From 4120b5e2de6bf33c17dc8fcd4a160f54063b014c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adam Heath Date: Sat, 26 Apr 2003 16:29:02 +0000 Subject: [PATCH] Updated. --- po/cs.po | 1248 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/da.po | 270 +++++++----- po/en.po | 1232 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/es.po | 1254 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/it.po | 1288 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------ po/ja.po | 1243 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/nl.po | 1259 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/pl.po | 1256 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------- po/ru.po | 6 +- po/sv.po | 6 +- 10 files changed, 5094 insertions(+), 3968 deletions(-) diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 88527ea0..6f32c2d0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" -"POT-Creation-Date: 2001-07-16 02:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-27 19:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-02 13:37+02:00\n" "Last-Translator: Petr Cech \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -167,41 +167,41 @@ msgstr "nelze uzav msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "nelze nainstalovat zmìnìný stav balíku `%.250s'" -#: lib/dump.c:250 +#: lib/dump.c:289 #, c-format msgid "failed to open `%s' for writing %s information" msgstr "" -#: lib/dump.c:253 +#: lib/dump.c:292 msgid "unable to set buffering on status file" msgstr "nelze nastavit buffrování souboru status" -#: lib/dump.c:264 +#: lib/dump.c:303 #, c-format msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'" msgstr "" -#: lib/dump.c:271 +#: lib/dump.c:310 #, c-format msgid "failed to flush %s information to `%.250s'" msgstr "" -#: lib/dump.c:273 +#: lib/dump.c:312 #, c-format msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'" msgstr "" -#: lib/dump.c:275 +#: lib/dump.c:314 #, c-format msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information" msgstr "" -#: lib/dump.c:279 +#: lib/dump.c:318 #, c-format msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" msgstr "" -#: lib/dump.c:282 +#: lib/dump.c:321 #, c-format msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info" msgstr "" @@ -241,159 +241,160 @@ msgstr "chyba p msgid "%s:%d: internal error `%s'\n" msgstr "%s:%d: vnitøní chyba `%s'\n" -#: lib/fields.c:43 +#: lib/fields.c:44 #, c-format msgid "%s is missing" msgstr "%s chybí" -#: lib/fields.c:56 +#: lib/fields.c:57 #, c-format msgid "`%.*s' is not allowed for %s" msgstr "`%.*s' není povoleno v %s" -#: lib/fields.c:63 +#: lib/fields.c:64 #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "nesmyslná data za %s" -#: lib/fields.c:73 +#: lib/fields.c:74 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "chybné jméno balíku (%.250s)" -#: lib/fields.c:90 +#: lib/fields.c:91 #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "" -#: lib/fields.c:93 +#: lib/fields.c:94 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "" -#: lib/fields.c:103 +#: lib/fields.c:104 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" -#: lib/fields.c:116 +#: lib/fields.c:117 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" -#: lib/fields.c:132 -msgid "yes/no in `essential' field" +#: lib/fields.c:133 +#, fuzzy +msgid "yes/no in boolean field" msgstr "yes/no v polo¾ce `essential'" -#: lib/fields.c:165 +#: lib/fields.c:166 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "hodnota polo¾ky `status' není v tomto místì pøípustná" -#: lib/fields.c:176 +#: lib/fields.c:177 msgid "third (status) word in `status' field" msgstr "" -#: lib/fields.c:187 +#: lib/fields.c:188 #, c-format msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" msgstr "chyba v øetìzci Version `%.250s': %.250s" -#: lib/fields.c:198 +#: lib/fields.c:199 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" msgstr "pou¾ita zastaralá polo¾ka `Revision' nebo `Package-Revision'" -#: lib/fields.c:216 +#: lib/fields.c:217 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" msgstr "hodnota polo¾ky `config-version' není v tomto místì pøípustná" -#: lib/fields.c:220 +#: lib/fields.c:221 #, c-format msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" msgstr "chyba v øetìzci Config-Version `%.250s': %.250s" -#: lib/fields.c:237 +#: lib/fields.c:238 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "" -#: lib/fields.c:243 +#: lib/fields.c:244 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "" -#: lib/fields.c:249 +#: lib/fields.c:250 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "koøenový nebo prázdný adresáø uveden jako conffile" -#: lib/fields.c:304 +#: lib/fields.c:305 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "v polo¾ce `%s' chybí název balíku nebo obsahuje ¹rot místo názvu" -#: lib/fields.c:307 +#: lib/fields.c:308 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "polo¾ka `%s' obsahuje neplatné jméno balíku `%.255s': %s" -#: lib/fields.c:338 +#: lib/fields.c:339 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " bad version relationship %c%c" msgstr "" -#: lib/fields.c:344 +#: lib/fields.c:345 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead" msgstr "" -#: lib/fields.c:354 +#: lib/fields.c:355 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead" msgstr "" -#: lib/fields.c:361 +#: lib/fields.c:362 msgid "Only exact versions may be used for Provides" msgstr "V polo¾ce Provides lze pou¾ít pouze pøesné urèení verse" -#: lib/fields.c:365 +#: lib/fields.c:366 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" msgstr "" -#: lib/fields.c:379 +#: lib/fields.c:380 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" msgstr "" -#: lib/fields.c:382 +#: lib/fields.c:383 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" msgstr "" -#: lib/fields.c:385 +#: lib/fields.c:386 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "" -#: lib/fields.c:396 +#: lib/fields.c:397 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgstr "" -#: lib/fields.c:405 +#: lib/fields.c:406 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "" -#: lib/fields.c:412 +#: lib/fields.c:413 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternativy (`|') nejsou v polo¾ce %s povoleny" @@ -492,7 +493,7 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "nelze uzavøít nový konfiguraèní soubor `%.250s'" #: lib/mlib.c:199 -msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)" +msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s" msgstr "" #: lib/mlib.c:206 @@ -535,62 +536,67 @@ msgstr "" msgid "failed in buffer_copy (%s)" msgstr "" -#: lib/myopt.c:39 +#: lib/mlib.c:338 +#, c-format +msgid "short read in buffer_copy (%s)" +msgstr "" + +#: lib/myopt.c:40 #, c-format msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading" msgstr "otevøení konfiguraèního souboru `%.255s' pro ètení selhalo" -#: lib/myopt.c:71 +#: lib/myopt.c:72 #, c-format msgid "configuration error: unknown option %s" msgstr "chyba konfigurace: neznámá volba %s" -#: lib/myopt.c:74 +#: lib/myopt.c:75 #, c-format msgid "configuration error: %s needs a value" msgstr "chyba konfigurace: %s potøebuje hodnotu" -#: lib/myopt.c:78 +#: lib/myopt.c:79 #, c-format msgid "configuration error: %s does not take a value" msgstr "chyba konfigurace: %s nemá ¾ádný parametr" -#: lib/myopt.c:83 +#: lib/myopt.c:84 #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "chyba pøi ètení konfiguraèního souboru `%.255s'" -#: lib/myopt.c:84 +#: lib/myopt.c:85 #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "chyba pøi zavírání konfiguraèního souboru `%.255s'" -#: lib/myopt.c:107 +#: lib/myopt.c:127 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "neznámý pøepínaè --%s" -#: lib/myopt.c:111 +#: lib/myopt.c:131 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "pøepínaè --%s vy¾aduje argument" -#: lib/myopt.c:116 +#: lib/myopt.c:136 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "pøepínaè --%s musí být zadán bez argumentu" -#: lib/myopt.c:123 +#: lib/myopt.c:143 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "neznámý pøepínaè -%c" -#: lib/myopt.c:128 +#: lib/myopt.c:148 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "pøepínaè -%c vy¾aduje argument" -#: lib/myopt.c:136 +#: lib/myopt.c:156 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "pøepínaè -%c musí být zadán bez argumentu" @@ -772,6 +778,15 @@ msgstr "polo msgid "cannot open GPL file " msgstr "nelze otevøít soubor s GPL " +#: lib/showpkg.c:69 +#, c-format +msgid "invalid character `%c' in field width\n" +msgstr "" + +#: lib/showpkg.c:156 +msgid "Closing brace missing in format\n" +msgstr "" + #: lib/varbuf.c:105 msgid "failed to realloc for variable buffer" msgstr "" @@ -854,7 +869,7 @@ msgstr "zkou #. Now that we have verified everything its time to actually #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. #. -#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496 +#: dpkg-deb/build.c:367 main/archives.c:496 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "nelze vytvoøit `%.255s'" @@ -1101,17 +1116,17 @@ msgstr "z msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "nelze odstranit novì vytvoøenou verzi `%.250s'" -#: main/configure.c:80 +#: main/configure.c:86 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "balík jména `%s' není nainstalován, nelze zkonfigurovat" -#: main/configure.c:82 +#: main/configure.c:88 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "balík %.250s je ji¾ nainstalován a zkonfigurován" -#: main/configure.c:84 +#: main/configure.c:90 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1120,7 +1135,7 @@ msgstr "" "balík %.250s není pøipraven ke konfiguraci\n" " nelze zkonfigurovat (souèasný stav `%.250s')" -#: main/configure.c:101 +#: main/configure.c:109 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1129,11 +1144,11 @@ msgstr "" "dpkg: nesplnìné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n" "%s" -#: main/configure.c:104 +#: main/configure.c:112 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované" -#: main/configure.c:108 +#: main/configure.c:116 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1143,7 +1158,7 @@ msgstr "" "po¾adavku:\n" "%s" -#: main/configure.c:116 +#: main/configure.c:124 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1151,34 +1166,23 @@ msgstr "" "Balík je ve velmi nekonzistentním stavu - pøed pokusem\n" "o konfiguraci by mìl by být pøeinstalován." -#: main/configure.c:119 +#: main/configure.c:127 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n" -#: main/configure.c:167 +#: main/configure.c:174 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "nelze zjistit stav nového distribuèního konfigururaèního souboru `%.250s'" -#: main/configure.c:176 -#, c-format -msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" -"vlastníka nového distribuèního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zmìnit" - -#: main/configure.c:179 -#, c-format -msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "mód nového konfiguraèního souboru `%.250s' nelze nastavit" - -#: main/configure.c:182 +#: main/configure.c:184 main/configure.c:422 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "stav aktuálního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zjistit" -#: main/configure.c:191 +#: main/configure.c:193 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1189,7 +1193,143 @@ msgstr "" "Konfiguraèní soubor `%s' ve Va¹em systému neexistuje.\n" "Podle Va¹eho po¾adavku nainstaluji nový.\n" -#: main/configure.c:230 +#: main/configure.c:225 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: varování - zálo¾ní kopie `%.250s' neodstranìna: %s\n" + +#: main/configure.c:233 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: varování - chyba pøejmenování `%.250s' na `%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:241 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: varování - `%.250s' neodstranìn: %s\n" + +#: main/configure.c:249 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: varování - starý distribuèní soubor `%.250s' neodstranìn: %s\n" + +#: main/configure.c:254 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: varování - soubor `%.250s' neodstranìn (pøed pøepsáním): %s\n" + +#: main/configure.c:258 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: varování - odkaz `%.250s' na `%.250s' nevytvoøen: %s\n" + +#: main/configure.c:262 +#, c-format +msgid "Installing new version of config file %s ...\n" +msgstr "Instaluji novou verzi konfiguraèního souboru %s ...