From 6d4242045c09567e5efbf42cccdbc83c3648c658 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott James Remnant Date: Thu, 10 Feb 2005 15:10:22 +0000 Subject: [PATCH] dpkg (1.10.27) unstable; urgency=low The "Grab your gun and bring in the cat" Release. * New Translations (Christian Perrier): - Indonesian (Arief S Fitrianto). - Norwegian Bokmal (Bjorn Steensrud). * Updated Translations (Christian Perrier): - Dutch (confusing option corrected by Christian Perrier). - Galician (Jacobo Tarrio). - Korean (Seo Sanghyeon). - Simplified Chinese (Carlos Liu). - Traditional Chinese (Asho Yeh). -- Scott James Remnant Thu, 10 Feb 2005 15:10:22 +0000 --- ABOUT-NLS | 31 +- ChangeLog | 43 +- configure | 2 +- configure.in | 4 +- debian/changelog | 16 + debian/dselect.substvars | 1 + po/ChangeLog | 2 +- po/bs.po | 2 +- po/ca.po | 2 +- po/cs.po | 2 +- po/da.po | 2 +- po/de.po | 2 +- po/dpkg.pot | 2 +- po/el.po | 2 +- po/es.po | 2 +- po/eu.po | 2 +- po/fr.po | 2 +- po/gl.po | 131 +- po/he.po | 2 +- po/id.po | 5366 ++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/it.po | 2 +- po/ja.po | 2 +- po/ko.po | 20 +- po/nb.po | 5961 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/nl.po | 4 +- po/nn.po | 2 +- po/pl.po | 2 +- po/pt.po | 2 +- po/pt_BR.po | 2 +- po/ru.po | 2 +- po/sk.po | 2 +- po/sv.po | 2 +- po/zh_CN.po | 76 +- po/zh_TW.po | 66 +- version-nr | 2 +- 35 files changed, 11567 insertions(+), 198 deletions(-) create mode 100644 debian/dselect.substvars create mode 100644 po/id.po create mode 100644 po/nb.po diff --git a/ABOUT-NLS b/ABOUT-NLS index 2f50c669..dd2659f0 100644 --- a/ABOUT-NLS +++ b/ABOUT-NLS @@ -3,8 +3,9 @@ Notes on the Free Translation Project Free software is going international! The Free Translation Project is a way to get maintainers of free software, translators, and users all -together, so that will gradually become able to speak many languages. -A few packages already provide translations for their messages. +together, so that free software will gradually become able to speak many +languages. A few packages already provide translations for their +messages. If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally, @@ -15,7 +16,7 @@ this package with messages translated. Installers will find here some useful hints. These notes also explain how users should proceed for getting the programs to use the available translations. They tell how people wanting to contribute and -work at translations should contact the appropriate team. +work on translations can contact the appropriate team. When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be related to internationalization, you should tell about the version of @@ -55,27 +56,27 @@ internationalization, predating GNU `gettext'. By default, this package will be installed to allow translation of messages. It will automatically detect whether the system already -provides the GNU `gettext' functions. If not, the GNU `gettext' own -library will be used. This library is wholly contained within this -package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of -the GNU `gettext' package is _not_ required. Installers may use -special options at configuration time for changing the default -behaviour. The commands: +provides the GNU `gettext' functions. If not, the included GNU +`gettext' library will be used. This library is wholly contained +within this package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior +installation of the GNU `gettext' package is _not_ required. +Installers may use special options at configuration time for changing +the default behaviour. The commands: ./configure --with-included-gettext ./configure --disable-nls -will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the +will, respectively, bypass any pre-existing `gettext' to use the internationalizing routines provided within this package, or else, _totally_ disable translation of messages. When you already have GNU `gettext' installed on your system and run configure without an option for your new package, `configure' will probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and -will decide to use this. This might be not what is desirable. You -should use the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. -if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this -package is more recent, you should use +will decide to use this. This might not be desirable. You should use +the more recent version of the GNU `gettext' library. I.e. if the file +`intl/VERSION' shows that the library which comes with this package is +more recent, you should use ./configure --with-included-gettext @@ -86,7 +87,7 @@ and therefore it will not be used. The reason is that even an emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the extensions of the GNU `gettext' library. - Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where + Internationalized packages usually have many `po/LL.po' files, where LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language. Unless translations have been forbidden at `configure' time by using the `--disable-nls' switch, all available translations are installed diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c75ca07b..37206659 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,7 +1,48 @@ -2005-01-11 gettextize +2005-02-10 gettextize * configure.in (AC_OUTPUT): Add po/Makefile.in. +Thu Feb 10 15:20:27 GMT 2005 Scott James Remnant + + * version-nr, debian/changelog: Release 1.10.27. + +Thu Feb 10 15:08:44 GMT 2005 Scott James Remnant + + * configure.in (ALL_LINGUAS): Add forgetten 'id'. + +Wed Feb 09 06:30:20 CEST 2005 Christian Perrier + + * po/nl.po: Error corrected + +Sun Feb 06 19:55:54 CEST 2005 Carlos Liu + + * po/zh_CN.po: Fix errors + +Sat Feb 05 17:43:00 CEST 2005 Jacobo Tarrio + + * po/gl.po: Completed + +Sat Feb 05 17:33:00 CEST 2005 Asho Yeh + + * po/zh_TW.po: Updated + +Fri Jan 28 17:32:20 CEST 2005 Arief S Fitrianto + + * po/id.po: First version + +Fri Jan 28 10:32:20 CEST 2005 Seo Sanghyeon + + * po/ko.po: Completed + +Tue Jan 25 10:32:20 CEST 2005 Bjorn Steensrud + + * po/nb.po: Added + * configure.in: Add nb to ALL_LINGUAS. + +Tue Jan 11 17:20:33 GMT 2005 Scott James Remnant + + * version-nr, debian/changelog: Bump version to 1.10.27~. + Tue Jan 11 16:33:07 GMT 2005 Scott James Remnant * version-nr, debian/changelog: Release 1.10.26. diff --git a/configure b/configure index ace34708..586500c2 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -3446,7 +3446,7 @@ _ACEOF -ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fr gl he it ja ko nl nn pl pt pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fr gl he id it ja ko nb nl nn pl pt pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW" # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or # incompatible versions: diff --git a/configure.in b/configure.in index 423866db..21d705ea 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -136,7 +136,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(ARCHITECTURE, "${dpkg_archset}", [Set this to the canonical D dnl gettext -ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fr gl he it ja ko nl nn pl pt pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fr gl he id it ja ko nb nl nn pl pt pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW" AM_GNU_GETTEXT([external]) AM_PO_SUBDIRS if test "x$HAVE_LOCALE_H" = "x"; then @@ -487,7 +487,7 @@ void unsetenv(const char *x); ]) -AC_OUTPUT( po/Makefile.in +AC_OUTPUT( po/Makefile.in Makefile.conf Makefile include/Makefile diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index c55a8ed1..30b642b2 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,19 @@ +dpkg (1.10.27) unstable; urgency=low + + The "Grab your gun and bring in the cat" Release. + + * New Translations (Christian Perrier): + - Indonesian (Arief S Fitrianto). + - Norwegian Bokmal (Bjorn Steensrud). + * Updated Translations (Christian Perrier): + - Dutch (confusing option corrected by Christian Perrier). + - Galician (Jacobo Tarrio). + - Korean (Seo Sanghyeon). + - Simplified Chinese (Carlos Liu). + - Traditional Chinese (Asho Yeh). + + -- Scott James Remnant Thu, 10 Feb 2005 15:10:22 +0000 + dpkg (1.10.26) unstable; urgency=low The "Captain Tight-Pants" Release. diff --git a/debian/dselect.substvars b/debian/dselect.substvars new file mode 100644 index 00000000..5509aa07 --- /dev/null +++ b/debian/dselect.substvars @@ -0,0 +1 @@ +shlibs:Depends=libc6 (>= 2.3.2.ds1-4), libgcc1 (>= 1:3.4.1-3), libncurses5 (>= 5.4-1), libstdc++5 (>= 1:3.3.4-1) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 77779e21..81b6757d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,4 @@ -2005-01-11 gettextize +2005-02-10 gettextize * Makefile.in.in: New file, from gettext-0.14.1. * Rules-quot: New file, from gettext-0.14.1. diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index b9bf1b53..a02253ec 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:29+0100\n" "Last-Translator: Safir Å ećerović \n" "Language-Team: Bosnian \n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 342e2e78..ea7efb25 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 19:53+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3a3eca4f..dd935068 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:47+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index fd03ab0a..c652cc43 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 22:10+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index f93f4f62..ca38a025 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:24 +0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index ce6fd74b..f9e3759c 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 07c7dc5a..3bf1ef25 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-13 17:54+0300\n" "Last-Translator: George Papamichelakis \n" "Language-Team: Hellenic \n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 64c14c9d..a7f71150 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 12:07+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Spanish \n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index aa1ce9f5..5a4fef2d 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 20:49+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Librezale.org \n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 4b539fcd..8870563e 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 07:30+0100\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2a2b51ec..d6a0c114 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-11-13 20:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-05 13:10+0100\n" "Last-Translator: Héctor Fernández López \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4385,24 +4385,21 @@ msgid "Help: " msgstr "Axuda: " #: dselect/basecmds.cc:177 -#, fuzzy msgid "Press ? for help menu, . for next topic, to exit help." msgstr "" -"Preme ? para o menú de axuda, para o seguinte tema ou \n" -"para saír" +"Prema ? para o menú de axuda, . para o seguinte tema ou para saír." #: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "A información de axuda está dispoñible baixo os seguintes temas:" #: dselect/basecmds.cc:192 -#, fuzzy msgid "" "Press a key from the list above, or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " msgstr "" -"Presione unha tecla da lista anterior, , q ou Q para saír da\n" -"axuda ou para ler cada páxinas unha por unha. " +"Prema unha tecla da lista anterior, ou 'q' para saír da\n" +"axuda ou '.' (punto) para ler as páxinas unha a unha. " #: dselect/basecmds.cc:198 msgid "error reading keyboard in help" @@ -5673,7 +5670,6 @@ msgid "Introduction to package selections" msgstr "Introducción á selección de paquetes" #: dselect/helpmsgs.cc:33 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -5703,37 +5699,36 @@ msgid "" "\n" "Press to leave help and enter the list now.\n" msgstr "" -"Benvido ó listado principal de paquetes.\n" +"Benvido ao listado principal de paquetes de dselect.\n" "\n" -"Presentaráselle unha lista de paquetes que están instaldos ou dispoñibles\n" -"para a instalación. Pode navegar ó longo da lista usando as teclas do " -"cursor,\n" +"Háselle presentar unha lista de paquetes que están instalados ou " +"dispoñibles\n" +"para a instalación. Pode navegar pola lista usando as teclas do cursor,\n" "marcar paquetes para a instalación (usando `+') ou desinstalación (usando " "`-').\n" -"Os paquetes podense marcar indivualmente ou en grupos; inicialmente\n" +"Os paquetes pódense marcar individualmente ou en grupos; inicialmente\n" "verá que a liña `Tódolos paquetes' está seleccionada. `+', `-' e demáis\n" -"afectarán a tólolos paquetes descritos pola liña resaltada.\n" +"afectarán a tódolos paquetes descritos pola liña resaltada.\n" "\n" -"Algunas das súas eleccións causarán conflictos ou problemas de dependencia;\n" -"daráselle unha sub-lista dos paquetes relevantes para que poida solucionar\n" -"os problemas.\n" +"Algunhas das súas eleccións han causar conflictos ou problemas de\n" +"dependencias; háselle dar unha sub-lista cos paquetes relevantes para que\n" +"poida solucionar os problemas.\n" "\n" -"Deberías le-la lista de teclas e as explicacións na pantalla.\n" -"Hai dispoñible moita información en liña, úsaa - pulsa `?' en calquer\n" -"momento se precisas axuda.\n" +"Debería le-la lista de teclas e as explicacións na pantalla. Hai dispoñible\n" +"moita información en liña, empréguea -- - prema `?' en calquer momento se\n" +"precisa de axuda.\n" "\n" -"Cando remates de elixi-los paquetes pulsa Intro para confirma-los cambios,\n" -"ou `Q' para saír sen garda-los cambios. Farase unha comprobación\n" -"final de conflictos e dependencias - aquí tamén pode ver unha sub-lista.\n" +"Cando remate de elixi-los paquetes prema Intro para confirmar os cambios,\n" +"ou `X' para saír sen gardar os cambios. Hase facer unha comprobación\n" +"final de conflictos e dependencias -- aquí tamén pode ver unha sub-lista.\n" "\n" -"Pulse para deixar a axuda e entrar no listado.\n" +"Prema para deixar a axuda e entrar no listado.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:57 msgid "Introduction to read-only package list browser" msgstr "Introducción ó navegador de paquetes de só lectura" #: dselect/helpmsgs.cc:57 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -5753,27 +5748,29 @@ msgid "" "\n" "Press to leave help and enter the list now.\n" msgstr "" -"Benvido ó listado principal de paquetes de dselect.\n" -"Vaiseche presentar unha lista cos paquetes que están instalados ou\n" -"dispoñibles para instalar. Xa que non te-los privilexios necesarios\n" -"para actualiza-lo estado dos paquetes estás en modo de só lectura.\n" -"Podes navigar pola lista usando os cursores (bota un vistazo á pantalla\n" -"de axuda `Keystrokes'), ve-lo estado dos paquetes e ler información deles\n" +"Benvido ao listado principal de paquetes de dselect.\n" "\n" -"Debería ler a lista das teclas e as explicacións sobre a visualización.\n" -"Hai moita axuda en liña dispoñible, ¡por favor úsea! Pulse `?' para a " +"Háselle presentar unha lista de paquetes que están instalados ou " +"dispoñibles\n" +"para instalar. Xa que non ten os privilexios necesarios para actualizar os\n" +"estados dos paquetes, está nun modo de só lectura. Pode navigar pola lista\n" +"empregando as teclas do cursor (mire a páxina de axuda 'Teclas'), observar\n" +"o estado dos paquetes e ler información sobre eles.