From 7bcd57ede39e05b7e3bc4184ac22f2a03e679802 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Karlsson Date: Sat, 13 Mar 2004 17:38:25 +0000 Subject: [PATCH] Fixed fuzzy translations. --- po/sv.po | 712 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 358 insertions(+), 354 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 725e31ad..e3d65948 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" -"POT-Creation-Date: 2003-09-18 20:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-09-18 20:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-13 18:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-13 18:37+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Peter Karlsson \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -502,8 +502,9 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "kunde inte sätta \"close-on-exec\"-flaggan på \"%.250s\"" #: lib/mlib.c:199 -msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s" -msgstr "misslyckades i buffer_write(handtag) (%i, ret=%zi %s): %s" +#, c-format +msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" +msgstr "misslyckades i buffer_write(handtag) (%i, ret=%li): %s" #: lib/mlib.c:206 #, c-format @@ -693,20 +694,20 @@ msgstr "dubblerat v msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts" -#: lib/parse.c:257 +#: lib/parse.c:255 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status" -#: lib/parse.c:271 +#: lib/parse.c:269 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem" -#: lib/parse.c:326 +#: lib/parse.c:324 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\"" -#: lib/parse.c:327 +#: lib/parse.c:325 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\"" @@ -789,16 +790,16 @@ msgstr "tomt v msgid "cannot open GPL file " msgstr "kan inte öppna GPL-fil " -#: lib/showpkg.c:69 +#: lib/showpkg.c:70 #, c-format msgid "invalid character `%c' in field width\n" msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd\n" -#: lib/showpkg.c:156 +#: lib/showpkg.c:157 msgid "Closing brace missing in format\n" msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n" -#: lib/varbuf.c:109 +#: lib/varbuf.c:105 msgid "failed to realloc for variable buffer" msgstr "misslyckades att återallokera variabelbuffert" @@ -885,7 +886,7 @@ msgstr "f #. Now that we have verified everything its time to actually #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. #. -#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496 +#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\"" @@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr "mots msgid "read error in diversions [i]" msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]" -#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41 +#: dselect/pkgdisplay.cc:52 main/help.c:41 msgid "not installed" msgstr "ej installerat" @@ -1945,7 +1946,7 @@ msgstr "uppackat, men okonfigurerat" msgid "broken due to postinst failure" msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst" -#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44 +#: dselect/pkgdisplay.cc:55 main/help.c:44 msgid "installed" msgstr "installerat" @@ -2648,72 +2649,72 @@ msgstr "trasig filsystemstarfil - trasigt paketarkiv" msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: dödar möjliga avslutande nollor" -#: main/processarc.c:646 +#: main/processarc.c:660 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: varning - kan inte ta bort gammal fil \"%.250s\": %s\n" -#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:285 +#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 msgid "cannot read info directory" msgstr "kan inte läsa infokatalog" -#: main/processarc.c:681 +#: main/processarc.c:695 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "gammal version av paketet har för lång informationsfilnamn som börjar på " "\"%.250s\"" -#: main/processarc.c:693 +#: main/processarc.c:707 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort gammal informationsfil \"%.250s\"" -#: main/processarc.c:696 +#: main/processarc.c:710 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" "kunde inte installera (vad som antas vara) ny informationsfil \"%.250s\"" -#: main/processarc.c:703 +#: main/processarc.c:717 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "kunde inte öppna temporär kontrollkatalog" -#: main/processarc.c:712 +#: main/processarc.c:726 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "paketet innehåller för långt kontrollinformationsfilnamn (börjar på \"%.50s" "\")" -#: main/processarc.c:717 +#: main/processarc.c:731 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "paketets kontrollinformation innehåller katalogen \"%.250s\"" -#: main/processarc.c:719 +#: main/processarc.c:733 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "\"rmdir\" på paketets kontrollinformation \"%.250s\" svarade inte \"ej " "katalog\"" -#: main/processarc.c:725 +#: main/processarc.c:739 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "dpkg: varning - paketet %s innehåller list som informationsfil" -#: main/processarc.c:732 +#: main/processarc.c:746 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera ny informationsfil \"%.250s\" som \"%.250s\"" -#: main/processarc.c:885 +#: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Noterar att %s försvunnit, vilken helt har ersatts.)\n" -#: main/processarc.c:921 +#: main/processarc.c:935 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\"" @@ -2779,7 +2780,7 @@ msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s ...\n" msgid "Removing %s ...\n" msgstr "Tar bort %s ...\n" -#: main/remove.c:250 main/remove.c:362 +#: main/remove.c:250 main/remove.c:363 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" @@ -2788,7 +2789,7 @@ msgstr "" "dpkg - varning: när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas " "bort: %s - katalogen kan vara en monteringspunkt?\n" -#: main/remove.c:257 main/remove.c:369 +#: main/remove.c:257 main/remove.c:370 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" @@ -2803,7 +2804,7 @@ msgstr "kan inte ta bort filen \"%.250s\"" msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\"" -#: main/remove.c:356 +#: main/remove.c:357 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " @@ -2812,7 +2813,7 @@ msgstr "" "dpkg - varning: när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så " "den togs inte bort.