From 42c8e96754ccf0cd1ffdcd0ca44e2ae7fde4ddd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Karlsson Date: Thu, 18 Sep 2003 19:17:00 +0000 Subject: [PATCH] Updated translation. --- po/sv.po | 448 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 224 insertions(+), 224 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7d065737..725e31ad 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,13 +1,13 @@ # Swedish translation of dpkg -# By Peter Karlsson , 1999-2002. -# Copyright 1999-2002 Software in the Public Interest +# By Peter Karlsson , 1999-2003. +# Copyright 1999-2003 Software in the Public Interest # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-26 18:51+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-09-18 20:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-18 20:16+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Peter Karlsson \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Systemfel nr %d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Signal nr %d" -#: lib/database.c:177 +#: lib/database.c:124 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "kunde inte allokera minne för strängduplicering i findpackages(%s)" -#: lib/database.c:247 +#: lib/database.c:194 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "storlek %7d förekommer %5d gånger\n" -#: lib/database.c:248 +#: lib/database.c:195 msgid "failed write during hashreport" msgstr "misslyckades med att skriva under \"hashreport\"" @@ -116,49 +116,49 @@ msgstr "kunde inte t msgid "unable seek to start of %.250s after padding" msgstr "kunde inte söka till början av %.250s efter utfyllnad" -#: lib/dbmodify.c:145 +#: lib/dbmodify.c:147 msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "efterfrågad operation kräver superanvändarbehörighet" -#: lib/dbmodify.c:150 +#: lib/dbmodify.c:152 msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "kunde inte komma åt dpkgs statusarea" -#: lib/dbmodify.c:152 +#: lib/dbmodify.c:154 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "operationen kräver läs-/skrivåtkomst till dpkgs statusarea" -#: lib/dbmodify.c:200 +#: lib/dbmodify.c:202 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "kunde inte ta bort min egen uppdateringsfil %.255s" -#: lib/dbmodify.c:249 +#: lib/dbmodify.c:256 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "kunde inte skriva uppdaterad status för \"%.250s\"" -#: lib/dbmodify.c:251 +#: lib/dbmodify.c:258 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "kunde inte tömma uppdaterad status för \"%.250s\"" -#: lib/dbmodify.c:253 +#: lib/dbmodify.c:260 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "kunde inte klippa för uppdaterad status för \"%.250s\"" -#: lib/dbmodify.c:255 +#: lib/dbmodify.c:262 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "kunde inte synkronisera uppdaterad status för \"%.250s\"" -#: lib/dbmodify.c:257 +#: lib/dbmodify.c:264 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "kunde inte stänga uppdaterad status för \"%.250s\"" -#: lib/dbmodify.c:260 +#: lib/dbmodify.c:267 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "kunde inte installera uppdaterad status för \"%.250s\"" @@ -177,29 +177,29 @@ msgstr "kunde inte s msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'" msgstr "kunde inte skriva %s-post om \"%.50s\" till \"%.250s\"" -#: lib/dump.c:310 +#: lib/dump.c:311 #, c-format msgid "failed to flush %s information to `%.250s'" msgstr "kunde inte tömma %s-information till \"%.250s\"" -#: lib/dump.c:312 +#: lib/dump.c:313 #, c-format msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'" msgstr "kunde inte synkronisera %s-information till \"%.250s\"" -#: lib/dump.c:314 +#: lib/dump.c:315 #, c-format msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information" msgstr "kunde inte stänga \"%.250s\" efter att ha skrivit %s-information" -#: lib/dump.c:318 +#: lib/dump.c:319 #, c-format msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" msgstr "" "kunde inte länka \"%.250s\" till \"%.250s\" för att säkerhetskopiera %s-" "information" -#: lib/dump.c:321 +#: lib/dump.c:322 #, c-format msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info" msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\" med %s-information" @@ -378,17 +378,17 @@ msgstr "" " versionsvärdet börjar med icke-alfanumeriskt tecken, lägg till ett " "mellanslag" -#: lib/fields.c:380 +#: lib/fields.c:381 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \"(\"" -#: lib/fields.c:383 +#: lib/fields.c:384 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionen innehåller \" \"" -#: lib/fields.c:386 +#: lib/fields.c:387 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "\"%s\"-fältet: referens till \"%.255s\": versionsnumret