From 8b573e3d8e2888f6e7d86937956f446453bf0dae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Perrier Date: Mon, 6 Nov 2006 19:33:43 +0000 Subject: [PATCH] Updated Nepali translation --- debian/changelog | 1 + po/ChangeLog | 4 +++ po/ne.po | 76 ++++++++++++++++++------------------------------ 3 files changed, 34 insertions(+), 47 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 702affae..ce333598 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -4,6 +4,7 @@ dpkg (1.13.25~) UNRELEASED; urgency=low * Chinese (Traditional, Asho Yeh) * Korean (Sunjae Park). Closes: #394135 * Norwegian Bokmal (Hans Fredrik Nordhaug). Closes: #391143 + * Nepali (Shiva Prasad Pokharel). * Romanian - use Romanian quotes and improvemnts (Eddy Petri?or). * Catalan (Jordà Polo). * Swedish (Peter Karlsson). diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 96dc9adb..08cb9811 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-11-06 Paras pradhan + + * ne.po: Updated to 920t by Shiva Prasad Pokharel + 2006-10-22 Jordi Mallach * ca.po: Updated to 920t by Jordà Polo. diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 6daf8557..dcdf000c 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -1,25 +1,26 @@ +# translation of dpkg_po_ne.po to Nepali # translation of dpkg_ne_level4.po to Nepali -# # Mahesh Subedi , 2006. # Shiva Pokharel , 2006. # Shiva Prasad Pokharel , 2006. +# msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg_ne_level4\n" +"Project-Id-Version: dpkg_po_ne\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:12+0545\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-08 16:32+0545\n" "Last-Translator: Shiva Prasad Pokharel \n" "Language-Team: Nepali \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: lib/compat.c:46 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" -msgstr "vsnprintf का लागि अस्थायी फाइल खोल्न अक्षम" +msgstr "vsnprintf का लागि tmpfile (अस्थाइ फाइल) खोल्न अक्षम" #: lib/compat.c:48 msgid "unable to rewind at start of vsnprintf" @@ -154,8 +155,7 @@ msgstr "" #: lib/dbmodify.c:63 #, c-format -msgid "" -"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgid "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" msgstr "अद्यावधिक डाइरेक्टरीले भिन्न लम्बाई नामहरू (%d र %d दुबै) फाइलहरू समावेश गर्दछ ।" #: lib/dbmodify.c:77 @@ -418,8 +418,7 @@ msgstr "मूल वा शुन्य डाइरेक्टरी कन #: lib/fields.c:337 #, c-format -msgid "" -"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" +msgid "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "`%s' फाँट, हराएको प्याकेज नाम, वा फोहर जहाँ प्याकेज नाम आशा गरियो" #: lib/fields.c:340 @@ -958,8 +957,7 @@ msgstr "स्थापना गरिएको प्याकेजमा फ #: src/archives.c:508 #, c-format -msgid "" -"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" +msgid "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" msgstr "डाइरेक्टरी बिनाको प्याकेज`%.250s'मा डाइरेक्टरी %.250s अधावधिक गर्न प्रयास गर्दै" #: src/archives.c:518 @@ -1196,8 +1194,7 @@ msgstr "%.250s बाट संस्करण %.250s सम्म %.250s स् msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" -msgstr "" -"जगेडा प्रतिलिपिको पूनस्थापनालाई अनुमति दिन %.250s'को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम" +msgstr "जगेडा प्रतिलिपिको पूनस्थापनालाई अनुमति दिन %.250s'को भर्खरै स्थापित संस्करण हटाउन अक्षम" #: src/cleanup.c:90 #, c-format @@ -1370,8 +1367,7 @@ msgstr "" msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" "s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: चेतावनी - कन्फफाइल `%.250s' एउटा सादा फाइल वा सिमलिङ्क होइन (= `%s')\n" +msgstr "dpkg: %s: चेतावनी - कन्फफाइल `%.250s' एउटा सादा फाइल वा सिमलिङ्क होइन (= `%s')\n" #: src/configure.c:411 msgid "md5hash" @@ -1743,8 +1739,7 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c:264 #, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" -msgstr "" -"dpkg लाई स्थापना गरिएको रुपमा रेकड गरिएको छैन, इपोक समर्थनका लागि जाँच गर्न सक्दैन !\n" +msgstr "dpkg लाई स्थापना गरिएको रुपमा रेकड गरिएको छैन, इपोक समर्थनका लागि जाँच गर्न सक्दैन !