\n" -#: main/remove.c:392 +#: main/remove.c:393 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s ...\n" @@ -2954,7 +2955,7 @@ msgstr "Namn" msgid "Version" msgstr "Version" -#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144 +#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 main/query.c:144 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -3104,56 +3105,56 @@ msgstr "" "Använd --license för upphovsrättslig licens och avsaknad av garanti (GNU " "GPL).\n" -#: dpkg-deb/build.c:66 +#: dpkg-deb/build.c:67 #, c-format msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n" msgstr "dpkg-deb - fel: %s (\"%s\") innehåller inga siffror\n" -#: dpkg-deb/build.c:165 +#: dpkg-deb/build.c:166 #, c-format msgid "%s: no compression copy loop" msgstr "%s: ingen komprimeringskopieslinga" -#: dpkg-deb/build.c:175 +#: dpkg-deb/build.c:176 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'" msgstr "%s: internt gzip-fel: läsning: \"%s\"" -#: dpkg-deb/build.c:185 +#: dpkg-deb/build.c:186 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'" msgstr "%s: internt gzip-fel: skrivning: \"%s\"" -#: dpkg-deb/build.c:188 +#: dpkg-deb/build.c:189 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)" msgstr "%s: internt gzip-fel: läs(%i) != skriv(%i)" -#: dpkg-deb/build.c:195 +#: dpkg-deb/build.c:196 #, c-format msgid "%s: failed to exec gzip %s" msgstr "%s: kunde inte exekvera gzip %s" #. Decode our arguments -#: dpkg-deb/build.c:223 +#: dpkg-deb/build.c:224 msgid "--build needs a directory argument" msgstr "--build behöver ett katalogargument" -#: dpkg-deb/build.c:232 +#: dpkg-deb/build.c:233 msgid "--build takes at most two arguments" msgstr "--build tar högst två argument" -#: dpkg-deb/build.c:236 +#: dpkg-deb/build.c:237 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" msgstr "kunde inte kontrollera om arkivet \"%.250s\" existerar" -#: dpkg-deb/build.c:251 +#: dpkg-deb/build.c:252 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" "målet är en katalog - kan inte hoppa över kontroll av konfigurationsfiler" -#: dpkg-deb/build.c:252 +#: dpkg-deb/build.c:253 #, c-format msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" @@ -3162,44 +3163,44 @@ msgstr "" "dpkg-deb: varning, kontrollerar inte innehållet i kontrollområdet.\n" "dpkg-deb: bygger ett okänt paket i \"%s\".\n" -#: dpkg-deb/build.c:270 +#: dpkg-deb/build.c:271 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" msgstr "paketnamnet har tecken som inte är gemena alfanumeriska eller \"-+.\"" -#: dpkg-deb/build.c:272 +#: dpkg-deb/build.c:273 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n" msgstr "" "varning, \"%s\" innehåller användardefinierat värde för Priority \"%s\"\n" -#: dpkg-deb/build.c:277 +#: dpkg-deb/build.c:278 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n" msgstr "varning, \"%s\" innehåller användardefinierat fält \"%s\"\n" -#: dpkg-deb/build.c:283 +#: dpkg-deb/build.c:284 #, c-format msgid "%d errors in control file" msgstr "%d fel i kontrollfilen" -#: dpkg-deb/build.c:294 +#: dpkg-deb/build.c:295 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" msgstr "dpkg-deb: bygger paketet \"%s\" i \"%s\".\n" -#: dpkg-deb/build.c:302 +#: dpkg-deb/build.c:303 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" "kontrollkatalogen har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0755 och " "<=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:313 +#: dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "utvecklarskript \"%.50s\" är inte en vanlig fil eller symbolisk länk" -#: dpkg-deb/build.c:315 +#: dpkg-deb/build.c:316 #, c-format msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " @@ -3208,16 +3209,16 @@ msgstr "" "utvecklarskript \"%.50s\" har felaktig behörighet %03lo (måste vara >=0555 " "och <=0775)" -#: dpkg-deb/build.c:319 +#: dpkg-deb/build.c:320 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" msgstr "kunde inte ta status på utvecklarskript \"%.50s\"" -#: dpkg-deb/build.c:329 +#: dpkg-deb/build.c:330 msgid "empty string from fgets reading conffiles" msgstr "tom sträng från fgets när conffiles lästes" -#: dpkg-deb/build.c:331 +#: dpkg-deb/build.c:332 #, c-format msgid "" "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" @@ -3225,110 +3226,110 @@ msgstr "" "varning, konfigurationsfilnamnet \"%.50s...\" är för långt eller saknar " "nyradstecken på slutet\n" -#: dpkg-deb/build.c:343 +#: dpkg-deb/build.c:344 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" msgstr "konfigurationsfilen \"%.250s\" finns inte i paketet" -#: dpkg-deb/build.c:345 +#: dpkg-deb/build.c:346 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" msgstr "kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%.50s\"" -#: dpkg-deb/build.c:347 +#: dpkg-deb/build.c:348 #, c-format msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n" msgstr "varning, konfigurationsfieln \"%s\" är inte en vanlig fil\n" -#: dpkg-deb/build.c:352 +#: dpkg-deb/build.c:353 msgid "error reading conffiles file" msgstr "fel vid läsning av filen conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:355 +#: dpkg-deb/build.c:356 msgid "error opening conffiles file" msgstr "fel vid öppning av filen conffiles" -#: dpkg-deb/build.c:358 +#: dpkg-deb/build.c:359 #, c-format msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n" msgstr "dpkg-deb: ignorerar %d varningar om kontrollfilerna\n" -#: dpkg-deb/build.c:368 +#: dpkg-deb/build.c:369 #, c-format msgid "unable to unbuffer `%.255s'" msgstr "kunde inte stänga av buffert för \"%.255s\"" -#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:446 dpkg-deb/build.c:467 +#: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" msgstr "kunde inte byta katalog till \"%.255s\"" -#: dpkg-deb/build.c:374 +#: dpkg-deb/build.c:375 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN" msgstr "kunde inte byta katalog till .../DEBIAN" -#: dpkg-deb/build.c:375 dpkg-deb/build.c:448 +#: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449 msgid "failed to exec tar -cf" msgstr "kunde inte exekvera tar -cf" #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink #. * our temporary file so others can't mess with it. #. -#: dpkg-deb/build.c:381 +#: dpkg-deb/build.c:382 msgid "failed to make tmpfile (control)" msgstr "kunde inte skapa temporärfil (kontrolldel)" -#: dpkg-deb/build.c:382 +#: dpkg-deb/build.c:383 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (control), %s" msgstr "kunde inte öppna temporärfil (kontrolldel), %s" #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it -#: dpkg-deb/build.c:385 +#: dpkg-deb/build.c:386 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s" msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (kontrolldel), %s" -#: dpkg-deb/build.c:393 dpkg-deb/build.c:422 dpkg-deb/build.c:457 +#: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458 msgid "control" msgstr "kontrolldel" -#: dpkg-deb/build.c:398 +#: dpkg-deb/build.c:399 msgid "failed to fstat tmpfile (control)" msgstr "kunde inte ta status på temporär fil (kontrolldel)" -#: dpkg-deb/build.c:421 +#: dpkg-deb/build.c:422 msgid "failed to rewind tmpfile (control)" msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (kontrolldel)" -#: dpkg-deb/build.c:429 +#: dpkg-deb/build.c:430 msgid "failed to make tmpfile (data)" msgstr "kunde inte skapa temporärfil (datadel)" -#: dpkg-deb/build.c:430 +#: dpkg-deb/build.c:431 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (data), %s" msgstr "kunde inte öppna temporärfil (datadel), %s" #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it -#: dpkg-deb/build.c:433 +#: dpkg-deb/build.c:434 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "kunde inte ta bort temporärfil (datadel), %s" -#: dpkg-deb/build.c:469 +#: dpkg-deb/build.c:470 msgid "failed to exec find" msgstr "kunde inte exekvera find" -#: dpkg-deb/build.c:480 dpkg-deb/build.c:487 +#: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" msgstr "kunde inte skriva filnamn till tar-rör (datadel)" -#: dpkg-deb/build.c:504 +#: dpkg-deb/build.c:505 msgid "failed to rewind tmpfile (data)" msgstr "kunde inte gå till början av temporär fil (datadel)" -#: dpkg-deb/build.c:505 +#: dpkg-deb/build.c:506 msgid "cat (data)" msgstr "cat (data)" @@ -3665,7 +3666,7 @@ msgstr "" "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n" "Se dpkg-deb --licence för detaljer.\n" -#: dpkg-deb/main.c:57 +#: dpkg-deb/main.c:58 msgid "" "Command:\n" " -b|--build [] build an archive.\n" @@ -4161,66 +4162,69 @@ msgstr "" msgid "mdfile" msgstr "mdfile" -#: utils/md5sum.c:239 +#. Don't print the buffer; we might be dealing with a +#. * non-text file. +#. +#: utils/md5sum.c:250 #, c-format -msgid "%s: unrecognized line: %s" -msgstr "%s: oväntad rad: %s" +msgid "%s: unrecognized line\n" +msgstr "%s: raden känns inte igen\n" -#: utils/md5sum.c:269 +#: utils/md5sum.c:284 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna %s\n" -#: utils/md5sum.c:273 +#: utils/md5sum.c:288 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av %s\n" -#: utils/md5sum.c:279 +#: utils/md5sum.c:294 msgid "FAILED\n" msgstr "MISSLYCKADES\n" -#: utils/md5sum.c:281 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5-kontroll misslyckades för \"%s\"\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:299 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:303 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d av %d fil(er) misslyckades MD5-kontroll\n" -#: utils/md5sum.c:290 +#: utils/md5sum.c:305 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: inga filer kontrollerade\n" -#: dselect/basecmds.cc:120 +#: dselect/basecmds.cc:121 msgid "Search for ? " msgstr "Sök efter? " -#: dselect/basecmds.cc:142 +#: dselect/basecmds.cc:143 msgid "Error: " msgstr "Fel: " -#: dselect/basecmds.cc:170 +#: dselect/basecmds.cc:171 msgid "Help: " msgstr "Hjälp: " -#: dselect/basecmds.cc:176 +#: dselect/basecmds.cc:177 msgid "Press ? for help menu, for next topic, to exit help." msgstr "" "Tryck ? för hjälpmenyn, för nästa ämne, lämnar hjälpen." -#: dselect/basecmds.cc:183 +#: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Hjälpinformation finns för följande ämnen:" -#: dselect/basecmds.cc:191 +#: dselect/basecmds.cc:192 msgid "" "Press a key from the list above, , `q' or `Q' to exit help,\n" " or to read each help page in turn. " @@ -4229,76 +4233,76 @@ msgstr "" "hjälpen,\n" " eller för att läsa hjälpsidorna i sekvens. " -#: dselect/basecmds.cc:197 +#: dselect/basecmds.cc:198 msgid "error reading keyboard in help" msgstr "fel vid läsning av tangentbordet i hjälpfunktionen" -#: dselect/baselist.cc:55 +#: dselect/baselist.cc:57 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) misslyckades" -#: dselect/baselist.cc:58 +#: dselect/baselist.cc:60 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" msgstr "doupdate misslyckades i hanterare för fönsterändring" -#: dselect/baselist.cc:65 +#: dselect/baselist.cc:67 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" msgstr "kunde inte återställa tidigare fönsteruppdateringshanterare" -#: dselect/baselist.cc:67 +#: dselect/baselist.cc:69 msgid "failed to restore old signal mask" msgstr "kunde inte återställa gammal signalmask" -#: dselect/baselist.cc:77 +#: dselect/baselist.cc:79 msgid "failed to get old signal mask" msgstr "kunde inte hämta gammal signalmask" -#: dselect/baselist.cc:78 +#: dselect/baselist.cc:80 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" msgstr "kunde inte hämta tidigare fönsteruppdateringshanterare" -#: dselect/baselist.cc:82 +#: dselect/baselist.cc:84 msgid "failed to block SIGWINCH" msgstr "kunde inte blockera fönsterändring" #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT; -#: dselect/baselist.cc:87 +#: dselect/baselist.cc:89 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" msgstr "kunde inte sätta ny fönsteruppdateringshanterare" -#: dselect/baselist.cc:124 +#: dselect/baselist.cc:126 msgid "failed to allocate colour pair" msgstr "kunde allokera färgpar" -#: dselect/baselist.cc:164 +#: dselect/baselist.cc:166 msgid "failed to create title window" msgstr "kunde inte skapa titelfönster" -#: dselect/baselist.cc:168 +#: dselect/baselist.cc:170 msgid "failed to create whatinfo window" msgstr "kunde inte skapa informationfönster" -#: dselect/baselist.cc:172 +#: dselect/baselist.cc:174 msgid "failed to create baselist pad" msgstr "kunde inte skapa baslisteflik" -#: dselect/baselist.cc:175 +#: dselect/baselist.cc:177 msgid "failed to create heading pad" msgstr "kunde inte skapa rubrikflik" -#: dselect/baselist.cc:179 +#: dselect/baselist.cc:181 msgid "failed to create thisstate pad" msgstr "kunde inte skapa \"detta tillstånd\"-flik" -#: dselect/baselist.cc:183 +#: dselect/baselist.cc:185 msgid "failed to create info pad" msgstr "kunde inte skapa informationsflik" -#: dselect/baselist.cc:188 +#: dselect/baselist.cc:190 msgid "failed to create query window" msgstr "kunde inte skapa frågefönster" -#: dselect/baselist.cc:201 +#: dselect/baselist.cc:203 #, c-format msgid "" "baselist::startdisplay() done ...