdb.c:371 main/filesdb.c:382 +#: main/filesdb.c:508 main/filesdb.c:519 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" msgstr "o ficheiro de desvíos ten unha liña demasiado longa ou un EOF [ii]" -#: main/filesdb.c:377 +#: main/filesdb.c:514 msgid "read error in diversions [iii]" msgstr "erro de lectura nos desvíos [iii]" -#: main/filesdb.c:378 +#: main/filesdb.c:515 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" msgstr "EOF inesperado nos desvíos [iii]" -#: main/filesdb.c:381 +#: main/filesdb.c:518 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" msgstr "fgets deu unha cadea vacía dos desvíos [iii]" -#: main/filesdb.c:389 +#: main/filesdb.c:526 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "desvíos conflictivos acerca de `%.250s' ou `%.250s'" -#: main/filesdb.c:398 +#: main/filesdb.c:535 msgid "read error in diversions [i]" msgstr "erro de lectura nos desvíos [i]" @@ -2137,7 +2187,7 @@ msgstr "" "Vexa dpkg --licence para o copyright e os detalles da licencia.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2175,7 +2225,9 @@ msgid "" " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" "\n" "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" -" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep " +"|\n" +" --assert-versioned-provides\n" "\n" "Options:\n" " --admindir= Use instead of %s\n" @@ -2194,7 +2246,7 @@ msgid "" " --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" " --force-... Override problems - see --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" -" dpkg --abort-after abort after encountering errors\n" +" --abort-after abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" " lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" @@ -2210,26 +2262,26 @@ msgstr "" " dpkg --configure ... | -a|--pending\n" " dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" " dpkg --get-selections [ ...] mostra a lista de seleccións\n" -" dpkg --set-selections establece a selección de paquetes\n" +" dpkg --set-selections establece a selección de " +"paquetes\n" " pola entrada estándar\n" " dpkg --update-avail remplaza a información dos\n" " paquetes disponibles\n" " dpkg --merge-avail engade información do ficheiro\n" " dpkg --clear-avail elimina a información existente\n" " actualmente sobre os paquetes\n" -" dpkg --forget-old-unavail esquece a información de paquetes\n" +" dpkg --forget-old-unavail esquece a información de " +"paquetes\n" " non instalados nin disponibles\n" " dpkg -s|--status ... mostra detalles sobre o estado\n" " do paquete\n" " dpkg -p|--print-avail ... mostra detalles sobre a versión\n" " diponible\n" -" dpkg -L|--listfiles ... mostra os ficheiros dos " -"paquetes\n" +" dpkg -L|--listfiles ... mostra os ficheiros dos paquetes\n" " dpkg -l|--list [ ...] lista os paquetes brevemente\n" " dpkg -S|--search ... busca paquetes que teñan eses\n" " ficheiros\n" -" dpkg -C|--audit comproba paquetes " -"inconsistentes\n" +" dpkg -C|--audit comproba paquetes inconsistentes\n" " dpkg --print-architecture mostra a arquitectura de destino\n" " (utiliza o GCC)\n" " dpkg --print-gnu-build-architecture mostra a versión de GNU da\n" @@ -2285,7 +2337,7 @@ msgstr "" "\n" "Use `dselect' para unha xestión de paquetes máis amigable.\n" -#: main/main.c:118 +#: main/main.c:119 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use dselect for user-friendly package management;\n" @@ -2310,12 +2362,12 @@ msgstr "" "As opcións marcadas con [*] producen unha saída extensa - ¡ fíltrea con\n" "`less' ou `more' !" -#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142 +#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:180 split/main.c:142 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "as accións --%s e --%s están en conflicto" -#: main/main.c:188 +#: main/main.c:189 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug= or -D:\n" @@ -2352,31 +2404,30 @@ msgstr "" "As opcións de depurado mistúranse usando un OR bit a bit.\n" "Note que os significados e os valores estan suxeitos a cambios.\n" -#: main/main.c:207 +#: main/main.c:208 msgid "--debug requires an octal argument" msgstr "--debug precisa dun argumento octal" -#: main/main.c:231 +#: main/main.c:232 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "" -"nome de paquete nulo na lista de --ignore-depends separados por coma " -"`%.250s'" +"nome de paquete nulo na lista de --ignore-depends separados por coma `%.250s'" -#: main/main.c:237 +#: main/main.c:238 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" "--ignore-depends require un nome de paquete legal. `%.250s' non o é; %s" -#: main/main.c:253 +#: main/main.c:254 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "enteiro inválido para --%s: `%.250s'" # `incidental' -> tomei a traducción da versión castelá -#: main/main.c:263 -#, c-format +#: main/main.c:264 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" " warn but continue: --force-,,...\n" @@ -2389,7 +2440,7 @@ msgid "" " bad-path PATH is missing important programs, problems " "likely\n" " not-root Try to (de)install things even when not root\n" -" overwrite[*] Overwrite a file from one package with another\n" +" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " "version\n" " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" @@ -2418,13 +2469,11 @@ msgstr "" " Forzando cousas:\n" " auto-select [*] (De)selecciona paquetes para instalar/desinstalar\n" " downgrade [*] Reemplaza un paquete cunha versión inferior\n" -" configure-any Configura calquera paquete que poida axudar a " -"este\n" +" configure-any Configura calquera paquete que poida axudar a este\n" " hold Procesa paquetes accesorios cando se conxelan\n" " bad-path No PATH faltan programas importantes, é moi\n" -" posible que haxa problemas" -" not-root Intenta (des)instalar cousas anque non se sexa " -"root\n" +" posible que haxa problemas not-root " +"Intenta (des)instalar cousas anque non se sexa root\n" " overwrite[*] Sobrescribe un ficheiro dun paquete con outro\n" " overwrite-diverted Sobrescribe un ficheiro desviado cunha versión\n" " non desviada\n" @@ -2437,8 +2486,7 @@ msgstr "" " se hai algún disponible, sen preguntar. Se non se\n" " atopa ningún predeterminado preguntarase, a non\n" " ser que se dea tamén a opción confold ou confnew\n" -" confmiss [!] Instalar sempre os ficheiros de config. que " -"falten\n" +" confmiss [!] Instalar sempre os ficheiros de config. que falten\n" " conflicts [!] Permite a instalación de paquetes en conflicto\n" " architecture [!] Procesar incluso paquetes de arquitectura errada\n" " overwrite-dir [!] Sobrescribe o directorio dun paquete co ficheiro\n" @@ -2450,16 +2498,16 @@ msgstr "" "instalación. As opcións de forzado marcadas con [*] están activadas\n" "por defecto.\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "opción force/refuse descoñecida `%.*s'" -#: main/main.c:381 +#: main/main.c:383 msgid "failed to exec dpkg-deb" msgstr "erro ó executar dpkg-deb" -#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163 +#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:420 split/main.c:163 msgid "need an action option" msgstr "é necesaria unha opción de acción" @@ -2479,8 +2527,7 @@ msgstr "" #: main/packages.c:150 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" -msgstr "" -"O paquete %s está listado máis dunha vez, só se procesará unha vez.\n" +msgstr "O paquete %s está listado máis dunha vez, só se procesará unha vez.\n" #: main/packages.c:154 #, c-format @@ -2491,43 +2538,52 @@ msgstr "" "¡ Desempaquetouse máis dunha copia do paquete %s nesta execución !\n" " Só se configurará unha vez.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:265 main/packages.c:333 main/packages.c:346 msgid " Package " msgstr " O paquete " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:268 main/packages.c:336 main/packages.c:349 msgid " which provides " msgstr " que proporciona " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:271 msgid " is to be removed.\n" msgstr " vai ser desinstalado.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:286 main/packages.c:303 msgid " Version of " msgstr " A versión de " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:288 msgid " on system is " msgstr " no sistema é " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:305 +#, fuzzy +msgid " on system, provided by " +msgstr " no sistema é " + +#: main/packages.c:307 +msgid ", is " +msgstr "" + +#: main/packages.c:329 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: tamén se configurará `%s' (requerido por `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:339 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " non está configurado aínda.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:352 msgid " is not installed.\n" msgstr " non está instalado.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; nembargantes:\n" @@ -2554,8 +2610,7 @@ msgstr "paquete reensamblado" #: main/processarc.c:141 msgid "unable to get unique filename for control info" -msgstr "" -"non se puido obter un nome de ficheiro único para a info de control" +msgstr "non se puido obter un nome de ficheiro único para a info de control" #: main/processarc.c:163 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" @@ -2602,8 +2657,7 @@ msgstr "Desempaquetando %s (de %s) ...\n" #: main/processarc.c:282 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" -msgstr "" -"o nome do conffile (comeza por `%.250s') é moi longo (>%d caracteres)" +msgstr "o nome do conffile (comeza por `%.250s') é moi longo (>%d caracteres)" #: main/processarc.c:336 #, c-format @@ -2637,8 +2691,7 @@ msgstr "non se puido executar dpkg-deb para obter o arquivo" #: main/processarc.c:518 msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe" -msgstr "" -"non se puido facer `fdopen' sobre a tubería de extracción de dpkg-deb" +msgstr "non se puido facer `fdopen' sobre a tubería de extracción de dpkg-deb" #: main/processarc.c:524 msgid "error reading dpkg-deb tar output" @@ -2652,80 +2705,79 @@ msgstr "EOF inesperado no ficheiro tar - o paquete est msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "ficheiro tar corrompido - o paquete está corrompido" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: aviso - non se puido borrar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "non se pode ler o directorio de información" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "a versión antiga do paquete ten un ficheiro de información cun nome\n" "longuísimo que comeza por `%.250s'" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "non se puido eliminar o ficheiro de información obsoleto `%.250s'" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "non se puido instalar o (supostamente) novo ficheiro de información `%.250s'" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "non se puido abrir o directorio de control temporal" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "o paquete contén un nome de ficheiro de información de control longuísimo\n" "(comeza por `%.50s')" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "a información de control do paquete contiña o directorio `%.250s'" # Qué mal sona esto traducido... -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "ó borrar o directorio `%.250s' na información de control do paquete\n" "atopouse un erro distinto de non ser un directorio" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" -msgstr "" -"dpkg: aviso - o paquete %s contiña `list' como ficheiro de información" +msgstr "dpkg: aviso - o paquete %s contiña `list' como ficheiro de información" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "non se puido instalar o novo ficheiro de información `%.250s' como `%.250s'" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Note a desaparición de %s, que foi completamente reemplazado.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" -"non se puido borrar o ficheiro de información de control `%.250s' " -"que desapareceu" +"non se puido borrar o ficheiro de información de control `%.250s' que " +"desapareceu" #: main/remove.c:78 #, c-format @@ -2842,8 +2894,8 @@ msgstr "" #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" -"non se pode ler o directorio do ficheiro de configuración `%.250s' " -"(de `%.250s')" +"non se pode ler o directorio do ficheiro de configuración `%.250s' (de " +"`%.250s')" #: main/remove.c:432 #, c-format @@ -2944,31 +2996,32 @@ msgstr "Actualizouse informaci msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" msgstr "--forget-old-unavail non leva argumentos" -#: dpkg-deb/build.c:50 +#: dpkg-deb/build.c:63 #, c-format msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n" msgstr "dpkg-deb - erro: %s (`%s') non contén ningún díxito\n" -#: dpkg-deb/build.c:72 +#. Decode our arguments +#: dpkg-deb/build.c:168 msgid "--build needs a directory argument" msgstr "--build precisa dun directorio como argumento" -#: dpkg-deb/build.c:81 +#: dpkg-deb/build.c:177 msgid "--build takes at most two arguments" msgstr "--build leva como moito dous argumentos" -#: dpkg-deb/build.c:85 +#: dpkg-deb/build.c:181 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "non se puido comprobar a existencia do arquivo `%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:98 +#: dpkg-deb/build.c:196 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "o obxectivo é un directorio - non se pode omitir a comprobación do\n" "ficheiro de control" -#: dpkg-deb/build.c:99 +#: dpkg-deb/build.c:197 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" @@ -2977,45 +3030,45 @@ msgstr "" "dpkg-deb: aviso, non se comproban os contidos da área de control.