\n" +"\n" +"Debería ler a lista de teclas e as explicacións da pantalla. Hai moita " +"axuda\n" +"en liña dispoñible, empréguea -- prema '?' en calquera momento para a " "axuda.\n" "\n" -"Cando remate de navegar pulse `Q' ou Intro para sair.\n" +"Cando remate de navegar, prema 'Q' ou para saír.\n" "\n" -"Pulse para abandoar a axuda e entrar na lista.\n" +"Prema para saír da axuda e entrar agora na lista.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:75 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" msgstr "Introducción á lista de resolución de conflicto/dependencia" #: dselect/helpmsgs.cc:75 -#, fuzzy msgid "" "Dependency/conflict resolution - introduction.\n" "\n" @@ -5807,36 +5804,36 @@ msgid "" "Press to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for " "help.\n" msgstr "" -"Resolución de dependencia/conflicto - Introducción.\n" -"\n" -"Unha ou máis das súas seleccións provocaron un problema de conflicto ou de\n" -"dependencia, algúns paquetes só se deberían instalar en conxunción con " -"outros\n" -"determinados, e algunhas combinacións de paquetes non se poden instalar " -"xuntas.\n" -"\n" -"Verá unha sub-lista que contén os paquetes involucrados. A metade inferior\n" -"da pantalla amosa conflictos e dependencias relevantes; use `i' para " -"circular\n" -"entre eso, as descripcións dos paquetes e a información de control interna.\n" -"\n" -"Calculouse un conxunto de paquetes `suxeridos', e as marcas iniciais nesta\n" -"sub-lista establecéronse de acordo con ela, polo que pode simplemente " -"pulsar\n" -"Intro para aceptar as suxerencias se o desexa. Pode abortar o/os cambio(s)\n" -"que causaron o/os problema(s), e volver á lista principal, pulsando a `X'\n" -"maiúscula.\n" -"\n" -"Tamén pode moverse pola lista e cambiar as marcas para deixalas como desexe\n" -"e pode `rexeitar' as suxerencias usando as maiúsculas `D' ou `R' (vexa a\n" -"pantalla de axuda das asociacións de teclado). Pode usar a `Q' maiúscula " -"para\n" -"forzar a que se acepte a situación amosada actualmente en caso de que\n" -"queira pasar por alto unha recomendación ou pense que o programa está\n" -"trabucado.\n" -"\n" -"Pulse Intro para deixar a axuda e entrar na sub-lista; lembre: puse `?'\n" -"para a axuda.\n" +"Resolución de dependencias e conflictos - introducción.\n" +"\n" +"Unha ou máis de entre as súas escollas produciu un conflicto ou problema de\n" +"dependencias -- algúns paquetes só se deberían instalar en conxunto con " +"outros,\n" +"e algunhas combinacións de paquetes non se poden instalar xuntas.\n" +"\n" +"Ha ver unha sub-lista cos paquetes involucrados. A metade inferior da " +"pantalla\n" +"amosa os conflictos e dependencias relevantes; empregue 'i' para pasar " +"entre\n" +"iso, as descricións dos paquetes e a información interna de control.\n" +"\n" +"Calculouse un conxunto de paquetes 'suxeridos', e estabrecéronse as marcas\n" +"iniciais desta lista para encaixar con eles, así que pode pasar premendo só\n" +"Intro para acepta-las suxestións se quere. Pode anular os cambios que " +"causaron\n" +"os problemas e voltar á lista principal premendo 'X' maiúsculo.\n" +"\n" +"Tamén se pode desprazar pola lista e cambiar as marcas para que se " +"asemellen\n" +"máis ao que desexa vostede, e pode rexeitar as suxestións empregando as " +"teclas\n" +"'D' ou 'R' maiúsculos (vexa a pantalla de axuda de teclas). Pode empregar o\n" +"'Q' maiúsculo para forzar unha aceptación da situación que se amosa, se " +"quere\n" +"ignorar unha recomendación ou pensa que o programa está equivocado.\n" +"\n" +"Prema para saír da axuda e entrar na sub-lista; lembre: prema '?'\n" +"para obter axuda.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:100 msgid "Display, part 1: package listing and status chars" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 7bf61d01..ab73ecac 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-01-11 16:56+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 03:01+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: English \n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po new file mode 100644 index 00000000..d35bff67 --- /dev/null +++ b/po/id.po @@ -0,0 +1,5366 @@ +# Indonesian messages for dpkg +# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc +# This file is distributed under the same license as dpkg. +# Debian Indonesia L10N Team , 2004. +# Translator: +# Arief S Fitrianto +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpkg\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-29 18:40+0700\n" +"Last-Translator: Arief S Fitrianto \n" +"Language-Team: Debian Indonesia L10N Team \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: lib/compat.c:46 +msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" +msgstr "Tidak dapat membuka berkas tmp untuk vsnprintf" + +#: lib/compat.c:48 +msgid "unable to rewind at start of vsnprintf" +msgstr "Tidak dapat mengulangi dari awal vsnprintf" + +#: lib/compat.c:49 +msgid "unable to truncate in vsnprintf" +msgstr "Tidak dapat memotong vsnprintf" + +#: lib/compat.c:51 +msgid "write error in vsnprintf" +msgstr "Kesalahan menulis dalam vsnprintf" + +#: lib/compat.c:52 +msgid "unable to flush in vsnprintf" +msgstr "Tidak dapat mengosongkan vsnprintf" + +#: lib/compat.c:53 +msgid "unable to stat in vsnprintf" +msgstr "Tidak dapat status dalam vsnprintf" + +#: lib/compat.c:54 +msgid "unable to rewind in vsnprintf" +msgstr "Tidak dapat mengulangi dalam vsnprintf" + +#: lib/compat.c:62 +msgid "read error in vsnprintf truncated" +msgstr "Pembacaan kesalahan dalam vsnprint terpotong" + +#: lib/compat.c:89 +#, c-format +msgid "System error no.%d" +msgstr "Kesalahan sistem no. %d" + +#: lib/compat.c:99 +#, c-format +msgid "Signal no.%d" +msgstr "Sinyal no. %d" + +#: lib/compression.c:45 +#, c-format +msgid "%s: internal gzip error: `%s'" +msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: `%s'" + +#: lib/compression.c:60 +#, c-format +msgid "%s: failed to exec gzip -dc" +msgstr "%s: gagal menjalankan perintah gzip -dc" + +#: lib/compression.c:76 +#, c-format +msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'" +msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: `%s'" + +#: lib/compression.c:91 +#, c-format +msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc" +msgstr "%s: gagal menjalankan perintah bzip2 -dc" + +#: lib/compression.c:94 +#, c-format +msgid "%s: decompression" +msgstr "%s: dekompresi" + +#: lib/compression.c:128 +#, c-format +msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'" +msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: read: `%s'" + +#: lib/compression.c:138 +#, c-format +msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'" +msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: write: `%s'" + +#: lib/compression.c:141 +#, c-format +msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)" +msgstr "%s: kesalahan gzip internal: read(%i) != write (%i)" + +#: lib/compression.c:157 +#, c-format +msgid "%s: failed to exec gzip %s" +msgstr "%s: gagal menjalankan perintah gzip %s" + +#: lib/compression.c:171 +#, c-format +msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'" +msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: read: `%s'" + +#: lib/compression.c:181 +#, c-format +msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'" +msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: write: `%s'" + +#: lib/compression.c:184 +#, c-format +msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)" +msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: read(%i) != write(%i)" + +#: lib/compression.c:200 +#, c-format +msgid "%s: failed to exec bzip2 %s" +msgstr "%s: gagal menjalankan perintah bzip2 %s" + +#: lib/compression.c:203 +#, c-format +msgid "%s: compression" +msgstr "%s: kompresi" + +#: lib/database.c:125 +#, c-format +msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" +msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memory untuk strdup dalam findpackage(%s)" + +#: lib/database.c:195 +#, c-format +msgid "size %7d occurs %5d times\n" +msgstr "ukuran %7d muncul %5d kali\n" + +#: lib/database.c:196 +msgid "failed write during hashreport" +msgstr "Gagal menulis selama 'hashreport'" + +#: lib/dbmodify.c:58 +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " +"max=%d)" +msgstr "" +"direktori 'updates' berisi berkas `%.250s' yang namanya terlalu panjang " +"(panjang=%d, maks=%d)" + +#: lib/dbmodify.c:62 +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"direktori 'updates' berisi berkas dengan panjang namanya berbeda (keduanya %" +"d dan %d)" + +#: lib/dbmodify.c:76 +#, c-format +msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" +msgstr "tidak dapat memindai direktori 'updates' `%.255s'" + +#: lib/dbmodify.c:92 +#, c-format +msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" +msgstr "gagal menghapus berkas terbaru %.255s yang tidak dapat digabungkan" + +#: lib/dbmodify.c:109 +#, c-format +msgid "unable to create %.250s" +msgstr "Tidak dapat membuat %.250s" + +#: lib/dbmodify.c:113 +#, c-format +msgid "unable to fill %.250s with padding" +msgstr "tidak dapat mengisi %.250s dengan padding" + +#: lib/dbmodify.c:115 +#, c-format +msgid "unable flush %.250s after padding" +msgstr "Tidak dapat mengosongkan %.250s setelah padding" + +#: lib/dbmodify.c:117 +#, c-format +msgid "unable seek to start of %.250s after padding" +msgstr "Tidak dapat mencoba memulai %.250s setelah padding" + +#: lib/dbmodify.c:147 +msgid "requested operation requires superuser privilege" +msgstr "operasi yang diminta membutuhkan kewenangan superuser" + +#: lib/dbmodify.c:152 +msgid "unable to access dpkg status area" +msgstr "tidak dapat mengakses area status dpkg" + +#: lib/dbmodify.c:154 +msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgstr "operasi membutuhkan akses baca/tulis ke area status dpkg" + +#: lib/dbmodify.c:202 +#, c-format +msgid "failed to remove my own update file %.255s" +msgstr "gagal menghapus berkas terbaru saya %.250s" + +#: lib/dbmodify.c:256 +#, c-format +msgid "unable to write updated status of `%.250s'" +msgstr "tidak dapat menulis status terbaru `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:258 +#, c-format +msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" +msgstr "tidak dapat mengosongkan status terbaru `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:260 +#, c-format +msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" +msgstr "tidak dapat memotong status terbaru `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:262 +#, c-format +msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" +msgstr "tidak dapat fsync status terbaru `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:264 +#, c-format +msgid "unable to close updated status of `%.250s'" +msgstr "tidak dapat menutup status terbaru `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:267 +#, c-format +msgid "unable to install updated status of `%.250s'" +msgstr "tidak dapat memasang status terbaru dari `%.250s'" + +#: lib/dump.c:291 +#, c-format +msgid "failed to open `%s' for writing %s information" +msgstr "Gagal membuka `%s' untuk menulis informasi %s" + +#: lib/dump.c:294 +msgid "unable to set buffering on status file" +msgstr "tidak dapat menyetel penyangga (buffer) pada berkas status" + +#: lib/dump.c:305 +#, c-format +msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'" +msgstr "gagal menulis rekaman %s tentang `%.50s' ke `%.250s'" + +#: lib/dump.c:313 +#, c-format +msgid "failed to flush %s information to `%.250s'" +msgstr "gagal memindahkan informasi %s ke `%.250s'" + +#: lib/dump.c:315 +#, c-format +msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'" +msgstr "gagal melakukan fsync informasi %s ke `%.250s'" + +#: lib/dump.c:317 +#, c-format +msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information" +msgstr "gagal menutup `%.250s' setelah menulis informasi %s" + +#: lib/dump.c:321 +#, c-format +msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" +msgstr "gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s' untuk cadangan info %s" + +#: lib/dump.c:324 +#, c-format +msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info" +msgstr "gagal memasang `%.250s' sebagai `%.250s' yang berisi info %s" + +#: lib/ehandle.c:81 +msgid "out of memory pushing error handler: " +msgstr "kehabisan memory saat memaksa penanganan kesalahan: " + +#: lib/ehandle.c:96 +#, c-format +msgid "" +"%s: error while cleaning up:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s: ada kesalahan saat membersihkan: \n" +" %s \n" + +#: lib/ehandle.c:111 +#, c-format +msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" +msgstr "dpkg: terlalu banyak kesalahan berantai saat memperbaiki kesalahan!\n" + +#: lib/ehandle.c:184 +msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" +msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru dengan banyak argumen" + +#: lib/ehandle.c:196 +msgid "out of memory for new cleanup entry" +msgstr "kehabisan memory untuk masukan 'cleanup' baru" + +#: lib/ehandle.c:284 +#, c-format +msgid "error writing `%s'" +msgstr "Ada kesalahan saat menulis `%s'" + +#: lib/ehandle.c:288 +#, c-format +msgid "%s:%d: internal error `%s'\n" +msgstr "%s: %d: kesalahan internal `%s'\n" + +#: lib/fields.c:44 +#, c-format +msgid "%s is missing" +msgstr "%s hilang" + +#: lib/fields.c:57 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not allowed for %s" +msgstr "`%.*s' tidak diperkenankan untuk %s" + +#: lib/fields.c:64 +#, c-format +msgid "junk after %s" +msgstr "rongsokan setelah %s" + +#: lib/fields.c:74 +#, c-format +msgid "invalid package name (%.250s)" +msgstr "nama paket (%.250s) tidak sah" + +#: lib/fields.c:91 +#, c-format +msgid "empty file details field `%s'" +msgstr "ruas 'file details' `%s' kosong" + +#: lib/fields.c:94 +#, c-format +msgid "file details field `%s' not allowed in status file" +msgstr "ruas 'file details' `%s' tidak diizinkan dalam berkas status" + +#: lib/fields.c:104 +#, c-format +msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" +msgstr "" +"terlalu banyak nilai dalam ruas 'file details' `%s' (dibandingkan lainnya)" + +#: lib/fields.c:117 +#, c-format +msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" +msgstr "" +"terlalu sedikit nilai dalam ruas 'file details' `%s' (dibandingkan lainnya)" + +#: lib/fields.c:133 +msgid "yes/no in boolean field" +msgstr "ya/tidak dalam ruas boolean" + +#: lib/fields.c:166 +msgid "value for `status' field not allowed in this context" +msgstr "nilai untuk ruas `status' tidak diizinkan dalam konteks ini" + +#: lib/fields.c:177 +msgid "third (status) word in `status' field" +msgstr "kalimat (status) ketiga dalam ruas `status'" + +#: lib/fields.c:188 +#, c-format +msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" +msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Version' `%.250s': %.250s" + +#: lib/fields.c:199 +msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" +msgstr "Ruas `Revision' atau `Package-Revision' yang usang digunakan" + +#: lib/fields.c:217 +msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" +msgstr "nilai untuk ruas `config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini" + +#: lib/fields.c:221 +#, c-format +msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" +msgstr "Kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s" + +#: lib/fields.c:238 +#, c-format +msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" +msgstr "nilai untuk `conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi `%c'" + +#: lib/fields.c:244 +#, c-format +msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" +msgstr "nilai untuk `conffiles' mengandung baris yang salah bentuk `%.*s'" + +#: lib/fields.c:250 +msgid "root or null directory is listed as a conffile" +msgstr "" +"direktori kosong atau root terdaftar sebagai sebuah berkas konfigurasi " +"(conffile)" + +#: lib/fields.c:305 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" +msgstr "" +"ruas `%s', di tempat yang seharusnya ada nama paket, nama paket hilang atau " +"salah" + +#: lib/fields.c:308 +#, c-format +msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" +msgstr "ruas `%s', nama paket `%s.255s': %s tidak sah" + +#: lib/fields.c:339 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, reference to `%.255s':\n" +" bad version relationship %c%c" +msgstr "" +"ruas `%s', yang mengacu pada `%.255s': \n" +"memiliki hubungan versi %c%c yang jelek." + +#: lib/fields.c:345 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, reference to `%.255s':\n" +" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead" +msgstr "" +"ruas `%s', yang mengacu ke `%s.255s':\n" +"`%c' sudah usang, gunakan saja `%c=' atau `%c%c'" + +#: lib/fields.c:355 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, reference to `%.255s':\n" +" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead" +msgstr "" +"ruas `%s', yang mengacu ke `%s.255s':\n" +"nomor versi cocok secara tersirat, saran: gunakan saja `='" + +#: lib/fields.c:362 +msgid "Only exact versions may be used for Provides" +msgstr "Hanya versi yang tepat yang dapat digunakan untuk 'Provides'" + +#: lib/fields.c:366 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, reference to `%.255s':\n" +" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" +msgstr "" +"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s':\n" +"nilai versi dimulai tanpa alphanumerik, saran: tambahkan sebuah spasi" + +#: lib/fields.c:381 +#, c-format +msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" +msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi `('" + +#: lib/fields.c:384 +#, c-format +msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" +msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%s.255s': versi berisi ` '" + +#: lib/fields.c:387 +#, c-format +msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" +msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi tidak diakhiri" + +#: lib/fields.c:397 +#, c-format +msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" +msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': kesalahan dalam versi: %.255s" + +#: lib/fields.c:406 +#, c-format +msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" +msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'" + +#: lib/fields.c:413 +#, c-format +msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" +msgstr "alternatif (`|') tidak diizinkan dalam ruas %s" + +#: lib/lock.c:45 +msgid "unable to unlock dpkg status database" +msgstr "tidak dapat mengunci basis data status dpkg" + +#: lib/lock.c:65 +msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengunci basis data status dpkg" + +#: lib/lock.c:66 +msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgstr "tidak dapat membuka/membuat berkas kunci(lock) basis data status" + +#: lib/lock.c:75 +msgid "status database area is locked by another process" +msgstr "area basis data status dikunci oleh proses lain" + +#: lib/lock.c:76 +msgid "unable to lock dpkg status database" +msgstr "tidak dapat mengunci basis data status dpkg" + +#: lib/mlib.c:51 +#, c-format +msgid "malloc failed (%ld bytes)" +msgstr "malloc gagal (%ld byte)" + +#: lib/mlib.c:64 +#, c-format +msgid "realloc failed (%ld bytes)" +msgstr "realloc gagal (%ld byte)" + +#: lib/mlib.c:71 +#, c-format +msgid "%s (subprocess): %s\n" +msgstr "%s (subproses): %s \n" + +#: lib/mlib.c:85 +msgid "fork failed" +msgstr "'fork' gagal " + +#: lib/mlib.c:98 +#, c-format +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk std%s" + +#: lib/mlib.c:99 +#, c-format +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "gagal melakukan 'dup' untuk fd %d" + +#: lib/mlib.c:105 +msgid "failed to create pipe" +msgstr "gagal membuat pipe" + +#: lib/mlib.c:114 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" +msgstr "dpkg: peringatan -%s menghasilkan kesalahan status keluar %d\n" + +#: lib/mlib.c:116 +#, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "subproses %s menghasilkan status 'error exit' %d" + +#: lib/mlib.c:121 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" +msgstr "dpkg: peringatan - %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s\n" + +#: lib/mlib.c:124 +#, c-format +msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" +msgstr "subproses %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s" + +#: lib/mlib.c:127 +#, c-format +msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgstr "subproses %s gagal dengan kode status 'wait' %d" + +#: lib/mlib.c:137 +#, c-format +msgid "wait for %s failed" +msgstr "gagal menunggu %s" + +#: lib/mlib.c:145 +#, c-format +msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" +msgstr "tidak dapat membaca tanda deskriptor berkas untuk %.250s" + +#: lib/mlib.c:147 +#, c-format +msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" +msgstr "tidak dapat menyetel 'close' pada tanda 'exec' untuk %.250s" + +#: lib/mlib.c:199 +#, c-format +msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" +msgstr "gagal dalam buffer_write(fd) (%i,ret=%li): %s" + +#: lib/mlib.c:206 +#, c-format +msgid "eof in buffer_write(stream): %s" +msgstr "akhir file (eof) dalam buffer_write(stream): %s" + +#: lib/mlib.c:208 +#, c-format +msgid "error in buffer_write(stream): %s" +msgstr "ada kesalahan dalam buffer_write(stream): %s" + +#: lib/mlib.c:214 +#, c-format +msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n" +msgstr "jenis data `%i' dalam buffer_write tidak dikenal\n" + +#: lib/mlib.c:230 +#, c-format +msgid "failed in buffer_read(fd): %s" +msgstr "gagal dalam buffer_read(fd); %s" + +#: lib/mlib.c:237 +#, c-format +msgid "error in buffer_read(stream): %s" +msgstr "ada kesalahan dalam buffer_read(stream): %s" + +#: lib/mlib.c:240 +#, c-format +msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n" +msgstr "jenis data `%i' dalam buffer_read tidak dikenal\n" + +#: lib/mlib.c:306 +#, c-format +msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)" +msgstr "gagal dalam alokasi buffer pada perintah buffer_copy (%s)" + +#: lib/mlib.c:337 +#, c-format +msgid "failed in buffer_copy (%s)" +msgstr "gagal menjalankan perintah buffer_copy (%s)" + +#: lib/mlib.c:338 +#, c-format +msgid "short read in buffer_copy (%s)" +msgstr "pembacaan singkat dalam buffer_copy(%s)" + +#: lib/myopt.c:40 +#, c-format +msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading" +msgstr "gagal membuka berkas konfigurasi `%.255s' untuk dibaca" + +#: lib/myopt.c:73 +#, c-format +msgid "configuration error: unknown option %s" +msgstr "Kesalahan konfigurasi: pilihan %s tidak dikenal" + +#: lib/myopt.c:76 +#, c-format +msgid "configuration error: %s needs a value" +msgstr "Kesalahan konfigurasi: %s butuh suatu nilai" + +#: lib/myopt.c:80 +#, c-format +msgid "configuration error: %s does not take a value" +msgstr "kesalahan konfigurasi: %s tidak ada nilainya" + +#: lib/myopt.c:85 +#, c-format +msgid "read error in configuration file `%.255s'" +msgstr "ada kesalahan membaca berkas konfigurasi `%.255s'" + +#: lib/myopt.c:86 +#, c-format +msgid "error closing configuration file `%.255s'" +msgstr "ada kesalahan menutup berkas konfigurasi `%.255s'" + +#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102 +msgid "Error allocating memory for cfgfilename" +msgstr "Kesalahan mengalokasikan memory untuk cfgfilename" + +#: lib/myopt.c:130 +#, c-format +msgid "unknown option --%s" +msgstr "pilihan --%s tak dikenal" + +#: lib/myopt.c:134 +#, c-format +msgid "--%s option takes a value" +msgstr "pilihan --%s mengambil suatu nilai" + +#: lib/myopt.c:139 +#, c-format +msgid "--%s option does not take a value" +msgstr "-- pilihan %s tidak ada nilainya" + +#: lib/myopt.c:146 +#, c-format +msgid "unknown option -%c" +msgstr "pilihan --%c tak dikenal" + +#: lib/myopt.c:151 +#, c-format +msgid "-%c option takes a value" +msgstr "pilihan -%c mengambil suatu nilai" + +#: lib/myopt.c:159 +#, c-format +msgid "-%c option does not take a value" +msgstr "-- pilihan %c tidak ada nilainya" + +#: lib/parse.c:105 +#, c-format +msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" +msgstr "gagal membuka berkas info paket `%.255s' untuk dibaca" + +#: lib/parse.c:110 +#, c-format +msgid "can't stat package info file `%.255s'" +msgstr "tak ada status berkas info paket `%.255s'" + +#: lib/parse.c:114 +#, c-format +msgid "can't mmap package info file `%.255s'" +msgstr "tak bisa melakukan mmap berkas info paket `%.255s'" + +#: lib/parse.c:117 +#, c-format +msgid "failed to malloc for info file `%.255s'" +msgstr "gagal melakukan malloc untuk berkas info `%s.255s'" + +#: lib/parse.c:119 +#, c-format +msgid "copy info file `%.255s'" +msgstr "menyalin berkas info `%.255s'" + +#: lib/parse.c:148 +#, c-format +msgid "EOF after field name `%.*s'" +msgstr "Ada EOF setelah nama ruas `%.*s'" + +#: lib/parse.c:151 +#, c-format +msgid "newline in field name `%.*s'" +msgstr "ada baris-baru dalam nama ruas `%.*s'" + +#: lib/parse.c:154 +#, c-format +msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" +msgstr "EOF MSDOS (^Z) dalam nama ruas `%.*s'" + +#: lib/parse.c:157 +#, c-format +msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" +msgstr "nama ruas `%.*s' harus diikuti oleh titik-dua" + +#: lib/parse.c:165 +#, c-format +msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" +msgstr "Ada EOF sebelum nilai ruas `%.*s' (baris-baru terakhir tiada)" + +#: lib/parse.c:169 +#, c-format +msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" +msgstr "Karakter EOF MSDOS dalam nilai ruas `%.*s' (baris-baru tiada?)" + +#: lib/parse.c:183 +#, c-format +msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" +msgstr "Ada EOF sekitar nilai ruas `%.*s' (baris-baru terakhir tiada)" + +#: lib/parse.c:206 +#, c-format +msgid "duplicate value for `%s' field" +msgstr "nilai ganda untuk ruas `%s'" + +#: lib/parse.c:211 +#, c-format +msgid "user-defined field name `%.*s' too short" +msgstr "nama ruas definisi pengguna `%.*s' terlalu singkat" + +#: lib/parse.c:216 +#, c-format +msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" +msgstr "nilai ganda untuk ruas definisi pengguna `%.*s'" + +#: lib/parse.c:229 +msgid "several package info entries found, only one allowed" +msgstr "ditemukan beberapa baris info paket; hanya satu yang diizinkan" + +#: lib/parse.c:255 +msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" +msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai" + +#: lib/parse.c:269 +msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +msgstr "Paket dengan status 'not-installed' memiliki conffiles, abaikan saja" + +#: lib/parse.c:324 +#, c-format +msgid "failed to close after read: `%.255s'" +msgstr "gagal menutup setelah membaca: `%.255s'" + +#: lib/parse.c:325 +#, c-format +msgid "no package information in `%.255s'" +msgstr "tidak ada informasi paket dalam `%.255s'" + +#: lib/parsehelp.c:38 +#, c-format +msgid "failed to read `%s' at line %d" +msgstr "gagal membaca `%s' pada baris %d" + +#: lib/parsehelp.c:39 +#, c-format +msgid "%s, in file `%.255s' near line %d" +msgstr "%s, dalam berkas `%s.255s' dekat baris %d" + +#: lib/parsehelp.c:40 +msgid "warning" +msgstr "PERINGATAN" + +#: lib/parsehelp.c:40 +msgid "parse error" +msgstr "Ada kesalahan 'parse'" + +#: lib/parsehelp.c:42 +#, c-format +msgid " package `%.255s'" +msgstr "paket `%s.255s'" + +#: lib/parsehelp.c:53 +msgid "failed to write parsing warning" +msgstr "gagal menulis peringatan 'parse'" + +#: lib/parsehelp.c:113 +msgid "may not be empty string" +msgstr "tidak boleh string kosong" + +#: lib/parsehelp.c:114 +msgid "must start with an alphanumeric" +msgstr "harus dimulai dengan sebuah alfanumerik" + +#: lib/parsehelp.c:123 +#, c-format +msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" +msgstr "karakter `%c' tidak diizinkan - hanya huruf, digit, dan %s saja." + +#: lib/parsehelp.c:178 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/parsehelp.c:193 +msgid "version string is empty" +msgstr "string versi kosong" + +#: lib/parsehelp.c:204 +msgid "version string has embedded spaces" +msgstr "string versi mengandung spasi" + +#: lib/parsehelp.c:209 +msgid "epoch in version is not number" +msgstr "epoch pada versi bukan suatu angka" + +#: lib/parsehelp.c:210 +msgid "nothing after colon in version number" +msgstr "tidak ada apa-apa setelah titik-dua pada nomor versi" + +#: lib/parsehelp.c:232 +#, c-format +msgid "missing %s" +msgstr "%s hilang" + +#: lib/parsehelp.c:236 +#, c-format +msgid "empty value for %s" +msgstr "nilai kosong untuk %s" + +#: lib/showcright.c:33 +msgid "cannot open GPL file " +msgstr "tidak dapat membuka berkas GPL" + +#: lib/showpkg.c:70 +#, c-format +msgid "invalid character `%c' in field width\n" +msgstr "karakter `%c' tidak sah dalam lebar ruas\n" + +#: lib/showpkg.c:157 +#, c-format +msgid "Closing brace missing in format\n" +msgstr "kurung tutup tidak ada dalam format\n" + +#: lib/varbuf.c:105 +msgid "failed to realloc for variable buffer" +msgstr "gagal melakukan 'realloc' penyangga variabel" + +#: main/archives.c:202 +msgid "process_archive ... already disappeared !" +msgstr "process_archive ... telah menghilang!" + +#: main/archives.c:222 +msgid "error reading from dpkg-deb pipe" +msgstr "ada kesalahan saat membaca pipe dpkg-deb" + +#: main/archives.c:259 +#, c-format +msgid "error setting timestamps of `%.255s'" +msgstr "Ada kesalahan penyetelan 'timestamps' `%s.255s'" + +#: main/archives.c:266 main/archives.c:513 +#, c-format +msgid "error setting ownership of `%.255s'" +msgstr "Ada kesalahan penyetelan kepemilikan `%s.255s'" + +#: main/archives.c:268 main/archives.c:516 +#, c-format +msgid "error setting permissions of `%.255s'" +msgstr "Ada kesalahan penyetelan permisi `%.255s'" + +#: main/archives.c:351 +#, c-format +msgid "" +"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s" +"%.100s%.10s" +msgstr "" +"mencoba menimpa `%s.250s', yang merupakan versi `%s.250s'%.10s%.100s%.10s " +"yang dialihkan" + +#: main/archives.c:355 +msgid " (package: " +msgstr "(paket: " + +#: main/archives.c:377 +#, c-format +msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" +msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' `%.255s' (yang ingin saya pasang)" + +#: main/archives.c:385 +#, c-format +msgid "" +"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " +"version" +msgstr "" +"gagal membersihkan kekacauan sekitar `%.255s' sebelum memasang versi lain." + +#: main/archives.c:391 +#, c-format +msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" +msgstr "gagal mengembalikan 'stat' `%.255s' sebelum memasang versi lain " + +#: main/archives.c:423 +#, c-format +msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" +msgstr "arsip berisi obyek `%.255s' dari jenis 0x%x yang tak dikenal" + +#: main/archives.c:454 +#, c-format +msgid "Replacing files in old package %s ...