\n" @@ -4324,263 +4328,263 @@ msgstr "" "\n" # ?? -#: dselect/baselist.cc:257 +#: dselect/baselist.cc:259 msgid "keybindings" msgstr "tangentbordsbindningar" -#: dselect/baselist.cc:305 +#: dselect/baselist.cc:307 #, c-format msgid " -- %d%%, press " msgstr " -- %d%%, tryck " -#: dselect/baselist.cc:308 +#: dselect/baselist.cc:310 #, c-format msgid "%s for more" msgstr "%s för mer" -#: dselect/baselist.cc:312 +#: dselect/baselist.cc:314 #, c-format msgid "%s to go back" msgstr "%s återgår" -#: dselect/bindings.cc:69 +#: dselect/bindings.cc:71 msgid "[not bound]" msgstr "[ej funnet]" -#: dselect/bindings.cc:73 +#: dselect/bindings.cc:75 #, c-format msgid "[unk: %d]" msgstr "[okänd: %d]" #. Actions which apply to both types of list. -#: dselect/bindings.cc:127 +#: dselect/bindings.cc:129 msgid "Scroll onwards through help/information" msgstr "Rulla framåt genom hjälp/information" -#: dselect/bindings.cc:128 +#: dselect/bindings.cc:130 msgid "Scroll backwards through help/information" msgstr "Rulla bakåt genom hjälp/information" -#: dselect/bindings.cc:129 +#: dselect/bindings.cc:131 msgid "Move up" msgstr "Gå upp" -#: dselect/bindings.cc:130 +#: dselect/bindings.cc:132 msgid "Move down" msgstr "Gå ner" -#: dselect/bindings.cc:131 +#: dselect/bindings.cc:133 msgid "Go to top of list" msgstr "Gå till listans början" -#: dselect/bindings.cc:132 +#: dselect/bindings.cc:134 msgid "Go to end of list" msgstr "Gå till listans slut" -#: dselect/bindings.cc:133 +#: dselect/bindings.cc:135 msgid "Request help (cycle through help screens)" msgstr "Be om hjälp (gå genom hjälpskärmarna)" -#: dselect/bindings.cc:134 +#: dselect/bindings.cc:136 msgid "Cycle through information displays" msgstr "Gå genom informationsvisningarna" -#: dselect/bindings.cc:135 +#: dselect/bindings.cc:137 msgid "Redraw display" msgstr "Rita om bilden" -#: dselect/bindings.cc:136 +#: dselect/bindings.cc:138 msgid "Scroll onwards through list by 1 line" msgstr "Rulla fram listan en rad" -#: dselect/bindings.cc:137 +#: dselect/bindings.cc:139 msgid "Scroll backwards through list by 1 line" msgstr "Rulla tillbaka listan en rad" -#: dselect/bindings.cc:138 +#: dselect/bindings.cc:140 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" msgstr "Rullafram hjälpen/informationen en rad" -#: dselect/bindings.cc:139 +#: dselect/bindings.cc:141 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" msgstr "Rulla tillbaka hjälpen/informationen en rad" -#: dselect/bindings.cc:140 +#: dselect/bindings.cc:142 msgid "Scroll onwards through list" msgstr "Rulla framåt genom listan" -#: dselect/bindings.cc:141 +#: dselect/bindings.cc:143 msgid "Scroll backwards through list" msgstr "Rulla bakåt genom listan" #. Actions which apply only to lists of packages. -#: dselect/bindings.cc:144 +#: dselect/bindings.cc:146 msgid "Mark package(s) for installation" msgstr "Markera paket för installation" -#: dselect/bindings.cc:145 +#: dselect/bindings.cc:147 msgid "Mark package(s) for deinstallation" msgstr "Markera paket för avinstallation" -#: dselect/bindings.cc:146 +#: dselect/bindings.cc:148 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" msgstr "Markera paket för avinstallation och radering" -#: dselect/bindings.cc:147 +#: dselect/bindings.cc:149 msgid "Make highlight more specific" msgstr "Gör markering mer specifik" -#: dselect/bindings.cc:148 +#: dselect/bindings.cc:150 msgid "Make highlight less specific" msgstr "Gör markering mindre specifik" -#: dselect/bindings.cc:149 +#: dselect/bindings.cc:151 msgid "Search for a package whose name contains a string" msgstr "Sök efter paket vars namn innehåller en sträng" -#: dselect/bindings.cc:150 +#: dselect/bindings.cc:152 msgid "Repeat last search." msgstr "Repetera senaste sökning." -#: dselect/bindings.cc:151 +#: dselect/bindings.cc:153 msgid "Swap sort order priority/section" msgstr "Byt sorteringsordning prioritet/sektion" -#: dselect/bindings.cc:152 +#: dselect/bindings.cc:154 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" msgstr "Avsluta bekräftande och kontrollera beroenden" -#: dselect/bindings.cc:153 +#: dselect/bindings.cc:155 msgid "Quit, confirming without check" msgstr "Avsluta bekräftande utan kontroll" -#: dselect/bindings.cc:154 +#: dselect/bindings.cc:156 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" msgstr "Avsluta och strunta i förslagen" -#: dselect/bindings.cc:155 +#: dselect/bindings.cc:157 msgid "Abort - quit without making changes" msgstr "Avbryt - sluta utan att ändra" -#: dselect/bindings.cc:156 +#: dselect/bindings.cc:158 msgid "Revert to old state for all packages" msgstr "Återgå till tidigare tillstånd för alla paket" -#: dselect/bindings.cc:157 +#: dselect/bindings.cc:159 msgid "Revert to suggested state for all packages" msgstr "Återgå till föreslagna tillstånd för alla paket" -#: dselect/bindings.cc:158 +#: dselect/bindings.cc:160 msgid "Revert to directly requested state for all packages" msgstr "Återgå till direkt föreslagna tillstånd för alla paket" #. Actions which apply only to lists of methods. -#: dselect/bindings.cc:161 +#: dselect/bindings.cc:163 msgid "Select currently-highlighted access method" msgstr "Välj nu markerad åtkomstmetod" -#: dselect/bindings.cc:162 +#: dselect/bindings.cc:164 msgid "Quit without changing selected access method" msgstr "Avsluta utan att ändra vald åtkomstmetod" -#: dselect/main.cc:54 +#: dselect/main.cc:56 msgid "Type dselect --help for help." msgstr "Skriv dselect --help för hjälp." -#: dselect/main.cc:137 +#: dselect/main.cc:139 msgid "a" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:137 +#: dselect/main.cc:139 msgid "[A]ccess" msgstr "Åt[k]omst" -#: dselect/main.cc:137 +#: dselect/main.cc:139 msgid "Choose the access method to use." msgstr "Välj använd åtkomstmetod." -#: dselect/main.cc:138 +#: dselect/main.cc:140 msgid "u" msgstr "u" -#: dselect/main.cc:138 +#: dselect/main.cc:140 msgid "[U]pdate" msgstr "[U]ppdatera" -#: dselect/main.cc:138 +#: dselect/main.cc:140 msgid "Update list of available packages, if possible." msgstr "Uppdatera listan över tillgängliga paket, om möjligt." -#: dselect/main.cc:139 +#: dselect/main.cc:141 msgid "s" msgstr "v" -#: dselect/main.cc:139 +#: dselect/main.cc:141 msgid "[S]elect" msgstr "[V]älj" -#: dselect/main.cc:139 +#: dselect/main.cc:141 msgid "Request which packages you want on your system." msgstr "Välj paket du vill ha på ditt system." -#: dselect/main.cc:140 +#: dselect/main.cc:142 msgid "i" msgstr "i" -#: dselect/main.cc:140 +#: dselect/main.cc:142 msgid "[I]nstall" msgstr "[I]nstallera" -#: dselect/main.cc:140 +#: dselect/main.cc:142 msgid "Install and upgrade wanted packages." msgstr "Installera och uppgradera önskade paket." -#: dselect/main.cc:141 +#: dselect/main.cc:143 msgid "c" msgstr "k" -#: dselect/main.cc:141 +#: dselect/main.cc:143 msgid "[C]onfig" msgstr "[K]onfigurera" -#: dselect/main.cc:141 +#: dselect/main.cc:143 msgid "Configure any packages that are unconfigured." msgstr "Konfigurera paket som ännu ej konfigurerats." -#: dselect/main.cc:142 +#: dselect/main.cc:144 msgid "r" msgstr "r" -#: dselect/main.cc:142 +#: dselect/main.cc:144 msgid "[R]emove" msgstr "[R]adera" -#: dselect/main.cc:142 +#: dselect/main.cc:144 msgid "Remove unwanted software." msgstr "Ta bort oönskad programvara." -#: dselect/main.cc:143 +#: dselect/main.cc:145 msgid "q" msgstr "a" -#: dselect/main.cc:143 +#: dselect/main.cc:145 msgid "[Q]uit" msgstr "[A]vsluta" -#: dselect/main.cc:143 +#: dselect/main.cc:145 msgid "Quit dselect." msgstr "Lämnar dselect." -#: dselect/main.cc:144 +#: dselect/main.cc:146 msgid "menu" msgstr "meny" -#: dselect/main.cc:149 +#: dselect/main.cc:151 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend." msgstr "Debian \"%s\" pakethanteringsskal." -#: dselect/main.cc:152 +#: dselect/main.cc:154 #, c-format msgid "" "Version %s.\n" @@ -4597,7 +4601,7 @@ msgstr "" "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti. Se\n" "dselect --license för detaljer.\n" -#: dselect/main.cc:168 +#: dselect/main.cc:170 msgid "" "Usage: dselect [options]\n" " dselect [options] action ...\n" @@ -4613,54 +4617,54 @@ msgstr "" " --colour skärmdel:[förgrund],[bakgrund][:attr[+attr+..]]\n" "Handlingar: access update select install config remove quit\n" -#: dselect/main.cc:176 +#: dselect/main.cc:178 msgid "Screenparts:\n" msgstr "Skärmdelar:\n" -#: dselect/main.cc:181 +#: dselect/main.cc:183 msgid "Colours:\n" msgstr "Färger:\n" -#: dselect/main.cc:186 +#: dselect/main.cc:188 msgid "Attributes:\n" msgstr "Attribut:\n" -#: dselect/main.cc:206 +#: dselect/main.cc:208 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" msgstr "kunde inte öppna felsökningsfil \"%.255s\"\n" -#: dselect/main.cc:221 +#: dselect/main.cc:223 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" msgstr "Ogiltig %s \"%s\"\n" #. strtok modifies strings, keep string const -#: dselect/main.cc:238 +#: dselect/main.cc:240 msgid "screen part" msgstr "skärmdel" -#: dselect/main.cc:244 +#: dselect/main.cc:246 msgid "Null colour specification\n" msgstr "Tom färgangivelse\n" -#: dselect/main.cc:252 dselect/main.cc:257 +#: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259 msgid "colour" msgstr "färg" -#: dselect/main.cc:265 +#: dselect/main.cc:267 msgid "colour attribute" msgstr "färgattribut" -#: dselect/main.cc:299 +#: dselect/main.cc:301 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" msgstr "Terminalen verkar inte tillåta marköradressering.\n" -#: dselect/main.cc:301 +#: dselect/main.cc:303 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" msgstr "Terminalen verkar inte tillåta ljusmarkering.\n" -#: dselect/main.cc:302 +#: dselect/main.cc:304 msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" "or make do with the per-package management tool " @@ -4668,11 +4672,11 @@ msgstr "" "Korrigera din TERM-variabel, använd en bättre terminal eller\n" "lev med det per-pakethanterande verktyget " -#: dselect/main.cc:305 +#: dselect/main.cc:307 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" msgstr "terminalen saknar funktioner som behövs, ger upp" -#: dselect/main.cc:383 +#: dselect/main.cc:385 msgid "" "\n" "\n" @@ -4685,7 +4689,7 @@ msgstr "" "Använd ^P och ^N, piltangenter, första bokstäver eller siffror.\n" "Tryck för att bekräfta val. ^L ritar om skärmen.\n" -#: dselect/main.cc:397 +#: dselect/main.cc:399 msgid "" "\n" "\n" @@ -4695,57 +4699,57 @@ msgstr "" "\n" "Skrivskyddat läge: du kan bara titta på innehållet!" -#: dselect/main.cc:416 +#: dselect/main.cc:418 msgid "failed to getch in main menu" msgstr "kunde inte läsa tecken i huvudmenyn" -#: dselect/main.cc:489 +#: dselect/main.cc:491 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" msgstr "okänd handling \"%.50s\"" -#: dselect/methlist.cc:74 +#: dselect/methlist.cc:78 msgid "dselect - list of access methods" msgstr "dselect - lista över åtkomstmetoder" -#: dselect/methlist.cc:83 +#: dselect/methlist.cc:87 #, c-format msgid "Access method `%s'." msgstr "Åtkomstmetod \"%s\"." -#: dselect/methlist.cc:117 +#: dselect/methlist.cc:121 msgid "Abbrev." msgstr "Förk." -#: dselect/methlist.cc:162 +#: dselect/methlist.cc:166 msgid "doupdate failed" msgstr "doupdate misslyckades" -#: dselect/methlist.cc:164 +#: dselect/methlist.cc:168 msgid "failed to unblock SIGWINCH" msgstr "kunde inte avblockera fönsteruppdatering" -#: dselect/methlist.cc:168 +#: dselect/methlist.cc:172 msgid "failed to re-block SIGWINCH" msgstr "kunde inte åter blockera fönsteruppdatering" -#: dselect/methlist.cc:169 +#: dselect/methlist.cc:173 msgid "getch failed" msgstr "getch misslyckades" -#: dselect/methlist.cc:173 dselect/pkgdepcon.cc:240 +#: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242 msgid "[none]" msgstr "[ingen]" -#: dselect/methlist.cc:187 +#: dselect/methlist.cc:191 msgid "explanation of " msgstr "förklaring av " -#: dselect/methlist.cc:197 +#: dselect/methlist.cc:201 msgid "No explanation available." msgstr "Ingen förklaring finns." -#: dselect/method.cc:62 +#: dselect/method.cc:64 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4756,7 +4760,7 @@ msgstr "" "\n" "%s: %s\n" -#: dselect/method.cc:65 +#: dselect/method.cc:67 msgid "" "\n" "Press to continue." @@ -4764,223 +4768,223 @@ msgstr "" "\n" "Tryck för att fortsätta." -#: dselect/method.cc:142 +#: dselect/method.cc:144 #, c-format msgid "error un-catching signal %d: %s\n" msgstr "kunde inte stänga av hantering av signal %d: %s\n" -#: dselect/method.cc:160 +#: dselect/method.cc:162 #, c-format msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s" msgstr "kunde inte ignorera signal %d innan %.250s startas" -#: dselect/method.cc:167 +#: dselect/method.cc:169 #, c-format msgid "unable to run %.250s process `%.250s'" msgstr "kunde inte köra %.250s process \"%.250s\"" -#: dselect/method.cc:171 +#: dselect/method.cc:173 #, c-format msgid "unable to wait for %.250s" msgstr "kunde inte vänta på %.250s" -#: dselect/method.cc:173 +#: dselect/method.cc:175 #, c-format msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld" msgstr "fick fel barns status - frågade efter %ld, fick %ld" -#: dselect/method.cc:184 +#: dselect/method.cc:186 #, c-format msgid "returned error exit status %d.