From 4e0ee23c075820dfbd015cc3151d0a630b870245 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Karlsson Date: Fri, 9 Jun 2006 19:16:30 +0000 Subject: [PATCH] Full translation. --- po/ChangeLog | 2 +- po/sv.po | 496 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 2 files changed, 304 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 50921e9d..d4614484 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,6 +1,6 @@ 2006-06-09 Peter Karlsson - * sv.po: Updated to 779t50f109u. + * sv.po: Updated to 939t. 2006-06-08 Christian Perrier diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index d9a4e8a1..7571e885 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-02 03:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-09 07:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-06-09 20:15+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4305,6 +4305,13 @@ msgid "" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"Använd: %s [ ...] [--] []\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" --unsafe välj några ytterligare möjligen användbara alternativ.\n" +" varning: detta alternativ kan förstöra en i övrigt korrekt fil.\n" +" --help visa detta hjälpmeddelande.\n" +" --version visa versionen.\n" #: scripts/cleanup-info.pl:66 scripts/install-info.pl:501 #, perl-format @@ -4388,6 +4395,9 @@ msgid "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman." msgstr "" +"\n" +"Copyright © 1995 Ian Jackson.\n" +"Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman." #: scripts/dpkg-divert.pl:30 #, perl-format @@ -4454,7 +4464,7 @@ msgstr "--divert beh #: scripts/dpkg-divert.pl:99 msgid "divert-to may not contain newlines" -msgstr "målet kan inte innehålla radbrytningar" +msgstr "målet kan inte innehålla nyradstecken" #: scripts/dpkg-divert.pl:101 msgid "--package needs a package argument" @@ -4462,7 +4472,7 @@ msgstr "--package beh #: scripts/dpkg-divert.pl:103 msgid "package may not contain newlines" -msgstr "paket kan inte innehålla radbrytningar" +msgstr "paket kan inte innehålla nyradstecken" #: scripts/dpkg-divert.pl:105 scripts/dpkg-statoverride.pl:74 msgid "--admindir needs a directory argument" @@ -4498,7 +4508,7 @@ msgstr "filnamnet \"%s\" #: scripts/dpkg-divert.pl:128 scripts/dpkg-statoverride.pl:118 msgid "file may not contain newlines" -msgstr "filnamnet kan inte innehålla radbrytningar" +msgstr "filnamnet kan inte innehålla nyradstecken" #: scripts/dpkg-divert.pl:129 msgid "Cannot divert directories" @@ -4530,6 +4540,9 @@ msgid "" " when removing `%s'\n" " found `%s'" msgstr "" +"sammanblandning i divert-to\n" +" vid borttagning av \"%s\"\n" +" hittade \"%s\"" #: scripts/dpkg-divert.pl:159 #, perl-format @@ -4538,41 +4551,43 @@ msgid "" " when removing `%s'\n" " found `%s'" msgstr "" +"sammanblandning av paket\n" +" vid borttagning av \"%s\"\n" +" hittade \"%s\"" #: scripts/dpkg-divert.pl:161 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Removing `%s'" -msgstr "Tar bort %s ...\n" +msgstr "Tar bort \"%s\"" #: scripts/dpkg-divert.pl:176 #, perl-format msgid "No diversion `%s', none removed" -msgstr "" +msgstr "Ingen omdirigering \"%s\", ingen borttagen" #: scripts/dpkg-divert.pl:195 -#, fuzzy msgid "--truename needs a single argument" -msgstr "--build behöver ett katalogargument" +msgstr "--truename behöver ett ensamt argument" #: scripts/dpkg-divert.pl:205 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "internal error - bad mode `%s'" -msgstr "%s: internt gzip-fel: läsning: \"%s\"" +msgstr "internt fel - fel läge \"%s\"" #: scripts/dpkg-divert.pl:219 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot stat old name `%s': %s" -msgstr "kan inte ta status på \"%.255s\" (i \"%.255s\")" +msgstr "kan inte ta status på gammalt namn \"%s\": %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:221 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot stat new name `%s': %s" -msgstr "kan inte ta status på \"%.255s\" (i \"%.255s\")" +msgstr "kan inte ta status på nytt namn \"%s\": %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:236 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "error checking `%s': %s" -msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" +msgstr "fel vid kontroll av \"%s\": %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:241 #, perl-format @@ -4580,68 +4595,70 @@ msgid "" "rename involves overwriting `%s' with\n" " different file `%s', not allowed" msgstr "" +"namnbyte innebär överskrivning av \"%s\" med\n" +" annan fil \"%s\", ej tillåtet" #: scripts/dpkg-divert.pl:251 #, perl-format msgid "rename: remove duplicate old link `%s': %s" -msgstr "" +msgstr "namnbyte: ta bort duplicerad gammal länk \"%s\": %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:253 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "rename: rename `%s' to `%s': %s" -msgstr "" -"dpkg: %s: varning - misslyckades att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %" -"s\n" +msgstr "namnbyte: namnbyte på \"%s\" till \"%s\": %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:260 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "create diversions-new: %s" -msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]" +msgstr "skapa diversions-new: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:264 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "write diversions-new: %s" -msgstr "omdirigerat av %s" +msgstr "skriva ny diversions-new: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:266 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "close diversions-new: %s" -msgstr "omdirigerat av %s" +msgstr "stänga diversions-new: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:268 #, perl-format msgid "remove old diversions-old: %s" -msgstr "" +msgstr "ta bort gammal diversions-old: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:270 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "create new diversions-old: %s" -msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]" +msgstr "skapa ny diversions-old: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:272 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "install new diversions: %s" -msgstr "kunde inte installera ny version av \"%.255s\"" +msgstr "installera ny diversions: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:278 scripts/dpkg-divert.pl:279 #, perl-format msgid "dpkg-divert: %s" -msgstr "" +msgstr "dpkg-divert: %s" #: scripts/dpkg-divert.pl:279 msgid "You need --help" -msgstr "" +msgstr "Skriv --help för hjälp" #: scripts/dpkg-divert.pl:280 scripts/update-alternatives.pl:647 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "internal error: %s corrupt: %s" -msgstr "%s: internt gzip-fel: skrivning: \"%s\"" +msgstr "internt fel: %s förstörd: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:24 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman." msgstr "" +"\n" +"Copyright © 2000 Wichert Akkerman." #: scripts/dpkg-statoverride.pl:35 #, perl-format @@ -4662,133 +4679,151 @@ msgid "" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"Använd: %s [ ...] \n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" --add <ägare> \n" +" lägg till ny post i databasen.\n" +" --remove ta bort fil från databasen.\n" +" --list [] visar nuvarande överskrivningar i databasen.\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" --admindir väljer katalog för statoverride-filen.\n" +" --update uppdatera filläge med en gång.\n" +" --force tvinga ett kommando även om sundhetstestet misslyckas.\n" +" --quiet arbeta tyst, minimal utdata.\n" +" --help visa detta hjälpmmeddelande.\n" +" --version visa versionen.\n" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:93 msgid "no mode specified" -msgstr "" +msgstr "inget läge angavs" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:97 -#, fuzzy msgid "--add needs four arguments" -msgstr "--build behöver ett katalogargument" +msgstr "--add behöver fyra argument" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:102 #, perl-format msgid "illegal user %s" -msgstr "" +msgstr "ogiltig användare %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:104 #, perl-format msgid "non-existing user %s" -msgstr "" +msgstr "icke-existerande användare %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:110 #, perl-format msgid "illegal group %s" -msgstr "" +msgstr "ogiltig grupp %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:112 #, perl-format msgid "non-existing group %s" -msgstr "" +msgstr "icke-existerande grupp %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:116 #, perl-format msgid "illegal mode %s" -msgstr "" +msgstr "ogiltigt läge %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:119 scripts/dpkg-statoverride.pl:146 #: scripts/dpkg-statoverride.pl:165 msgid "stripping trailing /" -msgstr "" +msgstr "tar bort avslutande /" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:122 #, perl-format msgid "An override for \"%s\" already exists, " -msgstr "" +msgstr "Det finns redan en överskrivning för \"%s\", " #: scripts/dpkg-statoverride.pl:124 msgid "but --force specified so lets ignore it." -msgstr "" +msgstr "men --force angavs, så vi ignorerar den." #: scripts/dpkg-statoverride.pl:126 -#, fuzzy msgid "aborting" -msgstr "varning" +msgstr "avbryter" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:137 #, perl-format msgid "warning: --update given but %s does not exist" -msgstr "" +msgstr "varning: --upgrade angavs med %s finns inte" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:139 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to chown %s: %s" -msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)" +msgstr "kunde inte byta ägare %s: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:140 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to chmod %s: %s" -msgstr "kunde inte exekvera %s" +msgstr "kunde inte byta läge %s: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:144 -#, fuzzy msgid "--remove needs one arguments" -msgstr "--%s tar inget argument" +msgstr "--remove behöver ett argument" + +#: scripts/dpkg-statoverride.pl:144 +msgid "--remove needs one argument" +msgstr "--remove behöver ett argument" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:148 msgid "No override present." -msgstr "" +msgstr "Det finns inga överskrivningar." #: scripts/dpkg-statoverride.pl:156 msgid "warning: --update is useless for --remove" -msgstr "" +msgstr "varning: --update är oandvändbar tillsammans med --remove" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:182 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot open statoverride: %s" -msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil" +msgstr "kunde inte öppna statoverride: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:188 #, perl-format msgid "Multiple overrides for \"%s\", aborting" -msgstr "" +msgstr "Flera överskrivningar för \"%s\", avbryter" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:201 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot open new statoverride file: %s" -msgstr "kunde inte öppna statoverride-fil" +msgstr "kunde inte öppna ny statoverride-fil: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:208 #, perl-format msgid "error removing statoverride-old: %s" -msgstr "" +msgstr "fel vid borttagning av statoverride-old: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:210 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "error creating new statoverride-old: %s" -msgstr "fel vid skapande av enhet \"%.255s\"" +msgstr "fel vid skapande av ny statoverride-old: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:212 #, perl-format msgid "error installing new statoverride: %s" -msgstr "" +msgstr "fel vid installation av ny statoverride: %s" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:216 scripts/dpkg-statoverride.pl:217 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "dpkg-statoverride: %s" msgstr "statoverride-fil \"%.250s\"" #: scripts/dpkg-statoverride.pl:217 msgid "You need --help." -msgstr "" +msgstr "Skriv --help för hjälp." #: scripts/install-info.pl:20 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson." -msgstr "Copyright © 1994-1996 Ian Jackson.\n" +msgstr "" +"\n" +"Copyright © 1994,1995 Ian Jackson." + #: scripts/install-info.pl:32 #, perl-format @@ -4817,46 +4852,67 @@ msgid "" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"Använd: %s [ ...] [--] \n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" --section \n" +" lägger den nya posten i avdelningen som träffas av\n" +" eller skapar en ny med om den inte\n" +" finns.\n" +" --menuentry= sätt menyvalet.\n" +" --description= sätt beskrivningen som skall användas i menyvalet.\n" +" --info-file= ange infofil att installera i katalogen.\n" +" --dir-file= ange filnamn till en directory-fil.\n" +" --infodir= samma som \"--dir-file=/dir\".\n" +" --info-dir= dito.\n" +" --keep-old ersätt inte poster eller ta bort tomma.\n" +" --remove ta bort posten som anges med basnamnet .