\n" "dpkg-deb: construirase un paquete descoñecido en `%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:116 +#: dpkg-deb/build.c:215 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" "o nome do paquete ten caracteres que non son alfanuméricos en minúsculas\n" "ou `-+.'" -#: dpkg-deb/build.c:118 +#: dpkg-deb/build.c:217 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n" msgstr "aviso, `%s' contén un valor de Priority `%s' definido polo usuario\n" -#: dpkg-deb/build.c:123 +#: dpkg-deb/build.c:222 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n" msgstr "aviso, `%s' contén o campo `%s' definido polo usuario\n" -#: dpkg-deb/build.c:129 +#: dpkg-deb/build.c:228 #, c-format msgid "%d errors in control file" msgstr "%d erros no ficheiro de control" -#: dpkg-deb/build.c:140 +#: dpkg-deb/build.c:239 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: construindo o paquete `%s' en `%s'.\n" -#: dpkg-deb/build.c:147 +#: dpkg-deb/build.c:247 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "o directorio de control ten permisos erróneos %03lo (deben ser >= 0755\n" "e <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:158 +#: dpkg-deb/build.c:258 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "o script `%.50s' non é un ficheiro normal nin unha ligazón simbólica" -#: dpkg-deb/build.c:160 +#: dpkg-deb/build.c:260 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -3023,16 +3076,16 @@ msgid "" msgstr "" "o script `%.50s' ten permisos erróneos %03lo (deben ser >=0555 e <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:164 +#: dpkg-deb/build.c:264 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "non se pode facer `stat' sobre o script `%.50s'" -#: dpkg-deb/build.c:173 +#: dpkg-deb/build.c:274 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "cadea baleira de fgets lendo os conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:175 +#: dpkg-deb/build.c:276 #, c-format msgid "" "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" @@ -3040,123 +3093,135 @@ msgstr "" "aviso, o nome do conffile `%.50s...' é demasiado longo, ou falta a nova\n" "liña do final\n" -#: dpkg-deb/build.c:187 +#: dpkg-deb/build.c:288 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "o conffile `%.250s' non aparece no paquete" -#: dpkg-deb/build.c:189 +#: dpkg-deb/build.c:290 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "non se pode facer `stat' sobre o conffile `%.250s'" -#: dpkg-deb/build.c:191 +#: dpkg-deb/build.c:292 #, c-format msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n" msgstr "aviso, o conffile `%s' non é un ficheiro normal\n" -#: dpkg-deb/build.c:196 +#: dpkg-deb/build.c:297 msgid "error reading conffiles file" msgstr "erro lendo o ficheiro de conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:199 +#: dpkg-deb/build.c:300 msgid "error opening conffiles file" msgstr "erro abrindo o ficheiro de conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:202 +#: dpkg-deb/build.c:303 #, c-format msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr "dpkg-deb: ignorando %d avisos sobre o(s) ficheiro(s) de control\n" -#: dpkg-deb/build.c:208 +#. Now that we have verified everything its time to actually +#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. +#. +#: dpkg-deb/build.c:312 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "non se pode crear `%.255s'" # Non sei unha traducción axeitada para `unbuffer' -#: dpkg-deb/build.c:209 +#: dpkg-deb/build.c:313 #, c-format msgid "unable to unbuffer `%.255s'" msgstr "non se pode desfacer o buffer de `%.255s'" -#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:272 +#: dpkg-deb/build.c:318 dpkg-deb/build.c:390 dpkg-deb/build.c:410 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "non se puido cambiar ó directorio `%.255s'" -#: dpkg-deb/build.c:214 +#: dpkg-deb/build.c:319 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN" msgstr "non se puido cambiar ó directorio .../DEBIAN" -#: dpkg-deb/build.c:215 +#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:412 msgid "failed to exec tar -cf" msgstr "non se puido executar tar -cf" -#: dpkg-deb/build.c:218 +#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink +#. * our temporary file so others can't mess with it. +#. +#: dpkg-deb/build.c:326 msgid "failed to make tmpfile (control)" msgstr "non se puido facer o ficheiro temporal (control)" -#: dpkg-deb/build.c:219 +#: dpkg-deb/build.c:327 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (control), %s" msgstr "non se puido abrir o ficheiro temporal (control), %s" #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it -#: dpkg-deb/build.c:222 +#: dpkg-deb/build.c:330 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s" msgstr "non se puido facer `unlink' do ficheiro temporal (control), %s" -#: dpkg-deb/build.c:229 +#: dpkg-deb/build.c:338 msgid "failed to exec gzip -9c" msgstr "non se puido executar gzip -9c" -#: dpkg-deb/build.c:234 +#: dpkg-deb/build.c:343 msgid "failed to fstat tmpfile (control)" msgstr "non se puido facer `fstat' do ficheiro temporal (control)" -#: dpkg-deb/build.c:254 +#: dpkg-deb/build.c:366 msgid "failed to rewind tmpfile (control)" msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (control)" -#: dpkg-deb/build.c:255 +#: dpkg-deb/build.c:367 msgid "control" msgstr "control" -#: dpkg-deb/build.c:259 +#: dpkg-deb/build.c:374 msgid "failed to make tmpfile (data)" msgstr "non se puido facer o ficheiro temporal (data)" -#: dpkg-deb/build.c:260 +#: dpkg-deb/build.c:375 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (data), %s" msgstr "non se puido abrir o ficheiro temporal (data), %s" #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it -#: dpkg-deb/build.c:263 +#: dpkg-deb/build.c:378 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "non se puido facer `unlink' do ficheiro temporal (data), %s" -#: dpkg-deb/build.c:274 -msgid "failed to exec tar --exclude" -msgstr "non se puido executar tar --exclude" +#: dpkg-deb/build.c:392 +#, fuzzy +msgid "failed to exec find" +msgstr "erro ó executar tar" # Non sei ningunha forma mellor de traducilo -#: dpkg-deb/build.c:284 +#: dpkg-deb/build.c:425 msgid "no compression copy loop" msgstr "sen compresión" -#: dpkg-deb/build.c:290 -#, c-format -msgid "failed to exec gzip %s from tar --exclude" +#: dpkg-deb/build.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to exec gzip %s from tar -cf" msgstr "non se puido executar gzip %s desde tar --exclude" -#: dpkg-deb/build.c:305 +#: dpkg-deb/build.c:437 dpkg-deb/build.c:440 +#, fuzzy +msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" +msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (data)" + +#: dpkg-deb/build.c:458 msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgstr "non se puido retroceder no ficheiro temporal (data)" -#: dpkg-deb/build.c:308 +#: dpkg-deb/build.c:461 msgid "failed to exec cat (data)" msgstr "non se puido executar cat (data)" @@ -3182,8 +3247,11 @@ msgstr "o ficheiro `%.250s' est #: dpkg-deb/extract.c:75 split/info.c:43 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" +msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - díxito erróneo (código %d) en %s" + +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" msgstr "" -"o ficheiro `%.250s' está corrompido - díxito erróneo (código %d) en %s" #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format @@ -3194,6 +3262,15 @@ msgstr "non se puido ler o arquivo `%.255s'" msgid "failed to fstat archive" msgstr "non se puido facer `fstat' do arquivo" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "a época na versión non é un número" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + # Non sei se se refire a un número máxico (magic number) ou a qué :-? #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format @@ -3213,6 +3290,10 @@ msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "o ficheiro `%.250s' non é un arquivo binario de debian (probe dpkg-split)" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "o arquivo non ten caracteres de nova liña na cabeceira" @@ -3246,6 +3327,10 @@ msgstr "" " novo paquete de debian, versión %s.\n" " tamaño %ld bytes: arquivo de control= %ld bytes.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3260,6 +3345,10 @@ msgstr "" " paquete de debian antigo, versión %s.\n" " tamaño %ld bytes: arquivo de control= %ld, arquivo principal= %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3302,6 +3391,10 @@ msgstr "erro na chamada msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "erro ó facer `fdopen' de p1 na copia" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "erro ó escribir na tubería na copia" @@ -3326,16 +3419,16 @@ msgstr "erro msgid "failed to chdir to directory" msgstr "erro ó cambiar de directorio" -#: dpkg-deb/extract.c:291 +#: dpkg-deb/extract.c:292 msgid "failed to exec tar" msgstr "erro ó executar tar" -#: dpkg-deb/extract.c:314 dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/info.c:66 +#: dpkg-deb/extract.c:315 dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/info.c:66 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s precisa dun ficheiro .deb como argumento" -#: dpkg-deb/extract.c:317 +#: dpkg-deb/extract.c:318 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -3344,12 +3437,12 @@ msgstr "" "--%s precisa dun directorio de destino.\n" "¿Se cadra o que queres facer é dpkg --install?" -#: dpkg-deb/extract.c:320 +#: dpkg-deb/extract.c:321 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s leva polo menos dous argumentos (.deb e directorio)" -#: dpkg-deb/extract.c:331 +#: dpkg-deb/extract.c:332 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s só leva un argumento (ficheiro .deb)" @@ -3526,8 +3619,7 @@ msgid "" msgstr "" "Escriba dpkg-deb --help para obter axuda sobre manipulación de ficheiros " ".deb;\n" -"Escriba dpkg --help para obter axuda sobre instalar e desinstalar " -"paquetes." +"Escriba dpkg --help para obter axuda sobre instalar e desinstalar paquetes." #: split/info.c:64 #, c-format @@ -3537,8 +3629,7 @@ msgstr "o ficheiro `%.250s' est #: split/info.c:67 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" -msgstr "" -"o ficheiro `%.250s' está corrompido - falta unha nova liña tras %.250s" +msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - falta unha nova liña tras %.250s" #: split/info.c:90 msgid "unable to seek back" @@ -3548,8 +3639,7 @@ msgstr "non se pode posicionar hacia atr #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)" msgstr "" -"o ficheiro `%.250s' está corrompido - caracter de recheo erróneo " -"(código %d)" +"o ficheiro `%.250s' está corrompido - caracter de recheo erróneo (código %d)" #: split/info.c:108 #, c-format @@ -3572,8 +3662,7 @@ msgstr "o ficheiro `%.250s' est #: split/info.c:130 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers" -msgstr "" -"o ficheiro `%.250s' está corrompido - non hai barra entre os números" +msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - non hai barra entre os números" #: split/info.c:139 #, c-format @@ -3591,8 +3680,7 @@ msgstr "" #: split/info.c:146 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" -msgstr "" -"o ficheiro `%.250s' está corrompido - o segundo membro non é de datos" +msgstr "o ficheiro `%.250s' está corrompido - o segundo membro non é de datos" #: split/info.c:152 #, c-format @@ -3834,8 +3922,7 @@ msgstr "non se puido abrir o novo ficheiro de dep #: split/queue.c:158 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" -msgstr "" -"non se puido renomear o novo ficheiro de depósito `%.250s' a `%.250s'" +msgstr "non se puido renomear o novo ficheiro de depósito `%.250s' a `%.250s'" #: split/queue.c:160 #, c-format @@ -4502,8 +4589,7 @@ msgstr "non se puido esperar por %.250s" #: dselect/method.cc:174 #, c-format msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld" -msgstr "" -"obtívose un estado do fillo equivocado - esperábase %ld, obtívose %ld" +msgstr "obtívose un estado do fillo equivocado - esperábase %ld, obtívose %ld" #: dselect/method.cc:185 #, c-format @@ -4646,8 +4732,7 @@ msgstr "erro #: dselect/methparse.cc:192 #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" -msgstr "" -"erro durante a lectura do ficheiro de descripción de opcións `%.250s'" +msgstr "erro durante a lectura do ficheiro de descripción de opcións `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:214 #, c-format @@ -4984,8 +5069,8 @@ msgstr "" "criterio\n" "mostrado.\n" "\n" -"Se move a liña resaltada a un paquete determinado poderá ver información " -"sobre ese paqute aquí.\n" +"Se move a liña resaltada a un paquete determinado poderá ver información " +"sobre ese paqute aquí.\n" "Pode usar `o' e `O' para cambiar o criterio de ordenación e ter a " "oportunidade\n" "de marcar paquetes en diferentes tipos de grupos." @@ -5240,8 +5325,7 @@ msgstr "" "Use a maiúscula `D' ou `R' para evitar esto - vexa a axuda das asociacións\n" "de teclas.\n" "\n" -"Algunas das súas eleccións causarán conflictos ou problemas de " -"dependencia;\n" +"Algunas das súas eleccións causarán conflictos ou problemas de dependencia;\n" "daráselle unha sub-lista dos paquetes relevantes para que poida solucionar\n" "os problemas.\n" "\n" @@ -5349,8 +5433,7 @@ msgstr "" "Verá unha sub-lista que contén os paquetes involucrados. A metade inferior\n" "da pantalla mostra conflictos e dependencias relevantes; use `i' para " "circular\n" -"entre eso, as descripcións dos paquetes e a información de control " -"interna.\n" +"entre eso, as descripcións dos paquetes e a información de control interna.