ej avslutat" @@ -408,23 +408,23 @@ msgstr "\"%s\"-f msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternativ (\"|\") tillåts inte i %s-fältet" -#: lib/lock.c:47 +#: lib/lock.c:45 msgid "unable to unlock dpkg status database" msgstr "kunde inte låsa upp dpkgs statusdatabas" -#: lib/lock.c:68 +#: lib/lock.c:65 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "du har inte rättigheter att låsa dpkgs statusdatabas" -#: lib/lock.c:69 +#: lib/lock.c:66 msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "kunde inte öppna/skapa låsfil för statusdatabas" -#: lib/lock.c:78 +#: lib/lock.c:75 msgid "status database area is locked by another process" msgstr "statusdatabasområdet är låst av en annan process" -#: lib/lock.c:79 +#: lib/lock.c:76 msgid "unable to lock dpkg status database" msgstr "kunde inte låsa dpkgs statusdatabas" @@ -580,32 +580,36 @@ msgstr "fel vid l msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "fel vid läsning av konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: lib/myopt.c:127 +#: lib/myopt.c:93 lib/myopt.c:101 +msgid "Error allocating memory for cfgfilename" +msgstr "Fel vid allokering av minne för cfgfilename" + +#: lib/myopt.c:129 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "okänd flagga --%s" -#: lib/myopt.c:131 +#: lib/myopt.c:133 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "flaggan --%s tar ett värde" -#: lib/myopt.c:136 +#: lib/myopt.c:138 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "flaggan --%s tar inget värde" -#: lib/myopt.c:143 +#: lib/myopt.c:145 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "okänd flagga -%c" -#: lib/myopt.c:148 +#: lib/myopt.c:150 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "flaggan -%c tar ett värde" -#: lib/myopt.c:156 +#: lib/myopt.c:158 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "flaggan -%c tar inget värde" @@ -665,44 +669,44 @@ msgstr "Filslut f msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "MSDOS-filslut före värde på fält \"%.*s\" (saknar nyradstecken?)" -#: lib/parse.c:182 +#: lib/parse.c:183 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "Filslut inuti värde på fält \"%.*s\" (saknar sista nyradstecknet)" -#: lib/parse.c:205 +#: lib/parse.c:206 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "dubblerat värde för \"%s\"-fältet" -#: lib/parse.c:210 +#: lib/parse.c:211 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "användardefinierat fältnamn \"%.*s\" för kort" -#: lib/parse.c:215 +#: lib/parse.c:216 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "dubblerat värde för användardefinierat fält \"%.*s\"" -#: lib/parse.c:228 +#: lib/parse.c:229 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "flera paketinformationsposter funna, bara en tillåts" -#: lib/parse.c:256 +#: lib/parse.c:257 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Configured-Version för paket med opassande Status" -#: lib/parse.c:270 +#: lib/parse.c:271 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "Paket med status non-installed har konfigurationsfiler, glömmer dem" -#: lib/parse.c:325 +#: lib/parse.c:326 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "kunde inte stänga efter läsning: \"%.255s\"" -#: lib/parse.c:326 +#: lib/parse.c:327 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "ingen paketinformation i \"%.255s\"" @@ -771,12 +775,12 @@ msgstr "epoch i versionen msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret" -#: lib/parsehelp.c:235 +#: lib/parsehelp.c:233 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "saknat %s" -#: lib/parsehelp.c:239 +#: lib/parsehelp.c:237 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tomt värde för %s" @@ -794,7 +798,7 @@ msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i f msgid "Closing brace missing in format\n" msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n" -#: lib/varbuf.c:105 +#: lib/varbuf.c:109 msgid "failed to realloc for variable buffer" msgstr "misslyckades att återallokera variabelbuffert" @@ -986,7 +990,7 @@ msgstr "" "dpkg: nej, %s är systemkritiskt, kommer inte att avkonfigurera\n" " det för att möjliggöra borttagning av %s.\n" -#: main/archives.c:663 +#: main/archives.c:662 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -995,23 +999,23 @@ msgstr "" "dpkg: nej, kan inte ta bort %s (--auto-deconfigure hjälper):\n" "%s" -#: main/archives.c:697 +#: main/archives.c:696 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: funderar på att ta bort %s till förmån för %s ...\n" -#: main/archives.c:701 +#: main/archives.c:700 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "%s är ej korrekt installerat - ignorerar dess beroenden.