\n" #: src/enquiry.c:307 msgid "--predep-package does not take any argument" @@ -1769,8 +1764,7 @@ msgid "--print-architecture does not take any argument" msgstr "--print-बनावटले कुनै तर्कहरू लिदैन" #: src/enquiry.c:419 -msgid "" -"--compare-versions takes three arguments: " +msgid "--compare-versions takes three arguments: " msgstr "--compare-संस्करणले तिनवटा तर्कहरू लिन्छ: " #: src/enquiry.c:424 @@ -1792,10 +1786,8 @@ msgstr "" " %s\n" #: src/errors.c:81 -msgid "" -"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." -msgstr "" -"dpkg: असफल प्याकेजहरुको सूचीमा नयाँ प्रविष्टिका लागि स्मृति बाँडफाड गर्न असफल भयो ।" +msgid "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." +msgstr "dpkg: असफल प्याकेजहरुको सूचीमा नयाँ प्रविष्टिका लागि स्मृति बाँडफाड गर्न असफल भयो ।" #: src/errors.c:91 #, c-format @@ -1813,13 +1805,11 @@ msgstr "अति धेरै त्रुटिहरू भएकाले #: src/errors.c:112 #, c-format msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" -msgstr "" -"प्याकेज %s पर्खाइमा थियो, जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा यसलाई प्रक्रिया गर्दैछ\n" +msgstr "प्याकेज %s पर्खाइमा थियो, जे भए पनि तपाईँको अनुरोधको रुपमा यसलाई प्रक्रिया गर्दैछ\n" #: src/errors.c:116 #, c-format -msgid "" -"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" +msgid "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "प्याकेज %s पर्खाइमा छ, यसलाई नछोइकन । अधिलेखन गर्न Use --force-hold \n" #: src/errors.c:125 @@ -2409,8 +2399,7 @@ msgstr "--ignore-depends comma-separated list `%.250s' मा शून्य #: src/main.c:271 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" -msgstr "" -"--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s" +msgstr "--ignore-depends लाई कानूनी प्याकेज नामको आवश्यकता पर्दछ । `%.250s' होइन; %s" #: src/main.c:287 src/main.c:298 #, c-format @@ -3051,8 +3040,7 @@ msgstr "" #: src/remove.c:92 #, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" +msgid "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" msgstr "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउने अनुरोध अवज्ञा गर्दैछ जुन स्थापित छैन ।\n" #: src/remove.c:100 @@ -3137,8 +3125,7 @@ msgstr "नियन्त्रण सूचना फाइल `%.250s' हट msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " "removed.\n" -msgstr "" -"dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, डाइरेक्टरी `%.250s' रित्तो छैन त्यसैले हटाउन सकिएन ।\n" +msgstr "dpkg - चेतावनी: %.250s हटाउदा, डाइरेक्टरी `%.250s' रित्तो छैन त्यसैले हटाउन सकिएन ।\n" #: src/remove.c:404 #, c-format @@ -3327,8 +3314,7 @@ msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' ए msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " "<=0775)" -msgstr "" -"मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' संग खराब अनुमतिहरू %03lo छन् (हुनुपर्ने >=0555 र <=0775)" +msgstr "मर्मत गर्ने स्क्रिप्ट `%.50s' संग खराब अनुमतिहरू %03lo छन् (हुनुपर्ने >=0555 र <=0775)" #: dpkg-deb/build.c:266 #, c-format @@ -3341,10 +3327,8 @@ msgstr "fgets पढ्ने कन्फफाइलहरूबाट रि #: dpkg-deb/build.c:278 #, c-format -msgid "" -"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" -msgstr "" -"चेतावनी, कन्फफाइल नाम `%.50s...' धेरै लामो छ, वा अन्तिम नयाँलाइन हराइरहेको छ \n" +msgid "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" +msgstr "चेतावनी, कन्फफाइल नाम `%.50s...' धेरै लामो छ, वा अन्तिम नयाँलाइन हराइरहेको छ \n" #: dpkg-deb/build.c:291 #, c-format @@ -3902,8 +3886,7 @@ msgstr "फाइल `%.250s' दूषित छ - सूचना सेक् #: dpkg-split/info.c:116 #, c-format msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split" -msgstr "" -"फाइल `%.250s' ढाँचाबद्ध संस्करण हो `%.250s' - तपाईँलाई नयाँ dpkg-split चाहिन्छ" +msgstr "फाइल `%.250s' ढाँचाबद्ध संस्करण हो `%.250s' - तपाईँलाई नयाँ dpkg-split चाहिन्छ" #: dpkg-split/info.c:124 #, c-format @@ -4722,9 +4705,9 @@ msgid "warning: --update given but %s does not exist" msgstr "चेतावनी--अद्यावधिक दिइएको छ तर %s अवस्थित छैन" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:139 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to chown %s: %s" -msgstr "chown गर्न असफल: %s" +msgstr "निम्न (अनुमति परिवर्तन गर्न असफल) chown %s: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:140 #, perl-format @@ -4929,8 +4912,7 @@ msgstr "%s: अझ सम्म कुनै सेक्सन छैन, व #: scripts/install-info.pl:385 #, perl-format msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end" -msgstr "" -"%s: नयाँ प्रविष्टिका लागि कुनै पनि सेक्सन निर्दिष्ट गरिएको छैन, अन्त्यमा स्थापन गर्दैछ" +msgstr "%s: नयाँ प्रविष्टिका लागि कुनै पनि सेक्सन निर्दिष्ट गरिएको छैन, अन्त्यमा स्थापन गर्दैछ" #: scripts/install-info.pl:422 #, perl-format @@ -4950,8 +4932,7 @@ msgstr "%s: `%s' रित्तो सेक्सन मेट्दैछ" #: scripts/install-info.pl:438 #, perl-format msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'" -msgstr "" -"%s: no entry for file `%s' फाइल र `%s' मेनु प्रविष्टिका लागि कुनै पनि प्रविष्टि छैन" +msgstr "%s: no entry for file `%s' फाइल र `%s' मेनु प्रविष्टिका लागि कुनै पनि प्रविष्टि छैन" #: scripts/install-info.pl:440 #, perl-format @@ -5415,3 +5396,4 @@ msgstr "%s पछि हराइरहेको नयाँरेखा" #, perl-format msgid "Serious problem: %s" msgstr "गम्भीर समस्या: %s" + -- 2.39.5