\n" "\n" "Calculouse un conxunto de paquetes `suxeridos', e as marcas iniciais nesta\n" "sub-lista establecéronse de acordo con ela, polo que pode simplemente " @@ -5359,8 +5442,7 @@ msgstr "" "que causaron o/os problema(s), e volver á lista principal, pulsando a `X'\n" "maiúscula.\n" "\n" -"Tamén pode moverse pola lista e cambiar as marcas para deixalas como " -"desexe\n" +"Tamén pode moverse pola lista e cambiar as marcas para deixalas como desexe\n" "e pode `rexeitar' as suxerencias usando as maiúsculas `D' ou `R' (vexa a\n" "pantalla de axuda das asociacións de teclado). Pode usar a `Q' maiúscula " "para\n" @@ -5407,8 +5489,7 @@ msgid "" "description.\n" msgstr "" "A metade superior da pantalla mostra unha lista de paquetes. Para cada un\n" -"pódense ver catro columnas co seu estado actual no sistema e marca. De " -"modo\n" +"pódense ver catro columnas co seu estado actual no sistema e marca. De modo\n" "conciso (use `v' para intercambiar a mostra de mensaxes) estes son " "caracteres\n" "individuais, de esquerda a dereita:\n" @@ -5585,8 +5666,8 @@ msgstr "" " nunha liña\n" " B, Frecha esquerda F, Frecha dereita desplazar a mostra 1/3 da\n" " pantalla\n" -" ^b ^f desplazar a mostra 1 " -" carácter\n" +" ^b ^f desplazar a mostra 1 " +" carácter\n" "(Estas son as mesmas teclas de movemento que na mostra de lista de " "paquetes.)\n" "\n" @@ -5599,3 +5680,10 @@ msgstr "" " ^l redebuxar a mostra\n" " / buscar (pulse intro para cancelar)\n" " \\ repetir a última búsqueda\n" + +# Esto non sei moi ben qué é, así que deixoo como está por se acaso :-) +#~ msgid "showcopyright" +#~ msgstr "showcopyright" + +#~ msgid "failed to exec tar --exclude" +#~ msgstr "non se puido executar tar --exclude" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 79600c86..d7220071 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -37,7 +37,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.6.13\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-24 01:19+02:00\n" "Last-Translator: Lele Gaifax \n" "Language-Team: italian \n" @@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " dipende da " @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr " non #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; comunque:\n" @@ -2786,74 +2786,74 @@ msgstr "EOF inaspettato nel file tar - l'archivio del pacchetto msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "impossibile leggere la directory info" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione oltremodo " "lungo che inizia per `%.250s'" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "impossibile installare il (supposto) nuovo file di info `%.250s'" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia " "per `%.250s')" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non " "ha detto che non è una directory" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di " "informazioni" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Notare la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'" @@ -3338,6 +3338,10 @@ msgstr "" "il file `%.250s' è rovinato - un carattere (codice %d) non è una cifra in " "\"%s\"" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3347,6 +3351,15 @@ msgstr "impossibile leggere l'archivio `%.255s'" msgid "failed to fstat archive" msgstr "impossibile eseguire fstat sull'archivio" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3366,6 +3379,10 @@ msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" "il file `%.250s' non è un archivio in formato debian (provare dpkg-split?)" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "l'archivio non ha \"a-capo\" nell'intestazione" @@ -3402,6 +3419,10 @@ msgstr "" " nuovo pacchetto debian, versione %s.\n" " dimensione %ld byte: archivio di controllo= %ld byte.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3416,6 +3437,10 @@ msgstr "" " vecchio pacchetto debian, versione %s.\n" " dimensione %ld byte: archivio di controllo= %ld, archivio principale= %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3458,6 +3483,10 @@ msgstr "" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "impossibile eseguire fdopen p1 nella copia" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "impossibile scrivere sulla pipe nella copia" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 49dd7353..e3a87f36 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.6.7\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-04 14:39+09:00\n" "Last-Translator: Keita Maehara \n" "Language-Team: Debian Japanease List \n" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "dpkg: %s: msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "`%.250s'¤Î¸ºß¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤Ë°Í¸(depends)¤·¤Þ¤¹: " @@ -2573,7 +2573,7 @@ msgstr " #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr " ...¤·¤«¤·:\n" @@ -2702,16 +2702,16 @@ msgstr "" "²õ¤ì¤Æ¤¤¤ë tar ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¥·¥¹¥Æ¥à - " "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¸Å¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤Îºï½ü¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "¾ðÊó¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤òÆɤ߹þ¤á¤Þ¤»¤ó¡£" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" @@ -2719,33 +2719,33 @@ msgstr "" "`%.250s'¤Ç»Ï¤Þ¤ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¤â\n" "Ť¹¤®¤Þ¤¹" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "¸Å¤¤¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤òºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "(¤ª¤½¤é¤¯)¿·¤·¤¤¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤ò¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "°ì»þŪ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë´Þ¤Þ¤ì¤ë(`%.50s' " "¤Ç»Ï¤Þ¤ë)¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë̾¤Ï¤¢¤Þ¤ê¤Ë¤âŤ¹¤®¤Þ¤¹¡£" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¤Ë¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê`%.250s'¤¬´Þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" @@ -2756,22 +2756,22 @@ msgstr "" # #, c-format # msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" # msgstr "`%.250s' ¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó rmdir ¤¬¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤Ç¤Ï¤Ê¤¤¤È¸À¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: ·Ù¹ð - ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬°ìÍ÷¤ò¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë¤È¤·¤Æ´Þ¤ó¤Ç¤¤¤Þ¤·¤¿¡£" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "¿·µ¬¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤ò`%.250s'¤È¤·¤Æ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(%s ¤Ï´°Á´¤ËÃÖ´¹¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¤¿¤á¡¢¾Ã¤¨¤Æ¤¤¤ë¤³¤È¤ËÃí°Õ)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¾ðÊó¥Õ¥¡¥¤¥ë`%.250s'¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤áºï½ü¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" @@ -3236,6 +3236,10 @@ msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹ - %3$s ¤Ë¤¢¤ë¿ô»ú(¥³¡¼¥É %2$d)¤ÏÉÔÀµ¤Ç¤¹¡£" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3245,6 +3249,15 @@ msgstr " msgid "failed to fstat archive" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¾õÂÖ¤òÆÀ¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿(fstat ¼ºÇÔ)¡£" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃæ¤Î epoch ¤¬¿ôÃͤǤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3264,6 +3277,10 @@ msgstr "" "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï debian ¥Ð¥¤¥Ê¥ê¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Ç¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó(dpkg-split " "¤ò»È¤Ã¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤?)" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥Ø¥Ã¥À¤Ë²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" @@ -3300,6 +3317,10 @@ msgstr "" " ¿··Á¼° debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s¡£\n" " ¥µ¥¤¥º %ld ¥Ð¥¤¥È: ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %ld ¥Ð¥¤¥È¡£\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3314,6 +3335,10 @@ msgstr "" " µì·Á¼° debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸, ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s.\n" " ¥µ¥¤¥º %ld ¥Ð¥¤¥È: ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %ld, ¥á¥¤¥ó¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3355,6 +3380,10 @@ msgstr "files msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "¥³¥Ô¡¼Ãæ¤Ë p1 ¤Î¥ª¡¼¥×¥ó(fdopen)¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "¥³¥Ô¡¼Ãæ¤Ë¥Ñ¥¤¥×¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index f7a31884..a8603e24 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-03-05 23:09+01:00\n" "Last-Translator: Ivo Timmermans \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -311,7 +311,8 @@ msgstr "fout in Config-Version string `%.250s': %.250s" #: lib/fields.c:227 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" -msgstr "waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')" +msgstr "" +"waarde voor `conffiles' heeft een regel die niet begint met een spatie (`%c')" #: lib/fields.c:233 #, c-format @@ -326,7 +327,9 @@ msgstr "hoofd- of null-map wordt genoemd als een conffile" #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" -msgstr "`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd verwacht" +msgstr "" +"`%s'-veld, ontbrekende pakketnaam, of rommel waar een pakketnaam werd " +"verwacht" #: lib/fields.c:285 #, c-format @@ -371,7 +374,8 @@ msgid "" " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" msgstr "" "`%s'-veld, verwijzing naar `%.255s':\n" -" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie toe" +" versiewaarde begint met een niet-alfanumeriek teken, voeg bijv. een spatie " +"toe" #: lib/fields.c:353 #, c-format @@ -586,7 +590,8 @@ msgstr "veldnaam `%.50s' moet gevolgd worden door een dubbele punt" #: lib/parse.c:139 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)" -msgstr "EOF voor waarde voor veld `%.50s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)" +msgstr "" +"EOF voor waarde voor veld `%.50s' (ontbrekende afsluitende nieuwe regel)" #: lib/parse.c:143 #, c-format @@ -1050,7 +1055,9 @@ msgstr "" msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" -msgstr "kon de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de reservekopie weer te installeren" +msgstr "" +"kon de nieuw geïnstalleerde versie van `%.250s' niet verwijderen om de " +"reservekopie weer te installeren" #: main/cleanup.c:91 #, c-format @@ -1065,7 +1072,8 @@ msgstr "kon de nieuw ge #: main/configure.c:80 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" -msgstr "een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren" +msgstr "" +"een pakket met de naam `%s' is niet geïnstalleerd, kan het niet configureren" #: main/configure.c:82 #, c-format @@ -1100,7 +1108,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: %s: afhankelijkheidsproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals gevraagd:\n" +"dpkg: %s: afhankelijkheidsproblemen, maar wordt toch geconfigureerd zoals " +"gevraagd:\n" "%s" #: main/configure.c:116 @@ -1119,7 +1128,8 @@ msgstr "Instellen van %s (%s) ...\n" #: main/configure.c:167 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" -msgstr "kon de status van de nieuw gedstribueerde conffile `%.250s' niet opvragen" +msgstr "" +"kon de status van de nieuw gedstribueerde conffile `%.250s' niet opvragen" #: main/configure.c:176 #, c-format @@ -1134,7 +1144,8 @@ msgstr "kon de modus van het nieuwe conffile `%.250s' niet veranderen" #: main/configure.c:182 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" -msgstr "kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen" +msgstr "" +"kon de status van de huidig geïnstalleerde conffile `%.250s' niet opvragen" #: main/configure.c:191 #, c-format @@ -1152,7 +1163,9 @@ msgstr "" msgid "" "\n" "Configuration file `%s'" -msgstr "\nConfiguratiebestand `%s'" +msgstr "" +"\n" +"Configuratiebestand `%s'" #: main/configure.c:232 #, c-format @@ -1173,13 +1186,17 @@ msgstr "" msgid "" "\n" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" -msgstr "\n ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> Veranderd (door u of een script) sinds installatie.\n" #: main/configure.c:245 msgid "" "\n" " Not modified since installation.\n" -msgstr "\n Niet veranderd sinds installatie.\n" +msgstr "" +"\n" +" Niet veranderd sinds installatie.\n" #: main/configure.c:248 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" @@ -1187,7 +1204,9 @@ msgstr " ==> Pakket distributeur heeft een bijgewerkte versie gemaakt.\n" #: main/configure.c:249 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" -msgstr " Versie in pakket heeft de zelfde afmeting als sinds de laatste installatie.\n" +msgstr "" +" Versie in pakket heeft de zelfde afmeting als sinds de laatste " +"installatie.\n" #: main/configure.c:255 msgid " ==> Using new file as you requested.\n" @@ -1217,7 +1236,8 @@ msgstr "" " J of I : installeerd de versie van de pakketbeheerder\n" " N of O : behoud de huidig geïnstalleerde versie\n" " D : toon de verschillen tussen de versies\n" -" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te bekijken\n" +" Z : stuur dit proces naar de achtergrond om de situatie te " +"bekijken\n" #: main/configure.c:283 msgid " The default action is to keep your current version.\n" @@ -1291,17 +1311,21 @@ msgstr "kon de shell niet starten (%.250s)" #: main/configure.c:355 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" -msgstr "Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als je klaar bent!\n" +msgstr "" +"Vergeet niet om dit proces weer te activeren (`fg') als je klaar bent!