\n" +msgstr "Sedang mengganti berkas-berkas dalam paket lama %s ... \n" + +#: main/archives.c:458 +#, c-format +msgid "" +"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" +msgstr "" +"sedang mencoba menimpa direktori `%.250s' dalam paket %.250s dengan non-" +"direktori" + +#: main/archives.c:468 +#, c-format +msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" +msgstr "sedang mencoba menimpa `%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s" + +#. Now that we have verified everything its time to actually +#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. +#. +#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:314 +#, c-format +msgid "unable to create `%.255s'" +msgstr "tidak bisa membuat `%.255s'" + +#: main/archives.c:501 +#, c-format +msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" +msgstr "backend dpkg-deb saat `%.255s'" + +#: main/archives.c:519 +#, c-format +msgid "error closing/writing `%.255s'" +msgstr "Ada kesalahan menutup/menulis `%.255s'" + +#: main/archives.c:524 +#, c-format +msgid "error creating pipe `%.255s'" +msgstr "Ada kesalahan saat membuat pipe `%.255s'" + +#: main/archives.c:530 main/archives.c:536 +#, c-format +msgid "error creating device `%.255s'" +msgstr "Ada kesalahan saat membuat piranti `%.255s'" + +#: main/archives.c:545 +#, c-format +msgid "error creating hard link `%.255s'" +msgstr "ada kesalahan saat membuat 'hard link' `%.255s'" + +#: main/archives.c:552 +#, c-format +msgid "error creating symbolic link `%.255s'" +msgstr "ada kesalahan saat membuat link simbolik `%.255s'" + +#: main/archives.c:561 +#, c-format +msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" +msgstr "ada kesalahan saat menyetel kepemilikan symlink `%.255s'" + +#: main/archives.c:566 +#, c-format +msgid "error creating directory `%.255s'" +msgstr "Ada kesalahan saat membuat direktori `%.255s'" + +#: main/archives.c:601 +#, c-format +msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" +msgstr "tidak bisa memindahkan `%.255s' untuk memasang versi yang baru" + +#: main/archives.c:610 +#, c-format +msgid "unable to read link `%.255s'" +msgstr "tidak bisa membaca link `%.255s'" + +#: main/archives.c:614 +#, c-format +msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" +msgstr "tidak bisa membuat symlink cadangan untuk `%.255s'" + +#: main/archives.c:620 +#, c-format +msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" +msgstr "tidak dapat melakukan 'chown' symlink cadangan untuk `%.255s'" + +#: main/archives.c:624 +#, c-format +msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" +msgstr "" +"tidak bisa membuat link cadangan untuk `%.255s' sebelum memasang versi baru" + +#: main/archives.c:630 +#, c-format +msgid "unable to install new version of `%.255s'" +msgstr "tidak bisa memasang versi baru dari `%.255s'" + +#: main/archives.c:644 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah ketergantungan dengan membuang paket %" +"s: \n" +"%s" + +#: main/archives.c:651 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" +" package %s, to enable removal of %s.\n" +msgstr "" +"dpkg: PERINGATAN - sedang mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting %" +"s, agar dapat membuang paket %s. \n" + +#: main/archives.c:655 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" +" it in order to enable removal of %s.\n" +msgstr "" +"dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak akan melakukan dekonfigurasi agar " +"dapat membuang paket %s. \n" + +#: main/archives.c:668 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: tidak, tidak dapat membuang %s (--auto-deconfigure mungkin akan " +"membantu): \n" +"%s" + +#: main/archives.c:702 +#, c-format +msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" +msgstr "dpkg: sedang mencoba membuang %s sehubungan dengan paket %s ... \n" + +#: main/archives.c:706 +#, c-format +msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" +msgstr "" +"%s tidak terpasang dengan benar - abaikan semua ketergantungan dengan paket " +"ini. \n" + +#: main/archives.c:733 +#, c-format +msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" +msgstr "" +"dpkg: mungkin ada masalah saat membuang %s, karena paket ini menyediakan %" +"s ... \n" + +#: main/archives.c:748 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " +"request.\n" +msgstr "" +"dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tetapi akan dibuang sesuai dengan " +"permintaan Anda. \n" + +#: main/archives.c:751 +#, c-format +msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" +msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n" + +#: main/archives.c:764 +#, c-format +msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" +msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan denga paket %s.\n" + +#: main/archives.c:772 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: memandang %s berisi %s: \n" +"%s" + +#: main/archives.c:775 +#, c-format +msgid "conflicting packages - not installing %.250s" +msgstr "paket-paket berbenturan - tidak akan memasang %.250s" + +#: main/archives.c:776 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - abaikan paket yang bentrok, proses dilanjutkan! \n" + +#: main/archives.c:814 +#, c-format +msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" +msgstr "--%s --recursive perlu sedikitnya satu argumen path" + +#: main/archives.c:844 +msgid "failed to exec find for --recursive" +msgstr "gagal menjalankan perintah 'find' untuk --recursive" + +#: main/archives.c:849 +msgid "failed to fdopen find's pipe" +msgstr "Gagal melakukan fdopen pipe 'find'" + +#: main/archives.c:855 +msgid "error reading find's pipe" +msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe 'find'" + +#: main/archives.c:856 +msgid "error closing find's pipe" +msgstr "Ada kesalahan saat menutup pipe 'find'" + +#: main/archives.c:859 +#, c-format +msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" +msgstr "" +"perintah 'find' untuk --recursive menghasilkan kesalahan yang tak teratasi: %" +"i" + +#: main/archives.c:862 +msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" +msgstr "" +"telah dicari, tetapi tidak menemukan suatu paket pun (berkas-berkas yang " +"cocok dengan *.deb)" + +#: main/archives.c:878 +#, c-format +msgid "--%s needs at least one package archive file argument" +msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket" + +#: main/archives.c:948 +#, c-format +msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" +msgstr "Memilih paket yang dipilih sebelumnya %s. \n" + +#: main/archives.c:953 +#, c-format +msgid "Skipping deselected package %s.\n" +msgstr "Abaikan paket yang tak dipilih: %s. \n" + +#: main/archives.c:967 +#, c-format +msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" +msgstr "Versi %.250s dari paket %.250s telah dipasang, dilewati.\n" + +#: main/archives.c:979 +#, c-format +msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" +msgstr "" +"%s - PERINGATAN: menurunkan versi paket %.250s dari %.250s ke %.250s. \n" + +#: main/archives.c:985 +#, c-format +msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" +msgstr "" +"Tidak akan menurunkan versi paket %.250s dari versi %.250s ke %.250s, " +"dilewati. \n" + +#: main/cleanup.c:84 +#, c-format +msgid "" +"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " +"of backup copy" +msgstr "" +"tidak bisa membuang versi terbaru dari paket `%.250s' agar dapat memasang " +"ulang salinan cadangannya" + +#: main/cleanup.c:91 +#, c-format +msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" +msgstr "tidak bisa mengembalikan versi cadangan dari paket `%.250s'" + +#: main/cleanup.c:97 +#, c-format +msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" +msgstr "Tidak dapat membuang versi yang baru diekstrak darri `%s.250s'" + +#: main/configure.c:87 +#, c-format +msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" +msgstr "tidak ada paket bernama `%s' yang dipasang; tidak dapat dikonfigurasi" + +#: main/configure.c:89 +#, c-format +msgid "package %.250s is already installed and configured" +msgstr "paket %.250s telah dipasang dan dikonfigurasi" + +#: main/configure.c:91 +#, c-format +msgid "" +"package %.250s is not ready for configuration\n" +" cannot configure (current status `%.250s')" +msgstr "" +"paket %.250s belum siap dikonfigurasi\n" +" tidak dapat dikonfigurasi (status sekarang `%.250s')" + +#: main/configure.c:110 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: masalah ketergantungan mencekal konfigurasi %s: \n" +" %s" + +#: main/configure.c:113 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "ada masalah ketergantungan - biarkan tidak dikonfigurasi" + +#: main/configure.c:117 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: %s: ada masalah ketergantungan, namun tetap dikonfigurasi sesuai " +"permintaan: \n" +"%s" + +#: main/configure.c:125 +msgid "" +"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" +" reinstall it before attempting configuration." +msgstr "" +"Paket dalam keadaan tidak konsisten yang parah - \n" +"Anda harus memasang ulang sebelum melakukan konfigurasi" + +#: main/configure.c:128 +#, c-format +msgid "Setting up %s (%s) ...\n" +msgstr "Menyetel %s (%s) ... \n" + +#: main/configure.c:175 +#, c-format +msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" +msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' conffile dist `%s.250s' yang baru" + +#: main/configure.c:185 main/configure.c:423 +#, c-format +msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" +msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' conffile `%s.250' yang telah dipasang" + +#: main/configure.c:194 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Configuration file `%s', does not exist on system.\n" +"Installing new config file as you request.\n" +msgstr "" +"\n" +"Berkas konfigurasi `%s' tidak ada pada sistem. \n" +" Memasang berkas konfigurasi baru sesuai permintaan. \n" + +#: main/configure.c:226 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang berkas cadangan lama `%.250s': %s \n" + +#: main/configure.c:234 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal mengganti nama `%s.250s' ke `%.250s': %s \n" + +#: main/configure.c:242 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang `%.250s': %s \n" + +#: main/configure.c:250 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang versi distribusi lama `%.250s': %s \n" + +#: main/configure.c:255 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang `%.250s' (sebelum menimpa): %s \n" + +#: main/configure.c:259 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s: %s \n" + +#: main/configure.c:263 +#, c-format +msgid "Installing new version of config file %s ...\n" +msgstr "Memasang berkas konfigurasi baru %s ... \n" + +#: main/configure.c:267 +#, c-format +msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "tidak bisa memasang `%.250s' sebagai `%.250s'" + +#: main/configure.c:328 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'stat' berkas konfigurasi `%s' \n" +" (= `%s'): %s \n" + +#: main/configure.c:339 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" +" (= `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - berkas konfigurasi `%s' adalah link sirkular \n" +" (= `%s') \n" + +#: main/configure.c:352 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'readlink' conffile `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" + +#: main/configure.c:372 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" +" (`%s' is a symlink to `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' menghasilkan nama berkas yang " +"terdegenerasi \n" +" (`%s' adalah symlink ke `%s') \n" + +#: main/configure.c:385 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" +"s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau " +"symlink (= `%s') \n" + +#: main/configure.c:403 +msgid "md5hash" +msgstr "hash md5" + +#: main/configure.c:409 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:427 +#, c-format +msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/configure.c:430 +#, c-format +msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/configure.c:460 +#, c-format +msgid "failed to run %s (%.250s)" +msgstr "Gagal menjalankan %s (%.250s)" + +#: main/configure.c:469 main/configure.c:507 +msgid "wait for shell failed" +msgstr "gagal menunggu shell" + +#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell +#. * instead. +#. +#. waitpid status +#. waitpid result +#: main/configure.c:489 +msgid "Type `exit' when you're done.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:498 +#, c-format +msgid "failed to exec shell (%.250s)" +msgstr "gagal menjalankan shell (%.250s)" + +#: main/configure.c:510 +msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Configuration file `%s'" +msgstr "" +"\n" +"Berkas konfigurasi `%s'" + +#: main/configure.c:531 +#, c-format +msgid " (actually `%s')" +msgstr "" + +#: main/configure.c:535 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ==> File on system created by you or by a script.\n" +" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:540 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:541 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Not modified since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" Tidak diubah sejak pemasangan. \n" + +#: main/configure.c:544 +#, c-format +msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:545 +#, c-format +msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:552 +#, c-format +msgid " ==> Using new file as you requested.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:556 +#, c-format +msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:566 +#, c-format +msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:570 +#, c-format +msgid " ==> Using new config file as default.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:578 +#, c-format +msgid "" +" What would you like to do about it ? Your options are:\n" +" Y or I : install the package maintainer's version\n" +" N or O : keep your currently-installed version\n" +" D : show the differences between the versions\n" +" Z : background this process to examine the situation\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:585 +#, c-format +msgid " The default action is to keep your current version.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:587 +#, c-format +msgid " The default action is to install the new version.\n" +msgstr "" + +#: main/configure.c:593 +msgid "[default=N]" +msgstr "[bawaan=N]" + +#: main/configure.c:594 +msgid "[default=Y]" +msgstr "[bawaan=Y]" + +#: main/configure.c:594 +msgid "[no default]" +msgstr "[tiada bawaan]" + +#: main/configure.c:597 +msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" +msgstr "" + +#: main/configure.c:604 +msgid "read error on stdin at conffile prompt" +msgstr "" + +#: main/configure.c:605 +msgid "EOF on stdin at conffile prompt" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:76 +#, c-format +msgid "unable to check for existence of `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 +msgid " depends on " +msgstr "bergantung pada" + +#: main/depcon.c:154 +msgid " pre-depends on " +msgstr "pra-syarat awal" + +#: main/depcon.c:155 +msgid " recommends " +msgstr "" + +#: main/depcon.c:156 +msgid " conflicts with " +msgstr "bentrok dengan" + +#: main/depcon.c:157 +msgid " suggests " +msgstr "" + +#: main/depcon.c:158 +msgid " enhances " +msgstr "" + +#: main/depcon.c:234 +#, c-format +msgid " %.250s is to be removed.