\n" -#: main/archives.c:728 +#: main/archives.c:727 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: kan ha problem att ta bort %s, eftersom det tillhandahåller %s ...\n" -#: main/archives.c:743 +#: main/archives.c:742 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1020,17 +1024,17 @@ msgstr "" "dpkg: paketet %s måste ominstalleras, men tar bort det ändå enligt ditt " "önskemål.\n" -#: main/archives.c:746 +#: main/archives.c:745 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "dpkg: paketet %s kräver återinstallation, tar inte bort.\n" -#: main/archives.c:759 +#: main/archives.c:758 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: ja, kommer att ta bort %s till förmån för %s.\n" -#: main/archives.c:767 +#: main/archives.c:766 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1039,71 +1043,71 @@ msgstr "" "dpkg: angående %s innehållandes %s:\n" "%s" -#: main/archives.c:770 +#: main/archives.c:769 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s" -#: main/archives.c:771 +#: main/archives.c:770 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!\n" -#: main/archives.c:809 +#: main/archives.c:808 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive kräver åtminstone ett sökvägsargument" -#: main/archives.c:839 +#: main/archives.c:838 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "kunde inte köra \"find\" för --recursive" -#: main/archives.c:844 +#: main/archives.c:843 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "kunde inte ansluta fil till finds rör" -#: main/archives.c:850 +#: main/archives.c:849 msgid "error reading find's pipe" msgstr "kunde inte läsa från finds rör" -#: main/archives.c:851 +#: main/archives.c:850 msgid "error closing find's pipe" msgstr "fel vid stängning av finds rör" -#: main/archives.c:854 +#: main/archives.c:853 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find för --recursive returnerade ohanterat fel %i" -#: main/archives.c:857 +#: main/archives.c:856 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "sökte, men hittade inga paket (filer som matchar *.deb)" -#: main/archives.c:873 +#: main/archives.c:872 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s kräver åtminstone ett argument som är en paketfil" -#: main/archives.c:943 +#: main/archives.c:942 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Väljer tidigare ej valt paket %s.\n" -#: main/archives.c:948 +#: main/archives.c:947 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Hoppar över ej valt paket %s.\n" -#: main/archives.c:962 +#: main/archives.c:961 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "Version %.250s av %.250s redan installerat, hoppar över.\n" -#: main/archives.c:974 +#: main/archives.c:973 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - varning: nedgraderar %.250s från %.250s till %.250s.\n" -#: main/archives.c:980 +#: main/archives.c:979 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -1128,17 +1132,17 @@ msgstr "kunde inte msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\"" -#: main/configure.c:86 +#: main/configure.c:87 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera" -#: main/configure.c:88 +#: main/configure.c:89 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat" -#: main/configure.c:90 +#: main/configure.c:91 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1147,7 +1151,7 @@ msgstr "" "paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n" " kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")" -#: main/configure.c:109 +#: main/configure.c:110 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1156,11 +1160,11 @@ msgstr "" "dpkg: beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n" "%s" -#: main/configure.c:112 +#: main/configure.c:113 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" -#: main/configure.c:116 +#: main/configure.c:117 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1169,7 +1173,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n" "%s" -#: main/configure.c:124 +#: main/configure.c:125 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1177,22 +1181,22 @@ msgstr "" "Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n" " ominstallera det innan du försöker konfigurera." -#: main/configure.c:127 +#: main/configure.c:128 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n" -#: main/configure.c:174 +#: main/configure.c:175 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: main/configure.c:184 main/configure.c:422 +#: main/configure.c:185 main/configure.c:423 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: main/configure.c:193 +#: main/configure.c:194 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1203,56 +1207,56 @@ msgstr "" "Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n" "Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n" -#: main/configure.c:225 +#: main/configure.c:226 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s" "\": %s\n" -#: main/configure.c:233 +#: main/configure.c:234 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %" "s\n" -#: main/configure.c:241 +#: main/configure.c:242 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort \"%.250s\": %s\n" -#: main/configure.c:249 +#: main/configure.c:250 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort tidigare distribuerad version " "\"%.250s\": %s\n" -#: main/configure.c:254 +#: main/configure.c:255 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort \"%.250s\" (före " "överskrivning): %s\n" -#: main/configure.c:258 +#: main/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s\n" -#: main/configure.c:262 +#: main/configure.c:263 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n" -#: main/configure.c:266 +#: main/configure.c:267 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\"" -#: main/configure.c:327 +#: main/configure.c:328 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1261,7 +1265,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varning - kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s\n" -#: main/configure.c:338 +#: main/configure.c:339 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1270,7 +1274,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varning - konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n" " (= \"%s\")\n" -#: main/configure.c:351 +#: main/configure.c:352 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1279,7 +1283,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varning - kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s\n" -#: main/configure.c:371 +#: main/configure.c:372 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1289,7 +1293,7 @@ msgstr "" "filnamn\n" " (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")\n" -#: main/configure.c:384 +#: main/configure.c:385 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1298,33 +1302,33 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varning - konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil " "eller symbolisk länk (= \"%s\")\n" -#: main/configure.c:402 +#: main/configure.c:403 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: main/configure.c:408 +#: main/configure.c:409 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - kunde inte öppna konfigurationsfilen %s för hashning: %" "s\n" -#: main/configure.c:426 +#: main/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte ändra ägandeskap på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: main/configure.c:429 +#: main/configure.c:430 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte sätta läge på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: main/configure.c:459 +#: main/configure.c:460 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)" -#: main/configure.c:468 main/configure.c:506 +#: main/configure.c:469 main/configure.c:507 msgid "wait for shell failed" msgstr "kunde inte vänta på skalet" @@ -1333,21 +1337,21 @@ msgstr "kunde inte v #. #. waitpid status #. waitpid result -#: main/configure.c:488 +#: main/configure.c:489 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n" -#: main/configure.c:497 +#: main/configure.c:498 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "kunde inte starta skalet (%.250s)" -#: main/configure.c:509 +#: main/configure.c:510 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "Glöm inte att flytta denna process till förgrunden (\"fg\") när du är klar!\n" -#: main/configure.c:528 +#: main/configure.c:529 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1356,12 +1360,12 @@ msgstr "" "\n" "Konfigurationsfil \"%s\"" -#: main/configure.c:530 +#: main/configure.c:531 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (i verkligheten \"%s\")" -#: main/configure.c:534 +#: main/configure.c:535 msgid "" "\n" " ==> File on system created by you or by a script.\n" @@ -1371,7 +1375,7 @@ msgstr "" " ==> Den fil som nu finns skapades av dig eller ett program.\n" " ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n" -#: main/configure.c:539 +#: main/configure.c:540 msgid "" "\n" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" @@ -1379,7 +1383,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Modifierad (av dig eller ett program) sedan installationen.\n" -#: main/configure.c:540 +#: main/configure.c:541 msgid "" "\n" " Not modified since installation.\n" @@ -1387,31 +1391,31 @@ msgstr "" "\n" " Ej modifierad sedan installationen.