\n" #: main/configure.c:376 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude reservekopie `%.250s' niet verwijderen: " +"%s\n" #: main/configure.c:384 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet hernoemen naar `%.250s': %s\n" #: main/configure.c:392 #, c-format @@ -1311,17 +1335,23 @@ msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen: %s\n" #: main/configure.c:400 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet verwijderen: %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: waarschuwing - kon oude gedistribueerde versie `%.250s' niet " +"verwijderen: %s\n" #: main/configure.c:405 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" -msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet verwijderen (voor overschrijven): " +"%s\n" #: main/configure.c:409 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: waarschuwing - kon `%.250s' niet naar `%.250s' laten verwijzen: " +"%s\n" #: main/configure.c:413 #, c-format @@ -1339,7 +1369,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - kon de status van configuratiebestand `%s' niet opvragen\n" +"dpkg: %s: waarschuwing - kon de status van configuratiebestand `%s' niet " +"opvragen\n" " (= `%s'): %s\n" #: main/configure.c:484 @@ -1348,7 +1379,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" " (= `%s')\n" msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire verwijzing\n" +"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%s' is een circulaire " +"verwijzing\n" " (= `%s')\n" #: main/configure.c:497 @@ -1366,7 +1398,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" " (`%s' is a symlink to `%s')\n" msgstr "" -"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een verouderde bestandsnaam\n" +"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' verwijst naar een " +"verouderde bestandsnaam\n" " (`%s' is een symbolische koppeling naar `%s')\n" #: main/configure.c:529 @@ -1374,7 +1407,9 @@ msgstr "" msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= " "`%s')\n" -msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: waarschuwing - configuratiebestand `%.250s' is niet een gewoon " +"bestand of symbolische koppeling (= `%s')\n" #: main/configure.c:551 msgid "failed to exec md5sum" @@ -1404,14 +1439,16 @@ msgstr "md5sum gaf foutief opgemaakte uitvoer `%.250s'" #: main/configure.c:573 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" -msgstr "dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: waarschuwing - kon configuratiebestand %s niet openen voor hash: " +"%s\n" #: main/depcon.c:73 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "kon het bestaan van `%.250s' niet verifiëren" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " is afhankelijk van " @@ -1697,12 +1734,15 @@ msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" msgstr "" -"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet geconfigureerd.\n" +"Versie van dpkg met werkende epoch ondersteuning is nog niet " +"geconfigureerd.\n" " Gebruik aub. `dpkg --configure dpkg', en probeer het opnieuw.\n" #: main/enquiry.c:533 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" -msgstr "dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op ondersteuning voor epoch !\n" +msgstr "" +"dpkg is niet als geïnstalleerd geregistreerd, kan niet controleren op " +"ondersteuning voor epoch !\n" #: main/enquiry.c:581 msgid "--predep-package does not take any argument" @@ -1720,7 +1760,9 @@ msgstr "" #: main/enquiry.c:633 #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" -msgstr "kan niet voldoen aan voor-afhankelijkheden voor %.250s (gewenst wegens %.250s)" +msgstr "" +"kan niet voldoen aan voor-afhankelijkheden voor %.250s (gewenst wegens " +"%.250s)" #: main/enquiry.c:653 #, c-format @@ -1803,7 +1845,9 @@ msgstr "" #: main/errors.c:60 msgid "" "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." -msgstr "dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van mislukte paketten mislukte." +msgstr "" +"dpkg: geheugen vrijmaken voor nieuwe ingang in lijst van mislukte paketten " +"mislukte." #: main/errors.c:70 msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" @@ -1826,7 +1870,9 @@ msgstr "Pakket %s was on hold, wordt toch behandeld zoals gevraagd\n" #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" -msgstr "Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te negeren.\n" +msgstr "" +"Pakket %s is on hold, wordt niet aangeraakt. Gebruik --force-hold om te " +"negeren.\n" #: main/errors.c:104 msgid "" @@ -1854,7 +1900,8 @@ msgstr "" #: main/filesdb.c:174 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgstr "bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam" +msgstr "" +"bestandenlijst-bestand voor pakket `%.250s' bevat een lege bestandsnaam" #: main/filesdb.c:185 #, c-format @@ -1887,7 +1934,8 @@ msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet aanmaken" #: main/filesdb.c:267 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" -msgstr "kon niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s" +msgstr "" +"kon niet schrijven naar bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s" #: main/filesdb.c:269 #, c-format @@ -1897,7 +1945,8 @@ msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet doorspoelen" #: main/filesdb.c:271 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" -msgstr "kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchoniseren" +msgstr "" +"kon bijgewerkt bestandenlijst-bestand voor pakket %s niet synchoniseren" #: main/filesdb.c:274 #, c-format @@ -2383,7 +2432,7 @@ msgstr "" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "" @@ -2503,65 +2552,65 @@ msgstr "" msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2997,6 +3046,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3006,6 +3059,15 @@ msgstr "" msgid "failed to fstat archive" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "epoch in versienummer is geen nummer" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3021,6 +3083,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "" @@ -3051,6 +3117,10 @@ msgid "" " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3063,6 +3133,10 @@ msgid "" " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3102,6 +3176,10 @@ msgstr "" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "" @@ -3690,7 +3768,9 @@ msgstr "Hulp: " #: dselect/basecmds.cc:136 msgid "" "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key " -msgstr "? = hulp menu Spatie = einde hulp . = volgende hulp of een hulppagina-toets " +msgstr "" +"? = hulp menu Spatie = einde hulp . = volgende hulp of een " +"hulppagina-toets " #: dselect/basecmds.cc:144 msgid "Help information is available under the following topics:" @@ -4079,7 +4159,10 @@ msgid "" "\n" "\n" "Read-only access: only preview of selections is available!" -msgstr "\n\nToegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Toegang is alleen lezen: de selecties worden niet bewaard!" #: dselect/main.cc:260 msgid "failed to getch in main menu" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 559428b9..3c9a5cf2 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.6.12\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-19 16:44+0100\n" "Last-Translator: Piotr Roszatycki \n" "Language-Team: Polish\n" @@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " zale¿y od " @@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr " nie jest zainstalowany.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; jednak¿e:\n" @@ -2707,71 +2707,71 @@ msgstr "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive" msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ poprzedniego pliku `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu informacyjnego" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "poprzednia wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt d³ugiej nazwie " "rozpoczynaj±cej siê od `%.250s'" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "nie mo¿na usun±æ nieaktualnego pliku informacyjnego `%.250s'" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s'" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego katalogu kontrolnego" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt d³ugiej nazwie (rozpoczynaj±cej siê od " "`%.50s')" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog `%.250s'" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "próba usuniêcia katalogu `%.250s' nie wykaza³a, ¿e to nie jest katalog" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: ostrze¿enie - pakiet %s zawiera listê plików jako plik informacyjny" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s' jako `%.250s'" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Stwierdzono znikniêcie %s, który zosta³ zupe³nie zast±piony.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "nie mo¿na usun±æ brakuj±cego pliku kontrolnego `%.250s'" @@ -3240,6 +3240,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - z³a cyfra (kod %d) w %s" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3249,6 +3253,15 @@ msgstr "nie mo msgid "failed to fstat archive" msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu archiwum" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczb±" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3266,6 +3279,10 @@ msgstr "plik `%.250s' jest uszkodzony - ujemna liczba d msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "plik `%.250s' nie jest archiwum binarnym Debiana (mo¿e dpkg-split?)" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "archiwum nie zawiera znaków nowej linii w nag³ówku" @@ -3299,6 +3316,10 @@ msgstr "" " nowy pakiet debiana, wersja %s.\n" " rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld bytes.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3313,6 +3334,10 @@ msgstr "" " poprzedni pakiet debiana, wersja %s.\n" " rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld, archiwum z danymi= %ld.\n" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3354,6 +3379,10 @@ msgstr "nie mo msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `fdopen' dla funckji `copy'" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "nie mo¿na zapisaæ potoku dla funkcji `copy'" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index bf9966f3..782170c7 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.6.14\n" -"POT-Creation-Date: 2000-06-20 17:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: Carlos Henrique Santos Laviola \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "n msgid "failed to open `%s' for writing %s information" msgstr "abertura de `%s' para gravar informação de %s falhou" -#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:94 +#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:95 msgid "unable to set buffering on status file" msgstr "não foi possível estabelecer memória temporária em arquivo de status" @@ -363,6 +363,10 @@ msgstr "" " combinação exata com a versão implícita, é sugerido que se use `='" #: lib/fields.c:339 +msgid "Only exact versions may be used for Provides" +msgstr "" + +#: lib/fields.c:343 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -372,27 +376,27 @@ msgstr "" " valor da versão começa com caracter não-alfanumérico, é sugerida a adição " "de um espaço" -#: lib/fields.c:349 +#: lib/fields.c:353 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão contém `('" -#: lib/fields.c:352 +#: lib/fields.c:356 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': versão não terminada" -#: lib/fields.c:357 +#: lib/fields.c:361 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgstr "campo `%s', referência a `%.255s': erro em versão: %.255s" -#: lib/fields.c:366 +#: lib/fields.c:370 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "campo `%s', erro de sintaxe após referência a pacote `%.255s'" -#: lib/fields.c:373 +#: lib/fields.c:377 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternativas (`|') não permitidas no campo %s" @@ -498,120 +502,151 @@ msgstr "n msgid "failed in copy on read (control)" msgstr "falha ao copiar na leitura (controle)" -#: lib/myopt.c:48 +#: lib/myopt.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading" +msgstr "" +"abertura de arquivo de informações de pacote `%.255s' para leitura falhou" + +#: lib/myopt.c:67 +#, c-format +msgid "configuration error: unknown option %s" +msgstr "" + +#: lib/myopt.c:70 +#, c-format +msgid "configuration error: %s needs a value" +msgstr "" + +#: lib/myopt.