From 6adc34e832eb048211dd962e46684d4e45e0f5e5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Guillem Jover Date: Tue, 8 Apr 2008 06:48:34 +0300 Subject: [PATCH] Regenerate .pot files and merge .po files with them --- dselect/po/ChangeLog | 4 + dselect/po/de.po | 9 +- dselect/po/sv.po | 5 +- man/ChangeLog | 5 + man/po/de.po | 1326 +++++++++++++++++----------- man/po/dpkg-man.pot | 1098 +++++++++++++++--------- man/po/es.po | 1230 ++++++++++++++++---------- man/po/fr.po | 1227 ++++++++++++++++---------- man/po/hu.po | 1205 ++++++++++++++++---------- man/po/ja.po | 1223 ++++++++++++++++---------- man/po/pl.po | 1236 ++++++++++++++++---------- man/po/pt_BR.po | 1225 ++++++++++++++++---------- man/po/ru.po | 1221 ++++++++++++++++---------- man/po/sv.po | 1810 ++++++++++++++++++++++++--------------- po/ChangeLog | 4 + po/pt.po | 54 +- po/sv.po | 26 +- scripts/po/ChangeLog | 5 + scripts/po/ca.po | 237 ++--- scripts/po/de.po | 247 +++--- scripts/po/dpkg-dev.pot | 237 ++--- scripts/po/fr.po | 237 ++--- scripts/po/pl.po | 237 ++--- scripts/po/ru.po | 237 ++--- scripts/po/sv.po | 271 +++--- 25 files changed, 9007 insertions(+), 5609 deletions(-) diff --git a/dselect/po/ChangeLog b/dselect/po/ChangeLog index 9fdb181f..a64983e6 100644 --- a/dselect/po/ChangeLog +++ b/dselect/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-08 Guillem Jover + + * de.po, sv.po: Merged with dselect.pot. + 2008-04-03 Peter Karlsson * sv.po: Updated to 288t. diff --git a/dselect/po/de.po b/dselect/po/de.po index 1583892b..7ac6321d 100644 --- a/dselect/po/de.po +++ b/dselect/po/de.po @@ -590,15 +590,18 @@ msgid "" "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " "description.\n" msgstr "" -"Die obere Hälfte des Bildschirms zeigt eine Liste der Pakete. Für jedes Paket\n" -"gibt es vier Spalten für momentanen Status auf dem System und die Markierung.\n" +"Die obere Hälfte des Bildschirms zeigt eine Liste der Pakete. Für jedes " +"Paket\n" +"gibt es vier Spalten für momentanen Status auf dem System und die " +"Markierung.\n" "Im knappen Modus (ausführlich mit »v«) sind es folgende einzelne Zeichen:\n" "\n" " Fehler: Leer - kein Fehler (aber Paket evtl. in inkonsist. Zustand - s.u.)\n" " »R« - schwerer Fehler bei der Installation, Neuinstallation nötig;\n" " Installationsstatus: Leer - nicht installiert;\n" " »*« - installiert;\n" -" »-« - nicht install., aber Konfiguration vorhanden;\n" +" »-« - nicht install., aber Konfiguration " +"vorhanden;\n" " Pakete in diesem { »U« - entpackt, aber noch nicht konfiguriert;\n" " Status sind nicht { »C« - halb konfiguriert (Fehler ist aufgetreten);\n" " (ganz) richtig { »I« - halb installiert (Fehler ist aufgetreten);\n" diff --git a/dselect/po/sv.po b/dselect/po/sv.po index b52ec4d9..58104874 100644 --- a/dselect/po/sv.po +++ b/dselect/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: dselect/basecmds.cc:121 msgid "Search for ? " @@ -580,7 +580,8 @@ msgstr "" "ominstalleras\n" " TillstÃ¥nd: blanksteg - ej installerat\n" " `*' - installerat\n" -" `-' - ej installerat, konfigurationsfiler kvarstÃ¥r\n" +" `-' - ej installerat, konfigurationsfiler " +"kvarstÃ¥r\n" " paket i dessa { `U' - uppackat, men ännu ej konfigurerat\n" " tillstÃ¥nd är inte { `C' - halvt konfigurerat (ett fel uppstod)\n" " (helt) korrekt { `I' - halvt installerat (ett fel uppstod)\n" diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog index e45f2025..d1b15ffc 100644 --- a/man/ChangeLog +++ b/man/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2008-04-08 Guillem Jover + + * po/dpkg-man.pot: Regenerated. + * po/*.po: Merged with dpkg-man.pot. + 2008-04-08 Guillem Jover * dpkg.1: Document new trigger statuses, and new --triggers-only, diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index d668dbac..798cfb7a 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-30 09:58+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-04-08 06:42+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-07 22:37+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" @@ -29,7 +29,8 @@ msgstr "2007-01-24" #: ../../man/822-date.1:2 ../../man/cleanup-info.8:1 ../../man/deb.5:1 #: ../../man/deb-control.5:3 ../../man/deb-version.5:5 ../../man/deb-old.5:1 #: ../../man/deb-override.5:16 ../../man/deb-shlibs.5:17 -#: ../../man/deb-substvars.5:2 ../../man/deb-symbols.5:2 ../../man/dpkg.1:1 +#: ../../man/deb-substvars.5:2 ../../man/deb-symbols.5:2 +#: ../../man/deb-triggers.5:1 ../../man/dpkg.1:1 #: ../../man/dpkg-architecture.1:1 ../../man/dpkg.cfg.5:1 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:1 ../../man/dpkg-deb.1:1 @@ -38,9 +39,9 @@ msgstr "2007-01-24" #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:1 ../../man/dpkg-query.1:1 #: ../../man/dpkg-scanpackages.1:16 ../../man/dpkg-scansources.1:1 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:1 ../../man/dpkg-source.1:2 -#: ../../man/dpkg-split.1:2 ../../man/dselect.1:1 ../../man/dselect.cfg.5:1 -#: ../../man/install-info.8:5 ../../man/start-stop-daemon.8:1 -#: ../../man/update-alternatives.8:8 +#: ../../man/dpkg-split.1:2 ../../man/dpkg-trigger.1:1 ../../man/dselect.1:1 +#: ../../man/dselect.cfg.5:1 ../../man/install-info.8:5 +#: ../../man/start-stop-daemon.8:1 ../../man/update-alternatives.8:8 #, no-wrap msgid "Debian Project" msgstr "Debian-Projekt" @@ -49,15 +50,16 @@ msgstr "Debian-Projekt" #: ../../man/822-date.1:2 ../../man/cleanup-info.8:1 #: ../../man/deb-override.5:16 ../../man/deb-shlibs.5:17 #: ../../man/deb-substvars.5:2 ../../man/deb-symbols.5:2 -#: ../../man/dpkg-architecture.1:1 ../../man/dpkg-buildpackage.1:1 -#: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 ../../man/dpkg-distaddfile.1:1 -#: ../../man/dpkg-divert.8:1 ../../man/dpkg-genchanges.1:1 -#: ../../man/dpkg-gencontrol.1:1 ../../man/dpkg-name.1:6 -#: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:1 ../../man/dpkg-scanpackages.1:16 -#: ../../man/dpkg-scansources.1:1 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:1 -#: ../../man/dpkg-source.1:2 ../../man/dpkg-split.1:2 -#: ../../man/dpkg-statoverride.8:1 ../../man/install-info.8:5 -#: ../../man/start-stop-daemon.8:1 ../../man/update-alternatives.8:8 +#: ../../man/deb-triggers.5:1 ../../man/dpkg-architecture.1:1 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 +#: ../../man/dpkg-distaddfile.1:1 ../../man/dpkg-divert.8:1 +#: ../../man/dpkg-genchanges.1:1 ../../man/dpkg-gencontrol.1:1 +#: ../../man/dpkg-name.1:6 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:1 +#: ../../man/dpkg-scanpackages.1:16 ../../man/dpkg-scansources.1:1 +#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:1 ../../man/dpkg-source.1:2 +#: ../../man/dpkg-split.1:2 ../../man/dpkg-statoverride.8:1 +#: ../../man/install-info.8:5 ../../man/start-stop-daemon.8:1 +#: ../../man/update-alternatives.8:8 #, no-wrap msgid "dpkg utilities" msgstr "dpkg-Hilfsprogramme" @@ -66,7 +68,8 @@ msgstr "dpkg-Hilfsprogramme" #: ../../man/822-date.1:3 ../../man/cleanup-info.8:2 ../../man/deb.5:2 #: ../../man/deb-control.5:4 ../../man/deb-version.5:6 ../../man/deb-old.5:2 #: ../../man/deb-override.5:17 ../../man/deb-shlibs.5:18 -#: ../../man/deb-substvars.5:3 ../../man/deb-symbols.5:3 ../../man/dpkg.1:2 +#: ../../man/deb-substvars.5:3 ../../man/deb-symbols.5:3 +#: ../../man/deb-triggers.5:2 ../../man/dpkg.1:2 #: ../../man/dpkg-architecture.1:2 ../../man/dpkg.cfg.5:2 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:2 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:2 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:2 ../../man/dpkg-deb.1:2 @@ -76,8 +79,9 @@ msgstr "dpkg-Hilfsprogramme" #: ../../man/dpkg-scanpackages.1:17 ../../man/dpkg-scansources.1:2 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:2 ../../man/dpkg-source.1:3 #: ../../man/dpkg-split.1:3 ../../man/dpkg-statoverride.8:2 -#: ../../man/dselect.1:2 ../../man/dselect.cfg.5:2 ../../man/install-info.8:6 -#: ../../man/start-stop-daemon.8:2 ../../man/update-alternatives.8:9 +#: ../../man/dpkg-trigger.1:2 ../../man/dselect.1:2 ../../man/dselect.cfg.5:2 +#: ../../man/install-info.8:6 ../../man/start-stop-daemon.8:2 +#: ../../man/update-alternatives.8:9 #, no-wrap msgid "NAME" msgstr "NAME" @@ -91,7 +95,7 @@ msgstr "822-date - Datum und Uhrzeit im RFC822-Format ausgeben" #: ../../man/822-date.1:6 ../../man/cleanup-info.8:5 ../../man/deb.5:4 #: ../../man/deb-control.5:7 ../../man/deb-version.5:9 ../../man/deb-old.5:5 #: ../../man/deb-override.5:20 ../../man/deb-substvars.5:6 -#: ../../man/deb-symbols.5:6 ../../man/dpkg.1:5 +#: ../../man/deb-symbols.5:6 ../../man/deb-triggers.5:5 ../../man/dpkg.1:5 #: ../../man/dpkg-architecture.1:5 ../../man/dpkg-buildpackage.1:5 #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:5 ../../man/dpkg-distaddfile.1:5 #: ../../man/dpkg-deb.1:5 ../../man/dpkg-divert.8:5 @@ -100,9 +104,9 @@ msgstr "822-date - Datum und Uhrzeit im RFC822-Format ausgeben" #: ../../man/dpkg-query.1:5 ../../man/dpkg-scanpackages.1:20 #: ../../man/dpkg-scansources.1:5 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:5 #: ../../man/dpkg-source.1:6 ../../man/dpkg-split.1:6 -#: ../../man/dpkg-statoverride.8:5 ../../man/dselect.1:5 -#: ../../man/install-info.8:9 ../../man/start-stop-daemon.8:5 -#: ../../man/update-alternatives.8:12 +#: ../../man/dpkg-statoverride.8:5 ../../man/dpkg-trigger.1:5 +#: ../../man/dselect.1:5 ../../man/install-info.8:9 +#: ../../man/start-stop-daemon.8:5 ../../man/update-alternatives.8:12 #, no-wrap msgid "SYNOPSIS" msgstr "SYNOPSIS" @@ -116,7 +120,8 @@ msgstr "B<822-date>" #: ../../man/822-date.1:9 ../../man/cleanup-info.8:11 ../../man/deb.5:6 #: ../../man/deb-control.5:10 ../../man/deb-version.5:11 ../../man/deb-old.5:8 #: ../../man/deb-override.5:23 ../../man/deb-shlibs.5:21 -#: ../../man/deb-substvars.5:9 ../../man/deb-symbols.5:9 ../../man/dpkg.1:19 +#: ../../man/deb-substvars.5:9 ../../man/deb-symbols.5:9 +#: ../../man/deb-triggers.5:8 ../../man/dpkg.1:19 #: ../../man/dpkg-architecture.1:11 ../../man/dpkg.cfg.5:5 #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:9 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:10 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:9 ../../man/dpkg-deb.1:10 @@ -126,9 +131,9 @@ msgstr "B<822-date>" #: ../../man/dpkg-scanpackages.1:29 ../../man/dpkg-scansources.1:14 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:11 ../../man/dpkg-source.1:11 #: ../../man/dpkg-split.1:11 ../../man/dpkg-statoverride.8:10 -#: ../../man/dselect.1:18 ../../man/dselect.cfg.5:5 -#: ../../man/install-info.8:25 ../../man/start-stop-daemon.8:10 -#: ../../man/update-alternatives.8:17 +#: ../../man/dpkg-trigger.1:12 ../../man/dselect.1:18 +#: ../../man/dselect.cfg.5:5 ../../man/install-info.8:25 +#: ../../man/start-stop-daemon.8:10 ../../man/update-alternatives.8:17 #, no-wrap msgid "DESCRIPTION" msgstr "BESCHREIBUNG" @@ -153,7 +158,7 @@ msgstr "" "gleiche Funktionalität bietet, wenn es mit B<-R> aufgerufen wird." # type: SH -#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:294 +#: ../../man/822-date.1:20 ../../man/cleanup-info.8:30 ../../man/dpkg.1:307 #: ../../man/dpkg-architecture.1:68 ../../man/dpkg-buildpackage.1:14 #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:18 ../../man/dpkg-distaddfile.1:27 #: ../../man/dpkg-deb.1:172 ../../man/dpkg-divert.8:38 @@ -162,8 +167,9 @@ msgstr "" #: ../../man/dpkg-query.1:68 ../../man/dpkg-scanpackages.1:72 #: ../../man/dpkg-scansources.1:45 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:107 #: ../../man/dpkg-split.1:137 ../../man/dpkg-statoverride.8:51 -#: ../../man/dselect.1:45 ../../man/install-info.8:39 -#: ../../man/start-stop-daemon.8:100 ../../man/update-alternatives.8:302 +#: ../../man/dpkg-trigger.1:41 ../../man/dselect.1:45 +#: ../../man/install-info.8:39 ../../man/start-stop-daemon.8:100 +#: ../../man/update-alternatives.8:302 #, no-wrap msgid "OPTIONS" msgstr "OPTIONEN" @@ -175,9 +181,9 @@ msgstr "B<822-date> nimmt keine Argumente oder Optionen an." # type: SH #: ../../man/822-date.1:24 ../../man/cleanup-info.8:48 -#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:636 -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:278 ../../man/dpkg-deb.1:221 -#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:452 +#: ../../man/deb-substvars.5:125 ../../man/dpkg.1:661 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 ../../man/dpkg-deb.1:221 +#: ../../man/dpkg-name.1:88 ../../man/dpkg-source.1:456 #: ../../man/dpkg-split.1:200 ../../man/dselect.1:434 #: ../../man/update-alternatives.8:379 #, no-wrap @@ -194,16 +200,16 @@ msgstr "Diese Anlage sollte wirklich ein Teil von B(1) sein." #: ../../man/deb-control.5:228 ../../man/deb-version.5:116 #: ../../man/deb-old.5:51 ../../man/deb-override.5:67 #: ../../man/deb-shlibs.5:62 ../../man/deb-substvars.5:129 -#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/dpkg.1:626 +#: ../../man/deb-symbols.5:61 ../../man/deb-triggers.5:49 ../../man/dpkg.1:651 #: ../../man/dpkg-architecture.1:283 ../../man/dpkg.cfg.5:21 -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283 ../../man/dpkg-deb.1:238 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 ../../man/dpkg-deb.1:238 #: ../../man/dpkg-divert.8:118 ../../man/dpkg-name.1:98 #: ../../man/dpkg-query.1:154 ../../man/dpkg-scanpackages.1:100 #: ../../man/dpkg-scansources.1:65 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:312 -#: ../../man/dpkg-source.1:455 ../../man/dpkg-split.1:226 -#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dselect.1:450 -#: ../../man/dselect.cfg.5:21 ../../man/install-info.8:287 -#: ../../man/update-alternatives.8:399 +#: ../../man/dpkg-source.1:459 ../../man/dpkg-split.1:226 +#: ../../man/dpkg-statoverride.8:78 ../../man/dpkg-trigger.1:63 +#: ../../man/dselect.1:450 ../../man/dselect.cfg.5:21 +#: ../../man/install-info.8:287 ../../man/update-alternatives.8:399 #, no-wrap msgid "SEE ALSO" msgstr "SIEHE AUCH" @@ -249,7 +255,7 @@ msgid "cleanup-info" msgstr "cleanup-info" # type: TH -#: ../../man/cleanup-info.8:1 ../../man/deb-substvars.5:2 ../../man/dpkg.1:1 +#: ../../man/cleanup-info.8:1 ../../man/deb-substvars.5:2 #: ../../man/dpkg-divert.8:1 ../../man/dpkg-genchanges.1:1 #: ../../man/dpkg-query.1:1 ../../man/dpkg-split.1:2 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:1 ../../man/install-info.8:5 @@ -332,7 +338,7 @@ msgstr "" "verstümmeln!