From 8375ec2a3d09011f0d054e065a469e845b5d2ca4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Perrier Date: Sat, 7 Jun 2008 08:11:15 +0200 Subject: [PATCH] more progress in the French translation --- scripts/po/ChangeLog | 4 +++ scripts/po/fr.po | 82 +++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 43 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/scripts/po/ChangeLog b/scripts/po/ChangeLog index f9945048..4f8fe76c 100644 --- a/scripts/po/ChangeLog +++ b/scripts/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-06-07 Christian perrier + + * fr.po: 437t13f21u + 2008-06-06 Wiktor Wandachowicz * pl.po: Updated to 471t. diff --git a/scripts/po/fr.po b/scripts/po/fr.po index 2550492e..99d2af3c 100644 --- a/scripts/po/fr.po +++ b/scripts/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-21 19:32+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-07 08:09+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2576,24 +2576,24 @@ msgstr "lien symbolique vers %s" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:434 msgid "block device" -msgstr "" +msgstr "périphérique bloc" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:435 msgid "character device" -msgstr "" +msgstr "périphérique caractère" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:436 msgid "named pipe" -msgstr "" +msgstr "tube nommé" #: scripts/Dpkg/Source/Patch.pm:437 msgid "named socket" -msgstr "" +msgstr "« socket » nommé" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:124 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s is not the name of a file" -msgstr "%s n'est pas un fichier normal" +msgstr "%s n'est pas un nom de fichier" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:147 #, perl-format @@ -2603,21 +2603,21 @@ msgstr "un champ de contrôle vital manque, %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:173 #, perl-format msgid "source package format `%s' is not supported (Perl module %s is required)" -msgstr "" +msgstr "le format de paquet source « %s » n'est pas géré (le module Perl %s est requis)" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:177 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "invalid Format field `%s'" -msgstr "champ source invalide dans %s" +msgstr "champ Format « %s » non valable" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:203 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "file `%s' listed twice in Files field" -msgstr "pas de tar amont dans le champ Files" +msgstr "le fichier « %s » est mentionné deux fois dans le champ Files" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:232 msgid "source and version are required to compute the source basename" -msgstr "" +msgstr "la source et la version sont indispensables pour calculer le nom de base de la source" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:278 #, perl-format @@ -2630,9 +2630,9 @@ msgid "could not verify signature on %s since gpg isn't installed" msgstr "impossible de vérifier la signature sur %s, gpg n'est pas installé" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:291 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s is not a valid option for %s" -msgstr "%s n'est pas un fichier normal" +msgstr "%s n'est pas une option valable pour %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package.pm:335 #, perl-format @@ -2666,14 +2666,13 @@ msgstr "gestion des sources avec -s%s non autorisée avec -x" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:83 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:49 -#, fuzzy msgid "multiple tarfiles in v1.0 source package" -msgstr "plusieurs fichiers tar dans un paquet natif" +msgstr "plusieurs fichiers tar dans un paquet source v1.0" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:88 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:104 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unrecognized file for a %s source package: %s" -msgstr "type de fichier non reconnu pour %s" +msgstr "type de fichier non reconnu pour un fichier source %s : %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:93 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:56 @@ -2694,9 +2693,9 @@ msgstr "impossible de modifier %s en %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:192 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/native.pm:59 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:256 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unpacking %s" -msgstr "%s : extraction de %s" +msgstr "extraction de %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:120 msgid "unable to keep orig directory (already exists)" @@ -2714,21 +2713,19 @@ msgstr "impossible de modifier le fichier sauvegardé %s en %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:140 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:183 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:146 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "applying %s" -msgstr "%s : mise en place de %s" +msgstr "mise en place de %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:152 -#, fuzzy msgid "only supports gzip compression" -msgstr "%s n'est pas une compression gérée" +msgstr "ne gère que la compression gzip" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:163 -#, fuzzy msgid "" "-b takes at most a directory and an orig source argument (with v1.0 source " "package)" -msgstr "il faut au plus un paramètre répertoire et un paramètre source avec -b" +msgstr "il faut au plus un paramètre répertoire et un paramètre source d'origine avec -b (pour les paquets source v1.0)" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:169 #, perl-format @@ -2741,9 +2738,9 @@ msgid "packed orig `%s' exists but is not a plain file" msgstr "l'orig compressé %s existe mais ce n'est pas un simple fichier" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:196 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot stat orig argument %s" -msgstr "« stat » du paramètre source %s impossible : %s" +msgstr "« stat » du paramètre origine %s impossible" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:202 #, perl-format @@ -2825,9 +2822,9 @@ msgid "unable to change permission of `%s'" msgstr "impossible de modifier les permissions de %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:301 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:257 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "building %s using existing %s" -msgstr "%s : construction de %s à partir de %s" +msgstr "construction de %s à partir de %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V1.pm:310 #, perl-format @@ -2849,22 +2846,22 @@ msgid "%s: unrepresentable changes to source" msgstr "%s : modifications non représentables des sources" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:94 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "duplicate files in %s source package: %s.*" -msgstr "entrée en double dans le fichier des fichiers pour le paquet %s (ligne %d) " +msgstr "fichiers mentionnés deux fois dans le paquet source %s : %s.*" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:110 msgid "missing orig.tar or debian.tar file in v2.0 source package" -msgstr "" +msgstr "fichier orig.tar ou debian.tar manquant dans un paquet source v2.0" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:125 #, perl-format msgid "required removal of `%s' installed by original tarball" -msgstr "" +msgstr "suppression indispensable de « %s » installé par l'archive tar originale" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:198 scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:255 msgid "no orig.tar file found" -msgstr "" +msgstr "par de fichier orig.tar trouvé" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:216 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/quilt.pm:194 @@ -2872,7 +2869,7 @@ msgstr "" msgid "" "patches have not been applied, applying them now (use --no-preparation to " "override)" -msgstr "" +msgstr "les rustines n'ont pas été appliquées, elles vont l'être maintenant (utilisez --no-preparation pour sauter cette étape)" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:226 #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/bzr.pm:97 @@ -2880,24 +2877,23 @@ msgstr "" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V3/git.pm:125 #, perl-format msgid "-b takes only one parameter with format `%s'" -msgstr "" +msgstr "-b n'utilise qu'un paramètre avec le format « %s »" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:277 -#, fuzzy msgid "copy of the debian directory" -msgstr "pas un répertoire" +msgstr "copie du répertoire debian" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:286 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "can't read %s" -msgstr "impossible de lire %s :" +msgstr "impossible de lire %s" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:305 #, perl-format msgid "" "add %s in debian/source/include-binaries if you want to store the modified " "binary in the debian tarball" -msgstr "" +msgstr "Ajoutez %s dans debian/source/include-binaries si vous souhaitez conserver le binaire modifié dans le ficher tar debian" #: scripts/Dpkg/Source/Package/V2.pm:319 #, fuzzy, perl-format -- 2.39.5