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:237 +#, c-format +msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:241 +#, c-format +msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:249 +#, c-format +msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" +msgstr " %.250s terpasang, tetapi versi %.250s. \n" + +#: main/depcon.c:264 +#, c-format +msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:268 +#, c-format +msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:274 +#, c-format +msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:283 +#, c-format +msgid " %.250s is %s.\n" +msgstr " %.250s adalah %s. \n" + +#: main/depcon.c:319 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:323 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:328 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" +msgstr " %.250s menyediakan %.250s, tetapi %s. \n" + +#. If the package wasn't installed at all, and we haven't said +#. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. +#. +#: main/depcon.c:342 +#, c-format +msgid " %.250s is not installed.\n" +msgstr " %.250s tidak terpasang. \n" + +#: main/depcon.c:373 +#, c-format +msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:387 +#, c-format +msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" +msgstr " %s.250s (versi %.250s) adalah %s. \n" + +#. conflicts and provides the same +#: main/depcon.c:412 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" +msgstr "" + +#: main/depcon.c:443 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" +msgstr " %.250s menyediakan %.250s dan %s. \n" + +#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96 +msgid "(no description available)" +msgstr "(tidak ada keterangan yang tersedia)" + +#: main/enquiry.c:81 +msgid "" +"The following packages are in a mess due to serious problems during\n" +"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" +"that depend on them) to function properly:\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:86 +msgid "" +"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n" +"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" +"menu option in dselect for them to work:\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:91 +msgid "" +"The following packages are only half configured, probably due to problems\n" +"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" +"dpkg --configure or the configure menu option in dselect:\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:96 +msgid "" +"The following packages are only half installed, due to problems during\n" +"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" +"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:121 +msgid "--audit does not take any arguments" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:156 +msgid "" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:173 +msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:211 +#, c-format +msgid " %d in %s: " +msgstr " %d dalam %s: " + +#: main/enquiry.c:226 +#, c-format +msgid " %d packages, from the following sections:" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:245 +msgid "--assert-* does not take any arguments" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" +" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:264 +#, c-format +msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:307 +msgid "--predep-package does not take any argument" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:359 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" +" %s\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:360 +#, c-format +msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:380 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n" +" `%s'\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:383 +#, c-format +msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:387 +msgid "--print-installation-architecture does not take any argument" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:407 +msgid "--print-architecture does not take any argument" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:413 +msgid "failed to fdopen CC pipe" +msgstr "gagal menjalankan fdopen pipe CC" + +#: main/enquiry.c:431 +msgid "error reading from CC pipe" +msgstr "Ada kesalahan saat membaca pipe CC" + +#: main/enquiry.c:433 +msgid "empty output" +msgstr "keluaran kosong" + +#: main/enquiry.c:435 +msgid "no newline" +msgstr "Tiada baris-baru" + +#: main/enquiry.c:449 +#, c-format +msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:491 +msgid "" +"--compare-versions takes three arguments: " +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:496 +msgid "--compare-versions bad relation" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:501 +#, c-format +msgid "version a has bad syntax: %s\n" +msgstr "versi a mengandung sintaks salah: %s\n" + +#: main/enquiry.c:511 +#, c-format +msgid "version b has bad syntax: %s\n" +msgstr "versi b mengandung sintaks salah: %s\n" + +#: main/errors.c:56 +#, c-format +msgid "" +"%s: error processing %s (--%s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s: ada kesalahan saat memproses %s (--%s): \n" +" %s \n" + +#: main/errors.c:60 +msgid "" +"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." +msgstr "" + +#: main/errors.c:70 +#, c-format +msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" +msgstr "dpkg: terlalu banyak kesalahan, dihentikan. \n" + +#: main/errors.c:76 +msgid "Errors were encountered while processing:\n" +msgstr "Ada kesalahan saat memproses: \n" + +#: main/errors.c:83 +msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" +msgstr "" + +#: main/errors.c:91 +#, c-format +msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" +msgstr "" + +#: main/errors.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" +msgstr "" + +#: main/errors.c:104 +msgid "" +"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n" +" " +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:123 +#, c-format +msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:128 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " +"assuming package has no files currently installed.\n" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:145 +#, c-format +msgid "files list for package `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:158 +#, c-format +msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:170 +#, c-format +msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:201 +#, c-format +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Sedang membaca basis data ..." + +#: main/filesdb.c:209 +#, c-format +msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:240 +#, c-format +msgid "unable to create updated files list file for package %s" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:250 +#, c-format +msgid "failed to write to updated files list file for package %s" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:252 +#, c-format +msgid "failed to flush updated files list file for package %s" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:254 +#, c-format +msgid "failed to sync updated files list file for package %s" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:257 +#, c-format +msgid "failed to close updated files list file for package %s" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:259 +#, c-format +msgid "failed to install updated files list file for package %s" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:323 +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "gagal membuka berkas 'statoverride'" + +#: main/filesdb.c:327 +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'statoverride'" + +#: main/filesdb.c:330 +msgid "failed to fstat previous statoverride file" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:349 +#, c-format +msgid "statoverride file `%.250s'" +msgstr "berkas statoverride `%.250s'" + +#: main/filesdb.c:362 +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:447 +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "gagal membuka berkas 'diversions'" + +#: main/filesdb.c:451 +msgid "failed to fstat previous diversions file" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:453 +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'diversions'" + +#: main/filesdb.c:474 +msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:475 +msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:481 +msgid "read error in diversions [ii]" +msgstr "Ada kesalahan dalam 'diversions' [ii]" + +#: main/filesdb.c:482 +msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" +msgstr "Ada EOF yang tak terduga dalam 'diversions' [ii]" + +#: main/filesdb.c:485 +msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497 +msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:492 +msgid "read error in diversions [iii]" +msgstr "Ada kesalahan dalam 'diversion' [iii]" + +#: main/filesdb.c:493 +msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" +msgstr "Ada EOF tak terduga dalam 'diversions' [iii]" + +#: main/filesdb.c:496 +msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:504 +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/filesdb.c:513 +msgid "read error in diversions [i]" +msgstr "Ada kesalahan membaca 'diversions' [i]" + +#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52 +msgid "not installed" +msgstr "tidak dipasang" + +#: main/help.c:42 +msgid "unpacked but not configured" +msgstr "dibuka tetapi tidak dikonfigurasi" + +#: main/help.c:43 +msgid "broken due to postinst failure" +msgstr "" + +#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55 +msgid "installed" +msgstr "terpasang" + +#: main/help.c:45 +msgid "broken due to failed removal" +msgstr "" + +#: main/help.c:46 +msgid "not installed but configs remain" +msgstr "" + +#: main/help.c:87 +msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" +msgstr "" + +#: main/help.c:102 +#, c-format +msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n" +msgstr "" + +#: main/help.c:109 +#, c-format +msgid "" +"%d expected program(s) not found on PATH.\n" +"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." +msgstr "" + +#: main/help.c:179 +#, c-format +msgid "failed to chroot to `%.250s'" +msgstr "gagal melakukan chroot ke `%.250s'" + +#: main/help.c:227 +#, c-format +msgid "error un-catching signal %s: %s\n" +msgstr "Ada kesalahan saat melepaskan sinyal %s: %s\n" + +#: main/help.c:245 +#, c-format +msgid "unable to ignore signal %s before running script" +msgstr "" + +#: main/help.c:254 +#, c-format +msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/help.c:299 +#, c-format +msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s" + +#: main/help.c:325 +#, c-format +msgid "unable to stat new %s script `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/help.c:327 +#, c-format +msgid "unable to execute new %s" +msgstr "tidak bisa menjalankan %s baru" + +#: main/help.c:346 +#, c-format +msgid "old %s script" +msgstr "script %s lama" + +#: main/help.c:354 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" +msgstr "" + +#: main/help.c:361 +#, c-format +msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" +msgstr "" + +#: main/help.c:368 +#, c-format +msgid "new %s script" +msgstr "skrip %s baru" + +#: main/help.c:372 +msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" +msgstr "" + +#: main/help.c:374 +#, c-format +msgid "unable to stat %s `%.250s'" +msgstr "gagal melakukan 'stat' %s `%.250s'" + +#: main/help.c:378 +#, c-format +msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" +msgstr "" + +#. Huh ? +#: main/help.c:473 +#, c-format +msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" +msgstr "Gagal menjalankan rmdir/unlink `%.255s'" + +#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54 +msgid "failed to exec rm for cleanup" +msgstr "gagal menjalankan perintah 'rm' untuk membersihkan" + +#: main/main.c:44 +msgid "Debian GNU/Linux `" +msgstr "Debian GNU/Linux `" + +#: main/main.c:46 +msgid "' package management program version " +msgstr "" + +#: main/main.c:48 main/query.c:438 +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +"See " +msgstr "" + +#: main/main.c:50 main/query.c:440 +msgid " --licence for copyright and license details.\n" +msgstr "" + +#: main/main.c:58 +#, c-format +msgid "" +"Usage: \n" +" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] get list of selections to stdout\n" +" dpkg --set-selections set package selections from " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail replace available packages info\n" +" dpkg --merge-avail merge with info from file\n" +" dpkg --clear-avail erase existing available info\n" +" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " +"pkgs\n" +" dpkg -s|--status ... display package status details\n" +" dpkg -p|--print-avail ... display available version " +"details\n" +" dpkg -L|--listfiles ... list files `owned' by package(s)\n" +" dpkg -l|--list [ ...] list packages concisely\n" +" dpkg -S|--search ... find package(s) owning file(s)\n" +" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n" +" dpkg --print-architecture print target architecture (uses " +"GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n" +" dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for " +"inst'n)\n" +" dpkg --compare-versions compare version numbers - see " +"below\n" +" dpkg --help | --version show this help / version number\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n" +" dpkg --licence print copyright licensing terms\n" +"\n" +"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" +"\n" +"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Options:\n" +" --admindir= Use instead of %s\n" +" --root= Install on alternative system rooted elsewhere\n" +" --instdir= Change inst'n root without changing admin dir\n" +" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n" +" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n" +" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " +"installed\n" +" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " +"package\n" +" --no-debsig Do no try to verify package signatures\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Just say what we would do - don't do it\n" +" -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" +" --status-fd Send status change updates to file descriptor " +"\n" +" --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" +" --force-... Override problems - see --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" +" --abort-after Abort after encountering errors\n" +"\n" +"Comparison operators for --compare-versions are:\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" +" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" +"\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgstr "" + +#: main/main.c:120 +msgid "" +"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" +"Use dselect for user-friendly package management;\n" +"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" +"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" +"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" +"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) " +"[*].