>" # type: TP -#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:235 +#: ../../man/cleanup-info.8:36 ../../man/dpkg.1:248 #: ../../man/dpkg-architecture.1:61 ../../man/dpkg-divert.8:67 #: ../../man/dpkg-scansources.1:60 ../../man/dpkg-statoverride.8:44 #: ../../man/dselect.1:121 ../../man/install-info.8:205 @@ -343,7 +349,7 @@ msgstr "B<--help>" # type: Plain text #: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg-architecture.1:64 -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:36 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 #: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-name.1:60 @@ -351,41 +357,43 @@ msgstr "B<--help>" #: ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 ../../man/dpkg-scansources.1:62 #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 ../../man/dpkg-source.1:62 #: ../../man/dpkg-split.1:130 ../../man/dpkg-statoverride.8:47 -#: ../../man/update-alternatives.8:298 +#: ../../man/dpkg-trigger.1:34 ../../man/update-alternatives.8:298 msgid "Show the usage message and exit." msgstr "Zeige den Bedienungshinweis und beende." # type: TP -#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:247 -#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203 +#: ../../man/cleanup-info.8:39 ../../man/dpkg.1:260 +#: ../../man/dpkg-architecture.1:64 ../../man/dpkg-buildpackage.1:214 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:35 ../../man/dpkg-deb.1:165 #: ../../man/dpkg-divert.8:70 ../../man/dpkg-genchanges.1:132 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:122 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:36 #: ../../man/dpkg-query.1:61 ../../man/dpkg-scanpackages.1:89 #: ../../man/dpkg-scansources.1:62 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:219 #: ../../man/dpkg-source.1:62 ../../man/dpkg-split.1:130 -#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dselect.1:128 -#: ../../man/install-info.8:210 ../../man/update-alternatives.8:298 +#: ../../man/dpkg-statoverride.8:47 ../../man/dpkg-trigger.1:34 +#: ../../man/dselect.1:128 ../../man/install-info.8:210 +#: ../../man/update-alternatives.8:298 #, no-wrap msgid "B<--version>" msgstr "B<--version>" # type: Plain text #: ../../man/cleanup-info.8:42 ../../man/dpkg-architecture.1:67 -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:206 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 ../../man/dpkg-distaddfile.1:38 #: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-divert.8:73 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:135 ../../man/dpkg-gencontrol.1:125 #: ../../man/dpkg-name.1:63 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39 #: ../../man/dpkg-query.1:64 ../../man/dpkg-scanpackages.1:92 #: ../../man/dpkg-scansources.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:222 #: ../../man/dpkg-source.1:65 ../../man/dpkg-split.1:133 -#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/update-alternatives.8:301 +#: ../../man/dpkg-statoverride.8:50 ../../man/dpkg-trigger.1:37 +#: ../../man/update-alternatives.8:301 msgid "Show the version and exit." msgstr "Gebe die Version aus und beende sich." # type: SH #: ../../man/cleanup-info.8:43 ../../man/deb-substvars.5:120 -#: ../../man/dpkg.1:523 ../../man/dpkg-architecture.1:268 +#: ../../man/dpkg.1:548 ../../man/dpkg-architecture.1:268 #: ../../man/dpkg.cfg.5:12 ../../man/dpkg-distaddfile.1:39 #: ../../man/dpkg-divert.8:108 ../../man/dpkg-genchanges.1:136 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:126 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:114 @@ -427,13 +435,13 @@ msgstr "Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan" # type: Plain text #: ../../man/cleanup-info.8:58 ../../man/deb-version.5:126 -#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:298 +#: ../../man/deb-substvars.5:142 ../../man/dpkg-buildpackage.1:309 #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:41 ../../man/dpkg-distaddfile.1:53 #: ../../man/dpkg-deb.1:248 ../../man/dpkg-divert.8:125 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:152 ../../man/dpkg-gencontrol.1:148 #: ../../man/dpkg-name.1:110 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:130 #: ../../man/dpkg-query.1:153 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:327 -#: ../../man/dpkg-source.1:468 ../../man/dpkg-split.1:236 +#: ../../man/dpkg-source.1:472 ../../man/dpkg-split.1:236 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:85 ../../man/install-info.8:295 #: ../../man/update-alternatives.8:393 msgid "" @@ -1440,11 +1448,11 @@ msgid "B(5), B(5), B(1)" msgstr "B(5), B(5), B(1)" # type: SH -#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:639 -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:290 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47 +#: ../../man/deb-version.5:120 ../../man/dpkg.1:664 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:301 ../../man/dpkg-distaddfile.1:47 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:146 ../../man/dpkg-gencontrol.1:140 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:122 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:317 -#: ../../man/dpkg-source.1:460 ../../man/dselect.1:456 +#: ../../man/dpkg-source.1:464 ../../man/dselect.1:456 #: ../../man/start-stop-daemon.8:281 #, no-wrap msgid "AUTHORS" @@ -1713,7 +1721,7 @@ msgstr "" "Details." # type: SH -#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:572 +#: ../../man/deb-shlibs.5:42 ../../man/deb-symbols.5:43 ../../man/dpkg.1:597 #: ../../man/dpkg-architecture.1:246 ../../man/dpkg-divert.8:87 #: ../../man/dpkg-name.1:67 ../../man/update-alternatives.8:352 #, no-wrap @@ -2043,7 +2051,7 @@ msgid "List of substitution variables and values." msgstr "Liste von Substitutionsvariablen und -werte." # type: Plain text -#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:455 +#: ../../man/deb-substvars.5:128 ../../man/dpkg-source.1:459 msgid "" "The point at which field overriding occurs compared to certain standard " "output field settings is rather confused." @@ -2061,19 +2069,19 @@ msgstr "" "(1), B(1)." # type: Plain text -#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:292 +#: ../../man/deb-substvars.5:138 ../../man/dpkg-buildpackage.1:303 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:49 ../../man/dpkg-deb.1:246 #: ../../man/dpkg-genchanges.1:148 ../../man/dpkg-gencontrol.1:142 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:124 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:319 -#: ../../man/dpkg-source.1:462 ../../man/dpkg-split.1:234 +#: ../../man/dpkg-source.1:466 ../../man/dpkg-split.1:234 msgid "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson" msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson" # type: Plain text -#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:294 +#: ../../man/deb-substvars.5:140 ../../man/dpkg-buildpackage.1:305 #: ../../man/dpkg-distaddfile.1:51 ../../man/dpkg-genchanges.1:150 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:144 ../../man/dpkg-parsechangelog.1:126 -#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:464 +#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:321 ../../man/dpkg-source.1:468 #: ../../man/dpkg-statoverride.8:83 msgid "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman" msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman" @@ -2093,7 +2101,8 @@ msgstr "2007-07-16" # type: Plain text #: ../../man/deb-symbols.5:5 msgid "deb-symbols - Debian's extended shared library information file" -msgstr "deb-symbols - Debians erweiterete Informationsdatei von Laufzeitbibliotheken" +msgstr "" +"deb-symbols - Debians erweiterete Informationsdatei von Laufzeitbibliotheken" # type: SS #: ../../man/deb-symbols.5:8 @@ -2150,9 +2159,10 @@ msgid "" msgstr "" "Der I ist genau der Wert des SONAME-Feldes, wie er von " "B(1) exportiert wird. Eine I ist eine " -"Abhängigkeit, in der I<#MINVER#> dynamisch entweder von einer Versionsprüfung " -"der Art »(E= I)« oder durch nichts ersetzt, falls eine " -"nicht-versionierte Abhängigkeit als ausreichend erachtet wird." +"Abhängigkeit, in der I<#MINVER#> dynamisch entweder von einer " +"Versionsprüfung der Art »(E= I)« oder durch nichts " +"ersetzt, falls eine nicht-versionierte Abhängigkeit als ausreichend erachtet " +"wird." # type: Plain text #: ../../man/deb-symbols.5:36 @@ -2250,6 +2260,100 @@ msgstr "B" msgid "B(1), B(1)." msgstr "B(1), B(1)." +# type: TP +#: ../../man/deb-triggers.5:1 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "deb-triggers" +msgstr "deb-version" + +# type: TH +#: ../../man/deb-triggers.5:1 ../../man/dpkg.1:1 ../../man/dpkg-trigger.1:1 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "2008-04-06" +msgstr "2007-10-06" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:4 +msgid "deb-triggers - package triggers" +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:7 +msgid "triggers" +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:12 +msgid "" +"A package declares its relationship to some trigger(s) by including a " +"I file in its control archive (ie, I during " +"package creation)." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:16 +msgid "" +"This file contains directives, one per line. Leading and trailing whitspace " +"and everything after the first B<#> on any line will be trimmer, and empty " +"lines will be ignored." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:18 +msgid "The trigger control directives currently supported are:" +msgstr "" + +# type: TP +#: ../../man/deb-triggers.5:22 +#, fuzzy +msgid "B I" +msgstr "B<-n>I" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:27 +msgid "" +"Specifies that the package is interested in the named trigger. All triggers " +"in which a package is interested must be listed using this directive in the " +"triggers control file." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:31 +msgid "B I" +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:37 +msgid "" +"Arranges that changes to this package's state will activate the specified " +"trigger. The trigger will be activated at the start of the following " +"operations: unpack, configure, remove (including for the benefit of a " +"conflicting package), purge and deconfigure." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:45 +msgid "" +"If this package disappears during the unpacking of another package the " +"trigger will be activated when the disappearance is noted towards the end of " +"the unpack. Trigger processing, and transition from triggers-awaited to " +"installed, does not cause activations. In the case of unpack, triggers " +"mentioned in both the old and new versions of the package will be activated." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:48 +msgid "" +"Unknown directives are an error which will prevent installation of the " +"package." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/deb-triggers.5:51 +#, fuzzy +msgid "B(1), B(1)." +msgstr "B(1), B(1)." + # type: TH #: ../../man/dpkg.1:1 #, no-wrap @@ -2258,7 +2362,8 @@ msgstr "dpkg" # type: TH #: ../../man/dpkg.1:1 ../../man/dpkg.cfg.5:1 ../../man/dpkg-deb.1:1 -#: ../../man/dpkg-query.1:1 ../../man/dselect.cfg.5:1 +#: ../../man/dpkg-query.1:1 ../../man/dpkg-trigger.1:1 +#: ../../man/dselect.cfg.5:1 #, no-wrap msgid "dpkg suite" msgstr "dpkg-Programmsammlung" @@ -2385,22 +2490,33 @@ msgstr "PAKETZUST # type: TP #: ../../man/dpkg.1:49 #, no-wrap -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "B" +msgstr "B" # type: Plain text #: ../../man/dpkg.1:52 -msgid "The package is unpacked and configured OK." -msgstr "Das Paket ist entpackt und konfigurierte korrekt." +msgid "The package is not installed on your system." +msgstr "Das Paket ist nicht auf Ihrem System installiert." # type: TP #: ../../man/dpkg.1:52 #, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg.1:55 +msgid "Only the configuration files of the package exist on the system." +msgstr "Nur die Konfigurationsdateien des Pakets existieren auf dem System." + +# type: TP +#: ../../man/dpkg.1:55 +#, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:56 +#: ../../man/dpkg.1:59 msgid "" "The installation of the package has been started, but not completed for some " "reason." @@ -2408,17 +2524,6 @@ msgstr "" "Die Installation des Paketes wurde begonnen, aber aus irgendeinem Grund " "nicht abgeschlossen." -# type: TP -#: ../../man/dpkg.1:56 -#, no-wrap -msgid "B" -msgstr "B" - -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:59 -msgid "The package is not installed on your system." -msgstr "Das Paket ist nicht auf Ihrem System installiert." - # type: TP #: ../../man/dpkg.1:59 #, no-wrap @@ -2448,39 +2553,62 @@ msgstr "" # type: TP #: ../../man/dpkg.1:66 #, no-wrap -msgid "B" -msgstr "B" +msgid "B" +msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg.1:69 -msgid "Only the configuration files of the package exist on the system." -msgstr "Nur die Konfigurationsdateien des Pakets existieren auf dem System." +msgid "The package awaits trigger processing by another package." +msgstr "" -# type: SS +# type: TP #: ../../man/dpkg.1:69 #, no-wrap +msgid "B" +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg.1:72 +#, fuzzy +msgid "The package has been triggered." +msgstr "Das Paket ist entpackt und konfigurierte korrekt." + +# type: TP +#: ../../man/dpkg.1:72 +#, no-wrap +msgid "B" +msgstr "B" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg.1:75 +msgid "The package is unpacked and configured OK." +msgstr "Das Paket ist entpackt und konfigurierte korrekt." + +# type: SS +#: ../../man/dpkg.1:75 +#, no-wrap msgid "PACKAGE SELECTION STATES" msgstr "PAKETAUSWAHL-STATUS" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:70 +#: ../../man/dpkg.1:76 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:73 +#: ../../man/dpkg.1:79 msgid "The package is selected for installation." msgstr "Das Paket ist zur Installation ausgewählt." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:73 +#: ../../man/dpkg.1:79 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:77 +#: ../../man/dpkg.1:83 msgid "" "The package is selected for deinstallation (i.e. we want to remove all " "files, except configuration files)." @@ -2489,13 +2617,13 @@ msgstr "" "außer den Konfigurationsdateien entfernen)." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:77 +#: ../../man/dpkg.1:83 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:81 +#: ../../man/dpkg.1:87 msgid "" "The package is selected to be purged (i.e. we want to remove everything, " "even configuration files)." @@ -2504,19 +2632,19 @@ msgstr "" "alle Dateien inklusive der Konfigurationsdateien entfernen)." # type: SS -#: ../../man/dpkg.1:81 +#: ../../man/dpkg.1:87 #, no-wrap msgid "PACKAGE FLAGS" msgstr "PAKET-SCHALTER" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:82 +#: ../../man/dpkg.1:88 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:86 +#: ../../man/dpkg.1:92 msgid "" "A package marked to be on B is not handled by B, unless forced " "to do that with option B<--force-hold>." @@ -2525,13 +2653,13 @@ msgstr "" "es sei denn Sie erzwingen dies mit der Option B<--force-hold>." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:86 +#: ../../man/dpkg.1:92 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:91 +#: ../../man/dpkg.1:97 msgid "" "A package marked B is broken and requires reinstallation. " "These packages cannot be removed, unless forced with option B<--force-remove-" @@ -2542,19 +2670,19 @@ msgstr "" "Sie erzwingen dies mit der Option B<--force-remove-reinstreq>." # type: SH -#: ../../man/dpkg.1:92 +#: ../../man/dpkg.1:98 #, no-wrap msgid "ACTIONS" msgstr "AKTIONEN" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:93 +#: ../../man/dpkg.1:99 #, no-wrap msgid "B<-i>, B<--install> I..." msgstr "B<-i>, B<--install> I..." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:97 +#: ../../man/dpkg.1:103 msgid "" "Install the package. If B<--recursive> or B<-R> option is specified, " "I must refer to a directory instead." @@ -2563,17 +2691,17 @@ msgstr "" "ist, muss sich I stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:99 +#: ../../man/dpkg.1:105 msgid "Installation consists of the following steps:" msgstr "Die Installation besteht aus folgenden Schritten:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:102 +#: ../../man/dpkg.1:108 msgid "B<1.> Extract the control files of the new package." msgstr "B<1.> Extrahiere die Steuerdateien aus dem neuen Paket." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:106 +#: ../../man/dpkg.1:112 msgid "" "B<2.> If another version of the same package was installed before the new " "installation, execute I script of the old package." @@ -2583,14 +2711,14 @@ msgstr "" "Paketes aus." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:109 +#: ../../man/dpkg.1:115 msgid "B<3.> Run I script, if provided by the package." msgstr "" "B<3.> Führe das I-Skript aus, falls dies vom Paket bereitgestellt " "wird." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:113 +#: ../../man/dpkg.1:119 msgid "" "B<4.> Unpack the new files, and at the same time back up the old files, so " "that if something goes wrong, they can be restored." @@ -2599,7 +2727,7 @@ msgstr "" "so dass diese, falls etwas schief geht, wiederhergestellt werden können." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:120 +#: ../../man/dpkg.1:126 msgid "" "B<5.> If another version of the same package was installed before the new " "installation, execute the I script of the old package. Note that " @@ -2613,7 +2741,7 @@ msgstr "" "alter Dateien geschrieben werden." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:124 +#: ../../man/dpkg.1:130 msgid "" "B<6.> Configure the package. See B<--configure> for detailed information " "about how this is done." @@ -2622,13 +2750,13 @@ msgstr "" "Informationen wie dies geschieht." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:124 +#: ../../man/dpkg.1:130 #, no-wrap msgid "B<--unpack >I..." msgstr "B<--unpack >I ..." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:129 +#: ../../man/dpkg.1:135 msgid "" "Unpack the package, but don't configure it. If B<--recursive> or B<-R> " "option is specified, I must refer to a directory instead." @@ -2638,13 +2766,13 @@ msgstr "" "Verzeichnis beziehen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:129 +#: ../../man/dpkg.1:135 #, no-wrap msgid "B<--configure >I...|B<-a>|B<--pending>" msgstr "B<--configure >I ...|B<-a>|B<--pending>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:134 +#: ../../man/dpkg.1:140 msgid "" "Reconfigure an unpacked package. If B<-a> or B<--pending> is given instead " "of I, all unpacked but unconfigured packages are configured." @@ -2654,12 +2782,12 @@ msgstr "" "Pakete konfiguriert." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:136 +#: ../../man/dpkg.1:142 msgid "Configuring consists of the following steps:" msgstr "Die Konfiguration besteht aus folgenden Schritten:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:141 +#: ../../man/dpkg.1:147 msgid "" "B<1.> Unpack the configuration files, and at the same time back up the old " "configuration files, so that they can be restored if something goes wrong." @@ -2669,20 +2797,36 @@ msgstr "" "wiederhergestellt werden können." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:144 +#: ../../man/dpkg.1:150 msgid "B<2.> Run I script, if provided by the package." msgstr "" "B<2.> Führe das I-Skript aus, falls dies vom Paket bereitgestellt " "wird." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:144 +#: ../../man/dpkg.1:150 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--triggers-only> I...|B<-a>|B<--pending>" +msgstr "B<--configure >I ...|B<-a>|B<--pending>" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg.1:157 +msgid "" +"Processes only triggers. All pending triggers will be processed. If package " +"names are supplied only those packages' triggers will be processed, exactly " +"once each where necessary. Use of this option may leave packages in the " +"improper B and B states. This can be " +"fixed later by running: B." +msgstr "" + +# type: TP +#: ../../man/dpkg.1:157 #, no-wrap msgid "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I...|B<-a>|B<--pending>" msgstr "B<-r>, B<--remove>, B<-P>, B<--purge >I ...|B<-a>|B<--pending>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:155 +#: ../../man/dpkg.1:168 msgid "" "Remove an installed package. B<-r> or B<--remove> remove everything except " "configuration files. This may avoid having to reconfigure the package if it " @@ -2703,33 +2847,33 @@ msgstr "" "gesäubert." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:157 +#: ../../man/dpkg.1:170 msgid "Removing of a package consists of the following steps:" msgstr "Entfernung eines Paketes besteht aus den folgenden Schritte:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:160 +#: ../../man/dpkg.1:173 msgid "B<1.> Run I script" msgstr "B<1.> Führe das I-Skript aus" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:163 +#: ../../man/dpkg.1:176 msgid "B<2.> Remove the installed files" msgstr "B<2.> Entferne die installierten Dateien" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:166 +#: ../../man/dpkg.1:179 msgid "B<3.> Run I script" msgstr "B<3.> Führe das I-Skript aus" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:167 +#: ../../man/dpkg.1:180 #, no-wrap msgid "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I" msgstr "B<--update-avail>, B<--merge-avail> I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:176 +#: ../../man/dpkg.1:189 msgid "" "Update B's and B's idea of which packages are available. With " "action B<--merge-avail>, old information is combined with information from " @@ -2747,7 +2891,7 @@ msgstr "" "verfügbaren Pakete in I." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:179 +#: ../../man/dpkg.1:192 msgid "" "A simpler one-shot command to retrieve and update the I file is " "B." @@ -2756,13 +2900,13 @@ msgstr "" "und zu aktualisieren ist B." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:179 +#: ../../man/dpkg.1:192 #, no-wrap msgid "B<-A>, B<--record-avail> I..." msgstr "B<-A>, B<--record-avail> I ..." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:185 +#: ../../man/dpkg.1:198 msgid "" "Update B and B's idea of which packages are available with " "information from the package I. If B<--recursive> or B<-R> " @@ -2774,37 +2918,37 @@ msgstr "" "stattdessen auf ein Verzeichnis beziehen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:185 +#: ../../man/dpkg.1:198 #, no-wrap msgid "B<--forget-old-unavail>" msgstr "B<--forget-old-unavail>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:188 +#: ../../man/dpkg.1:201 msgid "Forget about uninstalled unavailable packages." msgstr "" "Vergiss Informationen über nicht-installierte, nicht-verfügbare Pakete." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:188 +#: ../../man/dpkg.1:201 #, no-wrap msgid "B<--clear-avail>" msgstr "B<--clear-avail>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:191 +#: ../../man/dpkg.1:204 msgid "Erase the existing information about what packages are available." msgstr "" "Lösche die existierenden Informationen darüber, welche Pakete verfügbar sind." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:191 +#: ../../man/dpkg.1:204 #, no-wrap msgid " B<-C>, B<--audit>" msgstr "B<-C>, B<--audit>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:196 +#: ../../man/dpkg.1:209 msgid "" "Searches for packages that have been installed only partially on your " "system. B will suggest what to do with them to get them working." @@ -2814,13 +2958,13 @@ msgstr "" "Funktion zu bringen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:196 +#: ../../man/dpkg.1:209 #, no-wrap msgid "B<--get-selections> [I...]" msgstr "B<--get-selections> [I...]" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:200 +#: ../../man/dpkg.1:213 msgid "" "Get list of package selections, and write it to stdout. Without a pattern, " "packages marked with state purge will not be shown." @@ -2829,13 +2973,13 @@ msgstr "" "Ohne Muster werden Pakete im Zustand »Säubern« nicht angezeigt." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:200 +#: ../../man/dpkg.1:213 #, no-wrap msgid "B<--set-selections>" msgstr "B<--set-selections>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:206 +#: ../../man/dpkg.1:219 msgid "" "Set package selections using file read from stdin. This file should be in " "the format 'EpackageE EstateE', where state is one of " @@ -2848,13 +2992,13 @@ msgstr "" "und Kommentarzeilen (beginnend mit »#«) sind auch erlaubt." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:206 +#: ../../man/dpkg.1:219 #, no-wrap msgid "B<--clear-selections>" msgstr "B<--clear-selections>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:211 +#: ../../man/dpkg.1:224 msgid "" "Set the requested state of every non-essential package to deinstall. This " "is intended to be used immediately before --set-selections, to deinstall any " @@ -2866,13 +3010,13 @@ msgstr "" "selections vorkommt, zu deinstallieren." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:211 +#: ../../man/dpkg.1:224 #, no-wrap msgid "B<--yet-to-unpack>" msgstr "B<--yet-to-unpack>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:215 +#: ../../man/dpkg.1:228 msgid "" "Searches for packages selected for installation, but which for some reason " "still haven't been installed." @@ -2881,13 +3025,13 @@ msgstr "" "irgendeinem Grund noch nicht installiert wurden." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:216 +#: ../../man/dpkg.1:229 #, no-wrap msgid "B<--print-architecture>" msgstr "B<--print-architecture>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:219 +#: ../../man/dpkg.1:232 msgid "" "Print architecture of packages B installs (for example, \"i386\")." msgstr "" @@ -2895,13 +3039,13 @@ msgstr "" "»i386«)." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:219 +#: ../../man/dpkg.1:232 #, no-wrap msgid "B<--compare-versions >I" msgstr "B<--compare-versions >I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:230 +#: ../../man/dpkg.1:243 msgid "" "Compare version numbers, where I is a binary operator. B returns " "success (zero result) if the specified condition is satisfied, and failure " @@ -2923,13 +3067,13 @@ msgstr "" "bereitgestellt: B EE E= = E= EE E>." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:230 +#: ../../man/dpkg.1:243 #, no-wrap msgid "B<--command-fd >InE>" msgstr "B<--command-fd >InE>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:235 +#: ../../man/dpkg.1:248 msgid "" "Accept a series of commands on input file descriptor InE>. Note: " "additional options set on the command line, and thru this file descriptor, " @@ -2941,63 +3085,63 @@ msgstr "" "die im gleichen Lauf ausgeführt werden, zurückgesetzt." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:238 +#: ../../man/dpkg.1:251 msgid "Display a brief help message." msgstr "Zeige eine kurze Hilfenachricht an." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:238 +#: ../../man/dpkg.1:251 #, no-wrap msgid "B<--force-help>" msgstr "B<--force-help>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:241 +#: ../../man/dpkg.1:254 msgid "Give help about the B<--force->I options." msgstr "Gebe Hilfe über die B<--force->I-Optionen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:241 +#: ../../man/dpkg.1:254 #, no-wrap msgid "B<-Dh>, B<--debug=help>" msgstr "B<-D>, B<--debug=help>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:244 +#: ../../man/dpkg.1:257 msgid "Give help about debugging options." msgstr "Gib Hilfe über Debugging-Optionen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:244 +#: ../../man/dpkg.1:257 #, no-wrap msgid "B<--licence>, B<--license>" msgstr "B<--licence>, B<--license>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:247 +#: ../../man/dpkg.1:260 msgid "Display B licence." msgstr "Zeige die B-Lizenz an." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:250 +#: ../../man/dpkg.1:263 msgid "Display B version information." msgstr "Zeige B Versionsinformationen an." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:250 +#: ../../man/dpkg.1:263 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:253 +#: ../../man/dpkg.1:266 msgid "See B(1) for more information about the following actions." msgstr "" "Lesen Sie B(1) für weitere Informationen über die folgenden " "Aktionen." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:273 +#: ../../man/dpkg.1:286 #, no-wrap msgid "" "B<-b>, B<--build> I [I|I]\n" @@ -3035,20 +3179,20 @@ msgstr "" " Zeige Informationen über ein Paket.\n" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:275 +#: ../../man/dpkg.1:288 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:278 +#: ../../man/dpkg.1:291 msgid "See B(1) for more information about the following actions." msgstr "" "Lesen Sie B(1) für weitere Informationen über die folgenden " "Aktionen." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:292 +#: ../../man/dpkg.1:305 #, no-wrap msgid "" "B<-l>, B<--list> I...\n" @@ -3076,7 +3220,7 @@ msgstr "" " gefunden.\n" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:299 +#: ../../man/dpkg.1:312 msgid "" "All options can be specified both on the command line and in the B " "configuration file I. Each line in the configuration " @@ -3090,26 +3234,26 @@ msgstr "" "(falls es mit B<#> beginnt)." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:300 +#: ../../man/dpkg.1:313 #, no-wrap msgid "B<--abort-after=>I" msgstr "B<--abort-after=>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:303 +#: ../../man/dpkg.1:316 msgid "Change after how many errors B will abort. The default is 50." msgstr "" "Ändere nach wie vielen Fehlern B abbrechen wird. Der Standardwert ist " "50." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:303 +#: ../../man/dpkg.1:316 #, no-wrap msgid "B<-B>, B<--auto-deconfigure>" msgstr "B<-B>, B<--auto-deconfigure>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:309 +#: ../../man/dpkg.1:322 msgid "" "When a package is removed, there is a possibility that another installed " "package depended on the removed package. Specifying this option will cause " @@ -3122,13 +3266,13 @@ msgstr "" "entfernten Paket abhängt." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:309 +#: ../../man/dpkg.1:322 #, no-wrap msgid "B<-D>IB<, --debug=>I" msgstr "B<-D>IB<, --debug=>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:315 +#: ../../man/dpkg.1:328 msgid "" "Switch debugging on. I is formed by bitwise-orring desired values " "together from the list below (note that these values may change in future " @@ -3140,7 +3284,7 @@ msgstr "" "oder B<--debug=help> zeigen diese Debugging-Werte an." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:327 +#: ../../man/dpkg.1:340 #, no-wrap msgid "" " number description\n" @@ -3168,13 +3312,13 @@ msgstr "" " 2000 Verrückte Mengen an Gelaber\n" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:327 +#: ../../man/dpkg.1:340 #, no-wrap msgid "B<--force->I, B<--no-force->I, B<--refuse->I" msgstr "B<--force->I, B<--no-force->I, B<--refuse->I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:334 +#: ../../man/dpkg.1:347 msgid "" "Force or refuse (B and B mean the same thing) to do some " "things. I is a comma separated list of things specified below. B<--" @@ -3187,7 +3331,7 @@ msgstr "" "diese beschreibt. Mit (*) markierte Dinge werden standardmäßig erzwungen." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:338 +#: ../../man/dpkg.1:351 msgid "" "I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:341 +#: ../../man/dpkg.1:354 msgid "B: Turns on (or off) all force options." msgstr "B: Schaltet alle »force«-Optionen ein (oder aus)." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:344 +#: ../../man/dpkg.1:357 msgid "" "B(*): Install a package, even if newer version of it is already " "installed." @@ -3212,7 +3356,7 @@ msgstr "" "davon bereits installiert ist." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:351 +#: ../../man/dpkg.1:364 msgid "" "I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:355 +#: ../../man/dpkg.1:368 msgid "" "B: Configure also any unpacked but unconfigured packages on " "which the current package depends." @@ -3238,12 +3382,12 @@ msgstr "" "Paket von dem das aktuelle Paket abhängt." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:358 +#: ../../man/dpkg.1:371 msgid "B: Process packages even when marked \"hold\"." msgstr "B: Verarbeite auch Pakete, die mit »halten« markiert sind." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:363 +#: ../../man/dpkg.1:376 msgid "" "B: Remove a package, even if it's broken and marked to " "require reinstallation. This may, for example, cause parts of the package to " @@ -3254,7 +3398,7 @@ msgstr "" "Teile des Pakets auf dem System bleiben und von B vergessen werden." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:368 +#: ../../man/dpkg.1:381 msgid "" "B: Remove, even if the package is considered essential. " "Essential packages contain mostly very basic Unix commands. Removing them " @@ -3267,25 +3411,25 @@ msgstr "" "Vorsicht." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:371 +#: ../../man/dpkg.1:384 msgid "B: Turn all dependency problems into warnings." msgstr "B: Verwandle alle Abhängigkeitsprobleme in Warnungen." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:374 +#: ../../man/dpkg.1:387 msgid "" "B: Don't care about versions when checking dependencies." msgstr "" "B: Ignoriere Versionen bei der Prüfung von Abhängigkeiten." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:377 +#: ../../man/dpkg.1:390 msgid "B: Install, even if this would break another package." msgstr "" "B: Installiere, selbst falls dies ein anderes Paket beschädigt." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:381 +#: ../../man/dpkg.1:394 msgid "" "B: Install, even if it conflicts with another package. This is " "dangerous, for it will usually cause overwriting of some files." @@ -3295,7 +3439,7 @@ msgstr "" "einige Dateien überschrieben werden." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:386 +#: ../../man/dpkg.1:399 msgid "" "B: Always install a missing configuration file. This is dangerous, " "since it means not preserving a change (removing) made to the file." @@ -3305,7 +3449,7 @@ msgstr "" "nicht erhalten wird." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:391 +#: ../../man/dpkg.1:404 msgid "" "B: If a conffile has been modified always install the new version " "without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which " @@ -3316,7 +3460,7 @@ msgstr "" "angegeben, in welchem Falle die Standardaktion bevorzugt wird." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:396 +#: ../../man/dpkg.1:409 msgid "" "B: If a conffile has been modified always keep the old version " "without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which " @@ -3327,7 +3471,7 @@ msgstr "" "angegeben, in welchem Falle die Standardaktion bevorzugt wird." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:402 +#: ../../man/dpkg.1:415 msgid "" "B: If a conffile has been modified always choose the default " "action. If there is no default action it will stop to ask the user unless " @@ -3341,21 +3485,21 @@ msgstr "" "Aktion zu bestimmen." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:405 +#: ../../man/dpkg.1:418 msgid "B: Overwrite one package's file with another's file." msgstr "" "B: Überschreibe die Datei aus einem Paket mit einer Datei aus " "einem anderen Paket." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:408 +#: ../../man/dpkg.1:421 msgid "B Overwrite one package's directory with another's file." msgstr "" "B Überschreibe das Verzeichnis aus einem Paket mit einer " "Datei aus einem anderen Paket." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:411 +#: ../../man/dpkg.1:424 msgid "" "B: Overwrite a diverted file with an undiverted version." msgstr "" @@ -3363,12 +3507,12 @@ msgstr "" "einer nicht-umgelenkten." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:414 +#: ../../man/dpkg.1:427 msgid "B: Process even packages with the wrong architecture." msgstr "B: Verarbeite sogar Pakete mit der falschen Architektur." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:417 +#: ../../man/dpkg.1:430 msgid "" "B: B is missing important programs, so problems are likely." msgstr "" @@ -3376,26 +3520,26 @@ msgstr "" "wahrscheinlich." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:420 +#: ../../man/dpkg.1:433 msgid "B: Try to (de)install things even when not root." msgstr "" "B: Versuche Sachen zu (de)installieren, selbst falls nicht root." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:423 +#: ../../man/dpkg.1:436 msgid "B: Install a package even if it fails authenticity check." msgstr "" "B: Installiere ein Paket selbst wenn die Authentizitätsprüfung " "fehlschlägt." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:424 +#: ../../man/dpkg.1:437 #, no-wrap msgid "B<--ignore-depends>=I,..." msgstr "B<--ignore-depends>=I,..." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:428 +#: ../../man/dpkg.1:441 msgid "" "Ignore dependency-checking for specified packages (actually, checking is " "performed, but only warnings about conflicts are given, nothing else)." @@ -3405,13 +3549,13 @@ msgstr "" "angezeigt, sonst nichts)." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:428 +#: ../../man/dpkg.1:441 #, no-wrap msgid "B<--new>, B<--old>" msgstr "B<--new>, B<--old>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:432 +#: ../../man/dpkg.1:445 msgid "" "Select new or old binary package format. This is a B(1) option." msgstr "" @@ -3419,13 +3563,13 @@ msgstr "" "Option." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:432 ../../man/dpkg-deb.1:211 +#: ../../man/dpkg.1:445 ../../man/dpkg-deb.1:211 #, no-wrap msgid "B<--nocheck>" msgstr "B<--nocheck>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:436 +#: ../../man/dpkg.1:449 msgid "" "Don't read or check contents of control file while building a package. This " "is a B(1) option." @@ -3434,13 +3578,13 @@ msgstr "" "eine B(1)-Option." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:436 +#: ../../man/dpkg.1:449 #, no-wrap msgid "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>" msgstr "B<--no-act>, B<--dry-run>, B<--simulate>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:441 +#: ../../man/dpkg.1:454 msgid "" "Do everything which is supposed to be done, but don't write any changes. " "This is used to see what would happen with the specified action, without " @@ -3451,7 +3595,7 @@ msgstr "" "passieren würde ohne tatsächlich etwas zu modifizieren." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:446 +#: ../../man/dpkg.1:459 msgid "" "Be sure to give B<--no-act> before the action-parameter, or you might end up " "with undesirable results. (e.g. B will first " @@ -3465,13 +3609,13 @@ msgstr "" "dass tatsächlich gar nichts passieren sollte)" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:446 +#: ../../man/dpkg.1:459 #, no-wrap msgid "B<-R>, B<--recursive>" msgstr "B<-R>, B<--recursive>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:452 +#: ../../man/dpkg.1:465 msgid "" "Recursively handle all regular files matching pattern B<*.deb> found at " "specified directories and all of its subdirectories. This can be used with " @@ -3483,13 +3627,13 @@ msgstr "" "verwendet werden." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:452 +#: ../../man/dpkg.1:465 #, no-wrap msgid "B<-G>" msgstr "B<-G>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:456 +#: ../../man/dpkg.1:469 msgid "" "Don't install a package if a newer version of the same package is already " "installed. This is an alias of B<--refuse-downgrade>." @@ -3498,15 +3642,15 @@ msgstr "" "Paketes installiert ist. Dies ist ein Alias für B<--refuse-downgrade>." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:456 ../../man/dpkg-buildpackage.1:196 +#: ../../man/dpkg.1:469 ../../man/dpkg-buildpackage.1:207 #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:19 ../../man/dpkg-query.1:69 -#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 +#: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:212 ../../man/dpkg-trigger.1:42 #, no-wrap msgid "B<--admindir=>I" msgstr "B<--admindir=>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:461 +#: ../../man/dpkg.1:474 msgid "" "Change default administrative directory, which contains many files that give " "information about status of installed or uninstalled packages, etc. " @@ -3517,13 +3661,13 @@ msgstr "" "von installierten und deinstallierten Pakete usw. liegen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:461 +#: ../../man/dpkg.1:474 #, no-wrap msgid "B<--instdir=>I" msgstr "B<--instdir=>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:468 +#: ../../man/dpkg.1:481 msgid "" "Change default installation directory which refers to the directory where " "packages are to be installed. B is also the directory passed to " @@ -3537,13 +3681,13 @@ msgstr "" "ein Wurzelverzeichnis sehen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:468 +#: ../../man/dpkg.1:481 #, no-wrap msgid "B<--root=>I" msgstr "B<-root=>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:472 +#: ../../man/dpkg.1:485 msgid "" "Changing B changes B to I and B to IB." @@ -3552,13 +3696,13 @@ msgstr "" "IB geändert." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:472 +#: ../../man/dpkg.1:485 #, no-wrap msgid "B<-O>, B<--selected-only>" msgstr "B<-O>, B<--selected-only>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:478 +#: ../../man/dpkg.1:491 msgid "" "Only process the packages that are selected for installation. The actual " "marking is done with B or by B, when it handles packages. For " @@ -3571,13 +3715,13 @@ msgstr "" "die Deinstallation-ausgewählt markiert." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:478 +#: ../../man/dpkg.1:491 #, no-wrap msgid "B<-E>, B<--skip-same-version>" msgstr "B<-E>, B<--skip-same-version>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:482 +#: ../../man/dpkg.1:495 msgid "" "Don't install the package if the same version of the package is already " "installed." @@ -3586,13 +3730,13 @@ msgstr "" "installiert ist." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:482 +#: ../../man/dpkg.1:495 #, no-wrap msgid "B<--status-fd >I" msgstr "B<--status-fd >I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:488 +#: ../../man/dpkg.1:501 msgid "" "Send machine-readable package status and progress information to file " "descriptor I. This option can be specified multiple times. The " @@ -3600,28 +3744,28 @@ msgid "" msgstr "" "Schicke maschinenlesbare Paketstatus- und Fortschrittsinformationen an den " "Dateideskriptor I. Diese Option kann mehrfach angegeben werden. Die " -"Information besteht typischerweise aus einem Datensatz pro Zeile in folgendem " -"Format:" +"Information besteht typischerweise aus einem Datensatz pro Zeile in " +"folgendem Format:" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:489 +#: ../../man/dpkg.1:502 #, no-wrap msgid "BIB<: >I" msgstr "BIB<: >I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:492 +#: ../../man/dpkg.1:505 msgid "Package status changed; I is as in the status file." msgstr "Paketstatus geändert; I entsprechend der Statusdatei." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:492 +#: ../../man/dpkg.1:505 #, no-wrap msgid "BIB< : error : >I" msgstr "BIB< : error : >I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:498 +#: ../../man/dpkg.1:511 msgid "" "An error occurred. Unfortunately at the time of writing I can contain newlines, although in locales where the translators " @@ -3634,41 +3778,41 @@ msgstr "" "Leerzeichen gefolgt." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:498 +#: ../../man/dpkg.1:511 #, no-wrap msgid "BIB< : conffile-prompt : '>IB<' '>IB<' >IB< >I" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:501 +#: ../../man/dpkg.1:514 msgid "User is being asked a configuration file question." msgstr "Dem Benutzer wird eine Konfigurationsdateifrage gestellt." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:501 +#: ../../man/dpkg.1:514 #, no-wrap msgid "BIB<: >I" msgstr "BIB<: >I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:506 +#: ../../man/dpkg.1:519 msgid "" "Sent just before a processing stage starts. I is one of B, " "B (both sent before unpacking), B, B, " "B, B." msgstr "" -"Versandt genau bevor eine Verarbeitungsstufe beginnt. I ist eine " -"der folgenden: B, B (beide werden vom Entpacken versandt), " +"Versandt genau bevor eine Verarbeitungsstufe beginnt. I ist eine der " +"folgenden: B, B (beide werden vom Entpacken versandt), " "B, B, B, B." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:507 +#: ../../man/dpkg.1:520 #, no-wrap msgid "B<--log=>I" msgstr "B<--log=>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:519 +#: ../../man/dpkg.1:532 msgid "" "Log status change updates and actions to I, instead of the default " "I. If this option is given multiple times, the last " @@ -3693,42 +3837,70 @@ msgstr "" "IEntscheidungE> entweder install oder keep ist." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:519 +#: ../../man/dpkg.1:532 #, no-wrap msgid "B<--no-debsig>" msgstr "B<--no-debsig>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:522 +#: ../../man/dpkg.1:535 msgid "Do not try to verify package signatures." msgstr "Versuche nicht, Paketsignaturen zu überprüfen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:524 ../../man/dpkg.cfg.5:14 +#: ../../man/dpkg.1:535 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--no-triggers>" +msgstr "B<--no-debsig>" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg.1:544 +msgid "" +"Do not run any triggers in this run (activations will still be recorded). " +"If used with B<--configure> I or B<--triggers-only> I then " +"the named package postinst will still be run even if only a triggers run is " +"needed. Use of this option may leave packages in the improper B and B states. This can be fixed later by running: " +"B." +msgstr "" + +# type: TP +#: ../../man/dpkg.1:544 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--triggers>" +msgstr "B<--test>" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg.1:547 +msgid "Cancels a previous B<--no-triggers>." +msgstr "" + +# type: TP +#: ../../man/dpkg.1:549 ../../man/dpkg.cfg.5:14 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:527 +#: ../../man/dpkg.1:552 msgid "Configuration file with default options." msgstr "Konfigurationsdatei mit Standardeinstellungen der Optionen." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:527 +#: ../../man/dpkg.1:552 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:531 +#: ../../man/dpkg.1:556 msgid "Default log file (see I(5) and option B<--log>)." msgstr "" "Standard-Protokolldatei (lesen Sie I(5) und die Option " "B<--log>)." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:534 +#: ../../man/dpkg.1:559 msgid "" "The other files listed below are in their default directories, see option " "B<--admindir> to see how to change locations of these files." @@ -3738,24 +3910,24 @@ msgstr "" "dieser Dateien ändern können." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:534 +#: ../../man/dpkg.1:559 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:537 +#: ../../man/dpkg.1:562 msgid "List of available packages." msgstr "Liste der verfügbaren Pakete." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:537 +#: ../../man/dpkg.1:562 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:543 +#: ../../man/dpkg.1:568 msgid "" "Statuses of available packages. This file contains information about whether " "a package is marked for removing or not, whether it is installed or not, " @@ -3767,7 +3939,7 @@ msgstr "" "weitere Informationen." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:546 +#: ../../man/dpkg.1:571 msgid "" "The following files are components of a binary package. See B(5) for " "more information about them:" @@ -3776,55 +3948,55 @@ msgstr "" "für weitere Informationen über sie:" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:546 +#: ../../man/dpkg.1:571 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:548 +#: ../../man/dpkg.1:573 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:550 +#: ../../man/dpkg.1:575 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:552 +#: ../../man/dpkg.1:577 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:554 +#: ../../man/dpkg.1:579 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:556 +#: ../../man/dpkg.1:581 #, no-wrap msgid "I" msgstr "I" # type: SH -#: ../../man/dpkg.1:559 +#: ../../man/dpkg.1:584 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT VARIABLES" msgstr "UMGEBUNGSVARIABLEN" # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:560 +#: ../../man/dpkg.1:585 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:564 +#: ../../man/dpkg.1:589 msgid "" "Define this to something if you prefer B starting a new shell rather " "than suspending itself, while doing a shell escape." @@ -3834,25 +4006,25 @@ msgstr "" "»Shell-Escape« durchführt." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:564 +#: ../../man/dpkg.1:589 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:567 +#: ../../man/dpkg.1:592 msgid "The program B will execute when starting a new shell." msgstr "" "Das Programm, das B ausführen wird, wenn es eine neue Shell startet." # type: TP -#: ../../man/dpkg.1:567 ../../man/dpkg-query.1:143 +#: ../../man/dpkg.1:592 ../../man/dpkg-query.1:143 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:571 +#: ../../man/dpkg.1:596 msgid "" "Sets the number of columns B should use when displaying formatted " "text. Currently only used by -l." @@ -3861,52 +4033,52 @@ msgstr "" "formatierten Text anzeigt. Derzeit nur von -l verwendet." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:574 +#: ../../man/dpkg.1:599 msgid "To list packages related to the editor B(1):" msgstr "Um Pakete mit Bezug zum B(1)-Editor aufzulisten:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:576 +#: ../../man/dpkg.1:601 #, no-wrap msgid " B\n" msgstr " B\n" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:579 +#: ../../man/dpkg.1:604 msgid "To see the entries in I of two packages:" msgstr "" "Um die Einträge von zwei Paketen in I zu sehen:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:581 +#: ../../man/dpkg.1:606 #, no-wrap msgid " B\n" msgstr " B\n" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:584 +#: ../../man/dpkg.1:609 msgid "To search the listing of packages yourself:" msgstr "Wenn Sie die Liste der Pakete selbst durchsuchen wollen:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:586 +#: ../../man/dpkg.1:611 #, no-wrap msgid " B\n" msgstr " B\n" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:589 +#: ../../man/dpkg.1:614 msgid "To remove an installed elvis package:" msgstr "Um ein installiertes Elvis-Paket zu entfernen:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:591 +#: ../../man/dpkg.1:616 #, no-wrap msgid " B\n" msgstr " B\n" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:596 +#: ../../man/dpkg.1:621 msgid "" "To install a package, you first need to find it in an archive or CDROM. The " "\"available\" file shows that the vim package is in section \"editors\":" @@ -3916,7 +4088,7 @@ msgstr "" "Bereich »editors« ist:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:599 +#: ../../man/dpkg.1:624 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -3926,18 +4098,18 @@ msgstr "" " B\n" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:602 +#: ../../man/dpkg.1:627 msgid "To make a local copy of the package selection states:" msgstr "Um eine lokale Kopie der Paketauswahl-Zustände zu erstellen:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:604 +#: ../../man/dpkg.1:629 #, no-wrap msgid " Bmyselections>\n" msgstr " Bmeine_auswahl>\n" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:608 +#: ../../man/dpkg.1:633 msgid "" "You might transfer this file to another computer, and install it there with:" msgstr "" @@ -3945,7 +4117,7 @@ msgstr "" "folgenden Befehlen installieren:" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:611 +#: ../../man/dpkg.1:636 #, no-wrap msgid "" " B\n" @@ -3955,7 +4127,7 @@ msgstr "" " Bmyselections>\n" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:617 +#: ../../man/dpkg.1:642 msgid "" "Note that this will not actually install or remove anything, but just set " "the selection state on the requested packages. You will need some other " @@ -3969,7 +4141,7 @@ msgstr "" "und wählen Sie I." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:620 +#: ../../man/dpkg.1:645 msgid "" "Ordinarily, you will find that B(1) provides a more convenient way " "to modify the package selection states." @@ -3978,13 +4150,13 @@ msgstr "" "ist, den Paketauswahlzustand zu ändern." # type: SH -#: ../../man/dpkg.1:622 +#: ../../man/dpkg.1:647 #, no-wrap msgid "ADDITIONAL FUNCTIONALITY" msgstr "ZUSÄTZLICHE FUNKTIONALITÄT" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:625 +#: ../../man/dpkg.1:650 msgid "" "Additional functionality can be gained by installing any of the following " "packages: B, B and B." @@ -3993,7 +4165,7 @@ msgstr "" "Pakete erhalten werden: B, B und B." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:635 +#: ../../man/dpkg.1:660 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B(5), B" "(5), B(5), and B(8)." @@ -4002,13 +4174,13 @@ msgstr "" "(5), B(5) und B(8)." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:638 +#: ../../man/dpkg.1:663 msgid "B<--no-act> usually gives less information than might be helpful." msgstr "" "B<--no-act> gibt gewöhnlich weniger Informationen als hilfreich sein könnten." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg.1:641 ../../man/dpkg.cfg.5:20 +#: ../../man/dpkg.1:666 ../../man/dpkg.cfg.5:20 msgid "" "See I for the list of people who have " "contributed to B." @@ -4081,8 +4253,8 @@ msgstr "" #: ../../man/dpkg-architecture.1:27 ../../man/dpkg-deb.1:28 #: ../../man/dpkg-divert.8:24 ../../man/dpkg-query.1:13 #: ../../man/dpkg-source.1:19 ../../man/dpkg-split.1:32 -#: ../../man/dpkg-statoverride.8:24 ../../man/start-stop-daemon.8:35 -#: ../../man/update-alternatives.8:203 +#: ../../man/dpkg-statoverride.8:24 ../../man/dpkg-trigger.1:24 +#: ../../man/start-stop-daemon.8:35 ../../man/update-alternatives.8:203 #, no-wrap msgid "COMMANDS" msgstr "BEFEHLE" @@ -4216,7 +4388,7 @@ msgid "Set the Debian architecture." msgstr "Setze die Debian-Architektur." # type: TP -#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 +#: ../../man/dpkg-architecture.1:72 ../../man/dpkg-buildpackage.1:55 #, no-wrap msgid "B<-t>I" msgstr "B<-t>I" @@ -4853,8 +5025,8 @@ msgstr "I" msgid "" "Mapping between Debian architecture triplets and Debian architecture names." msgstr "" -"Abbildung zwischen den Debian-Architektur-Tripletts und den " -"Debian-Architekturnamen." +"Abbildung zwischen den Debian-Architektur-Tripletts und den Debian-" +"Architekturnamen." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-architecture.1:286 @@ -5048,14 +5220,32 @@ msgstr "" "der Maschine, auf der gebaut wird, wird automatisch bestimmt, und ist auch " "die Voreinstellung für die Gastmaschine (»host machine«)." +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:55 +msgid "" +"If the host architecture differs from the build architecture (as is the case " +"for a cross-compilation), and if the environment variable " +"B is not set, then it is set to a value suitable for " +"cross-compilation (\"/usr/I/lib/pkgconfig/:/usr/share/" +"pkgconfig\")." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 +msgid "" +"Specify the GNU system type we build for. It can be used in place of -a or " +"as a complement to override the default GNU system type of the target Debian " +"architecture." +msgstr "" + # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 #, no-wrap msgid "B<-j>I" msgstr "B<-j>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 msgid "" "Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B" "(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment " @@ -5076,14 +5266,14 @@ msgstr "" "angegeben ist." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 ../../man/dpkg-genchanges.1:49 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:71 ../../man/dpkg-genchanges.1:49 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:38 #, no-wrap msgid "B<-v>I" msgstr "B<-v>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:64 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 msgid "" "Use changelog information from all versions strictly later than I." msgstr "" @@ -5091,13 +5281,13 @@ msgstr "" "I sind." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:64 ../../man/dpkg-genchanges.1:54 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:54 #, no-wrap msgid "B<-C>I" msgstr "B<-C>I<Änderungsbeschreibung>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:69 ../../man/dpkg-genchanges.1:60 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60 msgid "" "Read the description of the changes from the file I " "rather than using the information from the source tree's changelog file." @@ -5107,13 +5297,13 @@ msgstr "" "verwenden." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:69 ../../man/dpkg-genchanges.1:60 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:80 ../../man/dpkg-genchanges.1:60 #, no-wrap msgid "B<-m>I" msgstr "B<-m>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:66 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66 msgid "" "Use I as the name and email address of the maintainer for " "this package, rather than using the information from the source tree's " @@ -5124,13 +5314,13 @@ msgstr "" "verwenden." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:75 ../../man/dpkg-genchanges.1:66 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:86 ../../man/dpkg-genchanges.1:66 #, no-wrap msgid "B<-e>I" msgstr "B<-e>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:81 ../../man/dpkg-genchanges.1:72 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 ../../man/dpkg-genchanges.1:72 msgid "" "Use I as the name and email address of the maintainer for " "this upload, rather than using the information from the source tree's " @@ -5141,36 +5331,36 @@ msgstr "" "verwenden." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:81 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:92 #, no-wrap msgid "B<-D>" msgstr "B<-D>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:84 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 msgid "Check build dependencies and conflicts; abort if unsatisfied." msgstr "" "Überprüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte; Abbruch falls nicht erfüllt." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:84 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:95 #, no-wrap msgid "B<-d>" msgstr "B<-d>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:87 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98 msgid "Do not check build dependencies and conflicts." msgstr "Überprüfe Bauabhängigkeiten und -konflikte nicht." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:87 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:98 #, no-wrap msgid "B<-E>" msgstr "B<-E>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:93 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104 msgid "" "Turn certain warnings into errors. Only B uses this, but B recognizes it, and passes it thru to B." @@ -5179,13 +5369,13 @@ msgstr "" "aber B erkennt es und leitet es an B weiter." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:93 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104 #, no-wrap msgid "B<-W>" msgstr "B<-W>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112 msgid "" "Negates a previously set B<-E>. Only B uses this, but B recognizes it, and passes it thru to B." @@ -5194,24 +5384,24 @@ msgstr "" "B erkennt es und leitet es an B weiter." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:112 #, no-wrap msgid "B<-nc>" msgstr "B<-nc>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115 msgid "Do not clean the source tree (implies B<-b>)." msgstr "Den Quellbaum nicht säubern (impliziert B<-b>)." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:104 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:115 #, no-wrap msgid "B<-tc>" msgstr "B<-tc>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:110 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121 msgid "" "Clean the source tree (using I B) " "after the package has been built." @@ -5220,13 +5410,13 @@ msgstr "" "nachdem das Paket gebaut wurde." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:110 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:121 #, no-wrap msgid "B<-r>I" msgstr "B<-r>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:134 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145 msgid "" "When B needs to execute part of the build process as " "root, it prefixes the command it executes with I if one " @@ -5253,13 +5443,13 @@ msgstr "" "Argumente individuell zur Ausführung des Programms zu übergeben." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:134 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145 #, no-wrap msgid "B<-R>I" msgstr "B<-R>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156 msgid "" "Building a Debian package usually involves invoking B as a " "command with several standard parameters. With this option it's possible to " @@ -5277,13 +5467,13 @@ msgstr "" "local/bin/make -f debian/rules> als I)." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:145 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:156 #, no-wrap msgid "B<-p>I" msgstr "B<-p>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:170 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181 msgid "" "When B needs to execute GPG or PGP to sign a source " "control (B<.dsc>) file or a B<.changes> file it will run I " @@ -5301,78 +5491,79 @@ msgstr "" "sollte keine Leerzeichen oder andere Metazeichen der Shell enthalten." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:170 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:181 #, no-wrap msgid "B<-k>I" msgstr "B<-k>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:173 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184 msgid "Specify a key-ID to use when signing packages." msgstr "Geben Sie die Schlüssel-ID zur Signatur von Paketen an." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:173 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184 #, no-wrap msgid "B<-us>" msgstr "B<-us>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:176 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187 msgid "Do not sign the source package." msgstr "Das Quellpaket nicht signieren." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:176 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:187 #, no-wrap msgid "B<-uc>" msgstr "B<-uc>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:179 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 msgid "Do not sign the .changes file." msgstr "Die .changes-Datei nicht signieren." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:179 ../../man/dpkg-source.1:120 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:190 ../../man/dpkg-source.1:120 #, no-wrap msgid "B<-i>[I]" msgstr "B<-i>[I]" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:183 ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:196 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 ../../man/dpkg-buildpackage.1:203 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207 msgid "Passed unchanged to B." msgstr "Wird unverändert an B weitergegeben." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:183 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:194 #, no-wrap msgid "B<-I>I<[pattern]>" msgstr "B<-I>I<[Muster]>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:188 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199 msgid "Passed unchanged to B. May be repeated multiple times." msgstr "" "Wird unverändert an B weitergegeben. Kann mehrfach wiederholt " "werden." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:188 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:199 #, no-wrap msgid "B<-s>[B]" msgstr "B<-s>[B]" # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:203 #, no-wrap msgid "B<-z>, B<-Z>" msgstr "B<-z>, B<-Z>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:200 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23 #: ../../man/dpkg-query.1:73 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216 +#: ../../man/dpkg-trigger.1:46 msgid "" "Change the location of the B database. The default location is I." @@ -5381,24 +5572,25 @@ msgstr "" "dpkg>." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:200 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:211 ../../man/dpkg-distaddfile.1:32 #: ../../man/dpkg-deb.1:162 ../../man/dpkg-genchanges.1:129 #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:119 ../../man/dpkg-name.1:57 #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:33 ../../man/dpkg-query.1:58 #: ../../man/dpkg-scanpackages.1:86 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:216 #: ../../man/dpkg-source.1:59 ../../man/dpkg-split.1:127 +#: ../../man/dpkg-trigger.1:31 #, no-wrap msgid "B<-h>, B<--help>" msgstr "B<-h>, B<--help>" # type: SH -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:207 ../../man/dpkg-query.1:142 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:218 ../../man/dpkg-query.1:142 #, no-wrap msgid "ENVIRONMENT" msgstr "UMGEBUNG" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:213 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224 msgid "" "A set of environment variables for setting compiler and linker options are " "set to default values unless already set in the environment. Note that this " @@ -5412,13 +5604,13 @@ msgstr "" "Dateien und Bauwerkzeuge diese Variablen berücksichtigen." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:213 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:224 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:226 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237 msgid "" "Optimization options which are passed to the Debian build system and can/" "should be overriden by the package build if needed (default value: B<-g -" @@ -5436,13 +5628,13 @@ msgstr "" "Optimierungsstufe »gewinnt«)." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:226 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:237 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:231 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242 msgid "" "Optimization options appended to the compiler flags, which must not be " "overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: " @@ -5453,57 +5645,57 @@ msgstr "" "Standardmäßig leer." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:231 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:242 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:236 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247 msgid "Same as B for C++ sources." msgstr "Identisch zu B für C++-Quellen." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:236 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:247 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:241 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252 msgid "Same as B for C++ sources." msgstr "Identisch zu B für C++-Quellen." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:241 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:252 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257 msgid "Same as B for Fortran sources." msgstr "Identisch zu B für Fortran-Quellen." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:246 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:257 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262 msgid "Same as B for Fortran sources." msgstr "Identisch zu B für Fortran-Quellen." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:251 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:262 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:259 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270 msgid "" "Preprocessor flags which are passed to the Debian build system and can/" "should be overriden by the package build if needed (default: empty). This " @@ -5516,13 +5708,13 @@ msgstr "" "einfach B statt B)." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:259 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:270 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:264 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275 msgid "" "Preprocessor flags appended to the preprocessor flags, which must not be " "overwritten by the package (mostly used to for test builds). Default value: " @@ -5533,13 +5725,13 @@ msgstr "" "Standardmäßig leer." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:264 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:275 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:272 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283 msgid "" "Options passed to the compiler when linking executables or shared objects " "(if the linker is called directly, then B<-Wl> and B<,> have to be stripped " @@ -5551,13 +5743,13 @@ msgstr "" "leer." # type: TP -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:272 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:283 #, no-wrap msgid "B" msgstr "B" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:277 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:288 msgid "" "Optimization options appended to the compiler flags when linking code, which " "must not be overwritten by the package (mostly used to for test builds). " @@ -5568,7 +5760,7 @@ msgstr "" "zum Testen). Standardmäßig leer." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:282 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:293 msgid "" "It should be possible to specify spaces and shell metacharacters in and " "initial arguments for I and I." @@ -5577,7 +5769,7 @@ msgstr "" "Anfangsargumente für I und I anzugeben." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:289 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:300 msgid "" "B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1)." @@ -5586,7 +5778,7 @@ msgstr "" "(1), B(1)." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:296 +#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" @@ -6069,14 +6261,14 @@ msgstr "" # type: TP #: ../../man/dpkg-deb.1:168 ../../man/dpkg-query.1:64 -#: ../../man/dpkg-split.1:133 +#: ../../man/dpkg-split.1:133 ../../man/dpkg-trigger.1:37 #, no-wrap msgid "B<--license>, B<--licence>" msgstr "B<--licence>, B<--license>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-deb.1:171 ../../man/dpkg-name.1:66 ../../man/dpkg-query.1:67 -#: ../../man/dpkg-split.1:136 +#: ../../man/dpkg-split.1:136 ../../man/dpkg-trigger.1:40 msgid "Show the copyright licensing terms and exit." msgstr "Zeigt die Kopier-Lizenzierungsbedingungen und beendet sich." @@ -6849,9 +7041,9 @@ msgstr "" "aktuellen Pakets automatisch erfüllt werden). Logisch betrachtet behält es " "den Durchschnitt von mehrfachen Abhängigkeiten auf das gleiche Paket. Die " "Reihenfolge der Abhängigkeiten wird so gut wie möglich beibehalten: falls " -"eine Abhängigkeit aufgrund einer weiter hinten im Feld auftauchenden weiteren " -"Abhängigkeit gestrichen werden muss so übernimmt die letztere Abhängigkeit " -"den Platz der gestrichenen." +"eine Abhängigkeit aufgrund einer weiter hinten im Feld auftauchenden " +"weiteren Abhängigkeit gestrichen werden muss so übernimmt die letztere " +"Abhängigkeit den Platz der gestrichenen." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:32 @@ -8750,8 +8942,7 @@ msgstr "" #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:237 #, no-wrap msgid "BIB< could be avoided if >IB< were not uselessly linked against it (they use none of its symbols).>" -msgstr "" -"BIB< könnten vermieden werden, falls >IB< nicht unnötigerweise dagegen gelinkt wäre (es verwendet keines seiner Symbole.>" +msgstr "BIB< könnten vermieden werden, falls >IB< nicht unnötigerweise dagegen gelinkt wäre (es verwendet keines seiner Symbole.>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:243 @@ -8780,8 +8971,8 @@ msgstr "" "Das I ist gegen eine Bibliothek gelinkt, die es nicht benötigt. " "Das ist kein Problem, aber bei der Ladezeit können kleine " "Leistungsverbesserungen erreicht werden, indem diese Bibliothek nicht in das " -"Programm gelinkt wird. Diese Warnung überprüft die gleichen Informationen wie " -"die vorhergehende, allerdings für jedes Programm statt global für alle " +"Programm gelinkt wird. Diese Warnung überprüft die gleichen Informationen " +"wie die vorhergehende, allerdings für jedes Programm statt global für alle " "überprüften Programme." # type: SH @@ -9308,8 +9499,8 @@ msgid "" msgstr "" # type: TP -#: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:322 -#: ../../man/dpkg-source.1:390 ../../man/dpkg-source.1:440 +#: ../../man/dpkg-source.1:185 ../../man/dpkg-source.1:342 +#: ../../man/dpkg-source.1:444 msgid "B" msgstr "" @@ -9327,8 +9518,8 @@ msgid "" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:338 -#: ../../man/dpkg-source.1:400 ../../man/dpkg-source.1:445 +#: ../../man/dpkg-source.1:197 ../../man/dpkg-source.1:363 +#: ../../man/dpkg-source.1:449 msgid "B" msgstr "B" @@ -9363,8 +9554,8 @@ msgstr "" "sein, da es kein Debianisierungs-Diff gibt. Falls kein zweites Argument " "übergeben wird, dann schaut B nach der ursprünglichen Tardatei " "IB<_>IB<.orig.tar.>I oder dem " -"ursprünglichen Quellverzeichnis IB<.orig>, abhängig von den " -"B<-sX>-Argumenten." +"ursprünglichen Quellverzeichnis IB<.orig>, abhängig von den B<-" +"sX>-Argumenten." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:223 @@ -9569,205 +9760,219 @@ msgid "Format: 2.0" msgstr "Format: 2.0" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:320 +#: ../../man/dpkg-source.1:318 +msgid "" +"Also known as wig&pen. This format is not recommended for wide-spread usage, " +"the format \"3.0 (quilt)\" replaces it. Wig&pen was the first specification " +"of a new-generation source package format." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-source.1:323 msgid "" -"Also known as wig&pen. A source package in this format contains at least an " -"original tarball (B<.orig.tar.>I where I can be B, B and " -"B) and a debian tarball (B<.debian.tar.>I). It can also contain " -"additional original tarballs (B<.orig->IB<.tar.>I)." +"The behaviour of this format is the same as the \"3.0 (quilt)\" format " +"except that it doesn't use an explicit list of patches. All files in " +"B matching the perl regular expression B<[\\ew-]+> must be " +"valid patches: they are applied at extraction time." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:331 +#: ../../man/dpkg-source.1:326 +msgid "" +"When building a new source package, any change to the upstream source is " +"stored in a patch named B." +msgstr "" + +# type: SS +#: ../../man/dpkg-source.1:327 +#, no-wrap +msgid "Format: 3.0 (native)" +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-source.1:333 +msgid "" +"This format is an extension of the native package format as defined in the " +"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default " +"any VCS specific files and directories as well as many temporary files (see " +"default value associated to B<-I> option in the B<--help> output)." +msgstr "" + +# type: SS +#: ../../man/dpkg-source.1:334 +#, no-wrap +msgid "Format: 3.0 (quilt)" +msgstr "Format: 3.0 (quilt)" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-source.1:340 +msgid "" +"A source package in this format contains at least an original tarball (B<." +"orig.tar.