\n" +" --remove-exactly ta bort den exakta posten .\n" +" --test aktiverar testläge (inga funktioner utförs).\n" +" --debug aktiverar felsökningsläge (visar mer information).\n" +" --quiet visa inte utdatameddelanden.\n" +" --help visar detta hjälpmeddelande.\n" +" --version visar versionen.\n" #: scripts/install-info.pl:98 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Could not open stderr for output! %s" -msgstr "kunde inte öppna kontrollkomponenten" +msgstr "Kunde inte öppna stderr för utdata! %s" #: scripts/install-info.pl:102 #, perl-format msgid "%s: --section needs two more args" -msgstr "" +msgstr "%s: --section behöver ytterligare två argument" #: scripts/install-info.pl:108 #, perl-format msgid "%s: %s deprecated(ignored)" -msgstr "" +msgstr "%s: %s avrådes(ignorerad)" #: scripts/install-info.pl:134 #, perl-format msgid "%s: --section ignored with --remove" -msgstr "" +msgstr "%s: --sectio ignoreras vid --remove" #: scripts/install-info.pl:135 #, perl-format msgid "%s: --description ignored with --remove" -msgstr "" +msgstr "%s: --description ignoreras vid --remove" #: scripts/install-info.pl:138 #, perl-format msgid "%s: test mode - dir file will not be updated" -msgstr "" +msgstr "%s: testläge - dir-filen uppdateras inte" #: scripts/install-info.pl:192 #, perl-format msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file." -msgstr "" +msgstr "%s: varning, ignorerar förvirrande INFO-DIR-ENTRY i filen." #: scripts/install-info.pl:201 #, perl-format msgid "%s: Invalid info entry" -msgstr "" +msgstr "%s: felaktig info-post" #: scripts/install-info.pl:227 #, perl-format @@ -4865,146 +4921,149 @@ msgid "" "No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n" "%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n" msgstr "" +"\n" +"\"START-INFO-DIR-ENTRY\" och \"This file documents\" saknas.\n" +"%s: kan inte hitta beskrivning för \"dir\"-post - ger upp\n" #: scripts/install-info.pl:280 #, perl-format msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s." -msgstr "" +msgstr "%s: filen %s finns inte, hämtar säkerhetskopia %s." #: scripts/install-info.pl:283 scripts/install-info.pl:293 #, perl-format msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: misslyckades kopiera %s till %s, ger upp: %s" #: scripts/install-info.pl:289 #, perl-format msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file." -msgstr "" +msgstr "%s: säkerhetskopia %s saknas, hämtar standardfilen." #: scripts/install-info.pl:298 #, perl-format msgid "%s: no backup file %s available." -msgstr "" +msgstr "%s: säkerhetskopia %s saknas." #: scripts/install-info.pl:299 #, perl-format msgid "%s: no default file %s available, giving up." -msgstr "" +msgstr "%s: standardfilen %s saknas, ger upp." #: scripts/install-info.pl:308 #, perl-format msgid "try deleting %s?" -msgstr "" +msgstr "försöka ta bort %s?" #: scripts/install-info.pl:313 #, perl-format msgid "open %s: %s" -msgstr "" +msgstr "öppna %s: %s" #: scripts/install-info.pl:315 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "read %s: %s" -msgstr "omdirigerat av %s till: %s\n" +msgstr "läsa %s: %s" #: scripts/install-info.pl:316 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "close %s after read: %s" -msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\"" +msgstr "stänga %s efter läsning: %s" #: scripts/install-info.pl:348 #, perl-format msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced" -msgstr "" +msgstr "%s: nuvarande post för \"%s\" inte ersatt" #: scripts/install-info.pl:351 #, perl-format msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: ersätter existerande dir-post för \"%s\"" #: scripts/install-info.pl:364 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: creating new section `%s'" -msgstr "fel vid skapande av katalog \"%.255s\"" +msgstr "%s: skapar ny sektion \"%s\"" #: scripts/install-info.pl:367 #, perl-format msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too." -msgstr "" +msgstr "%s: inga sektioner ännu, skapar även Miscellaneous-sektion." #: scripts/install-info.pl:385 #, perl-format msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end" -msgstr "" +msgstr "%s: ingen sektion angiven för ny post, lägger till i slutet" #: scripts/install-info.pl:422 #, perl-format msgid "%s: deleting entry `%s ...'" -msgstr "" +msgstr "%s: tar bort post \"%s ...