\n" msgstr "returnerade felkod %d.\n" -#: dselect/method.cc:188 +#: dselect/method.cc:190 msgid "was interrupted.\n" msgstr "avbröts.\n" -#: dselect/method.cc:190 +#: dselect/method.cc:192 #, c-format msgid "was terminated by a signal: %s.\n" msgstr "avbröts av signal: %s.\n" -#: dselect/method.cc:193 +#: dselect/method.cc:195 msgid "(It left a coredump.)\n" msgstr "(Lämnade minnesutskrift.)\n" -#: dselect/method.cc:195 +#: dselect/method.cc:197 #, c-format msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" msgstr "misslyckades med okänt väntekod %d.\n" -#: dselect/method.cc:197 +#: dselect/method.cc:199 msgid "Press to continue.\n" msgstr "Tryck för att fortsätta.\n" -#: dselect/method.cc:199 +#: dselect/method.cc:201 msgid "write error on standard error" msgstr "skrivfel på standard fel" -#: dselect/method.cc:202 +#: dselect/method.cc:204 msgid "error reading acknowledgement of program failure message" msgstr "kunde inte läsa bekräftelse av meddelande om programs misslyckande" -#: dselect/method.cc:233 +#: dselect/method.cc:235 msgid "update available list script" msgstr "skript för att uppdatera lista över tillgängliga paket" -#: dselect/method.cc:237 +#: dselect/method.cc:239 msgid "installation script" msgstr "installationsskript" -#: dselect/method.cc:285 +#: dselect/method.cc:287 msgid "query/setup script" msgstr "fråge-/inställningsskript" -#: dselect/methparse.cc:51 +#: dselect/methparse.cc:53 #, c-format msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s" msgstr "syntaxfel i metodflaggfil \"%.250s\" -- %s" -#: dselect/methparse.cc:56 +#: dselect/methparse.cc:58 #, c-format msgid "error reading options file `%.250s'" msgstr "fel vid läsning av flaggfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:84 +#: dselect/methparse.cc:86 #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" msgstr "kunde inte läsa katalogen \"%.250s\" för läsning av metoder" -#: dselect/methparse.cc:98 +#: dselect/methparse.cc:100 #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" msgstr "metoden \"%.250s\" har ett namn som är för långt (%d > %d tecken)" -#: dselect/methparse.cc:109 +#: dselect/methparse.cc:111 #, c-format msgid "unable to access method script `%.250s'" msgstr "kunde inte komma åt metodskript \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:115 +#: dselect/methparse.cc:117 #, c-format msgid "unable to read method options file `%.250s'" msgstr "kunde inte läsa metodflaggfilen \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:138 +#: dselect/methparse.cc:140 msgid "non-digit where digit wanted" msgstr "icke-siffra där siffra önskades" -#: dselect/methparse.cc:141 +#: dselect/methparse.cc:143 msgid "EOF in index string" msgstr "filslut i indexsträng" -#: dselect/methparse.cc:144 +#: dselect/methparse.cc:146 msgid "index string too long" msgstr "indexsträng för lång" -#: dselect/methparse.cc:147 +#: dselect/methparse.cc:149 msgid "newline before option name start" msgstr "nyrad före valnamns början" -#: dselect/methparse.cc:149 +#: dselect/methparse.cc:151 msgid "EOF before option name start" msgstr "filslut för valnamnets början" -#: dselect/methparse.cc:153 +#: dselect/methparse.cc:155 msgid "nonalpha where option name start wanted" msgstr "icke-bokstav där valnamnets början önskades" -#: dselect/methparse.cc:155 +#: dselect/methparse.cc:157 msgid "non-alphanum in option name" msgstr "icke-alfanumeriska tecken i valnamn" -#: dselect/methparse.cc:158 +#: dselect/methparse.cc:160 msgid "EOF in option name" msgstr "filslut i valnamn" -#: dselect/methparse.cc:163 +#: dselect/methparse.cc:165 msgid "newline before summary" msgstr "radslut före sammanfattning" -#: dselect/methparse.cc:165 +#: dselect/methparse.cc:167 msgid "EOF before summary" msgstr "filslut före sammanfattning" -#: dselect/methparse.cc:171 +#: dselect/methparse.cc:173 msgid "EOF in summary - missing newline" msgstr "filslut i sammanfattning - radslut saknas" -#: dselect/methparse.cc:181 +#: dselect/methparse.cc:183 #, c-format msgid "unable to open option description file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna beskrivningsfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:185 +#: dselect/methparse.cc:187 #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på beskrivningsfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:189 +#: dselect/methparse.cc:191 #, c-format msgid "failed to read option description file `%.250s'" msgstr "kunde inte läsa beskrivningsfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:192 +#: dselect/methparse.cc:194 #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" msgstr "fel vid läsning av beskrivningsfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:214 +#: dselect/methparse.cc:216 #, c-format msgid "error during read of method options file `%.250s'" msgstr "fel vid läsning av metodvalfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:244 +#: dselect/methparse.cc:246 #, c-format msgid "unable to open current option file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna aktuell valfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:282 +#: dselect/methparse.cc:284 #, c-format msgid "unable to open new option file `%.250s'" msgstr "kunde inte öppna ny valfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:285 +#: dselect/methparse.cc:287 #, c-format msgid "unable to write new option to `%.250s'" msgstr "kunde inte skriva ny valfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:288 +#: dselect/methparse.cc:290 #, c-format msgid "unable to close new option file `%.250s'" msgstr "kunde inte stänga ny valfil \"%.250s\"" -#: dselect/methparse.cc:290 +#: dselect/methparse.cc:292 #, c-format msgid "unable to install new option