\n" + +#: main/configure.c:266 +#, c-format +msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "nelze nainstalovat `%.250s' jako `%.250s'" + +#: main/configure.c:327 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: varování - nelze zjistit stav konfiguraèního souboru `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" + +#: main/configure.c:338 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" +" (= `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%s' je cyklickým odkazem\n" +" (= `%s')\n" + +#: main/configure.c:351 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: varování - nelze provést readlink na konfiguraèním souboru `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" + +#: main/configure.c:371 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" +" (`%s' is a symlink to `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: varování jméno konfiguraèního souboru `%.250s' není platným " +"jménem\n" +" (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n" + +#: main/configure.c:384 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" +"s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%.250s' není souborem ani\n" +" symbolickým odkazem (= `%s')\n" + +#: main/configure.c:402 +msgid "md5hash" +msgstr "md5hash" + +#: main/configure.c:408 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: varování - nelze opetøít konfiguraèní soubor %s pro hash: %s\n" + +#: main/configure.c:426 +#, c-format +msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" +msgstr "" +"vlastníka nového distribuèního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zmìnit" + +#: main/configure.c:429 +#, c-format +msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" +msgstr "mód nového konfiguraèního souboru `%.250s' nelze nastavit" + +#: main/configure.c:459 +#, fuzzy, c-format +msgid "failed to run %s (%.250s)" +msgstr "nelze spustit diff (%.250s)" + +#: main/configure.c:468 main/configure.c:506 +msgid "wait for shell failed" +msgstr "èekání na shell neúspì¹né" + +#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell +#. * instead. +#. +#. waitpid status +#. waitpid result +#: main/configure.c:488 +msgid "Type `exit' when you're done.\n" +msgstr "Po skonèení napi¹te `exit'.\n" + +#: main/configure.c:497 +#, c-format +msgid "failed to exec shell (%.250s)" +msgstr "nelze spustit shell (%.250s)" + +#: main/configure.c:509 +msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" +msgstr "Nezapomìòte pøepnout tento proces na popøedí (`fg') a¾ zkonèíte!\n" + +#: main/configure.c:528 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1198,12 +1338,12 @@ msgstr "" "\n" "Konfiguraèní soubor `%s'" -#: main/configure.c:232 +#: main/configure.c:530 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (vlastnì `%s')" -#: main/configure.c:237 +#: main/configure.c:534 msgid "" "\n" " ==> File on system created by you or by a script.\n" @@ -1213,7 +1353,7 @@ msgstr "" " ==> Soubor v systému byl vytvoøen vámi nebo skriptem.\n" " ==> Tento soubor se také nachází v balíku.\n" -#: main/configure.c:244 +#: main/configure.c:539 msgid "" "\n" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" @@ -1221,7 +1361,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Zmìnìn (vámi nebo skriptem) od doby instalace.\n" -#: main/configure.c:245 +#: main/configure.c:540 msgid "" "\n" " Not modified since installation.\n" @@ -1229,31 +1369,31 @@ msgstr "" "\n" " Nezmìnìn od doby instalace.\n" -#: main/configure.c:248 +#: main/configure.c:543 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Distributor poskytl upravenou verzi.\n" -#: main/configure.c:249 +#: main/configure.c:544 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Verze v balíku je stejná jako poslední nainstalovaná.\n" -#: main/configure.c:255 +#: main/configure.c:551 msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Pou¾ívám nový soubor podle pøání.\n" -#: main/configure.c:259 +#: main/configure.c:555 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Pou¾ívám starý soubor podle pøání.\n" -#: main/configure.c:266 +#: main/configure.c:565 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Ponechávám starý konfiguraèní soubor jako standardní.\n" -#: main/configure.c:270 +#: main/configure.c:569 msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Pou¾ívám nový konfiguraèní soubor jako standardní.\n" -#: main/configure.c:276 +#: main/configure.c:577 msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" " Y or I : install the package maintainer's version\n" @@ -1267,177 +1407,39 @@ msgstr "" " D : zobrazit rozdíl mezi verzemi\n" " Z : pøepnout tento proces na pozadí a prozkoumat situaci\n" -#: main/configure.c:283 +#: main/configure.c:584 msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " Implicitní akcí je ponechání souèasné verze.