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "configuration error: %s does not take a value" +msgstr "opção -%c não precisa de um valor" + +#: lib/myopt.c:79 +#, fuzzy, c-format +msgid "read error in configuration file `%.255s'" +msgstr "erro criando pipe `%.255s'" + +#: lib/myopt.c:80 +#, fuzzy, c-format +msgid "error closing configuration file `%.255s'" +msgstr "erro fechando/escrevendo `%.255s'" + +#: lib/myopt.c:103 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "opção desconhecida --%s" -#: lib/myopt.c:52 +#: lib/myopt.c:107 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "opção --%s precisa de um valor" -#: lib/myopt.c:57 +#: lib/myopt.c:112 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "opção --%s não precisa de um valor" -#: lib/myopt.c:64 +#: lib/myopt.c:119 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "opção desconhecida -%c" -#: lib/myopt.c:69 +#: lib/myopt.c:124 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "opção -%c precisa de um valor" -#: lib/myopt.c:77 +#: lib/myopt.c:132 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "opção -%c não precisa de um valor" -#: lib/parse.c:90 +#: lib/parse.c:91 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "abertura de arquivo de informações de pacote `%.255s' para leitura falhou" -#: lib/parse.c:121 +#: lib/parse.c:122 #, c-format msgid "EOF after field name `%.50s'" msgstr "EOF após campo de nome `%.50s'" # FIXME: É preciso decidir logo qual seria a tradução de newline para o português. - Carlos -#: lib/parse.c:124 +#: lib/parse.c:125 #, c-format msgid "newline in field name `%.50s'" msgstr "newline em campo de nome `%.50s'" -#: lib/parse.c:127 +#: lib/parse.c:128 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'" msgstr "EOF de MSDOS (^Z) em campo de nome `%.50s'" -#: lib/parse.c:130 +#: lib/parse.c:131 #, c-format msgid "field name `%.50s' must be followed by colon" msgstr "campo de nome `%.50s' precisa ser seguido de vírgula" -#: lib/parse.c:138 +#: lib/parse.c:139 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)" msgstr "EOF antes de valor do campo `%.50s' (newline final faltando)" -#: lib/parse.c:142 +#: lib/parse.c:143 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)" msgstr "caracter EOF de MSDOS no valor do campo `%.50s' (newline faltando?)" -#: lib/parse.c:153 +#: lib/parse.c:154 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)" msgstr "EOF durante o valor do campo `%.50s' (newline final faltando)" -#: lib/parse.c:170 +#: lib/parse.c:171 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valor duplo para o campo `%s'" -#: lib/parse.c:175 +#: lib/parse.c:176 #, c-format msgid "user-defined field name `%s' too short" msgstr "nome do campo `%s' definido pelo usuário é muito curto" -#: lib/parse.c:180 +#: lib/parse.c:181 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'" msgstr "valor duplo para campo definido pelo usuário `%.50s'" -#: lib/parse.c:193 +#: lib/parse.c:194 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" "muitas entradas de informação do pacote foram encontradas e só uma é " "permitida" -#: lib/parse.c:221 +#: lib/parse.c:222 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version para pacote com Status inapropriado" -#: lib/parse.c:235 +#: lib/parse.c:236 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Pacote que quando não instalado possui arquivos de configuração, " "esquecendo-os" -#: lib/parse.c:283 +#: lib/parse.c:284 #, c-format msgid "failed to read from `%.255s'" msgstr "leitura vinda de `%.255s' falhou" -#: lib/parse.c:285 +#: lib/parse.c:286 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "falha ao fechar após ler: `%.255s'" -#: lib/parse.c:286 +#: lib/parse.c:287 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "sem informações de pacote em `%.255s'" @@ -691,38 +726,34 @@ msgstr "valor vazio para %s" msgid "cannot open GPL file " msgstr "não pude abrir arquivo GPL " -#: lib/showcright.c:32 -msgid "showcopyright" -msgstr "showcopyright" - #: lib/varbuf.c:77 msgid "failed to realloc for variable buffer" msgstr "falha ao efetuar realloc para memória temporária variável" -#: main/archives.c:101 +#: main/archives.c:102 msgid "process_archive ... already disappeared !" msgstr "process_archive ... já desapareceu !" -#: main/archives.c:127 +#: main/archives.c:128 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "erro lendo do pipe de dpkg-deb" -#: main/archives.c:164 +#: main/archives.c:165 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo estampas de tempo de `%.255s'" -#: main/archives.c:169 main/archives.c:416 +#: main/archives.c:170 main/archives.c:425 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse de `%.255s'" -#: main/archives.c:171 main/archives.c:424 +#: main/archives.c:172 main/archives.c:434 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo permissões de `%.255s'" -#: main/archives.c:239 +#: main/archives.c:241 #, c-format msgid "" "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' " @@ -731,7 +762,7 @@ msgstr "" "tarobject ti->Nome=`%s' Modo=%lo dono=%u.%u Tipo=%d(%c) ti->NomeDoLink=`%s' " "NomeDoNódulo=`%s' marcas=%o EmVezDisso=`%s'" -#: main/archives.c:252 +#: main/archives.c:254 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of " @@ -740,17 +771,17 @@ msgstr "" "tentando sobrescrever `%.250s', que é a versão desviada de " "`%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: main/archives.c:256 +#: main/archives.c:258 msgid " (package: " msgstr " (pacote: " -#: main/archives.c:278 +#: main/archives.c:280 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" "não foi possível efetuar stat de `%.255s' (que eu estava prestes a instalar)" -#: main/archives.c:286 +#: main/archives.c:288 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -759,120 +790,125 @@ msgstr "" "não foi possível limpar a sujeira em torno de `%.255s' antes de instalar " "outra versão" -#: main/archives.c:292 +#: main/archives.c:294 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "não foi possível efetuar stat `%.255s' restaurado antes de instalar outra " "versão" -#: main/archives.c:324 +#: main/archives.c:326 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "arquivo continha objeto `%.255s' de tipo desconhecido 0x%x" -#: main/archives.c:355 +#: main/archives.c:357 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Substituindo arquivos no pacote antigo %s ...\n" -#: main/archives.c:359 +#: main/archives.c:361 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" msgstr "" "tentando sobrescrever diretório `%.250s' no pacote %.250s com não-diretório" -#: main/archives.c:369 +#: main/archives.c:371 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" msgstr "tentando sobrescrever `%.250s', que também está no pacote %.250s" -#: main/archives.c:397 +#: main/archives.c:399 #, c-format msgid "unable to fdopen for `%.255s'" msgstr "não foi possível efetuar fdopen para `%.255s'" -#: main/archives.c:406 +#: main/archives.c:408 #, c-format msgid "error reading dpkg-deb during `%.255s'" msgstr "erro lendo dpkg-deb durante `%.255s'" -#: main/archives.c:413 +#: main/archives.c:415 #, c-format msgid "error writing to `%.255s'" msgstr "erro escrevendo para `%.255s" -#: main/archives.c:422 +#: main/archives.c:418 +#, c-format +msgid "tarobject ... stat override, uid=%d, gid=%d, mode=%04o" +msgstr "" + +#: main/archives.c:431 #, c-format msgid "error flushing `%.255s'" msgstr "erro efetuando flushing `%.255s'" -#: main/archives.c:427 +#: main/archives.c:437 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "erro fechando/escrevendo `%.255s'" -#: main/archives.c:432 +#: main/archives.c:442 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "erro criando pipe `%.255s'" -#: main/archives.c:438 +#: main/archives.c:448 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "erro criando dispositivo `%.255s'" # NOTA: "hard link" = "link fixo" segundo a tradução do próprio `ln' - Carlos -#: main/archives.c:447 +#: main/archives.c:457 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "erro criando link fixo `%.255s'" -#: main/archives.c:454 +#: main/archives.c:464 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "erro criando link simbólico `%.255s'" -#: main/archives.c:461 +#: main/archives.c:473 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "erro estabelecendo posse de link simbólico `%.255s'" -#: main/archives.c:467 +#: main/archives.c:479 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "erro criando diretório `%.255s'" -#: main/archives.c:502 +#: main/archives.c:514 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "não foi possível mover do caminho `%.255s' para instalar nova versão" -#: main/archives.c:515 +#: main/archives.c:527 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "não foi possível criar link simbólico de backup para `%.255s'" -#: main/archives.c:521 +#: main/archives.c:533 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "não foi possível efetuar chown do link simbólico de backup para `%.255s'" -#: main/archives.c:525 +#: main/archives.c:537 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "não foi possível criar link de backup de `%.255s' antes de instalar nova " "versão" -#: main/archives.c:531 +#: main/archives.c:543 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "não consigo instalar nova versão de `%.255s'" -#: main/archives.c:545 +#: main/archives.c:557 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -881,7 +917,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - ignorando problema de dependência com remoção de %s:\n" "%s" -#: main/archives.c:552 +#: main/archives.c:564 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -890,7 +926,7 @@ msgstr "" "dpkg: aviso - considerando desconfiguração do pacote essencial\n" " %s, para permitir remoção de %s.\n" -#: main/archives.c:556 +#: main/archives.c:568 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -899,7 +935,7 @@ msgstr "" "dpkg: não, %s é essencial, não vou desconfigurá-lo\n" " para permitir remoção de %s.\n" -#: main/archives.c:569 +#: main/archives.c:581 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -908,22 +944,22 @@ msgstr "" "dpkg: não, não posso remover %s (--auto-deconfigure vai te ajudar):\n" "%s" -#: main/archives.c:603 +#: main/archives.c:615 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: considerando remoção de %s em favor de %s ...\n" -#: main/archives.c:607 +#: main/archives.c:619 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s não está instalado corretamente - ignorando dependências a ele.\n" -#: main/archives.c:634 +#: main/archives.c:646 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "dpkg: pode haver problemas removendo %s, já que ele oferece %s ...\n" -#: main/archives.c:649 +#: main/archives.c:661 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -932,17 +968,17 @@ msgstr "" "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, mas vou removê-lo assim mesmo como " "você pediu.\n" -#: main/archives.c:652 +#: main/archives.c:664 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: pacote %s precisa de reinstalação, não vou removê-lo.\n" -#: main/archives.c:665 +#: main/archives.c:677 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: sim, vou remover %s em favor de %s.\n" -#: main/archives.c:673 +#: main/archives.c:685 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -951,66 +987,66 @@ msgstr "" "dpkg: sobre %s contendo %s:\n" "%s" -#: main/archives.c:676 +#: main/archives.c:688 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacotes conflitantes - não instalando %.250s" -#: main/archives.c:677 +#: main/archives.c:689 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: aviso - ignorando conflito, posso continuar de qualquer modo !\n" -#: main/archives.c:720 +#: main/archives.c:732 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive precisa de ao menos um caminho como argumento" -#: main/archives.c:749 +#: main/archives.c:761 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "falha ao executar find para --recursive" -#: main/archives.c:753 +#: main/archives.c:766 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "falhei no fdopen do pipe do find" -#: main/archives.c:760 +#: main/archives.c:772 msgid "error reading find's pipe" msgstr "erro lendo o pipe do find" -#: main/archives.c:761 +#: main/archives.c:773 msgid "error closing find's pipe" msgstr "erro fechando o pipe do find" -#: main/archives.c:765 +#: main/archives.c:777 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "procurei, mas não achei pacotes (arquivos casando com *.deb)" -#: main/archives.c:781 +#: main/archives.c:793 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s precisa de ao menos um arquivo de pacote como argumento" -#: main/archives.c:846 +#: main/archives.c:859 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selecionando pacote previamente não selecionado %s.\n" -#: main/archives.c:851 +#: main/archives.c:864 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Ignorando pacote não selecionado %s.\n" -#: main/archives.c:865 +#: main/archives.c:878 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Versão %.250s de %.250s já instalada, ignorando.\n" -#: main/archives.c:877 +#: main/archives.c:890 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - aviso: rebaixando %.250s de %.250s para %.250s.\n" -#: main/archives.c:883 +#: main/archives.c:896 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "Não vou rebaixar %.250s da versão %.250s para %.250s, ignorando.\n" @@ -1295,7 +1331,8 @@ msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover `%.250s': %s\n" #: main/configure.c:400 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: aviso - falha ao remover antiga versão distrib `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: aviso - falha ao remover antiga versão distrib `%.250s': %s\n" #: main/configure.c:405 #, c-format @@ -1404,7 +1441,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "não foi possível checar a existência de `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " depende de " @@ -1464,17 +1501,17 @@ msgstr " a vers msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s está %s.\n" -#: main/depcon.c:297 +#: main/depcon.c:294 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s mas está para ser removido.\n" -#: main/depcon.c:301 +#: main/depcon.c:298 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s mas está para ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:306 +#: main/depcon.c:303 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s mas está %s.\n" @@ -1482,28 +1519,28 @@ msgstr " %.250s oferece %.250s mas est #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:320 +#: main/depcon.c:317 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s não está instalado.