From 516731bd44bd0536ea1e6e0db2c0279451b11698 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Helge Kreutzmann Date: Mon, 7 Apr 2008 22:38:59 +0200 Subject: [PATCH] Continue update of German man page translation --- man/ChangeLog | 4 ++++ man/po/de.po | 41 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 2 files changed, 40 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog index 361b06ce..02769e1e 100644 --- a/man/ChangeLog +++ b/man/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-07 Helge Kreutzmann + + * po/de.po: Updated to 1494t1f59u. + 2008-02-26 Peter Karlsson * dpkg-source.1: Corrected English. diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 0f76c4cb..d668dbac 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-30 09:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:55+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-07 22:37+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2148,6 +2148,11 @@ msgid "" "version>)\" or by nothing (if an unversioned dependency is deemed " "sufficient)." msgstr "" +"Der I ist genau der Wert des SONAME-Feldes, wie er von " +"B(1) exportiert wird. Eine I ist eine " +"Abhängigkeit, in der I<#MINVER#> dynamisch entweder von einer Versionsprüfung " +"der Art »(E= I)« oder durch nichts ersetzt, falls eine " +"nicht-versionierte Abhängigkeit als ausreichend erachtet wird." # type: Plain text #: ../../man/deb-symbols.5:36 @@ -2158,6 +2163,12 @@ msgid "" "I is not present). The first alternative " "dependency template is numbered 1, the second one 2, etc." msgstr "" +"Jedem exportierte I (aufgeführt als I@I, mit " +"I als »Base«, falls die Bibliothek nicht versioniert ist) wird eine " +"Minimalversion seiner Abhängigkeitsvorlage zugeordnet (die " +"Hauptabhängigkeitsvorlage wird verwandt, falls die I nicht vorhanden ist). Die erste alternative " +"Abhängigkeitsvorlage wird mit 1 nummeriert, die zweite mit 2 usw." # type: Plain text #: ../../man/deb-symbols.5:43 @@ -2169,6 +2180,13 @@ msgid "" "make sure that the dependency generated is at least as strict as the " "corresponding build dependency." msgstr "" +"Jeder Eintrag für eine Bibliothek kann auch einige Felder mit " +"Metainformationen enthalten. Diese Felder werden in Zeilen gespeichert, die " +"mit einem Stern beginnen. Derzeit ist I das einzige " +"gültige Feld, es gibt den Namen des »-dev«-Pakets an, das der Bibliothek " +"zugeordnet ist, und wird von dpkg-shlibdeps verwandt, um sicherzustellen, " +"dass die erstellte Abhängigkeit mindestens genauso strikt ist wie die " +"zugehörige Bau-Abhängigkeit." # type: SS #: ../../man/deb-symbols.5:44 @@ -3594,13 +3612,13 @@ msgstr "BIB<: >I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg.1:492 msgid "Package status changed; I is as in the status file." -msgstr "" +msgstr "Paketstatus geändert; I entsprechend der Statusdatei." # type: TP #: ../../man/dpkg.1:492 #, no-wrap msgid "BIB< : error : >I" -msgstr "" +msgstr "BIB< : error : >I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg.1:498 @@ -3609,6 +3627,11 @@ msgid "" "message> can contain newlines, although in locales where the translators " "have not made mistakes every newline is followed by at least one space." msgstr "" +"Ein Fehler ist aufgetreten. Unglücklicherweise kann zum Zeitpunkt der " +"Erstellung dieser Informationen I Zeilenumbrüche " +"enthalten. In Standorteinstellungen (»locales«), in denen Übersetzer " +"sorgfältig gearbeitet haben, wird allerdings jeder Zeilenumbruch von einem " +"Leerzeichen gefolgt." # type: TP #: ../../man/dpkg.1:498 @@ -3619,13 +3642,13 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg.1:501 msgid "User is being asked a configuration file question." -msgstr "" +msgstr "Dem Benutzer wird eine Konfigurationsdateifrage gestellt." # type: TP #: ../../man/dpkg.1:501 #, no-wrap msgid "BIB<: >I" -msgstr "" +msgstr "BIB<: >I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg.1:506 @@ -3634,6 +3657,9 @@ msgid "" "B (both sent before unpacking), B, B, " "B, B." msgstr "" +"Versandt genau bevor eine Verarbeitungsstufe beginnt. I ist eine " +"der folgenden: B, B (beide werden vom Entpacken versandt), " +"B, B, B, B." # type: TP #: ../../man/dpkg.1:507 @@ -11143,6 +11169,11 @@ msgid "" "screens, when one pops up. The online help screens can at any time be " "invoked with the B<'?'> key." msgstr "" +"Falls B nicht im Experten- oder direkten Modus läuft wird zuerst ein " +"Hilfebildschirm angezeigt, wenn diese Aktion vom Menü ausgewählt wird. Dem " +"Benutzer wird I empfohlen, die gesamten in der Online-Hilfe " +"angezeigten Informationen zu prüfen, wenn diese angezeigt werden. Die Online-" +"Hilfebildschirme können jederzeit mit der Taste B<'?'> aufgerufen werden." # type: SS #: ../../man/dselect.1:241 -- 2.39.5