\n" +"\n" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " +"`more' !" +msgstr "" + +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146 +#, c-format +msgid "conflicting actions --%s and --%s" +msgstr "aksi berbenturan --%s dan --%s" + +#: main/main.c:190 +#, c-format +msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" +msgstr "PERINGATAN: pilihan `--%s' sudah usang \n" + +#: main/main.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s debugging option, --debug= or -D:\n" +"\n" +" number ref. in source description\n" +" 1 general Generally helpful progress information\n" +" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" +" 10 eachfile Output for each file processed\n" +" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" +" 20 conff Output for each configuration file\n" +" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" +" 40 depcon Dependencies and conflicts\n" +" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" +" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n" +" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" +"\n" +"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" +"Note that the meanings and values are subject to change.\n" +msgstr "" + +#: main/main.c:217 +msgid "--debug requires an octal argument" +msgstr "--debug membutuhkan sebuah argumen oktal" + +#: main/main.c:241 +#, c-format +msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/main.c:247 +#, c-format +msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgstr "" + +#: main/main.c:263 main/main.c:274 +#, c-format +msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" +msgstr "integer untuk --%s tidak sah: `%.250s'" + +#: main/main.c:293 +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-,,...\n" +" stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" +" Forcing things:\n" +" all Set all force options\n" +" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n" +" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" +" configure-any Configure any package which may help this one\n" +" hold Process incidental packages even when on hold\n" +" bad-path PATH is missing important programs, problems " +"likely\n" +" not-root Try to (de)install things even when not root\n" +" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " +"version\n" +" bad-verify Install a package even if it fails authenticity " +"check\n" +" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" +" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" +" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" +" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" +" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n" +" is available, don't prompt. If no default can be " +"found,\n" +" you will be prompted unless one of the confold or\n" +" confnew options is also given\n" +" confmiss [!] Always install missing config files\n" +" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" +" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" +" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " +"file\n" +" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" +" remove-essential [!] Remove an essential package\n" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" + +#: main/main.c:338 +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" +msgstr "Pilihan force/refuse `%.*s' tak dikenal" + +#: main/main.c:441 main/main.c:445 +msgid "couldn't malloc in execbackend" +msgstr "tidak dapat melakukan 'malloc' pada 'execbackend'" + +#: main/main.c:443 main/main.c:450 +msgid "couldn't strdup in execbackend" +msgstr "tidak dapat melakukan 'strdup' pada 'execbackend'" + +#: main/main.c:454 +#, c-format +msgid "failed to exec %s" +msgstr "Gagal menjalankan perintah %s" + +#: main/main.c:466 +msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" +msgstr "--command-fd butuh 1 argumen, bukan 0" + +#: main/main.c:467 +msgid "--command-fd only takes 1 argument" +msgstr "" + +#: main/main.c:469 +msgid "invalid number for --command-fd" +msgstr "" + +#: main/main.c:471 +#, c-format +msgid "couldn't open `%i' for stream" +msgstr "tidak dapat membuka `%i' untuk stream" + +#: main/main.c:496 +#, c-format +msgid "unexpected eof before end of line %d" +msgstr "" + +#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185 +#: split/main.c:159 +msgid "need an action option" +msgstr "butuh suatu pilihan aksi" + +#: main/packages.c:79 +#, c-format +msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" +msgstr "" + +#: main/packages.c:109 main/query.c:297 +#, c-format +msgid "--%s needs at least one package name argument" +msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen nama paket" + +#: main/packages.c:116 +msgid "" +"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " +"the files they come in" +msgstr "" + +#: main/packages.c:150 +#, c-format +msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" +msgstr "" + +#: main/packages.c:154 +#, c-format +msgid "" +"More than one copy of package %s has been unpacked\n" +" in this run ! Only configuring it once.\n" +msgstr "" + +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +msgid " Package " +msgstr " PAKET" + +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 +msgid " which provides " +msgstr " yang menyediakan" + +#: main/packages.c:273 +msgid " is to be removed.\n" +msgstr " akan dibuang. \n" + +#: main/packages.c:285 +msgid " Version of " +msgstr " Versi:" + +#: main/packages.c:287 +msgid " on system is " +msgstr " pada sistem adalah" + +#: main/packages.c:307 +#, c-format +msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" +msgstr "" + +#: main/packages.c:317 +msgid " is not configured yet.\n" +msgstr " belum dikonfigurasi. \n" + +#: main/packages.c:330 +msgid " is not installed.\n" +msgstr " tidak dipasang. \n" + +#. Don't print the line about the package to be removed if +#. * that's the only line. +#. +#: main/packages.c:395 +msgid "; however:\n" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:102 +msgid "cannot access archive" +msgstr "tidak dapat mengakses arsip" + +#: main/processarc.c:112 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:117 +msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:120 +msgid "wait for dpkg-split failed" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:126 +msgid "reassembled package file" +msgstr "menyusun ulang berkas paket" + +#: main/processarc.c:141 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "Melakukan otentikasi (%s) ... \n" + +#: main/processarc.c:146 +msgid "failed to execl debsig-verify" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:152 +#, c-format +msgid "Verification on package %s failed!" +msgstr "Pemeriksaan paket %s gagal!" + +#: main/processarc.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Verification on package %s failed,\n" +"but installing anyway as you request.\n" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:157 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "" + +#. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory. +#: main/processarc.c:166 +msgid "unable to get unique filename for control info" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:188 +msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:205 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:214 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:265 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:268 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:269 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah pra-ketergantungan! \n" + +#: main/processarc.c:283 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s)... \n" + +#: main/processarc.c:288 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n" + +#: main/processarc.c:308 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:362 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "Ada kesalahan saat membaca %.250s" + +#. conff= fopen() +#: main/processarc.c:364 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "Ada kesalahan saat menutup %.250s" + +#: main/processarc.c:366 +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s" + +#: main/processarc.c:399 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:457 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n" + +#: main/processarc.c:536 +msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:549 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "ada kesalahan saat membaca keluaran tar dpkg-deb" + +#: main/processarc.c:551 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:554 +msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:660 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 +msgid "cannot read info directory" +msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'" + +#: main/processarc.c:695 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:707 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:710 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:717 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara" + +#: main/processarc.c:726 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:731 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:733 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:739 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:746 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:899 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "" + +#: main/processarc.c:935 +#, c-format +msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/remove.c:92 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" +msgstr "" + +#: main/remove.c:100 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" +" files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" +msgstr "" + +#: main/remove.c:109 +msgid "This is an essential package - it should not be removed." +msgstr "" + +#: main/remove.c:135 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: masalah ketergantungan mencekal penghapusan %s: \n" +" %s" + +#: main/remove.c:137 +msgid "dependency problems - not removing" +msgstr "ada masalah ketergantungan - tidak dibuang" + +#: main/remove.c:141 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" +"%s" +msgstr "" + +#: main/remove.c:149 +msgid "" +"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" +" reinstall it before attempting a removal." +msgstr "" + +#: main/remove.c:156 +#, c-format +msgid "Would remove or purge %s ...\n" +msgstr "Akan membuang atau memusnahkan %s ... \n" + +#: main/remove.c:164 +#, c-format +msgid "Removing %s ...\n" +msgstr "Sedang membuang %s ... \n" + +#: main/remove.c:250 main/remove.c:363 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" +"s - directory may be a mount point ?\n" +msgstr "" + +#: main/remove.c:257 main/remove.c:370 +#, c-format +msgid "cannot remove `%.250s'" +msgstr "tidak dapat membuang `%.250s'" + +#: main/remove.c:275 +#, c-format +msgid "cannot remove file `%.250s'" +msgstr "tidak dapat membuang berkas `%.250s'" + +#: main/remove.c:308 +#, c-format +msgid "unable to delete control info file `%.250s'" +msgstr "" + +#: main/remove.c:357 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " +"removed.\n" +msgstr "" + +#: main/remove.c:393 +#, c-format +msgid "Purging configuration files for %s ...\n" +msgstr "Memusnahkan berkas konfigurasi untuk %s ... \n" + +#: main/remove.c:437 +#, c-format +msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" +msgstr "" + +#: main/remove.c:452 +#, c-format +msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgstr "" + +#: main/remove.c:487 +#, c-format +msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" +msgstr "" + +#: main/remove.c:523 +#, c-format +msgid "unable to check existence of `%.250s'" +msgstr "tidak dapat memeriksa keberadaan `%.250s'" + +#: main/remove.c:558 +msgid "cannot remove old files list" +msgstr "" + +#: main/remove.c:564 +msgid "can't remove old postrm script" +msgstr "" + +#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 +#, c-format +msgid "No packages found matching %s.\n" +msgstr "Tidak ada paket yang cocok dengan %s. \n" + +#: main/select.c:95 +msgid "--set-selections does not take any argument" +msgstr "" + +#: main/select.c:114 +#, c-format +msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgstr "" + +#: main/select.c:115 +#, c-format +msgid "unexpected end of line in package name at line %d" +msgstr "" + +#: main/select.c:119 +#, c-format +msgid "unexpected eof after package name at line %d" +msgstr "" + +#: main/select.c:120 +#, c-format +msgid "unexpected end of line after package name at line %d" +msgstr "" + +#: main/select.c:129 +#, c-format +msgid "unexpected data after package and selection at line %d" +msgstr "" + +#: main/select.c:134 +#, c-format +msgid "illegal package name at line %d: %.250s" +msgstr "" + +#: main/select.c:136 +#, c-format +msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" +msgstr "" + +#: main/select.c:142 +msgid "read error on standard input" +msgstr "ada kesalahan membaca masukan standar (stdin)" + +#: main/update.c:44 +#, c-format +msgid "--%s takes no arguments" +msgstr "--%s tidak perlu argumen" + +#: main/update.c:48 +#, c-format +msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" +msgstr "--%s butuh tepat satu argumen berkas paket" + +#: main/update.c:57 +msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgstr "" + +#: main/update.c:59 +msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +msgstr "" + +#: main/update.c:66 +#, c-format +msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" +msgstr "" + +#: main/update.c:69 +#, c-format +msgid "Updating available packages info, using %s.\n" +msgstr "" + +#: main/update.c:93 +#, c-format +msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" +msgstr "" + +#: main/update.c:101 +msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" +msgstr "" + +#: main/query.c:140 +msgid "" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" +"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " +"uppercase=bad)\n" +msgstr "" + +#: main/query.c:144 +msgid "Name" +msgstr "Nama" + +#: main/query.c:144 +msgid "Version" +msgstr "Versi" + +#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +msgid "Description" +msgstr "Keterangan" + +#: main/query.c:216 +#, c-format +msgid "diversion by %s" +msgstr "Dialihkan oleh %s" + +#: main/query.c:217 +#, c-format +msgid "local diversion" +msgstr "Pengalihan lokal" + +#: main/query.c:218 +msgid "to" +msgstr "ke" + +#: main/query.c:218 +msgid "from" +msgstr "dari" + +#: main/query.c:251 +msgid "--search needs at least one file name pattern argument" +msgstr "" + +#: main/query.c:279 +#, c-format +msgid "dpkg: %s not found.\n" +msgstr "dpkg: %s tidak ada. \n" + +#: main/query.c:317 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" +msgstr "" + +#: main/query.c:326 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not available.\n" +msgstr "Paket `%s' tidak tersedia. \n" + +#: main/query.c:336 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed.\n" +msgstr "Paket `%s' tidak terpasang. \n" + +#: main/query.c:345 +#, c-format +msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" +msgstr "" + +#: main/query.c:351 +#, c-format +msgid "locally diverted" +msgstr "dialihkan secara lokal" + +#: main/query.c:352 +#, c-format +msgid "package diverts others" +msgstr "paket mengalihkan yang lain" + +#: main/query.c:353 +#, c-format +msgid "diverted by %s" +msgstr "Dialihkan oleh %s" + +#: main/query.c:354 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr " ke: %s \n" + +#: main/query.c:373 +msgid "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgstr "" + +#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 +msgid "Debian `" +msgstr "Debian `" + +#: main/query.c:436 +msgid "' package management program query tool\n" +msgstr "" + +#: main/query.c:448 +#, c-format +msgid "Usage: " +msgstr "Cara Pakai: " + +#: main/query.c:449 +#, c-format +msgid "" +" [ ...