>I where I can be B, B and B) and a debian " +"tarball (B<.debian.tar.>I). It can also contain additional original " +"tarballs (B<.orig->IB<.tar.>I)." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-source.1:351 msgid "" "The main original tarball is extracted first, then all additional original " "tarballs are extracted in subdirectories named after the I part " "of their filename (any pre-existing directory is replaced). The debian " "tarball is extracted on top of the source directory after prior removal of " -"any pre-existing B directory). Note that the debian tarball must " +"any pre-existing B directory. Note that the debian tarball must " "contain a B sub-directory but it can also contain binary files " "outside of that directory (see B<--include-binaries> option)." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:336 +#: ../../man/dpkg-source.1:358 +msgid "" +"All patches listed in B or B are then applied. If the former file is used and the latter one " +"doesn't exist (or is a symlink), then the latter is replaced with a symlink " +"to the former. This is meant to simplify usage of quilt to manage the set of " +"patches. The patches can remove files." +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-source.1:361 msgid "" -"All patches in B matching the perl regular expression B<" -"[\\ew-]+> are then applied in alphabetical order. The timestamp of patched " -"files are reset to the extraction time. The patches can remove files." +"The file B is created if some patches " +"have been applied during the extraction." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:350 +#: ../../man/dpkg-source.1:375 msgid "" "All original tarballs found in the current directory are extracted in a " -"temporary directory by following the same logic than the unpack, the debian " -"directory is copied over in the temporary directory, and all patches except " -"B are applied. The temporary directory is compared to " -"the source package directory and the diff (if non-empty) is stored in " -"B. Any change on a binary file is not " -"representable in a diff and will thus lead to a failure unless the " -"maintainer deliberately decided to include that modified binary file in the " -"debian tarball (by listing it in B)." +"temporary directory by following the same logic as for the unpack, the " +"debian directory is copied over in the temporary directory, and all patches " +"except BIB<.diff> are applied. The temporary " +"directory is compared to the source package directory and the diff (if non-" +"empty) is stored in BIB<.diff>. Any " +"change on a binary file is not representable in a diff and will thus lead to " +"a failure unless the maintainer deliberately decided to include that " +"modified binary file in the debian tarball (by listing it in B)." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:353 +#: ../../man/dpkg-source.1:378 msgid "" "The updated debian directory and the list of modified binaries is then used " "to regenerate the debian tarball." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:357 +#: ../../man/dpkg-source.1:384 msgid "" "The automatically generated diff doesn't include changes on VCS specific " "files as well as many temporary files (see default value associated to B<-i> " -"option in the B<--help> output)." +"option in the B<--help> output). In particular, the B<.pc> directory used by " +"quilt is ignored during generation of the automatic patch." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:361 +#: ../../man/dpkg-source.1:395 msgid "" -"Note: it's very important to generate the source package with all patches " -"applied, otherwise the generation of the automatic patch will lead to a " -"patch that reverts the patches which were not applied." +"Note: B expects the source tree to have all patches applied " +"when you generate the source package. This is not the case when the source " +"tree has been obtained by unpacking a source package using the Format: 1.0 " +"for instance. To mitigate the problem, B will apply patches " +"before building unless it finds B. The " +"presence of a B<.pc> subdirectory is also interpreted as a sign that some " +"patches have been applied and in this case B is called to " +"verify that all patches are applied. The option B<--no-preparation> can be " +"used to disable this behaviour." msgstr "" # type: TP -#: ../../man/dpkg-source.1:363 ../../man/dpkg-source.1:410 -#: ../../man/dpkg-source.1:425 +#: ../../man/dpkg-source.1:397 ../../man/dpkg-source.1:429 msgid "B" msgstr "B" # type: TP -#: ../../man/dpkg-source.1:363 +#: ../../man/dpkg-source.1:397 #, no-wrap msgid "B<--include-removal>" msgstr "B<--include-removal>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:367 +#: ../../man/dpkg-source.1:401 msgid "" "Do not ignore removed files and include them in the automatically generated " "patch." msgstr "" -"Ignoriere entfernte Dateien nicht und füge sie zu dem automatisch generierten " -"Patch hinzu." +"Ignoriere entfernte Dateien nicht und füge sie zu dem automatisch " +"generierten Patch hinzu." # type: TP -#: ../../man/dpkg-source.1:367 +#: ../../man/dpkg-source.1:401 #, no-wrap msgid "B<--include-timestamp>" msgstr "B<--include-timestamp>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:370 +#: ../../man/dpkg-source.1:404 msgid "Include timestamp in the automatically generated patch." msgstr "Füge Zeitstempel zu dem automatisch generierten Patch hinzu." # type: TP -#: ../../man/dpkg-source.1:370 +#: ../../man/dpkg-source.1:404 #, no-wrap msgid "B<--include-binaries>" msgstr "B<--include-binaries>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:375 +#: ../../man/dpkg-source.1:409 msgid "" "Add all modified binaries in the debian tarball. Also add them to B: they will be added by default in subsequent builds " "and this option is thus no more needed." msgstr "" -"Füge alle veränderten Programme zu dem debian-Tarball hinzu. Füge sie auch in " -"B: sie werden in folgenden Bauten " +"Füge alle veränderten Programme zu dem debian-Tarball hinzu. Füge sie auch " +"in B: sie werden in folgenden Bauten " "standardmäßig hinzugefügt und diese Option wird daher dann nicht mehr " "benötigt." -# type: SS -#: ../../man/dpkg-source.1:376 -#, no-wrap -msgid "Format: 3.0 (native)" -msgstr "" +# type: TP +#: ../../man/dpkg-source.1:409 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--no-preparation>" +msgstr "B<--version>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:382 +#: ../../man/dpkg-source.1:413 msgid "" -"This format is an extension of the native package format as defined in the " -"1.0 format. It supports all compression methods and will ignore by default " -"any VCS specific files and directories as well as many temporary files (see " -"default value associated to B<-I> option in the B<--help> output)." +"Do not try to prepare the build tree by applying patches which are " +"apparently unapplied." msgstr "" -# type: SS -#: ../../man/dpkg-source.1:383 -#, no-wrap -msgid "Format: 3.0 (quilt)" -msgstr "Format: 3.0 (quilt)" - -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:388 -msgid "" -"This is a variant of the 2.0 format. The differences concern the management " -"of the patches. This format uses an explicit list of patches contained in " -"B or B." -msgstr "" -"Dies ist eine Variante des 2.0-Formats. Die Unterschiede betreffen die " -"Verwaltung der Patches. Dieses Format verwendet eine explizite Liste von " -"Patches, die in B oder B " -"enthalten sind." - -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:392 -msgid "Unpacking of tarballs is done exactly like in the 2.0 format." -msgstr "Das Entpacken des Tarballs erfolgt exakt wie im 2.0-Format." - -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:398 -msgid "" -"When it comes to patch application, the list of patches is taken from " -"B or B. If the former " -"file is used and the latter one doesn't exist, then the latter is replaced " -"with a symlink to the former. This is meant to simplify usage of quilt to " -"manage the set of patches." -msgstr "" +# type: TP +#: ../../man/dpkg-source.1:415 +msgid "B" +msgstr "B" -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:405 -msgid "" -"It behaves like the 2.0 format except that the name of the automatically " -"generated patch is BIB<.diff> and the B " -"file is obviously updated to add/remove the automatically generated patch as " -"needed." -msgstr "" +# type: TP +#: ../../man/dpkg-source.1:415 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "B<--skip-patches>" +msgstr "B<--update>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:408 -msgid "" -"The B<.pc> directory used by quilt is ignored during generation of the " -"automatic patch." +#: ../../man/dpkg-source.1:418 +msgid "Do not apply patches at the end of the extraction." msgstr "" -"Das von Quilt verwandte B<.pc>-Verzeichnis wird während der Erstellung des " -"automatischen Patches ignoriert." - -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:412 -msgid "It supports all the options of the 2.0 format." -msgstr "Es unterstützt alle Optionen des 2.0-Formats." - -# type: TP -#: ../../man/dpkg-source.1:414 -msgid "B" -msgstr "B" # type: TP -#: ../../man/dpkg-source.1:414 +#: ../../man/dpkg-source.1:418 #, no-wrap msgid "B<--without-quilt>" msgstr "B<--without-quilt>" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:419 +#: ../../man/dpkg-source.1:423 msgid "" "Don't use quilt to apply patches but dpkg-source's own code. It won't be " "possible to use quilt directly on the unpacked directory but it will be free " @@ -9775,20 +9980,20 @@ msgid "" msgstr "" # type: SS -#: ../../man/dpkg-source.1:420 +#: ../../man/dpkg-source.1:424 #, no-wrap msgid "Format: 3.0 (custom)" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:423 +#: ../../man/dpkg-source.1:427 msgid "" "This format is particular. It doesn't represent a real source package format " "but can be used to create source packages with arbitrary files." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:429 +#: ../../man/dpkg-source.1:433 msgid "" "All non-option arguments are taken as files to integrate in the generated " "source package. They must exist and are preferrably in the current " @@ -9796,13 +10001,13 @@ msgid "" msgstr "" # type: TP -#: ../../man/dpkg-source.1:429 +#: ../../man/dpkg-source.1:433 #, no-wrap msgid "B<--target-format=>I" msgstr "B<--target-format=>I" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:434 +#: ../../man/dpkg-source.1:438 msgid "" "B. Defines the real format of the generated source package. The " "generated .dsc file will contain this value in its I field and not " @@ -9810,34 +10015,34 @@ msgid "" msgstr "" # type: SS -#: ../../man/dpkg-source.1:435 +#: ../../man/dpkg-source.1:439 #, no-wrap msgid "Format: 3.0 (git) and 3.0 (bzr)" msgstr "Format: 3.0 (git) und 3.0 (bzr)" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:438 +#: ../../man/dpkg-source.1:442 msgid "" "Those formats are experimental. They generate a single tarball containing " "the corresponding VCS repository." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:443 +#: ../../man/dpkg-source.1:447 msgid "" "The tarball is unpacked and then the VCS is used to checkout the current " "branch." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:448 +#: ../../man/dpkg-source.1:452 msgid "" "Before going any further, some checks are done to ensure that we don't have " "any non-ignored uncommitted changes." msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:452 +#: ../../man/dpkg-source.1:456 msgid "" "Then the VCS specific part of the source directory is copied over to a " "temporary directory. Before being packed in a tarball, various cleanup are " @@ -9845,12 +10050,12 @@ msgid "" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:459 +#: ../../man/dpkg-source.1:463 msgid "B(1), B(1), B(1)." msgstr "B(1), B(1), B(1)." # type: Plain text -#: ../../man/dpkg-source.1:466 +#: ../../man/dpkg-source.1:470 msgid "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog" msgstr "Copyright (C) 2008 Rapha\\[:e]l Hertzog" @@ -10523,6 +10728,113 @@ msgstr "" "Hinweis: B erhält die alte Kopie dieser Datei mit der " "Endung »-old« bevor es sie mit einer neuen ersetzt." +# type: TH +#: ../../man/dpkg-trigger.1:1 +#, fuzzy, no-wrap +msgid "dpkg-trigger" +msgstr "dpkg-divert" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-trigger.1:4 +msgid "dpkg-trigger - a package trigger utility" +msgstr "" + +# type: Plain text +#: ../../man/dpkg-trigger.1:8 +#, fuzzy +msgid "B [I