\"" #: scripts/install-info.pl:428 #, perl-format msgid "%s: empty section `%s' not removed" -msgstr "" +msgstr "%s: tom sektion \"%s\" inte borttagen" #: scripts/install-info.pl:431 #, perl-format msgid "%s: deleting empty section `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: tar bort tom sektion \"%s\"" #: scripts/install-info.pl:438 #, perl-format msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'" -msgstr "" +msgstr "%s: ingen post för filen \"%s\" och menyposten \"%s\"" #: scripts/install-info.pl:440 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: no entry for file `%s'" -msgstr "kopiera informationsfil \"%.255s\"" +msgstr "%s: ingen post för filen \"%s\"" #: scripts/install-info.pl:482 #, perl-format msgid "create %s: %s" -msgstr "" +msgstr "skapa %s: %s" #: scripts/install-info.pl:484 #, perl-format msgid "write %s: %s" -msgstr "" +msgstr "skriva %s: %s" #: scripts/install-info.pl:485 #, perl-format msgid "close %s: %s" -msgstr "" +msgstr "stänga %s: %s" #: scripts/install-info.pl:489 #, perl-format msgid "cannot backup old %s, giving up: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte säkerhetskopiera gammal %s, ger upp: %s" #: scripts/install-info.pl:491 #, perl-format msgid "install new %s: %s" -msgstr "" +msgstr "installera ny %s: %s" #: scripts/install-info.pl:494 #, perl-format msgid "%s: unlock %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: låsa upp %s: %s" #: scripts/install-info.pl:496 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "%s: couldn't backup %s in %s: %s" -msgstr "kunde inte öppna logg \"%s\": %s\n" +msgstr "%s: kunde inte säkerhetskopiera %s i %s: %s" #: scripts/install-info.pl:508 #, perl-format msgid "%s: read %s: %d" -msgstr "" +msgstr "%s: läs %s: %d" #: scripts/install-info.pl:512 #, perl-format msgid "dbg: %s" -msgstr "" +msgstr "dbg: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:39 msgid "" @@ -5012,6 +5071,9 @@ msgid "" "Copyright (C) 1995 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." msgstr "" +"\n" +"Copyright © 1995 Ian Jackson.\n" +"Copyright © 2000-2002 Wichert Akkerman." #: scripts/update-alternatives.pl:51 #, perl-format @@ -5048,107 +5110,136 @@ msgid "" " --help show this help message.\n" " --version show the version.\n" msgstr "" +"Använd: %s [ ...] \n" +"\n" +"Kommandon:\n" +" --install \n" +" [--slave ] ...\n" +" lägg till en alternativgrupp till systemet.\n" +" --remove ta bort från alternativgruppen .\n" +" --remove-all ta bort gruppen från alternativsystemet.\n" +" --auto växla huvudlängen till automatiskt läge.\n" +" --display visa information om gruppen .\n" +" --list visa alla mål för gruppen .\n" +" --config visa alternativ för gruppen och be användaren\n" +" välja vilken som skall användas.\n" +" --set lägg till som alternativ för .\n" +" --all anropa --config på samtliga alternativ.\n" +"\n" +" är namnet i /etc/alternatives.\n" +" är namnet som refereras till.\n" +" är länken som pekar till /etc/alternatives/.\n" +" är ett heltal; alternativ med högre värde väljs.\n" +"\n" +"Flaggor:\n" +" --altdir ändra alternatives-katalogen.\n" +" --admindir ändra administrativ katalog.\n" +" --test gör ingenting, bara demonstrera.\n" +" --verbose pratsam funktion, mer utdata.\n" +" --quiet tyst funktion, minimal utdata.\n" +" --help visa dette hjälpmeddelande.\n" +" --version visa versionen.\n" #: scripts/update-alternatives.pl:82 scripts/update-alternatives.pl:83 #, perl-format msgid "update-alternatives: %s" -msgstr "" +msgstr "update-alternatives: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:102 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unknown argument `%s'" -msgstr "okänd komprimeringstyp \"%s\"." +msgstr "okänt argument \"%s\"" #: scripts/update-alternatives.pl:115 msgid "--install needs " -msgstr "" +msgstr "--install behöver " #: scripts/update-alternatives.pl:117 msgid "priority must be an integer" -msgstr "" +msgstr "prioritet måste vara ett heltal" #: scripts/update-alternatives.pl:121 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "--%s needs " -msgstr "--%s behöver ett .deb-filnamn som argument" +msgstr "--%s behöver " #: scripts/update-alternatives.pl:126 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "--%s needs " -msgstr "--%s tar inget argument" +msgstr "--%s behöver " #: scripts/update-alternatives.pl:130 msgid "--slave needs " -msgstr "" +msgstr "--slave behöver " #: scripts/update-alternatives.pl:132 #, perl-format msgid "slave name %s duplicated" -msgstr "" +msgstr "slavnamnet %s duplicerat" #: scripts/update-alternatives.pl:133 #, perl-format msgid "slave link %s duplicated" -msgstr "" +msgstr "slavlänken %s duplicerad" #: scripts/update-alternatives.pl:137 -#, fuzzy msgid "--altdir needs a argument" -msgstr "--build behöver ett katalogargument" +msgstr "--altdir behöver ett katalogargument" #: scripts/update-alternatives.pl:140 -#, fuzzy msgid "--admindir needs a argument" -msgstr "--build behöver ett katalogargument" +msgstr "--admindir behöver ett katalogargument" #: scripts/update-alternatives.pl:149 #, perl-format msgid "name %s is both primary and slave" -msgstr "" +msgstr "namnet %s är både primär och slav" #: scripts/update-alternatives.pl:150 #, perl-format msgid "link %s is both primary and slave" -msgstr "" +msgstr "länken %s är både primär och slav" #: scripts/update-alternatives.pl:152 msgid "" "need --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all or " "--auto" msgstr "" +"behöver --display, --config, --set, --install, --remove, --all, --remove-all " +"eller --auto" #: scripts/update-alternatives.pl:153 msgid "--slave only allowed with --install" -msgstr "" +msgstr "--slave tillåts endast tillsammans med --install" #: scripts/update-alternatives.pl:161 msgid "manflag" -msgstr "" +msgstr "manflagga" #: scripts/update-alternatives.pl:165 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "duplicate slave %s" -msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet" +msgstr "duplicerad slav %s" #: scripts/update-alternatives.pl:168 #, perl-format msgid "slave link same as main link %s" -msgstr "" +msgstr "slavlänken är samma som huvudlänken %s" #: scripts/update-alternatives.pl:169 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "duplicate slave link %s" -msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet" +msgstr "duplicerad slavlänk %s" #: scripts/update-alternatives.pl:173 #, perl-format msgid "duplicate path %s" -msgstr "" +msgstr "duplicerad sökväg %s" #: scripts/update-alternatives.pl:178 #, perl-format msgid "priority %s %s" -msgstr "" +msgstr "prioritet %s %s" #: scripts/update-alternatives.pl:185 #, perl-format @@ -5156,61 +5247,62 @@ msgid "" "Alternative for %s points to %s - which wasn't found. Removing from list of " "alternatives." msgstr "" +"Alternativet för %s pekar till %s - vilket inte hittades. Tar bort från " +"listan över alternativ." #: scripts/update-alternatives.pl:196 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "failed to open %s: %s" -msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)" +msgstr "kunde inte öppna %s: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:201 scripts/update-alternatives.pl:250 #: scripts/update-alternatives.pl:258 #, perl-format msgid "No alternatives for %s." -msgstr "" +msgstr "Inga alternativ för %s." #: scripts/update-alternatives.pl:204 #, perl-format msgid "%s - status is %s." -msgstr "" +msgstr "%s - status är %s." #: scripts/update-alternatives.pl:206 #, perl-format msgid " link currently points to %s" -msgstr "" +msgstr " länk pekar för närvarande på %s" #: scripts/update-alternatives.pl:208 msgid " link currently absent" -msgstr "" +msgstr " länk saknas för närvarande" #: scripts/update-alternatives.pl:210 #, perl-format msgid " link unreadable - %s" -msgstr "" +msgstr " länk oläslig - %s" #: scripts/update-alternatives.pl:217 #, perl-format msgid "%s - priority %s" -msgstr "" +msgstr "%s - prioritet %s" #: scripts/update-alternatives.pl:220 #, perl-format msgid " slave %s: %s" -msgstr "" +msgstr " slav %s: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:224 -#, fuzzy msgid "No versions available." -msgstr "(beskrivning saknas)" +msgstr "Inga versioner tillgängliga." #: scripts/update-alternatives.pl:226 #, perl-format msgid "Current `best' version is %s." -msgstr "" +msgstr "Nuvarande \"bästa\" version är %s." #: scripts/update-alternatives.pl:285 #, perl-format msgid "Setting up automatic selection of %s." -msgstr "" +msgstr "Aktiverar automatiskt val av %s." #: scripts/update-alternatives.pl:288 scripts/update-alternatives.pl:290 #: scripts/update-alternatives.pl:398 scripts/update-alternatives.pl:400 @@ -5218,9 +5310,9 @@ msgstr "" #: scripts/update-alternatives.pl:468 scripts/update-alternatives.pl:470 #: scripts/update-alternatives.pl:526 scripts/update-alternatives.pl:528 #: scripts/update-alternatives.pl:594 scripts/update-alternatives.pl:630 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to remove %s: %s" -msgstr "kunde inte exekvera %s" +msgstr "kunde inte ta bort %s: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:301 #, perl-format @@ -5228,6 +5320,8 @@ msgid "" "%s has been changed (manually or by a script).