\n" -#: main/configure.c:285 +#: main/configure.c:586 msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " Implicitní akcí je instalace nové verze.\n" -#: main/configure.c:291 +#: main/configure.c:592 msgid "[default=N]" msgstr "[pøedvoleno=N]" -#: main/configure.c:292 +#: main/configure.c:593 msgid "[default=Y]" msgstr "[pøedvoleno=Y]" -#: main/configure.c:292 +#: main/configure.c:593 msgid "[no default]" msgstr "[bez pøedvolby]" -#: main/configure.c:295 +#: main/configure.c:596 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "chyba pøi zápisu na stderr, objeveno pøed otázkou na konfiguraèní soubory" -#: main/configure.c:302 +#: main/configure.c:603 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "chyba ètení na stdin pøi otázce na konfiguraèní soubory" -#: main/configure.c:303 +#: main/configure.c:604 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF na stdin pøi otázce na konfiguraèní soubor" -#: main/configure.c:323 -#, c-format -msgid "failed to run diff (%.250s)" -msgstr "nelze spustit diff (%.250s)" - -#: main/configure.c:326 main/configure.c:353 -msgid "wait for shell failed" -msgstr "èekání na shell neúspì¹né" - -#: main/configure.c:334 -#, c-format -msgid "" -"Your currently installed version of the file is in:\n" -" %s\n" -"The version contained in the new version of the package is in:\n" -" %s\n" -"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n" -" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n" -" I do not mess up your careful work.\n" -msgstr "" -"Va¹e aktuálnì instalovaná verze souboru je v:\n" -" %s\n" -"Verze obsa¾ena v nové verzi balíku je v:\n" -" %s\n" -"Jestli¾e se rozhodnete provést aktualizaci sám, tøeba editací instalované\n" -"verze, stisknìte po návratu `N' a já vám nebudu do Va¹í práce zasahovat.\n" - -#: main/configure.c:345 -msgid "Type `exit' when you're done.\n" -msgstr "Po skonèení napi¹te `exit'.\n" - -#: main/configure.c:350 -#, c-format -msgid "failed to exec shell (%.250s)" -msgstr "nelze spustit shell (%.250s)" - -#: main/configure.c:355 -msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" -msgstr "Nezapomìòte pøepnout tento proces na popøedí (`fg') a¾ zkonèíte!\n" - -#: main/configure.c:376 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: varování - zálo¾ní kopie `%.250s' neodstranìna: %s\n" - -#: main/configure.c:384 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: varování - chyba pøejmenování `%.250s' na `%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:392 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: varování - `%.250s' neodstranìn: %s\n" - -#: main/configure.c:400 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: varování - starý distribuèní soubor `%.250s' neodstranìn: %s\n" - -#: main/configure.c:405 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: varování - soubor `%.250s' neodstranìn (pøed pøepsáním): %s\n" - -#: main/configure.c:409 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: varování - odkaz `%.250s' na `%.250s' nevytvoøen: %s\n" - -#: main/configure.c:413 -#, c-format -msgid "Installing new version of config file %s ...\n" -msgstr "Instaluji novou verzi konfiguraèního souboru %s ...\n" - -#: main/configure.c:417 -#, c-format -msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "nelze nainstalovat `%.250s' jako `%.250s'" - -#: main/configure.c:475 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: varování - nelze zjistit stav konfiguraèního souboru `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" - -#: main/configure.c:486 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" -" (= `%s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%s' je cyklickým odkazem\n" -" (= `%s')\n" - -#: main/configure.c:499 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: varování - nelze provést readlink na konfiguraèním souboru `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" - -#: main/configure.c:518 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" -" (`%s' is a symlink to `%s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: varování jméno konfiguraèního souboru `%.250s' není platným " -"jménem\n" -" (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n" - -#: main/configure.c:531 