\n" -#: main/configure.c:543 +#: main/configure.c:544 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n" -#: main/configure.c:544 +#: main/configure.c:545 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n" -#: main/configure.c:551 +#: main/configure.c:552 msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n" -#: main/configure.c:555 +#: main/configure.c:556 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n" -#: main/configure.c:565 +#: main/configure.c:566 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n" -#: main/configure.c:569 +#: main/configure.c:570 msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n" -#: main/configure.c:577 +#: main/configure.c:578 msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" " Y or I : install the package maintainer's version\n" @@ -1425,36 +1429,36 @@ msgstr "" " D : visa skillnaderna mellan versionerna\n" " Z : lägg denna process i bakgrunden för att undersöka situationen\n" -#: main/configure.c:584 +#: main/configure.c:585 msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " Förvald funktion är att behålla din nuvarande version.\n" -#: main/configure.c:586 +#: main/configure.c:587 msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " Förvald funktion är att installera den nya versionen.\n" -#: main/configure.c:592 +#: main/configure.c:593 msgid "[default=N]" msgstr "[förval=N]" -#: main/configure.c:593 +#: main/configure.c:594 msgid "[default=Y]" msgstr "[förval=Y]" -#: main/configure.c:593 +#: main/configure.c:594 msgid "[no default]" msgstr "[inget förval]" -#: main/configure.c:596 +#: main/configure.c:597 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "fel vid skrivning till stderr, upptäcktes innan konfigurationsfilfrågan" -#: main/configure.c:603 +#: main/configure.c:604 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#: main/configure.c:604 +#: main/configure.c:605 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" @@ -1712,34 +1716,26 @@ msgstr "utdata saknas" msgid "no newline" msgstr "ingen radbrytning" -#: main/enquiry.c:438 -msgid "no gcc-lib component" -msgstr "ingen gcc-lib-komponent" - -#: main/enquiry.c:440 -msgid "no slash after gcc-lib" -msgstr "inget snedstreck efter gcc-lib" - -#: main/enquiry.c:452 +#: main/enquiry.c:449 #, c-format msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" msgstr "dpkg: varning, arkitekturen \"%s\" finns ej i ommappningstabellen\n" -#: main/enquiry.c:494 +#: main/enquiry.c:491 msgid "" "--compare-versions takes three arguments: " msgstr "--compare-versions tar tre argument: " -#: main/enquiry.c:499 +#: main/enquiry.c:496 msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions: ogiltig relation" -#: main/enquiry.c:504 +#: main/enquiry.c:501 #, c-format msgid "version a has bad syntax: %s\n" msgstr "version a har felaktig syntax: %s\n" -#: main/enquiry.c:514 +#: main/enquiry.c:511 #, c-format msgid "version b has bad syntax: %s\n" msgstr "version b har felaktig syntax: %s\n" @@ -2070,7 +2066,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux \"" msgid "' package management program version " msgstr "\" pakethanteringsprogram version " -#: main/main.c:48 main/query.c:434 +#: main/main.c:48 main/query.c:438 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2080,7 +2076,7 @@ msgstr "" "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n" "Se " -#: main/main.c:50 main/query.c:436 +#: main/main.c:50 main/query.c:440 msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n" @@ -2099,8 +2095,6 @@ msgid "" " dpkg --update-avail replace available packages info\n" " dpkg --merge-avail merge with info from file\n" " dpkg --clear-avail erase existing available info\n" -" dpkg --command-fd pass commands in on this file " -"descriptor\n" " dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " "pkgs\n" " dpkg -s|--status ... display package status details\n" @@ -2138,7 +2132,8 @@ msgid "" " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " "package\n" " --no-debsig Do no try to verify package signatures\n" -" --no-act Just say what we would do - don't do it\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Just say what we would do - don't do it\n" " -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" " --status-fd Send status change updates to file descriptor " "\n" @@ -2166,8 +2161,6 @@ msgstr "" " dpkg --update-avail ersätt existerande paketinfo\n" " dpkg --merge-avail slå ihop med info från fil\n" " dpkg --clear-avail ta bort tillgänglig info\n" -" dpkg --command-fd ge kommandon vidare via denna\n" -" filidentifierare\n" " dpkg --forget-old-unavail glöm oinstallerade otillgängliga " "pkt\n" " dpkg -s|--status ... visa detaljer om paketstatus\n" @@ -2208,7 +2201,8 @@ msgstr "" "install.\n" " -B|--auto-deconfigure Installera även om det förstör andra paket\n" " --no-debsig Försök inte verifiera paketsignaturer\n" -" --no-act Säg bara vad som skulle hända - utför " +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Säg bara vad som skulle hända - utför " "ingenting\n" " -D|--debug= Slå på felsökning - se -Dhelp eller --" "debug=help\n" @@ -2249,7 +2243,7 @@ msgstr "" "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more" "\"!" -#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144 +#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:506 split/main.c:144 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "motstridiga val --%s och --%s" @@ -2316,7 +2310,7 @@ msgstr "" msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\"" -#: main/main.c:292 +#: main/main.c:293 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -2392,47 +2386,47 @@ msgstr "" "installation\n" "om de används. Flaggor markerade [*] är förvalda.\n" -#: main/main.c:337 +#: main/main.c:338 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" -#: main/main.c:438 main/main.c:442 +#: main/main.c:441 main/main.c:445 msgid "couldn't malloc in execbackend" msgstr "kunde inte allokera i execbackend" -#: main/main.c:440 main/main.c:447 +#: main/main.c:443 main/main.c:450 msgid "couldn't strdup in execbackend" msgstr "kunde inte duplicera sträng i execbackend" -#: main/main.c:451 +#: main/main.c:454 #, c-format msgid "failed to exec %s" msgstr "kunde inte exekvera %s" -#: main/main.c:463 +#: main/main.c:466 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" msgstr "--command-fd tar exakt ett argument" -#: main/main.c:464 +#: main/main.c:467 msgid "--command-fd only takes 1 argument" msgstr "--command-fd tar bara ett argument" -#: main/main.c:466 +#: main/main.c:469 msgid "invalid number for --command-fd" msgstr "ogiltigt tal för --command-fd" -#: main/main.c:468 +#: main/main.c:471 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "kunde inte öppna \"%i\" för ström" -#: main/main.c:493 +#: main/main.c:496 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d" -#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537 +#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 #: split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras" @@ -2442,7 +2436,7 @@ msgstr "du har inte talat om vad som skall utf msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending tar inga argument som inte är flaggor" -#: main/packages.c:109 main/query.c:295 +#: main/packages.c:109 main/query.c:297 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s behöver åtminstone ett paket som argument" @@ -2659,7 +2653,7 @@ msgstr "dpkg-deb: d msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: varning - kan inte ta bort gammal fil \"%.250s\": %s\n" -#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:285 msgid "cannot read info directory" msgstr "kan inte läsa infokatalog" @@ -2724,7 +2718,7 @@ msgstr "(Noterar att %s f msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort försvinnande kontrollfil \"%.250s\"" -#: main/remove.c:78 +#: main/remove.c:92 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" @@ -2732,7 +2726,7 @@ msgstr "" "dpkg - varning: ignorerar begäran att ta bort %.250s som inte har " "installerats.\n" -#: main/remove.c:86 +#: main/remove.c:100 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" @@ -2741,11 +2735,11 @@ msgstr "" "dpkg - varning: ignorerar begäran att ta bort %.250s, enbart\n" " konfigurationsfiler finns på systemet. Använd --purge för att ta bort dem.\n" -#: main/remove.c:95 +#: main/remove.c:109 msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgstr "Detta är ett systemkritiskt paket - det bör inte tas bort." -#: main/remove.c:121 +#: main/remove.c:135 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -2754,11 +2748,11 @@ msgstr "" "dpkg: beroendeproblem förhindrar borttagning av %s:\n" "%s" -#: main/remove.c:123 +#: main/remove.c:137 msgid "dependency problems - not removing" msgstr "beroendeproblem - tar inte bort" -#: main/remove.c:127 +#: main/remove.c:141 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" @@ -2767,7 +2761,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: beroendeproblem, men tar bort ändå enligt önskemål:\n" "%s" -#: main/remove.c:135 +#: main/remove.c:149 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." @@ -2775,26 +2769,17 @@ msgstr "" "Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n" " ominstallera det innan du försöker ta bort det." -#: main/remove.c:142 +#: main/remove.c:156 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" msgstr "Skulle ta bort eller helt radera %s ...\n" -#: main/remove.c:150 +#: main/remove.c:164 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" msgstr "Tar bort %s ...\n" -#: main/remove.c:246 -#, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " -"removed.