\n" "Switching to manual updates only." msgstr "" +"%s har ändrats (manuellt eller av ett skript).\n" +"Växlar till enbart manuella uppdateringar." #: scripts/update-alternatives.pl:313 #, perl-format @@ -5235,71 +5329,75 @@ msgid "" "Checking available versions of %s, updating links in %s ...\n" "(You may modify the symlinks there yourself if desired - see `man ln'.)" msgstr "" +"Kontrollerar tillgängliga versioner av %s, uppdaterar länkar i %s ...\n" +"(Du kan ändra de symboliska länkarna själv om du vill - se \"man ln\".)" #: scripts/update-alternatives.pl:319 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Renaming %s link from %s to %s." -msgstr "Packar upp %s (från %s) ...\n" +msgstr "Byter namn på länken %s från %s till %s." #: scripts/update-alternatives.pl:322 scripts/update-alternatives.pl:344 #: scripts/update-alternatives.pl:424 scripts/update-alternatives.pl:499 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to rename %s to %s: %s" -msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\"" +msgstr "kunde inte byta namn på %s till %s: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:339 #, perl-format msgid "slave link name %s duplicated" -msgstr "" +msgstr "slavlänknamnet %s duplicerat" #: scripts/update-alternatives.pl:341 #, perl-format msgid "Renaming %s slave link from %s to %s." -msgstr "" +msgstr "Byter namn på slavlänken %s från %s till %s." #: scripts/update-alternatives.pl:355 msgid "Removing manually selected alternative - switching to auto mode" -msgstr "" +msgstr "Tar bort manuellt valda alternativ - växlar till autoläge" #: scripts/update-alternatives.pl:369 #, perl-format msgid "Alternative %s for %s not registered, not removing." -msgstr "" +msgstr "Alternativet %s för %s har inte registrerats, tar inte bort." #: scripts/update-alternatives.pl:395 #, perl-format msgid "Discarding obsolete slave link %s (%s)." -msgstr "" +msgstr "Kastar bort föråldrad slavlänk %s (%s)." #: scripts/update-alternatives.pl:416 #, perl-format msgid "Automatic updates of %s are disabled, leaving it alone." -msgstr "" +msgstr "Automatiska uppdateringar av %s är inaktiverad, låter den vara." #: scripts/update-alternatives.pl:418 #, perl-format msgid "To return to automatic updates use `update-alternatives --auto %s'." msgstr "" +"För att återgå till automatiska uppdateringar, använd " +"\"update-alternatives --auto %s\"." #: scripts/update-alternatives.pl:422 #, perl-format msgid "Recovering from previous failed update of %s ..." -msgstr "" +msgstr "Återhämtar från tidigare misslyckad uppdatering av %s ..." #: scripts/update-alternatives.pl:437 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to open %s for write: %s" -msgstr "kunde inte öppna källfil \"%.250s\"" +msgstr "kunde inte öppna %s för skrivning: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:457 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to close %s: %s" -msgstr "kunde inte exekvera %s" +msgstr "kunde inte stänga %s: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:461 #, perl-format msgid "Last package providing %s (%s) removed, deleting it." -msgstr "" +msgstr "Det sista paketet som tillhandahöll %s (%s) avinstallerades, tar bort." #: scripts/update-alternatives.pl:474 #, perl-format @@ -5307,41 +5405,43 @@ msgid "" "warning: %s is supposed to be a symlink to %s\n" " (or nonexistent); however, readlink failed: %s" msgstr "" +"varning: %s skulle vara en symbolisk länk till %s\n" +" (eller inte finnas); readlink misslyckades dock: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:479 scripts/update-alternatives.pl:493 #: scripts/update-alternatives.pl:513 scripts/update-alternatives.pl:521 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s" -msgstr "kunde inte exekvera ny %s" +msgstr "kunde inte försäkra att %s inte finns: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:481 scripts/update-alternatives.pl:515 #: scripts/update-alternatives.pl:538 scripts/update-alternatives.pl:580 #: scripts/update-alternatives.pl:616 scripts/update-alternatives.pl:655 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to make %s a symlink to %s: %s" -msgstr "kunde inte säkerhetskopiera symbolisk länk för \"%.255s\"" +msgstr "kunde inte göra %s till en symbolisk länk till %s: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:483 scripts/update-alternatives.pl:517 #: scripts/update-alternatives.pl:540 scripts/update-alternatives.pl:582 #: scripts/update-alternatives.pl:618 scripts/update-alternatives.pl:660 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to install %s as %s: %s" -msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\"" +msgstr "kunde inte installera %s som %s: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:486 scripts/update-alternatives.pl:531 #, perl-format msgid "Leaving %s (%s) pointing to %s." -msgstr "" +msgstr "Lämnar %s (%s) att peka på %s." #: scripts/update-alternatives.pl:489 scripts/update-alternatives.pl:534 #, perl-format msgid "Updating %s (%s) to point to %s." -msgstr "" +msgstr "Uppdaterar %s (%s) att peka på %s." #: scripts/update-alternatives.pl:503 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to install %s as %s" -msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\"" +msgstr "kunde inte installera %s som %s" #: scripts/update-alternatives.pl:508 #, perl-format @@ -5349,12 +5449,15 @@ msgid "" "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n" " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s" msgstr "" +"varning: %s skulle vara en slav-symbolisk länk till\n" +" %s, eller inte finnas; readlink misslyckades dock: %s" + #: scripts/update-alternatives.pl:523 scripts/update-alternatives.pl:591 #: scripts/update-alternatives.pl:627 #, perl-format msgid "Removing %s (%s), not appropriate with %s." -msgstr "" +msgstr "Tar bort %s (%s), inte lämplig med %s." #: scripts/update-alternatives.pl:548 #, perl-format @@ -5362,6 +5465,8 @@ msgid "" "There is only 1 program which provides %s\n" "(%s). Nothing to configure.\n" msgstr "" +"Endast ett program tillhandahåller %s\n" +"(%s). Inget att konfigurera.\n" #: scripts/update-alternatives.pl:553 #, perl-format @@ -5371,45 +5476,50 @@ msgid "" " Selection Alternative\n" "-----------------------------------------------\n" msgstr "" +"%s alternativ tillhandahåller \"%s\".\n" +"\n" +" Urval Alternativ\n" +"-----------------------------------------------\n" #: scripts/update-alternatives.pl:563 msgid "Press enter to keep the default[*], or type selection number: " msgstr "" +"Tryck Enter för att behålla standardvärdet[*], eller ange ett urvalsnummer: " #: scripts/update-alternatives.pl:577 scripts/update-alternatives.pl:614 #, perl-format msgid "Using `%s' to provide `%s'." -msgstr "" +msgstr "Låter \"%s\" tillhandahålla \"%s\"." #: scripts/update-alternatives.pl:612 #, perl-format msgid "Cannot find alternative `%s'." -msgstr "" +msgstr "Hittar inte alternativet \"%s\"." #: scripts/update-alternatives.pl:635 scripts/update-alternatives.pl:638 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "error writing stdout: %s" -msgstr "fel vid skrivning av \"%s\"" +msgstr "fel vid skrivning till stdout: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:637 #, perl-format msgid "newlines prohibited in update-alternatives files (%s)" -msgstr "" +msgstr "nyradstecken tillåts inte i update-alternatives-file (%s)" #: scripts/update-alternatives.pl:642 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "error or eof reading %s for %s (%s)" -msgstr "fel vid läsning av %s från filen %.255s" +msgstr "fel eller filslut vid läsning av %s för %s (%s)" #: scripts/update-alternatives.pl:643 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "missing newline after %s" -msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - nyradstecken saknas efter %.250s" +msgstr "saknat nyradstecken efter %s" #: scripts/update-alternatives.pl:663 #, perl-format msgid "Serious problem: %s" -msgstr "" +msgstr "Allvarligt problem: %s" #~ msgid "version a has bad syntax: %s\n" #~ msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n" -- 2.39.5