\n" -#: main/depcon.c:351 +#: main/depcon.c:347 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versão %.250s) está para ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:365 +#: main/depcon.c:361 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versão %.250s) está %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:390 +#: main/depcon.c:383 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s e está para ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:421 +#: main/depcon.c:414 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s e está %s.\n" @@ -1512,7 +1549,7 @@ msgstr " %.250s oferece %.250s e est msgid "(no description available)" msgstr "(nenhuma descrição disponível)" -#: main/enquiry.c:92 +#: main/enquiry.c:100 msgid "" "Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" "| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" @@ -1528,24 +1565,24 @@ msgstr "" "+++-===============-==============-==========================================" "==\n" -#: main/enquiry.c:96 +#: main/enquiry.c:104 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: main/enquiry.c:96 +#: main/enquiry.c:104 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:96 +#: dselect/methlist.cc:111 dselect/pkgtop.cc:295 main/enquiry.c:104 msgid "Description" msgstr "Descrição" -#: main/enquiry.c:152 main/select.c:80 +#: main/enquiry.c:160 main/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Nenhum pacote encontrado casando com %s.\n" -#: main/enquiry.c:177 +#: main/enquiry.c:185 msgid "" "The following packages are in a mess due to serious problems during\n" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" @@ -1555,7 +1592,7 @@ msgstr "" "a instalação, e precisam ser reinstalados para que eles (e quaisquer\n" "pacotes deles dependentes) funcionem corretamente:\n" -#: main/enquiry.c:182 +#: main/enquiry.c:190 msgid "" "The following packages have been unpacked but not yet configured.\n" "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" @@ -1565,7 +1602,7 @@ msgstr "" "Eles precisam estar cofigurados usando dpkg --configure ou a opção do menu\n" "do dselect de configuração para que funcionem:\n" -#: main/enquiry.c:187 +#: main/enquiry.c:195 msgid "" "The following packages are only half configured, probably due to problems\n" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" @@ -1575,7 +1612,7 @@ msgstr "" "problemas ao configurá-los pela primeira vez. A configuração deve ser feita\n" "novamente usando dpkg --configure ou a opção no menu do dselect:\n" -#: main/enquiry.c:192 +#: main/enquiry.c:200 msgid "" "The following packages are only half installed, due to problems during\n" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" @@ -1586,94 +1623,99 @@ msgstr "" "a instalação, que provavelmente estará completa se você tentar executá-la\n" "novamente; os pacotes podem ser removidos com o dselect ou dpkg --remove:\n" -#: main/enquiry.c:217 +#: main/enquiry.c:225 msgid "--audit does not take any arguments" msgstr "--audit não precisa de argumentos" -#: main/enquiry.c:252 +#: main/enquiry.c:260 msgid "" msgstr "" -#: main/enquiry.c:268 +#: main/enquiry.c:276 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments" msgstr "--yet-to-unpack não precisa de argumentos" -#: main/enquiry.c:306 +#: main/enquiry.c:314 #, c-format msgid " %d in %s: " msgstr " %d em %s: " -#: main/enquiry.c:321 +#: main/enquiry.c:329 #, c-format msgid " %d packages, from the following sections:" msgstr " %d pacotes, das seguintes seções:" -#: main/enquiry.c:341 +#: main/enquiry.c:349 #, c-format msgid "diversion by %s" msgstr "desvio por %s" -#: main/enquiry.c:342 +#: main/enquiry.c:350 msgid "local diversion" msgstr "desvio local" -#: main/enquiry.c:343 +#: main/enquiry.c:351 msgid "to" msgstr "para" -#: main/enquiry.c:343 +#: main/enquiry.c:351 msgid "from" msgstr "de" -#: main/enquiry.c:376 +#: main/enquiry.c:384 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "" "--search precisa de ao menos um padrão de nome de arquivo como argumento" -#: main/enquiry.c:404 +#: main/enquiry.c:412 #, c-format msgid "dpkg: %s not found.\n" msgstr "dpkg: %s não encontrado.\n" -#: main/enquiry.c:420 main/packages.c:109 +#: main/enquiry.c:428 main/packages.c:109 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s precisa de ao menos um nome de pacote como argumento" -#: main/enquiry.c:440 +#: main/enquiry.c:448 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" msgstr "Pacote `%s' não está instalado e não há informações disponíveis.\n" -#: main/enquiry.c:449 +#: main/enquiry.c:457 #, c-format msgid "Package `%s' is not available.\n" msgstr "Pacote `%s' não está disponível.\n" -#: main/enquiry.c:459 +#: main/enquiry.c:467 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgstr "Pacote `%s' não está instalado.\n" -#: main/enquiry.c:468 +#: main/enquiry.c:476 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "Pacote `%s' não contém arquivos (!)\n" -#: main/enquiry.c:474 +#: main/enquiry.c:482 msgid "locally diverted" msgstr "localmente desviado" -#: main/enquiry.c:475 +#: main/enquiry.c:483 msgid "package diverts others" msgstr "pacote desvia outros" -#: main/enquiry.c:476 +#: main/enquiry.c:484 #, c-format msgid "diverted by %s" msgstr "desviado por %s" -#: main/enquiry.c:495 +#: main/enquiry.c:485 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:503 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents." @@ -1681,11 +1723,11 @@ msgstr "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) para examinar arquivos do pacote,\n" "e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) para listar seu conteúdo." -#: main/enquiry.c:506 +#: main/enquiry.c:514 msgid "--assert-* does not take any arguments" msgstr "--assert-* não precisa de nenhum argumento" -#: main/enquiry.c:521 +#: main/enquiry.c:529 msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" @@ -1693,16 +1735,16 @@ msgstr "" "Versão de dpkg com suporte a épocas funcionando ainda não configurada.\n" " Por favor use `dpkg --configure dpkg' e tente novamente.\n" -#: main/enquiry.c:525 +#: main/enquiry.c:533 msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" "dpkg não marcado como instalado, impossível checar suporte a épocas !\n" -#: main/enquiry.c:568 +#: main/enquiry.c:581 msgid "--predep-package does not take any argument" msgstr "--predep-package não precisa de argumentos" -#: main/enquiry.c:620 +#: main/enquiry.c:632 #, c-format msgid "" "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" @@ -1711,13 +1753,13 @@ msgstr "" "dpkg: impossível satisfazer pré-dependência:\n" " %s\n" -#: main/enquiry.c:621 +#: main/enquiry.c:633 #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "" "impossível satisfazer pré-dependências para %.250s (querido devido a %.250s)" -#: main/enquiry.c:641 +#: main/enquiry.c:653 #, c-format msgid "" "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n" @@ -1726,62 +1768,63 @@ msgstr "" "dpkg: saída inesperada de `%s --print-libgcc-file-name':\n" " `%s'\n" -#: main/enquiry.c:644 +#: main/enquiry.c:656 #, c-format msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s" msgstr "nome de arquivo do compilador libgcc não entendido: %.250s" -#: main/enquiry.c:648 +#: main/enquiry.c:660 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument" msgstr "--print-installation-architecture não precisa de argumentos" -#: main/enquiry.c:668 +#: main/enquiry.c:680 msgid "--print-architecture does not take any argument" msgstr "--print-architecture não precisa de argumentos" -#: main/enquiry.c:674 +#: main/enquiry.c:686 msgid "failed to fdopen CC pipe" msgstr "falha ao executar fdopen CC pipe" -#: main/enquiry.c:693 +#: main/enquiry.c:705 msgid "error reading from CC pipe" msgstr "erro lendo do pipe CC" -#: main/enquiry.c:695 +#: main/enquiry.c:707 msgid "empty output" msgstr "saída vazia" -#: main/enquiry.c:697 +#: main/enquiry.c:709 msgid "no newline" msgstr "nenhuma newline" -#: main/enquiry.c:700 +#: main/enquiry.c:712 msgid "no gcc-lib component" msgstr "nenhum componente gcc-lib" -#: main/enquiry.c:702 -msgid "no hyphen after gcc-lib" +#: main/enquiry.c:714 +#, fuzzy +msgid "no slash after gcc-lib" msgstr "nenhum hífen após gcc-lib" -#: main/enquiry.c:714 +#: main/enquiry.c:726 #, c-format msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" msgstr "dpkg: aviso, arquitetura `%s' não está em tabela de remapeamento\n" -#: main/enquiry.c:756 +#: main/enquiry.c:768 msgid "--cmpversions takes three arguments: " msgstr "--cmpversions levam 3 argumentos: " -#: main/enquiry.c:761 +#: main/enquiry.c:773 msgid "--cmpversions bad relation" msgstr "má relação em --cmpversions" -#: main/enquiry.c:766 +#: main/enquiry.c:778 #, c-format msgid "version a has bad syntax: %s\n" msgstr "versão tem má sintaxe: %s\n" -#: main/enquiry.c:776 +#: main/enquiry.c:788 #, c-format msgid "version b has bad syntax: %s\n" msgstr "versão b tem má sintaxe: %s\n" @@ -1833,13 +1876,13 @@ msgstr "" "dpkg - aviso, ignorando problema porque --force foi habilitado:\n" " " -#: main/filesdb.c:123 +#: main/filesdb.c:130 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" "não foi possível abrir arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s'" -#: main/filesdb.c:128 +#: main/filesdb.c:135 #, c-format msgid "" "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " @@ -1848,127 +1891,146 @@ msgstr "" "dpkg: aviso sério: arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s' está " "faland, assumindo que pacote não tem arquivos instalados atualmente.\n" -#: main/filesdb.c:167 +#: main/filesdb.c:174 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s' contém nome de arquivo vazio" -#: main/filesdb.c:178 +#: main/filesdb.c:185 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "erro fechando arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s'" -#: main/filesdb.c:180 +#: main/filesdb.c:187 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' is truncated" msgstr "arquivo com lista de arquivos do pacote `%.250s' está truncado" -#: main/filesdb.c:211 +#: main/filesdb.c:218 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lendo banco de dados ... " -#: main/filesdb.c:211 +#: main/filesdb.c:218 msgid "(Scanning database ... " msgstr "(Varrendo banco de dados ... " -#: main/filesdb.c:219 +#: main/filesdb.c:226 #, c-format msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr "%d arquivos e diretórios atualmente instalados.)\n" -#: main/filesdb.c:250 +#: main/filesdb.c:257 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" msgstr "" "não foi possível criar arquivo com lista de arquivos atualizados para o " "pacote %s" -#: main/filesdb.c:260 +#: main/filesdb.c:267 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" msgstr "" "falha ao gravar no arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote %s" -#: main/filesdb.c:262 +#: main/filesdb.c:269 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "" "falha ao efetuar flush do arquivo com lista de arquivos atualizada para o " "pacote %s" -#: main/filesdb.c:264 +#: main/filesdb.c:271 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" msgstr "" "falha ao sincronizar arquivo com lista de arquivos atualizada para o pacote " "%s" -#: main/filesdb.c:267 +#: main/filesdb.c:274 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" msgstr "falha ao fechar arquivo com lista de arquivos para o pacote %s" -#: main/filesdb.c:269 +#: main/filesdb.c:276 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" msgstr "" "falha ao instalar arquivo com lista de arquivos atualizados para o pacote %s" -#: main/filesdb.c:333 +#: main/filesdb.c:341 +#, fuzzy +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "falha ao abrir arquivo de desvios" + +#: main/filesdb.c:345 +#, fuzzy +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "falha ao efetuar fstat do arquivo de desvios" + +#: main/filesdb.c:348 +#, fuzzy +msgid "failed to fstat previous statoverride file" +msgstr "falha ao efetuar fstat do arquivo de desvios anterior" + +#: main/filesdb.c:383 +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:468 msgid "failed to open diversions file" msgstr "falha ao abrir arquivo de desvios" -#: main/filesdb.c:337 +#: main/filesdb.c:472 msgid "failed to fstat previous diversions file" msgstr "falha ao efetuar fstat do arquivo de desvios anterior" -#: main/filesdb.c:339 +#: main/filesdb.c:474 msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "falha ao efetuar fstat do arquivo de desvios" -#: main/filesdb.c:359 +#: main/filesdb.c:496 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" msgstr "fgets deu uma string vazia dos desvios [i]" -#: main/filesdb.c:360 +#: main/filesdb.c:497 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" msgstr "arquivo de desvios tem linha muito longa ou EOF [i]" -#: main/filesdb.c:366 +#: main/filesdb.c:503 msgid "read error in diversions [ii]" msgstr "erro de leitura em desvios [ii]" -#: main/filesdb.c:367 +#: main/filesdb.c:504 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" msgstr "EOF inesperado em desvios [ii]" -#: main/filesdb.c:370 +#: main/filesdb.c:507 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" msgstr "fgets deu uma string vazia dos desvios [ii]" -#: main/filesdb.c:371 main/filesdb.c:382 +#: main/filesdb.c:508 main/filesdb.c:519 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" msgstr "arquivo de desvios tem linha muito longa ou EOF [ii]" -#: main/filesdb.c:377 +#: main/filesdb.c:514 msgid "read error in diversions [iii]" msgstr "erro de leitura em desvios [iii]" -#: main/filesdb.c:378 +#: main/filesdb.c:515 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" msgstr "EOF inesperado em desvios [iii]" -#: main/filesdb.c:381 +#: main/filesdb.c:518 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" msgstr "fgets deu uma string vazia dos desvios [iii]" -#: main/filesdb.c:389 +#: main/filesdb.c:526 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "desvios conflitantes envolvendo `%.250s' ou `%.250s'" -#: main/filesdb.c:398 +#: main/filesdb.c:535 msgid "read error in diversions [i]" msgstr "erro de leitura em desvios [i]" @@ -2132,7 +2194,7 @@ msgstr "" "Veja dpkg --license para direitos autorais e detalhes de licença.