From 35a381b0c45c3988051da8c1d3997438b1a4280f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Karlsson Date: Thu, 13 Apr 2006 09:44:25 +0000 Subject: [PATCH] Various updates to Swedish. --- debian/changelog | 1 + po/ChangeLog | 4 +++ po/sv.po | 93 +++++++++++++++++++++++++----------------------- 3 files changed, 53 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 24d87682..5d088f62 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -11,6 +11,7 @@ dpkg (1.13.19~) UNRELEASED; urgency=low * French (Christian Perrier). * Galician (Jacobo Tarrio). * Romanian (Eddy Petrişor) + * Swedish (Peter Karlsson). [ Updated dselect Translations ] * Romanian (Eddy Petrişor) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7b7ca67e..dbd174a1 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-04-13 Peter Karlsson + + * sv.po: Various updates. + 2006-04-11 Frank Lichtenheld * pt.po: Mark a broken string as fuzzy and give diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ad0fe31d..95ca0709 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Swedish translation of dpkg # Copyright 1999-2006 Software in the Public Interest -# Peter Karlsson , 1999-2005. +# Peter Karlsson , 1999-2006. # Daniel Nylander , 2006. # $Id: sv.po,v 1.59.2.9 2004/10/12 18:55:27 peterk Exp $ # @@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13.11.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-04-10 06:33+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:53+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2006-04-13 10:41+0100\n" +"Last-Translator: Peter Karlsson \n" +"Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -376,20 +376,20 @@ msgstr "v #: lib/fields.c:170 msgid "first (want) word in `status' field" -msgstr "första (vill)-ordet i \"status\"-fältet" +msgstr "första ordet (vill) i \"status\"-fältet" #: lib/fields.c:173 msgid "second (error) word in `status' field" -msgstr "andra (fel)-ordet i \"status\"-fältet" +msgstr "andra ordet (fel) i \"status\"-fältet" #: lib/fields.c:179 msgid "third (status) word in `status' field" -msgstr "tredje (status)-ordet i \"status\"-fältet" +msgstr "tredje ordet (status) i \"status\"-fältet" #: lib/fields.c:190 #, c-format msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" -msgstr "fel i Version-strängen \"%.250s\": %.250s" +msgstr "fel i \"Version\"-strängen \"%.250s\": %.250s" #: lib/fields.c:201 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "dpkg: varning - %s d #: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125 msgid ", core dumped" -msgstr ", kärnminne dumpad" +msgstr ", minnesutskrift skapad" #: lib/mlib.c:124 #, c-format @@ -983,6 +983,10 @@ msgstr "" msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" msgstr "försöker skriva över \"%.250s\" som också finns i paketet %.250s" +# Kollas! +# /* We need to advance the tar file to the next object, so read the +# * file data and set it to oblivion. +# */ #: src/archives.c:543 #, c-format msgid "gobble replaced file `%.255s'" @@ -1496,7 +1500,7 @@ msgid "" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" "\n" -" ==> Modifierad (av dig eller ett skript) sedan installationen.\n" +" ==> Modifierad (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n" #: src/configure.c:570 #, c-format @@ -1505,7 +1509,7 @@ msgid "" " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" "\n" -" ==> Borttagen (av dig eller ett skript) sedan installationen.\n" +" ==> Borttagen (av dig eller en skriptfil) sedan installationen.\n" #: src/configure.c:573 #, c-format @@ -2140,9 +2144,10 @@ msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n" msgid "unlink" msgstr "avlänka" +# Avänds i "failed to %s `%%.255s'" nedan #: src/help.c:461 msgid "chmod" -msgstr "chmod" +msgstr "anropa chmod" #: src/help.c:477 src/processarc.c:701 msgid "delete" @@ -2171,7 +2176,7 @@ msgid "" msgstr "" "Detta program är fri programvara. Se GNU General Public License version 2\n" "eller senare för kopieringsvillkor. Det finns INGEN garanti.\n" -"Se %s --licence för copyright och licensdetaljer.\n" +"Se %s --licence för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n" #: src/main.c:57 #, fuzzy, c-format @@ -2268,10 +2273,10 @@ msgstr "" " -C|--audit sök trasiga paket\n" " --print-architecture visa dpkg-arkitektur\n" " --compare-versions jämför versionsnummer - se nedan\n" -" --help visa detta hjälpmeddelandet.\n" -" --version visa versionsnummer\n" +" --help visa detta hjälpmeddelandet.\n" +" --version visa versionsnummer\n" " --force-help | -Dh|--debug=help hjälp för tvingande resp. felsökning\n" -" --license | --licence visa upphovsrättslicensvillkor\n" +" --license | --licence visa upphovsrättslicensvillkor\n" "\n" "Använd dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" " -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile på arkiv (skriv %s --help.)