as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera nytt val som \"%.250s\"" -#: dselect/pkgdepcon.cc:213 +#: dselect/pkgdepcon.cc:215 msgid "(no clientdata)" msgstr "(ingen klientdata)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:36 +#: dselect/pkgdisplay.cc:38 msgid "new package" msgstr "nytt paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:37 +#: dselect/pkgdisplay.cc:39 msgid "install" msgstr "installera" -#: dselect/pkgdisplay.cc:38 +#: dselect/pkgdisplay.cc:40 msgid "hold" msgstr "håll" -#: dselect/pkgdisplay.cc:39 +#: dselect/pkgdisplay.cc:41 msgid "remove" msgstr "radera" -#: dselect/pkgdisplay.cc:40 +#: dselect/pkgdisplay.cc:42 msgid "purge" msgstr "radera" @@ -4988,275 +4992,275 @@ msgstr "radera" #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space. #. -#: dselect/pkgdisplay.cc:46 +#: dselect/pkgdisplay.cc:48 msgid " " msgstr " " -#: dselect/pkgdisplay.cc:47 +#: dselect/pkgdisplay.cc:49 msgid "REINSTALL" msgstr "OMINSTALLERA" -#: dselect/pkgdisplay.cc:51 +#: dselect/pkgdisplay.cc:53 msgid "unpacked (not set up)" msgstr "uppackat (ej konf.)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:52 +#: dselect/pkgdisplay.cc:54 msgid "failed config" msgstr "misslyckad konfig." -#: dselect/pkgdisplay.cc:54 +#: dselect/pkgdisplay.cc:56 msgid "half installed" msgstr "halvinstallerat" -#: dselect/pkgdisplay.cc:55 +#: dselect/pkgdisplay.cc:57 msgid "removed (configs remain)" msgstr "borttaget (konfig. kvar)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:58 +#: dselect/pkgdisplay.cc:60 msgid "Required" msgstr "krävda" -#: dselect/pkgdisplay.cc:59 +#: dselect/pkgdisplay.cc:61 msgid "Important" msgstr "viktiga" -#: dselect/pkgdisplay.cc:60 +#: dselect/pkgdisplay.cc:62 msgid "Standard" msgstr "normala" -#: dselect/pkgdisplay.cc:61 +#: dselect/pkgdisplay.cc:63 msgid "Recommended" msgstr "rekommenderade" -#: dselect/pkgdisplay.cc:62 +#: dselect/pkgdisplay.cc:64 msgid "Optional" msgstr "valbara" -#: dselect/pkgdisplay.cc:63 +#: dselect/pkgdisplay.cc:65 msgid "Extra" msgstr "extra" -#: dselect/pkgdisplay.cc:64 +#: dselect/pkgdisplay.cc:66 msgid "Contrib" msgstr "contrib" -#: dselect/pkgdisplay.cc:65 +#: dselect/pkgdisplay.cc:67 msgid "!Bug!" msgstr "!Fel!" -#: dselect/pkgdisplay.cc:66 +#: dselect/pkgdisplay.cc:68 msgid "Unclassified" msgstr "oklassificerade" -#: dselect/pkgdisplay.cc:69 +#: dselect/pkgdisplay.cc:71 msgid "suggests" msgstr "föreslår" -#: dselect/pkgdisplay.cc:70 +#: dselect/pkgdisplay.cc:72 msgid "recommends" msgstr "rekommenderar" -#: dselect/pkgdisplay.cc:71 +#: dselect/pkgdisplay.cc:73 msgid "depends on" msgstr "beror på" -#: dselect/pkgdisplay.cc:72 +#: dselect/pkgdisplay.cc:74 msgid "pre-depends on" msgstr "beror i förväg på" -#: dselect/pkgdisplay.cc:73 +#: dselect/pkgdisplay.cc:75 msgid "conflicts with" msgstr "krockar med" -#: dselect/pkgdisplay.cc:74 +#: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "provides" msgstr "tillhandahåller" -#: dselect/pkgdisplay.cc:75 +#: dselect/pkgdisplay.cc:77 msgid "replaces" msgstr "ersätter" -#: dselect/pkgdisplay.cc:76 +#: dselect/pkgdisplay.cc:78 msgid "enhances" msgstr "utökar" -#: dselect/pkgdisplay.cc:79 +#: dselect/pkgdisplay.cc:81 msgid "Req" msgstr "Krv" -#: dselect/pkgdisplay.cc:80 +#: dselect/pkgdisplay.cc:82 msgid "Imp" msgstr "Vik" -#: dselect/pkgdisplay.cc:81 +#: dselect/pkgdisplay.cc:83 msgid "Std" msgstr "Std" -#: dselect/pkgdisplay.cc:82 +#: dselect/pkgdisplay.cc:84 msgid "Rec" msgstr "Rek" -#: dselect/pkgdisplay.cc:83 +#: dselect/pkgdisplay.cc:85 msgid "Opt" msgstr "Val" -#: dselect/pkgdisplay.cc:84 +#: dselect/pkgdisplay.cc:86 msgid "Xtr" msgstr "Xtr" -#: dselect/pkgdisplay.cc:85 +#: dselect/pkgdisplay.cc:87 msgid "Ctb" msgstr "Ctb" -#: dselect/pkgdisplay.cc:86 +#: dselect/pkgdisplay.cc:88 msgid "bUG" msgstr "FEL" -#: dselect/pkgdisplay.cc:87 +#: dselect/pkgdisplay.cc:89 msgid "?" msgstr "?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:95 dselect/pkgdisplay.cc:115 +#: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117 msgid "Broken" msgstr "Trasiga" -#: dselect/pkgdisplay.cc:96 +#: dselect/pkgdisplay.cc:98 msgid "New" msgstr "Nya" -#: dselect/pkgdisplay.cc:97 +#: dselect/pkgdisplay.cc:99 msgid "Updated" msgstr "Uppdaterade" -#: dselect/pkgdisplay.cc:98 +#: dselect/pkgdisplay.cc:100 msgid "Obsolete/local" msgstr "Gamla/lokala" -#: dselect/pkgdisplay.cc:99 +#: dselect/pkgdisplay.cc:101 msgid "Up-to-date" msgstr "Aktuella" -#: dselect/pkgdisplay.cc:100 +#: dselect/pkgdisplay.cc:102 msgid "Available" msgstr "Tillgängliga" -#: dselect/pkgdisplay.cc:101 dselect/pkgdisplay.cc:117 +#: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119 msgid "Removed" msgstr "Borttagna" -#: dselect/pkgdisplay.cc:102 dselect/pkgdisplay.cc:111 +#: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113 msgid "Brokenly installed packages" msgstr "Trasiga installerade paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:103 +#: dselect/pkgdisplay.cc:105 msgid "Newly available packages" msgstr "Nya tillgängliga paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:104 +#: dselect/pkgdisplay.cc:106 msgid "Updated packages (newer version is available)" msgstr "Uppdaterade paket (nyare version finns)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:105 +#: dselect/pkgdisplay.cc:107 msgid "Obsolete and local packages present on system" msgstr "Gamla och lokala paket som finns på systemet" -#: dselect/pkgdisplay.cc:106 +#: dselect/pkgdisplay.cc:108 msgid "Up to date installed packages" msgstr "Paket som är à jour" -#: dselect/pkgdisplay.cc:107 +#: dselect/pkgdisplay.cc:109 msgid "Available packages (not currently installed)" msgstr "Tillgängliga paket (ej installerade just nu)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:108 +#: dselect/pkgdisplay.cc:110 msgid "Removed and no longer available packages" msgstr "Borttagna och ej längre tillgängliga paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:112 +#: dselect/pkgdisplay.cc:114 msgid "Installed packages" msgstr "Installerade paket" -#: dselect/pkgdisplay.cc:113 +#: dselect/pkgdisplay.cc:115 msgid "Removed packages (configuration still present)" msgstr "Borttagna paket (konfiguration kvar)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:114 +#: dselect/pkgdisplay.cc:116 msgid "Purged packages and those never installed" msgstr "Raderade paket och de som aldrig installerats" -#: dselect/pkgdisplay.cc:116 +#: dselect/pkgdisplay.cc:118 msgid "Installed" msgstr "Installerade" -#: dselect/pkgdisplay.cc:118 +#: dselect/pkgdisplay.cc:120 msgid "Purged" msgstr "Raderade" -#: dselect/pkgdisplay.cc:196 +#: dselect/pkgdisplay.cc:200 msgid "dselect - recursive package listing" msgstr "dselect - rekursiv paketlistning" -#: dselect/pkgdisplay.cc:197 +#: dselect/pkgdisplay.cc:201 msgid "dselect - inspection of package states" msgstr "dselect - inspektion av paketstatus" -#: dselect/pkgdisplay.cc:198 +#: dselect/pkgdisplay.cc:202 msgid "dselect - main package listing" msgstr "dselect - huvudpaketlista" -#: dselect/pkgdisplay.cc:206 +#: dselect/pkgdisplay.cc:210 msgid " (by section)" msgstr " (per avdelning)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:209 +#: dselect/pkgdisplay.cc:213 msgid " (avail., section)" msgstr " (tillg., avdelning)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:212 +#: dselect/pkgdisplay.cc:216 msgid " (status, section)" msgstr " (status, avdelning)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:221 +#: dselect/pkgdisplay.cc:225 msgid " (by priority)" msgstr " (efter prioritet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:224 +#: dselect/pkgdisplay.cc:228 msgid " (avail., priority)" msgstr " (tillg., prioritet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:227 +#: dselect/pkgdisplay.cc:231 msgid " (status, priority)" msgstr " (status, prioritet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:236 dselect/pkgdisplay.cc:248 +#: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252 msgid " (alphabetically)" msgstr " (alfabetiskt)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:239 +#: dselect/pkgdisplay.cc:243 msgid " (by availability)" msgstr " (efter tillgänglighet)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:242 +#: dselect/pkgdisplay.cc:246 msgid " (by status)" msgstr " (efter status)" -#: dselect/pkgdisplay.cc:256 +#: dselect/pkgdisplay.cc:260 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" msgstr " markera:+/=/- koncis:v hjälp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:257 +#: dselect/pkgdisplay.cc:261 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" msgstr " markera:+/=/- pratsam:v hjälp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:258 +#: dselect/pkgdisplay.cc:262 msgid " terse:v help:?" msgstr " koncis:v hjälp:?" -#: dselect/pkgdisplay.cc:259 +#: dselect/pkgdisplay.cc:263 msgid " verbose:v help:?" msgstr " pratsam:v hjälp:?" -#: dselect/pkginfo.cc:80 +#: dselect/pkginfo.cc:82 msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " @@ -5276,137 +5280,137 @@ msgstr "" "Du kan använda \"o\" och \"O\" för att välja sorteringsordningen och ge dig " "själv möjligheten att markera paket i olika sorters grupper." -#: dselect/pkginfo.cc:94 +#: dselect/pkginfo.cc:96 msgid "interrelationships affecting " msgstr "beroenden som påverkar " -#: dselect/pkginfo.cc:100 +#: dselect/pkginfo.cc:102 msgid "interrelationships" msgstr "beroenden" -#: dselect/pkginfo.cc:106 +#: dselect/pkginfo.cc:108 msgid "description of " msgstr "beskrivning av " -#: dselect/pkginfo.cc:110 +#: dselect/pkginfo.cc:112 msgid "no description available." msgstr "ingen beskrivning finns." -#: dselect/pkginfo.cc:123 +#: dselect/pkginfo.cc:125 msgid "description" msgstr "beskrivning" -#: dselect/pkginfo.cc:130 +#: dselect/pkginfo.cc:132 msgid "currently installed control info" msgstr "nu installerad kontrollinfo" -#: dselect/pkginfo.cc:132 +#: dselect/pkginfo.cc:134 msgid "installed control info for " msgstr "installerad kontrollinfo för " -#: dselect/pkginfo.cc:146 +#: dselect/pkginfo.cc:148 msgid "available version of control file info" msgstr "tillgänglig version av kontrollinfo för" -#: dselect/pkginfo.cc:148 +#: dselect/pkginfo.cc:150 msgid "available version of control info for " msgstr "tillgänglig version av kontrollinfo för " -#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122 +#: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124 msgid "" msgstr "" -#: dselect/pkglist.cc:505 +#: dselect/pkglist.cc:507 msgid "invalid search option given" msgstr "ogiltigt sökflagga given" -#: dselect/pkglist.cc:519 +#: dselect/pkglist.cc:521 msgid "error in regular expression" msgstr "fel i reguljärt uttryck" -#: dselect/pkgsublist.cc:103 +#: dselect/pkgsublist.cc:105 msgid " does not appear to be available\n" msgstr " verkar inte vara tillgänglig\n" -#: dselect/pkgsublist.cc:120 +#: dselect/pkgsublist.cc:122 msgid " or " msgstr " eller " -#: dselect/pkgtop.cc:54 +#: dselect/pkgtop.cc:56 msgid "All" msgstr "Alla" -#: dselect/pkgtop.cc:76 +#: dselect/pkgtop.cc:78 msgid "All packages" msgstr "Alla paket" -#: dselect/pkgtop.cc:80 +#: dselect/pkgtop.cc:82 #, c-format msgid "%s packages without a section" msgstr "%s paket utan avdelning" -#: dselect/pkgtop.cc:82 +#: dselect/pkgtop.cc:84 #, c-format msgid "%s packages in section %s" msgstr "%s i avdelning %s" -#: dselect/pkgtop.cc:88 +#: dselect/pkgtop.cc:90 #, c-format msgid "%s %s packages" msgstr "%s %s paket" -#: dselect/pkgtop.cc:92 +#: dselect/pkgtop.cc:94 #, c-format msgid "%s %s packages without a section" msgstr "%s %s paket utan avdelning" -#: dselect/pkgtop.cc:94 +#: dselect/pkgtop.cc:96 #, c-format msgid "%s %s packages in section %s" msgstr "%s %s paket i avdelning %s" -#: dselect/pkgtop.cc:115 +#: dselect/pkgtop.cc:117 #, c-format msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" msgstr "%-*s %s%s%s; %s (var: %s). %s" -#: dselect/pkgtop.cc:267 +#: dselect/pkgtop.cc:269 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: dselect/pkgtop.cc:271 +#: dselect/pkgtop.cc:273 msgid "Installed?" msgstr "Installerad?" -#: dselect/pkgtop.cc:275 +#: dselect/pkgtop.cc:277 msgid "Old mark" msgstr "Gammal markering" -#: dselect/pkgtop.cc:279 +#: dselect/pkgtop.cc:281 msgid "Marked for" msgstr "Markerad för" -#: dselect/pkgtop.cc:282 +#: dselect/pkgtop.cc:284 msgid "EIOM" msgstr "FIGM" -#: dselect/pkgtop.cc:284 +#: dselect/pkgtop.cc:286 msgid "Section" msgstr "Avdeln." -#: dselect/pkgtop.cc:285 +#: dselect/pkgtop.cc:287 msgid "Priority" msgstr "Prioritet" -#: dselect/pkgtop.cc:286 +#: dselect/pkgtop.cc:288 msgid "Package" msgstr "Paket" -#: dselect/pkgtop.cc:290 +#: dselect/pkgtop.cc:292 msgid "Inst.ver" msgstr "Inst.ver" -#: dselect/pkgtop.cc:293 +#: dselect/pkgtop.cc:295 msgid "Avail.ver" msgstr "Tillg.ver" -- 2.39.5