\n" +" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] get list of selections to stdout\n" +" dpkg --set-selections set package selections from " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail replace available packages info\n" +" dpkg --merge-avail merge with info from file\n" +" dpkg --clear-avail erase existing available info\n" +" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " +"pkgs\n" +" dpkg -s|--status ... display package status details\n" +" dpkg -p|--print-avail ... display available version " +"details\n" +" dpkg -L|--listfiles ... list files `owned' by package(s)\n" +" dpkg -l|--list [ ...] list packages concisely\n" +" dpkg -S|--search ... find package(s) owning file(s)\n" +" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n" +" dpkg --print-architecture print target architecture (uses " +"GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n" +" dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for " +"inst'n)\n" +" dpkg --compare-versions compare version numbers - see " +"below\n" +" dpkg --help | --version show this help / version number\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n" +" dpkg --licence print copyright licensing terms\n" +"\n" +"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" +"\n" +"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Options:\n" +" --admindir= Use instead of %s\n" +" --root= Install on alternative system rooted elsewhere\n" +" --instdir= Change inst'n root without changing admin dir\n" +" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n" +" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n" +" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " +"installed\n" +" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " +"package\n" +" --no-debsig Do no try to verify package signatures\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Just say what we would do - don't do it\n" +" -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" +" --status-fd Send status change updates to file descriptor " +"\n" +" --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" +" --force-... Override problems - see --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" +" --abort-after Abort after encountering errors\n" +"\n" +"Comparison operators for --compare-versions are:\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" +" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" +"\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgstr "" +"Bruk: \n" +" dpkg -i|--install <.deb-filnavn> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --unpack <.deb-filnavn> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb-filnavn> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] send liste over valgene til " +"standard-ut\n" +" dpkg --set-selections oppgi pakkevalgene fra standard-" +"inn\n" +" dpkg --update-avail bytt ut informasjon om " +"tilgjengelige pakker\n" +" dpkg --merge-avail flett med informasjon fra fil\n" +" dpkg --clear-avail slett eksisterende info om " +"tilgjengelige pakker\n" +" dpkg --forget-old-unavail glem utilgjengelige, ikke " +"installerte pakker\n" +" dpkg -s|--status ... vis detaljer om pakkestatus\n" +" dpkg -p|--print-avail ... vis tilgjengelig versjon\n" +" dpkg -L|--listfiles ... vis de filene som kommer fra pakka" +"(r)\n" +" dpkg -l|--list [ ...] vis oversiktlig pakkeliste\n" +" dpkg -S|--search ... find pakke/pakker som inneholder " +"fila (r)\n" +" dpkg -C|--audit sjekk for ødelagte pakker\n" +" dpkg --print-architecture vis mÃ¥larkitektur (bruker GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture vis GNU-versjon for " +"mÃ¥larkitektur\n" +" dpkg --print-installation-architecture vis vertsarkitektur (for " +"installering)\n" +" dpkg --compare-versions sammenlikne versjonsnummer, se " +"nedenfor\n" +" dpkg --help | --version vis denne hjelpa / " +"versjonsnummer\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help hjelp om tvinging og avlusing\n" +" dpkg --licence vis opphavsretts- og " +"lisensvilkÃ¥r\n" +"\n" +"Bruk dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile pÃ¥ arkiver (skriv %s --help.)\n" +"\n" +"For internt bruk: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Opsjoner:\n" +" --admindir= Bruk i stedet for %s\n" +" --root= Installer pÃ¥ alternativt system med en annen " +"filrot\n" +" --instdir= Skift installasjonsrot uten Ã¥ skifte " +"administrasjonskatalog\n" +" -O|--selected-only Hopp over pakker som ikke er valgt for " +"installasjon/oppgradering\n" +" -E|--skip-same-version Hopp over pakker der den samme versjonen er " +"installert fra før\n" +" -G|--refuse-downgrade Hopp over pakker med lavere versjonsnummer enn " +"den installerte\n" +" -B|--auto-deconfigure Installer selv om det kommer til Ã¥ ødelegge " +"andre pakker\n" +" --no-debsig Ikke prøv Ã¥ bekrefte pakkesignaturer\n" +" --no-act Vis bare det som kommer til Ã¥ skje - uten Ã¥ " +"gjøre det\n" +" -D|--debug= SlÃ¥ pÃ¥ avlusing - se -Dhelp eller --debug=help\n" +" --status-fd Send statusendringsoppdateringer til " +"fildeskriptor \n" +" --ignore-depends=,... Ignorer pakkekrav med pakken \n" +" --force-... Tving gjennom operasjon - se --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Stopp nÃ¥r problem oppstÃ¥r\n" +" --abort-after Avbryt etter feil\n" +"\n" +"Sammenlikningsoperatorer til --compare-versions er:\n" +" lt le eq ne ge gt (se pÃ¥ «ingen versjon» som eldre enn andre " +"versjoner);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (se pÃ¥ «ingen versjon» som nyere enn andre " +"versjoner);\n" +" < << <= = >= >> > (bare for kompatibilitet med syntaksen i " +"kontrollfila).\n" +"\n" +"Bruk «dselect» for en litt mer brukervennlig pakkehÃ¥ndtering.\n" + +#: main/main.c:120 +msgid "" +"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" +"Use dselect for user-friendly package management;\n" +"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" +"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" +"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" +"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) " +"[*].\n" +"\n" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " +"`more' !" +msgstr "" +"«dpkg --help» viser hjelp om installasjon og avinstallasjon av pakker [*];\n" +"Bruk «dselect» for en litt mer brukervennlig pakkehÃ¥ndtering;\n" +"Skriv «dpkg -Dhelp» for en liste over avlusingsfunksjonene til dpkg;\n" +"Skriv «dpkg --force-help» for info om hvordan operasjoner kan tvinges " +"gjennom;\n" +"Skriv «dpkg-deb --help» for hjelp om endring av *.deb-filer;\n" +"Skriv «dpkg --licence» for opphavsretter og fraskriving av garanti (GNU GPL) " +"[*].\n" +"\n" +"Valg markert med [*] gir mye tekst - bruk «less» eller «more» for Ã¥ lese " +"informasjonen!" + +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146 +#, c-format +msgid "conflicting actions --%s and --%s" +msgstr "handlinger i konflikt --%s og --%s" + +#: main/main.c:190 +#, c-format +msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" +msgstr "Advarsel: Foreldet opsjon «%s»\n" + +#: main/main.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s debugging option, --debug= or -D:\n" +"\n" +" number ref. in source description\n" +" 1 general Generally helpful progress information\n" +" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" +" 10 eachfile Output for each file processed\n" +" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" +" 20 conff Output for each configuration file\n" +" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" +" 40 depcon Dependencies and conflicts\n" +" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" +" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n" +" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" +"\n" +"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" +"Note that the meanings and values are subject to change.\n" +msgstr "" +"%s avlusingsopsjon, --debug= eller -D:\n" +"\n" +" Verdi Ref. i kildetekst Beskrivelse\n" +" 1 general Generell framgangsinformasjon\n" +" 2 scripts Utføring og status for vedlikeholdsskript\n" +" 10 eachfile Vis melding for hver fil som blir behandlet\n" +" 100 eachfiledetail Vis mye informasjon for hver fil som blir " +"behandlet\n" +" 20 conff Vis melding for hver oppsettsfil\n" +" 200 conffiledetail Vis mye informasjon for hver oppsettsfil\n" +" 40 depcon Vis pakkekrav og konflikter\n" +" 400 depcondetail Vis mye informasjon om pakkekrav og konflikter\n" +" 1000 veryverbose Veldig mye informasjon om f.eks. katalogen dpkg/" +"info\n" +" 2000 stupidlyverbose Ufattelig mye informasjon\n" +"\n" +"Avlusingsopsjonene kan kombineres med logisk eller.\n" +"Legg merke til at betydninger og verdier kan bli endret.\n" + +#: main/main.c:217 +msgid "--debug requires an octal argument" +msgstr "-- debug krever en oktal parameter" + +#: main/main.c:241 +#, c-format +msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" +msgstr "tomt pakkenavn i den kommadelte lista til --ignore-depends «%.250s»" + +#: main/main.c:247 +#, c-format +msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgstr "" +"--ignore-depends krever et gyldig pakkenavn. «%.250s» er ikke gyldig; %s" + +#: main/main.c:263 main/main.c:274 +#, c-format +msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" +msgstr "ugyldig heltall for --%s: «%.250s»" + +#: main/main.c:293 +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-,,...\n" +" stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" +" Forcing things:\n" +" all Set all force options\n" +" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n" +" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" +" configure-any Configure any package which may help this one\n" +" hold Process incidental packages even when on hold\n" +" bad-path PATH is missing important programs, problems " +"likely\n" +" not-root Try to (de)install things even when not root\n" +" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " +"version\n" +" bad-verify Install a package even if it fails authenticity " +"check\n" +" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" +" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" +" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" +" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" +" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n" +" is available, don't prompt. If no default can be " +"found,\n" +" you will be prompted unless one of the confold or\n" +" confnew options is also given\n" +" confmiss [!] Always install missing config files\n" +" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" +" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" +" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " +"file\n" +" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" +" remove-essential [!] Remove an essential package\n" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" +"%s opsjoner for tvang - styrer hÃ¥ndteringen ved problemer:\n" +" advar, men fortsett: --force-,,...\n" +" stopp med feil: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" +" Tving gjennom:\n" +" all Sett alle opsjoner for tvang\n" +" auto-select [*] Velg / ikke velg pakker for installering og " +"fjerning\n" +" downgrade [*] Bytt ut en pakke med en tidligere versjon\n" +" configure-any Sett opp alle pakker som kan hjelpe denne\n" +" hold HÃ¥ndter pakker selv om de er holdt tilbake\n" +" bad-path Stien (PATH) mangler viktige programmer, forvent " +"problemer\n" +" not-root PrÃ¥v Ã¥ (av)installere ting uten Ã¥ være root\n" +" overwrite Skriv over en fil fra en pakke med en annen\n" +" overwrite-diverted Skriv over en omdirigert fil med en som ikke er " +"omdirigert\n" +" bad-verify Installer pakke, selv om den ikke kan godkjennes\n" +" depends-version [!] Gjør alle versjonskrav til advarsler\n" +" depends [!] Gjør alle pakkekrav til advarsler\n" +" confnew [!] Bruk alltid nye oppsettsfiler uten Ã¥ spørre\n" +" confold [!] Bruk alltid gamle oppsettsfiler uten Ã¥ spørre\n" +" confdef [!] Bruk standardinnstilling for nye oppsettsfiler\n" +" uten Ã¥ spørre. Dersom det ikke finnes en\n" +" standardinnstilling, blir du spurt med mindre du\n" +" i tillegg har valgt «confold» eller «confnew».\n" +" confmiss [!] Installer alltid oppsettsfiler som mangler\n" +" conflicts [!] Tillat installasjon av pakker som er i konflikt\n" +" architecture [!] HÃ¥ndter ogsÃ¥ pakker med feil arkitektur\n" +" overwrite-dir [!] Skriv over kataloger fra en pakke med filer fra en " +"annen\n" +" remove-reinstreq [!] Fjern pakker som krever re-installasjon\n" +" remove-essential [!] Fjern en nødvendig pakke\n" +"\n" +"ADVARSEL - Funksjoner merket med [!] kan ødelegge installasjonen alvorlig.\n" +"Opsjoner som er merket med [*] er slÃ¥tt pÃ¥ som standard.\n" + +#: main/main.c:338 +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" +msgstr "ukjent tvangs-/avvisningsopsjon «%.*s»" + +#: main/main.c:441 main/main.c:445 +msgid "couldn't malloc in execbackend" +msgstr "klarte ikke utføre «malloc» i execbackend" + +#: main/main.c:443 main/main.c:450 +msgid "couldn't strdup in execbackend" +msgstr "klarte ikke utføre «strdup» i execbackend" + +#: main/main.c:454 +#, c-format +msgid "failed to exec %s" +msgstr "klarte ikke kjøre %s" + +#: main/main.c:466 +msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" +msgstr "--command-fd tar ett argument, ikke 0" + +#: main/main.c:467 +msgid "--command-fd only takes 1 argument" +msgstr "--command-fd tar bare ett argument" + +#: main/main.c:469 +msgid "invalid number for --command-fd" +msgstr "ugyldig tall for --command-fd" + +#: main/main.c:471 +#, c-format +msgid "couldn't open `%i' for stream" +msgstr "klarte ikke Ã¥pne «%i» for strøm" + +#: main/main.c:496 +#, c-format +msgid "unexpected eof before end of line %d" +msgstr "uventet slutt pÃ¥ fil før slutten av linje %d" + +#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185 +#: split/main.c:159 +msgid "need an action option" +msgstr "trenger et handlingsvalg" + +#: main/packages.c:79 +#, c-format +msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" +msgstr "--%s --pending tar ingen argumenter som ikke er opsjoner" + +#: main/packages.c:109 main/query.c:297 +#, c-format +msgid "--%s needs at least one package name argument" +msgstr "--%s trenger minst ett pakkenavn som parameter" + +#: main/packages.c:116 +msgid "" +"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " +"the files they come in" +msgstr "" +"du mÃ¥ gi selve navnet pÃ¥ pakkene, ikke navnene pÃ¥ filene som pakkene ligger i" + +#: main/packages.c:150 +#, c-format +msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" +msgstr "Pakken %s er nevnt flere ganger, behandler bare én gang.\n" + +#: main/packages.c:154 +#, c-format +msgid "" +"More than one copy of package %s has been unpacked\n" +" in this run ! Only configuring it once.\n" +msgstr "" +"Flere kopier av pakken %s er pakket ut i denne\n" +" omgangen. Setter bare opp én gang.\n" + +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +msgid " Package " +msgstr " Pakken " + +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 +msgid " which provides " +msgstr " som tilbyr " + +#: main/packages.c:273 +msgid " is to be removed.\n" +msgstr " skal fjernes.\n" + +#: main/packages.c:285 +msgid " Version of " +msgstr " Versjonen av " + +#: main/packages.c:287 +msgid " on system is " +msgstr " pÃ¥ systemet er " + +#: main/packages.c:307 +#, c-format +msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" +msgstr "dpkg: setter ogsÃ¥ opp «%s» (krevet av «%s»)\n" + +#: main/packages.c:317 +msgid " is not configured yet.\n" +msgstr " er ikke satt opp ennÃ¥.\n" + +#: main/packages.c:330 +msgid " is not installed.\n" +msgstr " er ikke installert.\n" + +#. Don't print the line about the package to be removed if +#. * that's the only line. +#. +#: main/packages.c:395 +msgid "; however:\n" +msgstr ". Men:\n" + +#: main/processarc.c:102 +msgid "cannot access archive" +msgstr "fÃ¥r ikke tilgang til arkivet" + +#: main/processarc.c:112 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "klarte ikke sikre at «%.250s» ikke finnes" + +#: main/processarc.c:117 +msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" +msgstr "" +"klarte ikke kjøre «dpkg-split» for Ã¥ se om pakken er en del av en flerdelt " +"pakke" + +#: main/processarc.c:120 +msgid "wait for dpkg-split failed" +msgstr "venting pÃ¥ «dpkg-split» mislyktes" + +#: main/processarc.c:126 +msgid "reassembled package file" +msgstr "pakkefil satt sammen igjen" + +#: main/processarc.c:141 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "Godkjenner %s ...\n" + +#: main/processarc.c:146 +msgid "failed to execl debsig-verify" +msgstr "klarte ikke kjøre debsig-verify" + +#: main/processarc.c:152 +#, c-format +msgid "Verification on package %s failed!" +msgstr "Verifisering av pakka %s mislyktes!" + +#: main/processarc.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Verification on package %s failed,\n" +"but installing anyway as you request.\n" +msgstr "" +"Verifisering av pakka %s mislyktes,\n" +"men installerer likevel siden du ønsker det.\n" + +#: main/processarc.c:157 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "godkjent\n" + +#. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory. +#: main/processarc.c:166 +msgid "unable to get unique filename for control info" +msgstr "klarte ikke fÃ¥ unikt filnavn for kontrollinformasjon" + +#: main/processarc.c:188 +msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" +msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for Ã¥ hente ut kontrollinformasjon" + +#: main/processarc.c:205 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Tatt vare pÃ¥ informasjon om %s fra %s.\n" + +#: main/processarc.c:214 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "pakkearkitekturen (%s) passer ikke til systemet (%s)" + +#: main/processarc.c:265 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: Vedrørende %s som inneholder %s, problem med førkrav:\n" +"%s" + +#: main/processarc.c:268 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "problem med førkrav - installerer ikke %.250s" + +#: main/processarc.c:269 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" +msgstr "dpkg: Advarsel - ignorerer problem med førkrav.\n" + +#: main/processarc.c:283 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Gjør klar til Ã¥ bytte ut %s %s (ved bruk av %s) ...\n" + +#: main/processarc.c:288 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Pakker ut %s (fra %s) ...\n" + +#: main/processarc.c:308 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "navnet pÃ¥ oppsettsfila (starter med «%.250s») er for langt (>%d tegn)" + +#: main/processarc.c:362 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "lesefeil i %.250s" + +#. conff= fopen() +#: main/processarc.c:364 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "feil ved lukking av %.250s" + +#: main/processarc.c:366 +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "feil ved Ã¥pning av %.250s" + +#: main/processarc.c:399 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" +msgstr "Fjerner oppsettet av %s, slik at %s kan fjernes ...\n" + +#: main/processarc.c:457 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Pakker ut erstatningen %.250s ...\n" + +#: main/processarc.c:536 +msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" +msgstr "klarte ikke kjøre «dpkg-deb» for Ã¥ hente filsystemarkiv" + +#: main/processarc.c:549 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "feil ved lesing av tar-utdata fra dpkg-deb" + +#: main/processarc.c:551 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "ødelagt filsystem-tarfil - ødelagt pakkearkiv" + +#: main/processarc.c:554 +msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgstr "dpkg-deb: Fjern eventuelle avsluttande nuller" + +#: main/processarc.c:660 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: Advarsel - klarte ikke slette den gamle fila «%.250s»: %s\n" + +#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 +msgid "cannot read info directory" +msgstr "klarte ikke lese infokatalogen" + +#: main/processarc.c:695 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"den gamle versjonen av pakken har et altfor langt filnavn som startar pÃ¥ " +"«%.250s»" + +#: main/processarc.c:707 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "klarte ikke fjerne den foreldede informasjonsfila «%.250s»" + +#: main/processarc.c:710 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "klarte ikke installere den (visstnok) nye informasjonsfila «%.250s»" + +#: main/processarc.c:717 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "klarte ikke Ã¥pne den midlertidige kontrollkatalogen" + +#: main/processarc.c:726 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"pakken inneholder et altfor langt informasjonsfilnavn (starter med «%.50s»)" + +#: main/processarc.c:731 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "pakkekontrollinformasjonen inneholder katalogen «%.250s»" + +#: main/processarc.c:733 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "pakkekontrollinformasjon, rmdir av «%.250s» sa ikke «ingen katalog»" + +#: main/processarc.c:739 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" +msgstr "dpkg: Advarsel - pakken %s inneholder en liste som informasjonsfil" + +#: main/processarc.c:746 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "klarte ikke installere ny informasjonsfil «%.250s» som «%.250s»" + +#: main/processarc.c:899 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(Legg merke til at %s er forsvunnet, og fullstendig erstattet.)\n" + +#: main/processarc.c:935 +#, c-format +msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" +msgstr "klarte ikke slette den forsvinnende kontrollinformasjonsfila «%.250s»" + +#: main/remove.c:92 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" +msgstr "" +"dpkg - advarsel: Ignorerer ønsket om Ã¥ fjerne %.250s som ikke er " +"installert.\n" + +#: main/remove.c:100 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" +" files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" +msgstr "" +"dpkg - advarsel: Ignorerer ønsket om Ã¥ fjerne %.250s. Bare\n" +"oppsettsfilene finnes pÃ¥ systemet. Bruk --purge for Ã¥ fjerne disse ogsÃ¥.\n" + +#: main/remove.c:109 +msgid "This is an essential package - it should not be removed." +msgstr "Dette er en nødvendig pakke - den bør ikke fjernes." + +#: main/remove.c:135 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: Kravproblem hindrer fjerning av %s:\n" +"%s" + +#: main/remove.c:137 +msgid "dependency problems - not removing" +msgstr "kravproblem - fjerner ikke" + +#: main/remove.c:141 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: %s: Kravproblem, men fjerner likevel siden du ønsker det:\n" +"%s" + +#: main/remove.c:149 +msgid "" +"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" +" reinstall it before attempting a removal." +msgstr "" +"Pakken er i en veldig dÃ¥rlig, inkonsistent tilstand. Du bør\n" +"installere pakken pÃ¥ nytt før du prøver Ã¥ fjerne den." + +#: main/remove.c:156 +#, c-format +msgid "Would remove or purge %s ...\n" +msgstr "Ville fjerne eller rense ut %s ...\n" + +#: main/remove.c:164 +#, c-format +msgid "Removing %s ...\n" +msgstr "Fjerner %s ...\n" + +#: main/remove.c:250 main/remove.c:363 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" +"s - directory may be a mount point ?\n" +msgstr "" +"dpkg - advarsel: Ved fjerning av %.250s kunne ikke katalogen «%.250s» " +"fjernes: %s - katalogen kan være et monteringspunkt.\n" + +#: main/remove.c:257 main/remove.c:370 +#, c-format +msgid "cannot remove `%.250s'" +msgstr "klarte ikke fjerne «%.250s»" + +#: main/remove.c:275 +#, c-format +msgid "cannot remove file `%.250s'" +msgstr "klarte ikke fjerne fila «%.250s»" + +#: main/remove.c:308 +#, c-format +msgid "unable to delete control info file `%.250s'" +msgstr "klarte ikke slette kontrollinformasjonsfila «%.250s»" + +#: main/remove.c:357 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " +"removed.\n" +msgstr "" +"dpkg - advarsel: Ved fjerning av %.250s var katalogen «%.250s» ikke tom. den " +"ble derfor ikke fjernet.\n" + +#: main/remove.c:393 +#, c-format +msgid "Purging configuration files for %s ...\n" +msgstr "Renser ut oppsettsfiler for %s ...\n" + +#: main/remove.c:437 +#, c-format +msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" +msgstr "klarte ikke fjerne den gamle oppsettsfila «%.250s» (= «%.250s»)" + +#: main/remove.c:452 +#, c-format +msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgstr "klarte ikke lese oppsettsfilkatalogen «%.250s» (fra «%.250s»)" + +#: main/remove.c:487 +#, c-format +msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" +msgstr "" +"klarte ikke fjerne den gamle sikringskopien av oppsettsfila «%.250s» (fra " +"«%.250s»)" + +#: main/remove.c:523 +#, c-format +msgid "unable to check existence of `%.250s'" +msgstr "klarte ikke sjekke om «%.250s» finnes" + +#: main/remove.c:558 +msgid "cannot remove old files list" +msgstr "klarte ikke fjerne gammel filliste" + +#: main/remove.c:564 +msgid "can't remove old postrm script" +msgstr "klarte ikke fjerne gammelt etterfjerningsskript" + +#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 +#, c-format +msgid "No packages found matching %s.\n" +msgstr "Fant ingen pakker som passer til «%s».\n" + +#: main/select.c:95 +msgid "--set-selections does not take any argument" +msgstr "--set-selections tar ingen argumenter" + +#: main/select.c:114 +#, c-format +msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgstr "uventet slutt pÃ¥ fil i pakkenavnet pÃ¥ linje %d" + +#: main/select.c:115 +#, c-format +msgid "unexpected end of line in package name at line %d" +msgstr "uventet slutt pÃ¥ linje i pakkenavnet pÃ¥ linje %d" + +#: main/select.c:119 +#, c-format +msgid "unexpected eof after package name at line %d" +msgstr "uventet slutt pÃ¥ fil etter pakkenavnet pÃ¥ linje %d" + +#: main/select.c:120 +#, c-format +msgid "unexpected end of line after package name at line %d" +msgstr "uventet slutt pÃ¥ linje etter pakkenavnet pÃ¥ linje %d" + +#: main/select.c:129 +#, c-format +msgid "unexpected data after package and selection at line %d" +msgstr "uventet data etter pakke og valg pÃ¥ linje %d" + +#: main/select.c:134 +#, c-format +msgid "illegal package name at line %d: %.250s" +msgstr "ugyldig pakkenavn pÃ¥ linje %d: %.250s" + +#: main/select.c:136 +#, c-format +msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" +msgstr "ukjent ønsket-status pÃ¥ linje %d: %.250s" + +#: main/select.c:142 +msgid "read error on standard input" +msgstr "lesefeil fra standard-inn" + +#: main/update.c:44 +#, c-format +msgid "--%s takes no arguments" +msgstr "--%s tar ingen argumenter" + +#: main/update.c:48 +#, c-format +msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" +msgstr "--%s trenger akkurat én «Packages»-fil som parameter" + +#: main/update.c:57 +msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgstr "" +"klarte ikke fÃ¥ tilgang til dpkg-statusomrÃ¥det for rÃ¥ " +"tilgjengelighetsoppdatering" + +#: main/update.c:59 +msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +msgstr "" +"rÃ¥ tilgjengelighetsoppdatering krever skrivetilgang til dpkg-statusomrÃ¥det" + +#: main/update.c:66 +#, c-format +msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" +msgstr "Bytter ut informasjon om tilgjengelige pakker, ved hjelp av %s.\n" + +#: main/update.c:69 +#, c-format +msgid "Updating available packages info, using %s.\n" +msgstr "Oppdaterer opplysninger om tilgjengelige pakker, ved hjelp av %s.\n" + +#: main/update.c:93 +#, c-format +msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" +msgstr "Informasjon om %d pakke/pakker ble oppdatert.\n" + +#: main/update.c:101 +msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" +msgstr "--forget-old-unavail tar ingen argumenter" + +#: main/query.c:140 +msgid "" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" +"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " +"uppercase=bad)\n" +msgstr "" +"Ønsket=Ukjent/Installer/Fjern/Rens ut/Hold tilbake\n" +"| Status=Ikke/Installert/Oppsettsfiler/Utpakket/Oppsettsfeil/Halvinstallert\n" +"|/ Feil?=(ingen)/Holdt tilbake/MÃ¥ inst. pÃ¥ nytt/X=begge-deler (Status,Feil: " +"versalar=dumt)\n" + +#: main/query.c:144 +msgid "Name" +msgstr "Navn" + +#: main/query.c:144 +msgid "Version" +msgstr "Versjon" + +#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivelse" + +#: main/query.c:216 +#, c-format +msgid "diversion by %s" +msgstr "omdirigert med %s" + +#: main/query.c:217 +#, c-format +msgid "local diversion" +msgstr "lokal omdirigering" + +#: main/query.c:218 +msgid "to" +msgstr "til" + +#: main/query.c:218 +msgid "from" +msgstr "fra" + +#: main/query.c:251 +msgid "--search needs at least one file name pattern argument" +msgstr "--search krever minst ett filnavnsmønster som parameter" + +#: main/query.c:279 +#, c-format +msgid "dpkg: %s not found.\n" +msgstr "dpkg: fant ikke %s.\n" + +#: main/query.c:317 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" +msgstr "" +"Pakken «%s» er ikke installert og det finnes ingen informasjon om den.\n" + +#: main/query.c:326 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not available.\n" +msgstr "Pakken «%s» er ikke tilgjengelig.\n" + +#: main/query.c:336 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed.\n" +msgstr "Pakken «%s» er ikke installert.\n" + +#: main/query.c:345 +#, c-format +msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" +msgstr "Pakken «%s» inneholder ingen filer (!)\n" + +#: main/query.c:351 +#, c-format +msgid "locally diverted" +msgstr "lokalt omdirigert" + +#: main/query.c:352 +#, c-format +msgid "package diverts others" +msgstr "pakken omdirigerer andre" + +#: main/query.c:353 +#, c-format +msgid "diverted by %s" +msgstr "omdirigert av %s" + +#: main/query.c:354 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr " til: %s\n" + +#: main/query.c:373 +msgid "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgstr "" +"Bruk dpkg --info (= dpkg-deb --info) for Ã¥ undersøke arkivfiler,\n" +"og dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) for Ã¥ vise innholdet i dem.\n" + +#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 +msgid "Debian `" +msgstr "Debian «" + +#: main/query.c:436 +msgid "' package management program query tool\n" +msgstr "» pakkehÃ¥ndteringsprogram og spørreverktøy\n" + +#: main/query.c:448 +#, c-format +msgid "Usage: " +msgstr "Bruk: " + +#: main/query.c:449 +#, c-format +msgid "" +" [