\n" -msgstr "" -"dpkg - varning: när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så " -"den togs inte bort.\n" - -#: main/remove.c:252 +#: main/remove.c:250 main/remove.c:362 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" @@ -2803,12 +2788,12 @@ msgstr "" "dpkg - varning: när %.250s togs bort kunde inte katalogen \"%.250s\" tas " "bort: %s - katalogen kan vara en monteringspunkt?\n" -#: main/remove.c:259 +#: main/remove.c:257 main/remove.c:369 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "kan inte ta bort \"%.250s\"" -#: main/remove.c:277 +#: main/remove.c:275 #, c-format msgid "cannot remove file `%.250s'" msgstr "kan inte ta bort filen \"%.250s\"" @@ -2818,41 +2803,50 @@ msgstr "kan inte ta bort filen \"%.250s\"" msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort kontrollinformationsfil \"%.250s\"" -#: main/remove.c:323 +#: main/remove.c:356 #, c-format -msgid "unable to check existence of `%.250s'" -msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " +"removed.\n" +msgstr "" +"dpkg - varning: när %.250s togs bort var inte katalogen \"%.250s\" tom, så " +"den togs inte bort.\n" -#: main/remove.c:338 +#: main/remove.c:392 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" msgstr "Raderar konfigurationsfiler för %s ...\n" -#: main/remove.c:382 +#: main/remove.c:437 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "kan inte ta bort gammal konfigurationsfil \"%.250s\" (= \"%.250s\")" -#: main/remove.c:397 +#: main/remove.c:452 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "kan inte läsa konfigurationsfilskatalog \"%.250s\" (från \"%.250s\")" -#: main/remove.c:432 +#: main/remove.c:487 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" "kan inte ta bort gammal kopia av konfigurationsfil \"%.250s\" (av \"%.250s\")" -#: main/remove.c:461 +#: main/remove.c:523 +#, c-format +msgid "unable to check existence of `%.250s'" +msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" + +#: main/remove.c:558 msgid "cannot remove old files list" msgstr "kan inte ta bort gammal fillista" -#: main/remove.c:467 +#: main/remove.c:564 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript" -#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80 +#: main/query.c:200 main/query.c:422 main/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Inga paket matchar %s.\n" @@ -2964,71 +2958,71 @@ msgstr "Version" msgid "Description" msgstr "Beskrivning" -#: main/query.c:215 +#: main/query.c:216 #, c-format msgid "diversion by %s" msgstr "omdirigerat av %s" -#: main/query.c:216 +#: main/query.c:217 msgid "local diversion" msgstr "lokal omdirigering" -#: main/query.c:217 +#: main/query.c:218 msgid "to" msgstr "till" -#: main/query.c:217 +#: main/query.c:218 msgid "from" msgstr "från" -#: main/query.c:250 +#: main/query.c:251 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "--search behöver åtminstone ett filnamnsmönsterargument" -#: main/query.c:278 +#: main/query.c:279 #, c-format msgid "dpkg: %s not found.\n" msgstr "dpkg: %s kunde ej hittas.\n" -#: main/query.c:315 +#: main/query.c:317 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" msgstr "Paketet \"%s\" är inte installerat och ingen information finns.\n" -#: main/query.c:324 +#: main/query.c:326 #, c-format msgid "Package `%s' is not available.\n" msgstr "Paketet \"%s\" är ej tillgängligt.\n" -#: main/query.c:334 +#: main/query.c:336 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgstr "Paketet \"%s\" är ej installerat.\n" -#: main/query.c:343 +#: main/query.c:345 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n" -#: main/query.c:349 +#: main/query.c:351 msgid "locally diverted" msgstr "lokalt omdirigerad" -#: main/query.c:350 +#: main/query.c:352 msgid "package diverts others" msgstr "paketet omdirigerar andra" -#: main/query.c:351 +#: main/query.c:353 #, c-format msgid "diverted by %s" msgstr "omdirigerad av %s" -#: main/query.c:352 +#: main/query.c:354 #, c-format msgid " to: %s\n" msgstr " till: %s\n" -#: main/query.c:371 +#: main/query.c:373 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" @@ -3036,19 +3030,19 @@ msgstr "" "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n" "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n" -#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430 +#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:434 msgid "Debian `" msgstr "Debian \"" -#: main/query.c:432 +#: main/query.c:436 msgid "' package management program query tool\n" msgstr "\" frågeverktyg för pakethanteringsprogrammet\n" -#: main/query.c:444 +#: main/query.c:448 msgid "Usage: " msgstr "Användning: " -#: main/query.c:445 +#: main/query.c:449 #, c-format msgid "" " [