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2170,7 +2232,9 @@ msgid "" " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" "\n" "For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" -" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep " +"|\n" +" --assert-versioned-provides\n" "\n" "Options:\n" " --admindir= Use instead of %s\n" @@ -2189,7 +2253,7 @@ msgid "" " --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" " --force-... Override problems - see --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" -" dpkg --abort-after abort after encountering errors\n" +" --abort-after abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" " lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" @@ -2211,14 +2275,12 @@ msgstr "" "padrão (stdout)\n" " dpkg --set-selections atribuir seleções a partir da " "entrada padrão (stdin)\n" -" dpkg --update-avail substituir inf. de pacotes " -"disp.\n" -" dpkg --merge-avail juntar com inf. do " -"arquivo\n" +" dpkg --update-avail substituir inf. de pacotes disp.\n" +" dpkg --merge-avail juntar com inf. do arquivo\n" " dpkg --clear-avail apagar inf. existentes " "disponíveis\n" -" dpkg --forget-old-unavail esquecer dos pacotes não " -"inst. e não disp.\n" +" dpkg --forget-old-unavail esquecer dos pacotes não inst. e " +"não disp.\n" " dpkg -s|--status ... mostrar detalhes do estado do " "pacote\n" " dpkg -p|--print-avail ... mostrar detalhes disponíveis da " @@ -2228,7 +2290,8 @@ msgstr "" " dpkg -l|--list [ ...] lista pacotes de maneira concisa\n" " dpkg -S|--search ... acha pacote(s) `donos' de " "arquivo(s)\n" -" dpkg -C|--audit procurar por pacote(s) quebrado(s)\n" +" dpkg -C|--audit procurar por pacote(s) " +"quebrado(s)\n" " dpkg --abort-after aborta após encontrar erros\n" " dpkg --print-architecture exibe arquitetura alvo (usando o " "GCC)\n" @@ -2263,10 +2326,9 @@ msgstr "" "instalada\n" " -G|--refuse-downgrade Pular pacotes c/ versão mais antiga que a " "instalada\n" -" -B|--auto-deconfigure Instalar mesmo que isso quebre outro " -"pacote\n" -" --largemem | --smallmem Otimizar p/ grande (>4Mb) ou pequeno (<4Mb) " -"uso de memória RAM\n" +" -B|--auto-deconfigure Instalar mesmo que isso quebre outro pacote\n" +" --largemem | --smallmem Otimizar p/ grande (>4Mb) ou pequeno (<4Mb) uso " +"de memória RAM\n" " --no-act Apenas direi o que irei fazer - mas não farei\n" " -D|--debug= Habilita debugging - ver -Dhelp ou " "--debug=help\n" @@ -2284,7 +2346,7 @@ msgstr "" "\n" "Use `dselect' para gerenciamento amigável de pacotes.\n" -#: main/main.c:118 +#: main/main.c:119 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use dselect for user-friendly package management;\n" @@ -2310,12 +2372,12 @@ msgstr "" "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' " "ou `more' !" -#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142 +#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:180 split/main.c:142 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "ações conflitantes --%s e --%s" -#: main/main.c:188 +#: main/main.c:189 #, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug= or -D:\n" @@ -2336,29 +2398,29 @@ msgid "" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" -#: main/main.c:207 +#: main/main.c:208 msgid "--debug requires an octal argument" msgstr "--debug requer um argumento octal" -#: main/main.c:231 +#: main/main.c:232 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "" "nome de pacote nulo na lista separada por vírgulas `%.250s' em " "--ignore-depends" -#: main/main.c:237 +#: main/main.c:238 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "--ignore-depends requer um nome de pacote válido. `%.250s' não é; %s" -#: main/main.c:253 +#: main/main.c:254 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "inteiro inválido para --%s: `%.250s'" -#: main/main.c:263 -#, c-format +#: main/main.c:264 +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" " warn but continue: --force-,,...\n" @@ -2371,7 +2433,7 @@ msgid "" " bad-path PATH is missing important programs, problems " "likely\n" " not-root Try to (de)install things even when not root\n" -" overwrite[*] Overwrite a file from one package with another\n" +" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " "version\n" " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" @@ -2440,16 +2502,16 @@ msgstr "" "instalação.\n" "Opções para forçar marcadas com [*] são habilitadas por padrão.\n" -#: main/main.c:302 +#: main/main.c:303 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "opção de forçar/recusar `%.*s' desconhecida" -#: main/main.c:381 +#: main/main.c:383 msgid "failed to exec dpkg-deb" msgstr "falha ao executar dpkg-deb" -#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:417 split/main.c:163 +#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:420 split/main.c:163 msgid "need an action option" msgstr "preciso de uma opção de ação" @@ -2480,43 +2542,52 @@ msgstr "" "Mais de uma cópia do pacote %s foi descompactada\n" " nessa execução ! Configurando-o apenas uma vez.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:265 main/packages.c:333 main/packages.c:346 msgid " Package " msgstr " Pacote " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:268 main/packages.c:336 main/packages.c:349 msgid " which provides " msgstr " que fornece " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:271 msgid " is to be removed.\n" msgstr " está para ser removido.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:286 main/packages.c:303 msgid " Version of " msgstr " Versão de " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:288 msgid " on system is " msgstr " no sistema é " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:305 +#, fuzzy +msgid " on system, provided by " +msgstr " no sistema é " + +#: main/packages.c:307 +msgid ", is " +msgstr "" + +#: main/packages.c:329 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: também configurando `%s' (necessário para `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:339 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " não está configurado ainda.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:352 msgid " is not installed.\n" msgstr " não está instalado.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; porém:\n" @@ -2643,66 +2714,66 @@ msgstr "" msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" "(Percebendo desaparecimento de %s, que foi completamente substituído.)\n" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2919,206 +2990,218 @@ msgstr "Informa msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:50 +#: dpkg-deb/build.c:63 #, c-format msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:72 +#. Decode our arguments +#: dpkg-deb/build.c:168 msgid "--build needs a directory argument" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:81 +#: dpkg-deb/build.c:177 msgid "--build takes at most two arguments" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:85 +#: dpkg-deb/build.c:181 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:98 +#: dpkg-deb/build.c:196 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:99 +#: dpkg-deb/build.c:197 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:116 +#: dpkg-deb/build.c:215 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:118 +#: dpkg-deb/build.c:217 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:123 +#: dpkg-deb/build.c:222 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:129 +#: dpkg-deb/build.c:228 #, c-format msgid "%d errors in control file" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:140 +#: dpkg-deb/build.c:239 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:147 +#: dpkg-deb/build.c:247 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:158 +#: dpkg-deb/build.c:258 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:160 +#: dpkg-deb/build.c:260 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " "<=0775)" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:164 +#: dpkg-deb/build.c:264 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:173 +#: dpkg-deb/build.c:274 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:175 +#: dpkg-deb/build.c:276 #, c-format msgid "" "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:187 +#: dpkg-deb/build.c:288 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:189 +#: dpkg-deb/build.c:290 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:191 +#: dpkg-deb/build.c:292 #, c-format msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:196 +#: dpkg-deb/build.c:297 msgid "error reading conffiles file" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:199 +#: dpkg-deb/build.c:300 msgid "error opening conffiles file" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:202 +#: dpkg-deb/build.c:303 #, c-format msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:208 +#. Now that we have verified everything its time to actually +#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. +#. +#: dpkg-deb/build.c:312 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:209 +#: dpkg-deb/build.c:313 #, c-format msgid "unable to unbuffer `%.255s'" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:272 +#: dpkg-deb/build.c:318 dpkg-deb/build.c:390 dpkg-deb/build.c:410 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:214 +#: dpkg-deb/build.c:319 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:215 +#: dpkg-deb/build.c:320 dpkg-deb/build.c:412 msgid "failed to exec tar -cf" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:218 +#. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink +#. * our temporary file so others can't mess with it. +#. +#: dpkg-deb/build.c:326 msgid "failed to make tmpfile (control)" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:219 +#: dpkg-deb/build.c:327 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (control), %s" msgstr "" #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it -#: dpkg-deb/build.c:222 +#: dpkg-deb/build.c:330 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:229 +#: dpkg-deb/build.c:338 msgid "failed to exec gzip -9c" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:234 +#: dpkg-deb/build.c:343 msgid "failed to fstat tmpfile (control)" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:254 +#: dpkg-deb/build.c:366 msgid "failed to rewind tmpfile (control)" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:255 +#: dpkg-deb/build.c:367 msgid "control" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:259 +#: dpkg-deb/build.c:374 msgid "failed to make tmpfile (data)" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:260 +#: dpkg-deb/build.c:375 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (data), %s" msgstr "" #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it -#: dpkg-deb/build.c:263 +#: dpkg-deb/build.c:378 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:274 -msgid "failed to exec tar --exclude" -msgstr "" +#: dpkg-deb/build.c:392 +#, fuzzy +msgid "failed to exec find" +msgstr "falha ao executar md5sum" -#: dpkg-deb/build.c:284 +#: dpkg-deb/build.c:425 msgid "no compression copy loop" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:290 -#, c-format -msgid "failed to exec gzip %s from tar --exclude" +#: dpkg-deb/build.c:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to exec gzip %s from tar -cf" msgstr "falha ao executar gzip %s de tar --exclude" -#: dpkg-deb/build.c:305 +#: dpkg-deb/build.c:437 dpkg-deb/build.c:440 +msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" +msgstr "" + +#: dpkg-deb/build.c:458 msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgstr "" -#: dpkg-deb/build.c:308 +#: dpkg-deb/build.c:461 msgid "failed to exec cat (data)" msgstr "" @@ -3146,6 +3229,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -3155,6 +3242,15 @@ msgstr "" msgid "failed to fstat archive" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "época em versão não é um número" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3170,6 +3266,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "" @@ -3200,6 +3300,10 @@ msgid "" " size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3212,6 +3316,10 @@ msgid "" " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3251,6 +3359,10 @@ msgstr "" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "" @@ -3275,16 +3387,16 @@ msgstr "" msgid "failed to chdir to directory" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:291 +#: dpkg-deb/extract.c:292 msgid "failed to exec tar" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:314 dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/info.c:66 +#: dpkg-deb/extract.c:315 dpkg-deb/extract.c:330 dpkg-deb/info.c:66 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "" -#: dpkg-deb/extract.c:317 +#: dpkg-deb/extract.c:318 #, c-format msgid "" "--%s needs a target directory.\n" @@ -3293,12 +3405,12 @@ msgstr "" "--%s precisa de um diretório-alvo.