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" -"s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%.250s' není souborem ani\n" -" symbolickým odkazem (= `%s')\n" - -#: main/configure.c:545 -msgid "md5hash" -msgstr "md5hash" - -#: main/configure.c:551 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: varování - nelze opetøít konfiguraèní soubor %s pro hash: %s\n" - #: main/depcon.c:74 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalov msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n" -#: main/enquiry.c:56 +#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96 msgid "(no description available)" msgstr "(popis není k dispozici)" @@ -1703,21 +1705,21 @@ msgstr "chyb msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" msgstr "dpkg: varování, architektura `%s' není v tabulce\n" -#: main/enquiry.c:495 +#: main/enquiry.c:494 msgid "" "--compare-versions takes three arguments: " msgstr "--compare-version potøebuje tøi parametry: " -#: main/enquiry.c:500 +#: main/enquiry.c:499 msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions ¹patná relace" -#: main/enquiry.c:505 +#: main/enquiry.c:504 #, c-format msgid "version a has bad syntax: %s\n" msgstr "verze a má ¹patnou syntaxi: %s\n" -#: main/enquiry.c:515 +#: main/enquiry.c:514 #, c-format msgid "version b has bad syntax: %s\n" msgstr "verze b má ¹patnou syntaxi: %s\n" @@ -1943,7 +1945,8 @@ msgid "not installed but configs remain" msgstr "nanainstalovaný, ale configuraèní soubory zachovány" #: main/help.c:87 -msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n" +#, fuzzy +msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" msgstr "dpkg - varování: PATH není nastaven.\n" #: main/help.c:102 @@ -2039,11 +2042,11 @@ msgstr "dpkg: ... vypad msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" msgstr "chyba pøi rmdir/unlink na `%.255s'" -#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:477 +#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477 msgid "failed to exec rm for cleanup" msgstr "spu¹tìní rm pro úklid selhalo" -#: dpkg-deb/main.c:44 main/main.c:44 +#: main/main.c:44 msgid "Debian GNU/Linux `" msgstr "Debian GNU/Linux `" @@ -2051,11 +2054,12 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' program pro údr¾bu balíkù verze " -#: main/main.c:48 +#: main/main.c:48 main/query.c:434 +#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" -"See dpkg --licence for copyright and license details.\n" +"See " msgstr "" "Toto je volnì ¹iøitelné programové vybavení; podrobnosti o pravidlech\n" "kopírování naleznete v Obecné veøejné licenci GNU (GNU General Public " @@ -2063,6 +2067,10 @@ msgstr "" "verze 2 nebo pozdìj¹í. Toto programové vybavení je absolutnì bez záruky.\n" "Pou¾itím dpkg --licence získáte více informací.\n" +#: main/main.c:50 main/query.c:436 +msgid " --licence for copyright and license details.\n" +msgstr "" + #: main/main.c:58 #, c-format msgid "" @@ -2232,7 +2240,7 @@ msgstr "" "\n" "Volby oznaèené [*] produkují obsáhlý výstup - pou¾ijte `less' nebo `more' !" -#: dpkg-deb/main.c:137 main/main.c:185 split/main.c:144 +#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "odporující si akce --%s a --%s" @@ -2294,12 +2302,12 @@ msgstr "pr msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "--ignore-depends potøebuje platné jméno balíku, co¾ `%250s' není; %s" -#: main/main.c:263 main/main.c:281 +#: main/main.c:263 main/main.c:274 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "neplatné èíslo pro --%s: `%.250s'" -#: main/main.c:291 +#: main/main.c:292 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -2380,47 +2388,48 @@ msgstr "" "VAROVÁNÍ - pou¾ití oznaèených [!] pøepínaèù mù¾e vá¾nì po¹kodit instalaci.\n" "Implicitnì zapnuté donucovací volby jsou oznaèeny [*].\n" -#: main/main.c:336 +#: main/main.c:337 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "neznámá force/refuse volba `%.