From 33a564d317353f8f340f78801d48c1194b0e5ed0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christian Perrier Date: Tue, 7 Feb 2006 19:33:33 +0000 Subject: [PATCH] Galician translation update --- debian/changelog | 3 +- po/ChangeLog | 4 + po/gl.po | 333 +++++++++++++++++++++++++---------------------- 3 files changed, 180 insertions(+), 160 deletions(-) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 45d72666..85896057 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -40,8 +40,9 @@ dpkg (1.13.14~) UNRELEASED; urgency=low * Updated Translations: - Catalan (Jordi Mallach). Closes: #351587 - French (Christian Perrier): 1002t + - Galician (Jacobo Tarrio): 1002t. Closes: #351795 - -- Guillem Jover Sun, 29 Jan 2006 06:02:58 +0200 + -- Christian Perrier Tue, 7 Feb 2006 20:32:15 +0100 dpkg (1.13.13) unstable; urgency=low diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b77e57aa..6134433e 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-07 Jacobo Tarrio + + * gl.po: updated to 1002t + 2006-02-07 Christian Perrier * LINGUAS: Added Vietnamese diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 0bc9ad87..9c68d2d1 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-06 23:46+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-30 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-07 15:43+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -242,9 +242,9 @@ msgid "couldn't open log `%s': %s\n" msgstr "non se puido abrir o rexistro \"%s\": %s\n" #: lib/dump.c:265 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" -msgstr "non se puido gravar o rexistro de \"%s\" sobre \"%.50s\" en \"%.250s\"" +msgstr "non se puideron gravar os detalles de \"%.50s\" en \"%.250s\"" #: lib/dump.c:292 #, c-format @@ -378,21 +378,19 @@ msgstr "si/non nun campo booleano" #: lib/fields.c:152 msgid "word in `priority' field" -msgstr "" +msgstr "palabra no campo \"priority\"" #: lib/fields.c:166 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "non se admite o valor do campo \"status\" neste contexto" #: lib/fields.c:170 -#, fuzzy msgid "first (want) word in `status' field" -msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\"" +msgstr "primeira palabra (want) no campo \"status\"" #: lib/fields.c:173 -#, fuzzy msgid "second (error) word in `status' field" -msgstr "terceira palabra (status) no campo \"status\"" +msgstr "segunda palabra (error) no campo \"status\"" #: lib/fields.c:179 msgid "third (status) word in `status' field" @@ -587,7 +585,7 @@ msgstr "dpkg: aviso - %s morreu por un sinal (%s)%s\n" #: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125 msgid ", core dumped" -msgstr "" +msgstr ", verqueuse a memoria" #: lib/mlib.c:124 #, c-format @@ -2178,13 +2176,13 @@ msgid "failed to exec rm for cleanup" msgstr "non se puido executar rm para a limpeza" #: src/main.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" -msgstr "\" de Debian GNU/Linux versión " +msgstr "Programa de xestión de paquetes \"%s\" de Debian versión %s.\n" #: src/main.c:46 src/query.c:461 dselect/main.cc:157 dpkg-deb/main.c:48 #: dpkg-split/main.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2193,10 +2191,10 @@ msgstr "" "Este é software libre; vexa a Licencia Pública Xeral de GNU (GNU GPL) " "versión\n" "2 ou unha posterior para as condicións de copia. NON hai garantía.\n" -"Vexa dpkg-deb --licence para detalles.\n" +"Vexa %s --license para os detalles de copyright e licencia.\n" #: src/main.c:57 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [