From a80548318a72157f59046726996ab492563329e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Tue, 1 May 2007 22:16:07 +0000 Subject: [PATCH] * po/add_de/deb-shlibs.5.de.add: New dummy file. * po/add_de/dpkg-distaddfile.1.de.add: Likewise. * po/de.po: Merged from master files. --- man/ChangeLog | 6 +++ man/po/add_de/deb-shlibs.5.de.add | 1 + man/po/add_de/dpkg-distaddfile.1.de.add | 1 + man/po/de.po | 62 ++++++++++++------------- 4 files changed, 39 insertions(+), 31 deletions(-) create mode 100644 man/po/add_de/deb-shlibs.5.de.add create mode 100644 man/po/add_de/dpkg-distaddfile.1.de.add diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog index 2734ab24..b425df7e 100644 --- a/man/ChangeLog +++ b/man/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2007-05-02 Guillem Jover + + * po/add_de/deb-shlibs.5.de.add: New dummy file. + * po/add_de/dpkg-distaddfile.1.de.add: Likewise. + * po/de.po: Merged from master files. + 2007-04-11 Guillem Jover * Makefile.am (man.stamp): Use a stamp file for now until po4a diff --git a/man/po/add_de/deb-shlibs.5.de.add b/man/po/add_de/deb-shlibs.5.de.add new file mode 100644 index 00000000..add0adc3 --- /dev/null +++ b/man/po/add_de/deb-shlibs.5.de.add @@ -0,0 +1 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary diff --git a/man/po/add_de/dpkg-distaddfile.1.de.add b/man/po/add_de/dpkg-distaddfile.1.de.add new file mode 100644 index 00000000..add0adc3 --- /dev/null +++ b/man/po/add_de/dpkg-distaddfile.1.de.add @@ -0,0 +1 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 8dc5e92d..ca1c13cc 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "" "based on an earlier version by Ian Jackson and was also put in the public " "domain." msgstr "" -"B<822-date> ist tatsächlich eine wirklich einfache Aufrufhülle um B(1). " -"Aufgrund seiner Einfachheit kann der Code wahrscheinlich nicht " +"B<822-date> ist tatsächlich eine wirklich einfache Aufrufhülle um B" +"(1). Aufgrund seiner Einfachheit kann der Code wahrscheinlich nicht " "urheberrechtlich geschützt werden und sollte als Teil des »Public Domain« " "betrachtet werden. Diese Handbuchseite wurde von Frank Lichtenheld " "geschrieben und basiert auf einer früheren Version von Ian Jackson die auch " @@ -6083,9 +6083,9 @@ msgid "" "and is not easily machine-readable. See B<-W> (B<--show>) and B<--" "showformat> for a way to configure the output format." msgstr "" -"Das Ausgabeformat dieser Option kann nicht konfiguriert werden, variiert aber " -"automatisch mit der Terminalbreite. Die Ausgabe ist für menschliche Leser " -"gedacht und nicht leicht maschinenlesbar. Lesen Sie über die Optionen " +"Das Ausgabeformat dieser Option kann nicht konfiguriert werden, variiert " +"aber automatisch mit der Terminalbreite. Die Ausgabe ist für menschliche " +"Leser gedacht und nicht leicht maschinenlesbar. Lesen Sie über die Optionen " "B<-W> (B<--show>) und B<--showformat>, um das Ausgabeformat zu konfigurieren." # type: TP @@ -6116,8 +6116,8 @@ msgid "" "Report status of specified package. This just displays the entry in the " "installed package status database." msgstr "" -"Berichte Zustand des angegebenen Paketes. Dies zeigt nur den Eintrag in " -"der Datenbank der Zustände der installierten Pakete." +"Berichte Zustand des angegebenen Paketes. Dies zeigt nur den Eintrag in der " +"Datenbank der Zustände der installierten Pakete." # type: TP #: dpkg-query.1:44 @@ -7349,9 +7349,9 @@ msgid "" "This overrides the default for a manual reassembly (B<--join>) and is " "mandatory for an automatic queue-or-reassemble (B<--auto>)." msgstr "" -"Dies hebt die Voreinstellung für ein manuelles Wiederzusammenbauen auf " -"(B<--join>) und ist zwingend für ein automatisches Einreihen-oder-" -"Zusammenbauen (B<--auto>) notwendig." +"Dies hebt die Voreinstellung für ein manuelles Wiederzusammenbauen auf (B<--" +"join>) und ist zwingend für ein automatisches Einreihen-oder-Zusammenbauen " +"(B<--auto>) notwendig." # type: TP #: dpkg-split.1:155 @@ -7417,8 +7417,8 @@ msgid "" "are not binary package parts." msgstr "" "Ein Rückgabewert von 0 zeigt an, dass das angeforderte Aufteilen, " -"Zusammenfügen oder anderer Befehl erfolgreich war. B<--info>-Befehle " -"werden als erfolgreich gewertet, sogar fals die Dateien keine Teile eines " +"Zusammenfügen oder anderer Befehl erfolgreich war. B<--info>-Befehle werden " +"als erfolgreich gewertet, sogar fals die Dateien keine Teile eines " "Binärpaketes waren." # type: Plain text @@ -7439,8 +7439,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ein Rückgabewert von 2 zeigt eine bestimmte Gattung von Problemen an, wie " "zum Beispiel ein Fehlschlag eines Systemaufrufs, eine Datei, die wie ein " -"Paketteil aussah aber beschädigt war, ein Benutzungsfehler oder einige andere " -"Probleme." +"Paketteil aussah aber beschädigt war, ein Benutzungsfehler oder einige " +"andere Probleme." # type: Plain text #: dpkg-split.1:204 @@ -7476,9 +7476,9 @@ msgid "" "control information of the contained binary package file, and it is not " "present in the filenames generated." msgstr "" -"Die Architektur wird nicht im Kopf der Teil-Dateien dargestellt, nur in " -"den Kontroll-Informationen der enthaltenen Binärpaket-Datei, und sie ist " -"nicht in den erzeugten Dateinamen wiedergegeben." +"Die Architektur wird nicht im Kopf der Teil-Dateien dargestellt, nur in den " +"Kontroll-Informationen der enthaltenen Binärpaket-Datei, und sie ist nicht " +"in den erzeugten Dateinamen wiedergegeben." # type: TP #: dpkg-split.1:216 @@ -7501,9 +7501,9 @@ msgid "" "split> and are unlikely to be useful to other programs, and in any case the " "filename format should not be relied upon." msgstr "" -"Die in diesem Verzeichnis benutzten Dateinamen liegen in einem intern " -"B-Format vor und sind sehr wahrscheinlich für andere Programme " -"nicht nützlich, und in keinem Fall sollte sich auf das Format der Dateinamen " +"Die in diesem Verzeichnis benutzten Dateinamen liegen in einem intern B-Format vor und sind sehr wahrscheinlich für andere Programme nicht " +"nützlich, und in keinem Fall sollte sich auf das Format der Dateinamen " "verlassen werden." # type: Plain text @@ -7522,8 +7522,8 @@ msgstr "" "B und diese Handbuchseite wurden von Ian Jackson geschrieben. " "Sie unterliegen dem Copyright (C) 1995-1996 von ihm und sind unter der GNU " "General Public License Version 2 oder neuer veröffentlicht; es gibt KEINE " -"HAFTUNG. Lesen Sie I und I für Details." +"HAFTUNG. Lesen Sie I und I für Details." # type: TH #: dpkg-statoverride.8:1 @@ -8873,8 +8873,8 @@ msgid "" "If there is already an entry for the Info file being installed it is " "replaced in situ with the new entry." msgstr "" -"Falls es bereits einen Eintrag für die zu installierende Infodatei gibt, wird " -"dieser in situ durch den neuen Eintrag ersetzt." +"Falls es bereits einen Eintrag für die zu installierende Infodatei gibt, " +"wird dieser in situ durch den neuen Eintrag ersetzt." # type: Plain text #: install-info.8:154 @@ -8892,8 +8892,8 @@ msgid "" "section headings at all then B will create both the requested " "section and a Miscellaneous section at the end of the file." msgstr "" -"Falls beim Hinzufügen eines Eintrags ein Abschnitt angefordert wird, aber die " -"Datei überhaupt keine Abschnittsüberschriften enthält, erzeugt B sowohl den angeforderten als auch einen Abschnitt für Verschiedenes am " "Ende der Datei." @@ -9001,7 +9001,6 @@ msgstr "" "Infodatei selbst angegebenen Wert zu benutzen; dieser wird gefunden, indem " "nach einem Abschnitt der folgenden Form gesucht wird:" - # type: Plain text #: install-info.8:214 msgid "B" @@ -9043,7 +9042,8 @@ msgstr "" # type: Plain text #: install-info.8:236 msgid "It is an error for none of these methods to yield a description." -msgstr "Es ist ein Fehler, wenn keine dieser Methoden eine Beschreibung ergibt." +msgstr "" +"Es ist ein Fehler, wenn keine dieser Methoden eine Beschreibung ergibt." # type: Plain text #: install-info.8:240 @@ -9070,9 +9070,9 @@ msgid "" "the menu entry in the Info file." msgstr "" "Gibt an, dass der Eintrag im Menü I sein soll. Die Voreinstellung ist, " -"den in der Info-Datei selbst angegebenen Wert zu benutzen. Falls dieser nicht " -"vorhanden ist, wird der Basisname der Info-Datei benutzt (jegliches B<.info> " -"wird gelöscht, und der Eintrag wird in gemischte Groß-Klein-Schreibung " +"den in der Info-Datei selbst angegebenen Wert zu benutzen. Falls dieser " +"nicht vorhanden ist, wird der Basisname der Info-Datei benutzt (jegliches B<." +"info> wird gelöscht, und der Eintrag wird in gemischte Groß-Klein-Schreibung " "überführt). Für Details über das erwartete Format des Menüeintrags in der " "Info-Datei siehe oben." -- 2.39.5