*s'" -#: main/main.c:437 main/main.c:441 +#: main/main.c:438 main/main.c:442 msgid "couldn't malloc in execbackend" msgstr "" -#: main/main.c:439 main/main.c:446 +#: main/main.c:440 main/main.c:447 msgid "couldn't strdup in execbackend" msgstr "" -#: main/main.c:450 +#: main/main.c:451 #, fuzzy, c-format msgid "failed to exec %s" msgstr "nelze spustit tar" -#: main/main.c:462 +#: main/main.c:463 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" msgstr "--command-fd vy¾aduje jeden parametr" -#: main/main.c:463 +#: main/main.c:464 msgid "--command-fd only takes 1 argument" msgstr "--command-fd vy¾aduje pouze jeden parametr" -#: main/main.c:465 +#: main/main.c:466 msgid "invalid number for --command-fd" msgstr "neplatné èíslo pro --command-fd" -#: main/main.c:467 +#: main/main.c:468 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "" -#: main/main.c:492 +#: main/main.c:493 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "neoèekávaný konec souboru pøed koncem øádku %d" -#: dpkg-deb/main.c:158 main/main.c:536 main/main.c:570 split/main.c:166 +#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:537 main/main.c:552 main/query.c:537 +#: split/main.c:157 msgid "need an action option" msgstr "potøebuji zadat akci" @@ -2429,7 +2438,7 @@ msgstr "pot msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending nemá ¾ádný volitelný argument" -#: main/packages.c:109 +#: main/packages.c:109 main/query.c:295 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s potøebuje alespoò jedno jméno balíku" @@ -2554,17 +2563,17 @@ msgstr "nelze z msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" msgstr "chyba pøi spou¹tìní dpkg-deb k získání informací z control" -#: main/processarc.c:204 +#: main/processarc.c:205 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "Zaznamenány informace o %s z %s.\n" -#: main/processarc.c:213 +#: main/processarc.c:214 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "architektura balíku (%s) se nezhoduje se systémem (%s)" -#: main/processarc.c:264 +#: main/processarc.c:265 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -2573,134 +2582,134 @@ msgstr "" "dpkg: dívám se na %s obsahující %s, pøed-závislostní problém:\n" "%s" -#: main/processarc.c:267 +#: main/processarc.c:268 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "pøed-závislostní problém - neinstaluji %.250s" -#: main/processarc.c:268 +#: main/processarc.c:269 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" msgstr "dpkg: varování - ignoruji pøed-závislostní problém!\n" -#: main/processarc.c:282 +#: main/processarc.c:283 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "Pøipravuji nahrazení %s %s (pomocí %s) ...\n" -#: main/processarc.c:287 +#: main/processarc.c:288 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Rozbaluji %s (z %s) ...\n" -#: main/processarc.c:307 +#: main/processarc.c:308 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" "název `conffile' souboru (poèátek cesty `%.250s') je pøíli¹ dlouhý (>%d " "znakù)" -#: main/processarc.c:361 +#: main/processarc.c:362 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "chyba ètení v %.250s" #. conff= fopen() -#: main/processarc.c:363 +#: main/processarc.c:364 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "chyba uzavøení v %.250s" -#: main/processarc.c:365 +#: main/processarc.c:366 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "chyba pøi pokusu o otevøení %.250s" -#: main/processarc.c:398 +#: main/processarc.c:399 #, c-format msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" msgstr "Dekonfiguruji %s, aby mohl být odstranìn %s ...\n" -#: main/processarc.c:456 +#: main/processarc.c:457 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Rozbaluji náhradu %.250s ...\n" -#: main/processarc.c:535 +#: main/processarc.c:536 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" msgstr "nelze spustit dpkg-deb pro získání obsahu balíku" -#: main/processarc.c:548 +#: main/processarc.c:549 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "chyba pøi ètení tar výstupu z dpkg-deb" -#: main/processarc.c:550 +#: main/processarc.c:551 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "po¹kozený systémový tar sourbor - po¾kozený balík" -#: main/processarc.c:553 +#: main/processarc.c:554 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: ru¹ím mo¾né koncové nuly" -#: main/processarc.c:645 +#: main/processarc.c:646 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: varování - nelze smazat starý soubor `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:668 main/processarc.c:905 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "nelze pøeèíst adresáø info" -#: main/processarc.c:680 +#: main/processarc.c:681 