\n" "Você não deveria estar usando dpkg --install ?" -#: dpkg-deb/extract.c:320 +#: dpkg-deb/extract.c:321 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" msgstr "--%s só pode levar dois argumentos (.deb e diretório)" -#: dpkg-deb/extract.c:331 +#: dpkg-deb/extract.c:332 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "" @@ -3844,7 +3956,8 @@ msgstr "Ajuda: " msgid "" "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key " msgstr "" -"? = menu de ajuda Espaço = sair da ajuda . = próxima ajuda ou tecla de ajuda " +"? = menu de ajuda Espaço = sair da ajuda . = próxima ajuda ou tecla de " +"ajuda " #: dselect/basecmds.cc:144 msgid "Help information is available under the following topics:" @@ -3855,8 +3968,7 @@ msgid "" "Press a key from the list above, Space to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " msgstr "" -"Pressione uma das teclas da lista acima, Espaço para " -"sair da ajuda,\n" +"Pressione uma das teclas da lista acima, Espaço para sair da ajuda,\n" " ou `.' (ponto) para ler uma página de cada vez. " #: dselect/basecmds.cc:158 @@ -4804,14 +4916,14 @@ msgid "" "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the " "opportunity to mark packages in different kinds of groups." msgstr "" -"A linha que você destacou representa muitos pacotes; se você pedir " -"para instalar, remover, segurar, etc ela você irá afetar todos os " -"pacotes que casam com o critério exibido.\n" +"A linha que você destacou representa muitos pacotes; se você pedir para " +"instalar, remover, segurar, etc ela você irá afetar todos os pacotes que " +"casam com o critério exibido.\n" "\n" -"Se você mover o destaque para uma linha de um pacote em particular " -"você verá informações sobre este pacote exibidas aqui.\n" -"Você pode usar `o' e `O' para mudar a ordem de classificação e se " -"dar a oportunidade de marcar pacotes em diferentes tipos de grupos." +"Se você mover o destaque para uma linha de um pacote em particular você verá " +"informações sobre este pacote exibidas aqui.\n" +"Você pode usar `o' e `O' para mudar a ordem de classificação e se dar a " +"oportunidade de marcar pacotes em diferentes tipos de grupos." #: dselect/pkginfo.cc:94 msgid "interrelationships affecting " @@ -4970,7 +5082,8 @@ msgid "" "cancel)\n" " D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" msgstr "" -"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n" +"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, " +"Trás/Frente:\n" " n, Seta-baixo p, Seta-cima move destaque\n" " N, Page-down, Espaço P, Page-up, Backspace rola lista em 1 página\n" " ^n ^p rola lista em 1 linha\n" @@ -4988,13 +5101,13 @@ msgstr "" " Miscelânea:\n" "Deixar, sair, sobrescrever (note maiúsc.!) ?, F1 pedir ajuda (também " "Ajuda)\n" -" Return Confirma, deixa (checa depend.) i, I ent./circ. p/ " -"telas de inf.\n" +" Return Confirma, deixa (checa depend.) i, I ent./circ. p/ telas de " +"inf.\n" " Q Confirma, deixa (ignora depend.) o, O circ. por opc. de " "classif.\n" " R Reverte ao estado anterior ^l redesenhar tela\n" -" U colocar tudo no estado sUgerido / procurar (Enter p/" -"cancelar)\n" +" U colocar tudo no estado sUgerido / procurar (Enter " +"p/cancelar)\n" " D colocar tudo em est. Diretamente req. \\ repetir últ. busca\n" #: dselect/helpmsgs.cc:33 @@ -5036,21 +5149,21 @@ msgid "" "Press Space to leave help and enter the list; press `?' at any time for " "help.\n" msgstr "" -"Bem-vindo a lista principal de pacotes. Leia a ajuda que " -"está disponível!\n" +"Bem-vindo a lista principal de pacotes. Leia a ajuda que está disponível!\n" "\n" "Será apresentada a você a lista de pacotes que estão instalados ou " "disponíveis\n" -"para instalação. Você pode navegar pela lista usando as teclas dos cursores,\n" -"marcar pacotes para instalação (usando `+') ou " -"desinstalação (usando `-').\n" +"para instalação. Você pode navegar pela lista usando as teclas dos " +"cursores,\n" +"marcar pacotes para instalação (usando `+') ou desinstalação (usando `-').\n" "\n" -"Pacotes podem ser marcados individualmente ou em grupos; inicialmente, " -"você\n" -"vai ver que a linha `Todos os pacotes' está selecionada. Comandos como `+',\n" -"`-', e outros vão afetar todos os pacotes descritos pela linha " -"destacada. Use\n" -"`o' para mudar a ordem da lista (isso também muda os tipos de seleções de grupo\n" +"Pacotes podem ser marcados individualmente ou em grupos; inicialmente, você\n" +"vai ver que a linha `Todos os pacotes' está selecionada. Comandos como " +"`+',\n" +"`-', e outros vão afetar todos os pacotes descritos pela linha destacada. " +"Use\n" +"`o' para mudar a ordem da lista (isso também muda os tipos de seleções de " +"grupo\n" "que são possíveis).\n" "\n" "(Principalmente para novas instalações:) Pacotes padrões serão requisitados\n" @@ -5059,15 +5172,14 @@ msgstr "" "\n" "Algumas de suas escolhas causarão conflitos ou problemas de dependências; " "você\n" -"receberá uma sub-lista dos pacotes envolvidos, para que você possa " -"resolver os\n" +"receberá uma sub-lista dos pacotes envolvidos, para que você possa resolver " +"os\n" "problemas.\n" "\n" "Quando estiver satisfeito com suas escolhas, pressione Enter para confirmar " -"suas mudanças e sair da lista de pacotes. Ocorrerá uma checagem final " -"de conflitos\n" -"e de dependências - aqui, você também pode vir a ver uma " -"sub-lista.\n" +"suas mudanças e sair da lista de pacotes. Ocorrerá uma checagem final de " +"conflitos\n" +"e de dependências - aqui, você também pode vir a ver uma sub-lista.\n" "\n" "Pressione Espaço para sair da ajuda e entrar na lista;\n" "pressione `?' a qualquer momento para ajuda.\n" @@ -5109,12 +5221,14 @@ msgstr "" "disponíveis\n" "para instalação. Você pode navegar pela lista com as teclas de cursores " "(da\n" -"mesma maneira que você poderia se tivesse acesso de leitura/gravação - veja a\n" -"tela de ajuda de teclas), observar o estado dos pacotes e ler informações sobre " -"eles.\n" +"mesma maneira que você poderia se tivesse acesso de leitura/gravação - veja " +"a\n" +"tela de ajuda de teclas), observar o estado dos pacotes e ler informações " +"sobre eles.\n" "\n" "Tecle Espaço para sair da ajuda e entrar na lista; tecle `?' a qualquer " -"momento para ajuda. Quando acabar de navegar, tecle `Q' ou para sair.\n" +"momento para ajuda. Quando acabar de navegar, tecle `Q' ou para " +"sair.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:75 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" @@ -5221,10 +5335,12 @@ msgid "" "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " "description.\n" msgstr "" -"A metade de cima da tela mostra uma lista de pacotes. Para cada pacote " -"você vê\n" -"quatro colunas para seu estado atual no sistema e marcação. No modo resumido\n" -"(use `v' para ligar exibição prolixa), esses são caracteres simples, da esq.\n" +"A metade de cima da tela mostra uma lista de pacotes. Para cada pacote você " +"vê\n" +"quatro colunas para seu estado atual no sistema e marcação. No modo " +"resumido\n" +"(use `v' para ligar exibição prolixa), esses são caracteres simples, da " +"esq.\n" "para a direita:\n" "\n" " Marca de Erro: Espaço - sem erros (pacote pode estar quebrado - veja " @@ -5233,11 +5349,13 @@ msgstr "" "reinstalação;\n" " Estado de Instalação: Espaço - não instalado;\n" " `*' - instalado;\n" -" `-' - não instalado mas arquivos de config. existem;\n" +" `-' - não instalado mas arquivos de config. " +"existem;\n" " pacotes { `U' - descompactado mas ainda não configurado;\n" " nesses estados { `C' - meio-configurado (um erro aconteceu);\n" " estão quebrados { `I' - meio-instalado (um erro aconteceu).\n" -" Marca antiga: o que foi req. para esse pacote antes de apresentar essa lista;\n" +" Marca antiga: o que foi req. para esse pacote antes de apresentar essa " +"lista;\n" " Marca: o que é requesitado para este pacote:\n" " `*': marcado para instalação ou atualização;\n" " `-': marcado para remoção, mas os arquivos de configuração ficarão;\n" @@ -5278,12 +5396,10 @@ msgid "" " Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n" " information display or expand it to use almost all of the screen.\n" msgstr "" -"* Destaque: Uma linha na lista de pacotes estará destacada. Ela " -"indica\n" +"* Destaque: Uma linha na lista de pacotes estará destacada. Ela indica\n" " qual(is) pacote(s) serão afetados pelas teclas `+', '-' e `_'.\n" "\n" -" A linha divisória no meio da tela mostra uma explicação breve " -"do\n" +" A linha divisória no meio da tela mostra uma explicação breve do\n" " estado do pacote atualmente destacado, ou uma descrição do grupo que " "estiver\n" " destacado, se uma linha de grupo estiver. Se você não entender o sentido\n" @@ -5295,7 +5411,8 @@ msgstr "" " atualmente destacado (se apenas um estiver destacado).\n" "\n" " Ela pode mostrar uma descrição mais longa do pacote, os detalhes internos\n" -" de controle do pacote (ou para a versão instalada ou para a versão disponível\n" +" de controle do pacote (ou para a versão instalada ou para a versão " +"disponível\n" " do pacote), ou informação sobre conflitos e dependências envolvendo o\n" " pacote atual (em sublistas de resolução de conflitos/dependências).\n" "\n" @@ -5342,8 +5459,8 @@ msgstr "" "disponível,\n" "é exibida na parte de baixo da tela.\n" "\n" -"Se você quiser sair sem mudar nada aperte a tecla `x' enquanto estiver " -"na lista\n" +"Se você quiser sair sem mudar nada aperte a tecla `x' enquanto estiver na " +"lista\n" "de métodos de instalação.\n" "\n" "Uma lista completa de teclas está disponível apertando `k' agora, ou no " @@ -5378,7 +5495,8 @@ msgid "" " / search (just return to cancel)\n" " \\ repeat last search\n" msgstr "" -"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/Frente:\n" +"Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, " +"Trás/Frente:\n" " n, Seta-baixo p, Seta-cima move destaque\n" " N, Page-down, Espaço P, Page-up, Backspace rola lista em 1 página\n" " ^n ^p rola lista em 1 linha\n" @@ -5398,3 +5516,6 @@ msgstr "" " ^l redesenhar a tela\n" " / procurar (enter para cancelar procura)\n" " \\ repetir última busca\n" + +#~ msgid "showcopyright" +#~ msgstr "showcopyright" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 60b151d2..fe339eaf 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.6.5\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-03 00:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: $Date$\n" "Last-Translator: Michael Sobolev \n" "Language-Team: ru \n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:442 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:449 msgid " depends on " msgstr " ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ " @@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr " #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:448 +#: main/packages.c:455 msgid "; however:\n" msgstr "; ÏÄÎÁËÏ:\n" @@ -2471,65 +2471,65 @@ msgstr "" msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "" -#: main/processarc.c:625 +#: main/processarc.c:626 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:647 main/processarc.c:882 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:648 main/processarc.c:883 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:661 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:672 +#: main/processarc.c:673 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:675 +#: main/processarc.c:676 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:682 +#: main/processarc.c:683 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:691 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:697 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:698 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: main/processarc.c:704 +#: main/processarc.c:705 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:862 +#: main/processarc.c:863 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" -#: main/processarc.c:898 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2978,6 +2978,10 @@ msgstr "" msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:84 +msgid "skipped member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:109 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" @@ -2987,6 +2991,15 @@ msgstr " msgid "failed to fstat archive" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:111 +#, fuzzy +msgid "version number" +msgstr "ÜÐÏÈÁ × ×ÅÒÓÉÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏÍ" + +#: dpkg-deb/extract.c:120 +msgid "between members" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" @@ -3002,6 +3015,10 @@ msgstr " msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:133 +msgid "header info member" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:136 msgid "archive has no newlines in header" msgstr "" @@ -3035,6 +3052,10 @@ msgstr "" " ÎÏ×ÙÊ ÄÅÂÉÁÎÏ×ÓËÉÊ ÐÁËÅÔ, ×ÅÒÓÉÑ %s.\n" " ÒÁÚÍÅÒ %ld ÂÁÊÔ(Á): ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÁÒÈÉ×= %ld ÂÁÊÔ(Á).\n" +#: dpkg-deb/extract.c:189 +msgid "ctrl information length" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:191 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" @@ -3047,6 +3068,10 @@ msgid "" " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:203 +msgid "ctrlarea" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" @@ -3088,6 +3113,10 @@ msgstr "" msgid "failed to fdopen p1 in copy" msgstr "" +#: dpkg-deb/extract.c:250 +msgid "member data" +msgstr "" + #: dpkg-deb/extract.c:251 msgid "failed to write to pipe in copy" msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ËÁÎÁÌ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 3cf41920..1e29ba1c 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-10-29 01:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2000-10-29 02:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-29 01:47+0200\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "MIME-Version: 1.0\n" -- 2.39.5