\n" @@ -2403,7 +2408,7 @@ msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "ogiltigt heltal för --%s: \"%.250s\"" #: src/main.c:296 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" " warn but continue: --force-,,...\n" @@ -2445,8 +2450,7 @@ msgstr "" " varna men fortsätt: --force-,,...\n" " stanna med fel: --refuse-, | --no-force-,,...\n" " Tvinga saker:\n" -" all Aktivera alla tvingande flaggor\n" -" auto-select [*] (Av)markera paket för att installera (ta bort) dem\n" +" all [!] Aktivera alla tvingande flaggor\n" " downgrade [*] Ersätt paket med en lägre version\n" " configure-any Konfigurera godtyckligt paket som kan hjälpa detta\n" " hold Hantera förbundna paket även när de skulle hållts\n" @@ -2483,9 +2487,9 @@ msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "okänd flagga för force/refuse: \"%.*s\"" #: src/main.c:346 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Warning: obsolete force/refuse option `%s'\n" -msgstr "Varning: föråldrad flagga \"--%s\"\n" +msgstr "Varning: föråldrad tvingande/vägrande flagga \"%s\"\n" #: src/main.c:469 src/main.c:479 src/main.c:487 msgid "couldn't malloc in execbackend" @@ -2759,13 +2763,13 @@ msgid "" "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now " "been deleted)\n" msgstr "" -"dpkg: varning - gamla konfigurationfilen \"%.250s\" var en tom katalog (och " +"dpkg: varning - gammal konfigurationfil \"%.250s\" var en tom katalog (och " "har nu tagits bort)\n" #: src/processarc.c:653 #, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" -msgstr "kunde inte ta status på andra nya filen \"%.250s\"" +msgstr "kunde inte ta status på andra ny fil \"%.250s\"" #: src/processarc.c:664 #, c-format @@ -2773,7 +2777,7 @@ msgid "" "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `" "%.250s' and `%.250s')" msgstr "" -"dpkg: varning - gamla filen \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! " +"dpkg: varning - gammal filen \"%.250s\" är samma som ett flertal nya filer! " "(både \"%.250s\" och \"%.250s\")" #: src/processarc.c:705 @@ -2978,19 +2982,19 @@ msgstr "" "Användning: %s [ ...] \n" "\n" "Kommandon:\n" -" -s|--status ... visa detaljer om paketstatus\n" -" -p|--print-avail ... visa detaljer om tillgänglig version\n" -" -L|--listfiles ... visa filer \"ägda\" av paket\n" -" -l|--list [ ...] visa sammanfattande paketlista\n" -" -W|--show ... visa information om paket\n" -" -S|--search ... sök paket som äver fil(er)\n" -" --help Visa detta hjälpmeddelandet.\n" -" --version visa versionsnummer.\n" -" --license | --licence Visa upphovsrättslicensvillkor\n" +" -s|--status ... Visa detaljer om paketstatus\n" +" -p|--print-avail ... Visa detaljer om tillgänglig version\n" +" -L|--listfiles ... Visa filer \"ägda\" av paket\n" +" -l|--list [ ...] Visa sammanfattande paketlista\n" +" -W|--show ... Visa information om paket\n" +" -S|--search ... Sök paket som äver fil(er)\n" +" --help Visa detta hjälpmeddelandet.\n" +" --version Visa versionsnummer.\n" +" --license | --licence Visa upphovsrättslicensvillkor\n" "\n" "Flaggor:\n" -" --admindir= Använd i.st.f %s\n" -" -f|--showformat= Använd alternativt format för --show\n" +" --admindir= Använd i.st.f %s\n" +" -f|--showformat= Använd alternativt format för --show\n" "\n" #: src/query.c:491 dpkg-deb/main.c:87 @@ -3198,9 +3202,8 @@ msgid "read error on standard input" msgstr "läsfel på standard in" #: src/select.c:154 -#, fuzzy msgid "--clear-selections does not take any argument" -msgstr "--set-selection tar inget argument" +msgstr "--clear-selections tar inget argument" #: src/update.c:44 #, c-format @@ -3812,8 +3815,8 @@ msgstr "" " -X|--vextract Extrahera och lista filer.\n" " --fsys-tarfile Skapa filsystemstarfil.\n" " -h|--help Vissa denna hjälpskärm.\n" -" --version Visa version.\n" -" --license | --licence Visa licens.\n" +" --version Visa version.\n" +" --license | --licence Visa licens.\n" "\n" " är filnamnet på ett arkiv i Debianformat.\n" " är namnet på en administrativ filkomponent.\n" @@ -4056,19 +4059,19 @@ msgstr "" "Användning: %s [ ...] \n" "\n" "Kommandon:\n" -" -s|--split [] Dela ett arkiv.\n" +" -s|--split [] Dela ett arkiv.\n" " -j|--join ... Slå ihop delar.\n" " -I|--info ... Visa information om en del.\n" " -h|--help Visa detta hjälpmeddelandet.\n" " --version Visa versionsnumret.\n" " --license Visa licensen.\n" "\n" -" -a|--auto -o Slå ihop delar automatiskt.\n" -" -l|--listq Visa omatchade delar.\n" -" -d|--discard [ ...] Släng bort omatchade delar.\n" +" -a|--auto -o Slå ihop delar automatiskt.\n" +" -l|--listq Visa omatchade delar.\n" +" -d|--discard [ ...] Släng bort omatchade delar.\n" "\n" -"Flaggor: --depotdir Använd istället för %s/" -"%s.\n" +"Flaggor:\n" +" --depotdir Använd istället för %s/%s.\n" " -S|--partsize I Kbyte, för -s (förval är 450).\n" " -o|--output För -j, förval är -.deb)\n" " -Q|--npquiet Var tyst när -a inte är en del.\n" -- 2.39.5