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "stará verze baliku má pøíli¹ dlouhé jméno info souboru, který zaèíná `%.250s'" -#: main/processarc.c:692 +#: main/processarc.c:693 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "nelze odstranit starý info soubor `%.250s'" -#: main/processarc.c:695 +#: main/processarc.c:696 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:702 +#: main/processarc.c:703 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:712 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -#: main/processarc.c:716 +#: main/processarc.c:717 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "informace o balíku obsahují adresáø `%.250s'" -#: main/processarc.c:718 +#: main/processarc.c:719 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" -#: main/processarc.c:724 +#: main/processarc.c:725 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" -#: main/processarc.c:731 +#: main/processarc.c:732 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: main/processarc.c:882 +#: main/processarc.c:885 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Zji¹»uji zmizení balíku %s, který byl úplnì nahrazen.)\n" -#: main/processarc.c:918 +#: main/processarc.c:921 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "" @@ -2833,7 +2842,7 @@ msgstr "nelze odstranit star msgid "can't remove old postrm script" msgstr "nelze odstanit starý postrm skript" -#: main/select.c:80 +#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "%s nevyhovuje ¾ádný balík.\n" @@ -2918,6 +2927,154 @@ msgstr "Byly aktualizov msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" msgstr "--forget-old-unavail musí být zadán bez argumentu" +#: main/query.c:140 +msgid "" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" +"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " +"uppercase=bad)\n" +msgstr "" +"Po¾adované=Neznámé/Instalovat/Odinstalovat/Odstranit/Nechat\n" +"| Stav=Ne/Instalován/Konfiguraèní soubory/Rozbalen/Nezkonfigurován/" +"Nekompletní\n" +"| instalace\n" +"|/ Chyba?=(nic)/Nechat/Nutná pøeinstalace/X=oba problémy (Stav,Chyba: velké " +"písmeno=chyba)\n" + +#: main/query.c:144 +msgid "Name" +msgstr "Název" + +#: main/query.c:144 +msgid "Version" +msgstr "Verze" + +#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144 +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#: main/query.c:215 +#, c-format +msgid "diversion by %s" +msgstr "odsunuto balíkem %s" + +#: main/query.c:216 +msgid "local diversion" +msgstr "místní odsunutí" + +#: main/query.c:217 +msgid "to" +msgstr "na" + +#: main/query.c:217 +msgid "from" +msgstr "z" + +#: main/query.c:250 +msgid "--search needs at least one file name pattern argument" +msgstr "--search potøebuje alespoò jednu souborovou masku" + +#: main/query.c:278 +#, c-format +msgid "dpkg: %s not found.\n" +msgstr "dpkg: %s nenalezen.\n" + +#: main/query.c:315 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" +msgstr "Balík `%s' není nainstalován a není dostupná ¾ádná informace.\n" + +#: main/query.c:324 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not available.\n" +msgstr "Balík `%s' není dostupný.\n" + +#: main/query.c:334 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed.\n" +msgstr "Balík `%s' není nainstalován.\n" + +#: main/query.c:343 +#, c-format +msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" +msgstr "Balík `%s' neobsahuje ¾ádné soubory (!)\n" + +#: main/query.c:349 +msgid "locally diverted" +msgstr "místní odsunutí" + +#: main/query.c:350 +msgid "package diverts others" +msgstr "balík odsouvá ostatní" + +#: main/query.c:351 +#, c-format +msgid "diverted by %s" +msgstr "odsunuto balíkem %s" + +#: main/query.c:352 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr " na: %s\n" + +#: main/query.c:371 +msgid "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgstr "" +"Pou¾ijte dpkg --info (= dpkg-deb --info) k prozkoumání archivu,\n" +"a dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) k vypsání jeho obsahu.\n" + +#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430 +#, fuzzy +msgid "Debian `" +msgstr "Debian GNU/Linux `" + +#: main/query.c:432 +#, fuzzy +msgid "' package management program query tool\n" +msgstr "' program pro údr¾bu balíkù verze " + +#: main/query.c:444 +msgid "Usage: " +msgstr "" + +#: main/query.c:445 +#, c-format +msgid "" +" [