From 3addecf526d839c73505052fb2f8ee598cc03763 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Adriano Rafael Gomes Date: Tue, 18 Jan 2011 22:16:59 -0700 Subject: [PATCH] Brazilian Portuguese debconf templates translation Addresses-Debian-Bug: 610489 --- debian/po/pt_BR.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 69 insertions(+) create mode 100644 debian/po/pt_BR.po diff --git a/debian/po/pt_BR.po b/debian/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 00000000..c202c461 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,69 @@ +# Debconf translations for util-linux. +# Copyright (C) 2010 THE util-linux'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the util-linux package. +# Adriano Rafael Gomes , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: util-linux 2.17.2-7\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 12:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-01-18 21:58-0200\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../util-linux.templates:1001 +msgid "Filesystem entries with noauto and non-zero pass number" +msgstr "" +"Entradas de sistemas de arquivos com \"noauto\" e número de passagem " +"diferente de zero" + +#. Type: note +#. Description +#: ../util-linux.templates:1001 +msgid "" +"/etc/fstab contains at least one entry that is marked as \"noauto\" with a " +"non-zero pass number (meaning that the file system should not be " +"automatically mounted upon boot, yet should be checked by fsck, the file " +"system check utility)." +msgstr "" +"O arquivo /etc/fstab contém pelo menos uma entrada que está marcada como " +"\"noauto\" com um número de passagem (\"pass number\") diferente de zero (o " +"que significa que o sistema de arquivos não deve ser montado automaticamente " +"durante a inicialização, mas no entanto deve ser verificado pelo fsck, o " +"utilitário de verificação de sistemas de arquivos)." + +#. Type: note +#. Description +#: ../util-linux.templates:1001 +msgid "" +"From this release onwards, fsck will fail for file systems that have a non-" +"zero pass number and are not available (eg. because they are unplugged) at " +"the time fsck runs. This will cause the system to enter file system repair " +"mode during boot." +msgstr "" +"A partir deste lançamento, o fsck falhará em sistemas de arquivos que " +"possuam um número de passagem (\"pass number\") diferente de zero e não " +"estejam disponíveis (ex.: por estarem desligados) quando o fsck for " +"executado. Isto fará com que o sistema entre em modo de reparação do sistema " +"de arquivos durante a inicialização." + +#. Type: note +#. Description +#: ../util-linux.templates:1001 +msgid "" +"To avoid this problem, please adjust such fstab entries for removable " +"devices, by either setting their pass number to zero, or adding the \"nofail" +"\" option. For more details, please see mount(8)." +msgstr "" +"Para evitar este problema, por favor ajuste as entradas no fstab para " +"dispositivos removíveis, seja ajustando o seu número de passagem (\"pass " +"number\") para zero, ou adicionando a opção \"nofail\". Para mais detalhes, " +"por favor veja mount(8)." -- 2.39.5