From d3528455467371f0a090276cc3c7e7d54efcd529 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Perrier Date: Sun, 28 Oct 2007 15:01:58 +0100 Subject: [PATCH] Add German translation for scripts --- debian/changelog | 3 +- scripts/po/LINGUAS | 3 + scripts/po/de.po | 2640 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 2645 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 scripts/po/de.po diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 823b28a2..04224019 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -55,7 +55,7 @@ dpkg (1.14.8) UNRELEASED; urgency=low [ Updated dpkg translations ] * Polish (Robert Luberda). * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #446278 - * Thai (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #446501 + * Thai added (Theppitak Karoonboonyanan). Closes: #446501 * Galician (Jacobo Tarrio). Closes: #446624 [ Updated man pages translations ] @@ -66,6 +66,7 @@ dpkg (1.14.8) UNRELEASED; urgency=low [ Updated scripts translations ] * Polish (Robert Luberda). * Swedish (Peter Karlsson). + * German added (Helge Kreutzmann). Closes: #448353 -- Raphael Hertzog Mon, 08 Oct 2007 20:49:51 +0200 diff --git a/scripts/po/LINGUAS b/scripts/po/LINGUAS index 65c5e354..d1c13973 100644 --- a/scripts/po/LINGUAS +++ b/scripts/po/LINGUAS @@ -7,6 +7,9 @@ # Catalan - Jordi Mallach ca +# German - Helge Kreutzmann +de + # French - Philippe Batailler fr diff --git a/scripts/po/de.po b/scripts/po/de.po new file mode 100644 index 00000000..98365755 --- /dev/null +++ b/scripts/po/de.po @@ -0,0 +1,2640 @@ +# German translation of the scripts in the dpkg package +# This file is distributed under the same license as the dpkg package. +# (C) Helge Kreutzmann , 2007. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpkg scripts\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-26 08:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 17:36+0200\n" +"Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" +"Language-Team: de \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" + +#: scripts/822-date.pl:12 +msgid "Usage: 822-date" +msgstr "Verwendung: 822-date" + +#: scripts/822-date.pl:14 +msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead." +msgstr "" +"Dieses Programm ist veraltet. Bitte verwenden Sie stattdessen »date -R«." + +#: scripts/controllib.pl:57 scripts/controllib.pl:62 +#, perl-format +msgid "unable to get login information for username \"%s\"" +msgstr "Kann Anmeldeinformationen für den Benutzernamen »%s« nicht ermitteln" + +#: scripts/controllib.pl:65 +#, perl-format +msgid "" +"no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)" +msgstr "" +"kein utmp-Eintrag verfügbar und LOGNAME nicht definiert; verwende UID von " +"Prozess (%d)" + +#: scripts/controllib.pl:69 +#, perl-format +msgid "unable to get login information for uid %d" +msgstr "kann Anmeldeinformationen für UID %d nicht ermitteln" + +#: scripts/controllib.pl:95 +#, perl-format +msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" +msgstr "zu viele - rekursiv? - Substitutionen in »%s«" + +#: scripts/controllib.pl:101 +#, perl-format +msgid "unknown substitution variable ${%s}" +msgstr "unbekannte Substitutionsvariable ${%s}" + +#: scripts/controllib.pl:149 +#, perl-format +msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<" +msgstr "Feld %s hat einen Zeilenumbruch und dann ein nicht-Leerzeichen >%s<" + +#: scripts/controllib.pl:152 +#, perl-format +msgid "field %s has blank lines >%s<" +msgstr "Feld %s hat Leerzeilen >%s<" + +#: scripts/controllib.pl:154 +#, perl-format +msgid "field %s has trailing newline >%s<" +msgstr "Feld %s hat ein abschließenden Zeilenumbruch >%s<" + +#: scripts/controllib.pl:161 +msgid "write error on control data" +msgstr "Schreibfehler bei Steuerdaten (»control data«)" + +#: scripts/controllib.pl:164 +msgid "write error on close control data" +msgstr "Schreibfehler beim Schließen der Steuerdaten (»control data«)" + +#: scripts/controllib.pl:173 +#, perl-format +msgid "cannot read control file %s: %s" +msgstr "kann Steuerdatei %s nicht lesen: %s" + +#: scripts/controllib.pl:176 +#, perl-format +msgid "control file %s" +msgstr "Steuerdatei %s" + +#: scripts/controllib.pl:177 +msgid "control file must have at least one binary package part" +msgstr "Steuerdatei muss mindestens einen Binärpaket-Anteil haben" + +#: scripts/controllib.pl:181 +#, perl-format +msgid "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:185 +msgid "source paragraph in control info file is missing Source line" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:202 +#, perl-format +msgid "bad line in substvars file %s at line %d" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:208 +#, perl-format +msgid "unable to open substvars file %s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:217 +msgid "fork for parse changelog" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:220 scripts/dpkg-genchanges.pl:280 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:213 scripts/dpkg-source.pl:389 +msgid "parsed version of changelog" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:222 +msgid "parse changelog" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:261 +#, perl-format +msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:264 +#, perl-format +msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:270 +#, perl-format +msgid "version number contains illegal character `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:279 +#, perl-format +msgid "source package has two conflicting values - %s and %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:289 +#, perl-format +msgid "md5sum gave bogus output `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:321 +msgid "continued value line not in field" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:324 +msgid "expected blank line before PGP signature" +msgstr "erwartete Leerzeile vor PGP-Signatur" + +#: scripts/controllib.pl:336 +msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line" +msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand EOF nach einer Leerzeile" + +#: scripts/controllib.pl:339 +#, perl-format +msgid "expected PGP signature, found something else `%s'" +msgstr "erwartete PGP-Signatur, fand etwas anderes »%s«" + +#: scripts/controllib.pl:344 +msgid "found several `paragraphs' where only one expected" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:348 +msgid "line with unknown format (not field-colon-value)" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:351 +msgid "found start of PGP body but no signature" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:353 +msgid "empty file" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:358 +#, perl-format +msgid "syntax error in %s at line %d: %s" +msgstr "Syntaxfehler in %s auf Zeile %d: %s" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:35 scripts/dpkg-buildpackage.pl:21 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:21 scripts/dpkg-genchanges.pl:69 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:47 scripts/dpkg-gensymbols.pl:36 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:24 scripts/dpkg-scanpackages.pl:46 +#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:287 +#: scripts/dpkg-source.pl:142 scripts/changelog/debian.pl:30 +#, perl-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s Version %s.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:37 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" +"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant ." +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" +"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant ." + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:41 scripts/dpkg-buildpackage.pl:28 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:26 scripts/dpkg-genchanges.pl:75 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:53 scripts/dpkg-gensymbols.pl:42 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:30 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:296 +#: scripts/dpkg-source.pl:147 scripts/changelog/debian.pl:34 +msgid "" +"\n" +"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Dies ist freie Software; lesen Sie die GNU General Public Licence Version 2\n" +"oder neuer für die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE Haftung.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:49 +#, perl-format +msgid "" +"Usage: %s [