From 181e0a542823dde246bb49bd007db83bee2a6dc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Karlsson Date: Sun, 5 Aug 2007 21:55:18 +0100 Subject: [PATCH] Ran spelling checker on translation. --- man/po/sv.po | 77 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 36 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po index 20e01253..ad9f4c1d 100644 --- a/man/po/sv.po +++ b/man/po/sv.po @@ -1,17 +1,16 @@ # Manual page for dpkg # By Peter Karlsson , 1999-2007. # Copyright 1999-2007 Software in the Public Interest -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-21 16:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-05 21:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-05 21:52+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # type: Plain text @@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "" "B är ett Perlskript som försöker städa upp den oreda en " "felaktig B(8) kan ha skapat. Den samlar alla sektioner med " "samma rubrik till en och samma. Den försöker vara smart vad gäller stora och " -"små bokstäver och avslutandee kolontecken/blanksteg." +"små bokstäver och avslutande kolontecken/blanksteg." # type: Plain text #: ../../man/cleanup-info.8:21 @@ -749,7 +748,7 @@ msgid "" "Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' etc." msgstr "" "Ställer in hur viktigt paketet är jämfört med systemet som enhet. Vanliga " -"prioriteter är \"required\" (krävd), \"standard\" (normal), \"optional" +"prioriteter är \"required\" (nödvändig), \"standard\" (normal), \"optional" "\" (valfritt), \"extra\" (extra) osv." # type: Plain text @@ -760,7 +759,7 @@ msgid "" "packages are layed out in the archive. A list of these values can be " "obtained from the latest version of the B package." msgstr "" -"I Debian har fälten B
och B en finierad uppsättning " +"I Debian har fälten B
och B en definierad uppsättning " "accepterade värden baserade på policymanualen. Dessa används för att " "bestämma hur paketen placeras i arkivet. En lista över dessa värden finns i " "den senaste versionen av paketet B." @@ -873,7 +872,7 @@ msgid "" "install a package without those listed in its B field." msgstr "" "Lista över paket som bör installeras tillsammans med paketet i de allra " -"flesta fall. Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om hen " +"flesta fall. Pakethanteringsprogramvaran kommer att varna användaren om man " "installerar ett paket utan de som listas i B-fältet." # type: TP @@ -1197,11 +1196,7 @@ msgstr "" "en del fyllas i av distributionstsarerna snarare än paketansvariga, eftersom " "de handlar om hur filer arrangeras för utgivningen snarare än faktiska " "beroenden och beskrivningen av paketet. Denna informationen finns i filen " -"\"override\".While most information about a package can be found in the " -"control file, some must be filled in by the distribution czars rather than " -"by the maintainer, because they relate to the arrangement of files for " -"release rather than the actual dependencies and description of the package. " -"This information is found in the override file." +"\"override\"." # type: Plain text #: ../../man/deb-override.5:33 @@ -1367,7 +1362,7 @@ msgid "" msgstr "" "Variabler kan sättas genom att använda kommandoradsflaggan B<-V>. De kan " "även anges i filen B (eller vilken som helst annan fil som " -"anges med flaggan B<-T>). FIlen består av rader på formen " +"anges med flaggan B<-T>). Filen består av rader på formen " "IB<=>I. Avslutande blanksteg på en rad, blanka rader och rader " "som börjar med en B<#>-symbol (kommentarer) ignoreras." @@ -1499,7 +1494,7 @@ msgid "" msgstr "" "Värdet på utdatafältet I (som måste anges med rätt form av stora " "och små bokstäver). Om du sätter dessa variabler händer ingenting förutom " -"där de explicit expanderas." +"där de explicit expanderats." # type: TP #: ../../man/deb-substvars.5:93 @@ -1563,7 +1558,7 @@ msgstr "B" # type: Plain text #: ../../man/deb-substvars.5:116 msgid "The full version of dpkg." -msgstr "Fullständing version av dpkg." +msgstr "Fullständig version av dpkg." # type: Plain text #: ../../man/deb-substvars.5:119 @@ -2837,7 +2832,7 @@ msgid "" "(Defaults to I)" msgstr "" "Ändra förvald administrationskatalog, vilken innehåller flera filer som " -"beskriver status för installerade eller avinstallerade pakete, osv. " +"beskriver status för installerade eller avinstallerade paket, osv. " "(standardvärde är I)" # type: TP @@ -3348,7 +3343,7 @@ msgstr "" "Du kan ange värdarkitektur genom att ange en av, eller båda, flaggorna B<-a> " "och B<-t>. Förvalet bestäms av ett externt anrop till B(1), eller är " "detsamma som byggarkitekturen varken \\s-1CC\\s0 eller gcc är tillgängliga. " -"Det räcket att ange en av B<-a> och B<-t>, värdet på den andra kommer " +"Det räcker att ange en av B<-a> och B<-t>, värdet på den andra kommer " "ställas in till ett fungerande förval. Det är faktiskt oftast bättre att " "bara ange den ena eftersom B kommer varna dig om ditt val " "inte överensstämmer med förvalet." @@ -4433,7 +4428,7 @@ msgid "" msgstr "" "När B behöver exekvera delar av byggprocessen som root " "sätter den kommandot som skall exekveras efter I om ett " -"sådant har angivitis. I måste vara namnet på ett program i " +"sådant har angivits. I måste vara namnet på ett program i " "B och namnet på det faktiska kommando som skall anropas och dess " "argument sänds som argument. I får inte innehålla " "blanksteg eller andra skalmetatecken. I kan typiskt vara " @@ -4583,7 +4578,7 @@ msgid "" "dependencies and build conflicts listed in the control file. If any are not " "met, it displays them and exits with a nonzero return code." msgstr "" -"Detta prorgram kontrollerar installerade paket på systemet mot byggberoenden " +"Detta program kontrollerar installerade paket på systemet mot byggberoenden " "och -konflikter som listas i filen control. Om de inte uppfylls, visas de " "och programmet avslutas med en felstatus som inte är noll." @@ -4819,7 +4814,7 @@ msgstr "B<-I>, B<--info> I [I ...]" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-deb.1:81 msgid "Provides information about a binary package archive." -msgstr "Tillhandahåller information om ett binärt parketarkiv." +msgstr "Tillhandahåller information om ett binärt paketarkiv." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-deb.1:86 @@ -6027,7 +6022,7 @@ msgid "" "architecture information." msgstr "" "Alla filer med ändelsen \"deb\" i katalogen /root/debian och dess " -"underkataloger kommer att få sina namn ersatta mede dpkg-name, om så behövs, " +"underkataloger kommer att få sina namn ersatta med dpkg-name, om så behövs, " "till namn utan arkitekturinformation." # type: TP @@ -6300,7 +6295,7 @@ msgstr "B<-f>, B<--showformat=>I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-query.1:81 msgid "In the format string, \\(lqB<\\e>\\(rq introduces escapes:" -msgstr "I formatsträgnen inleds följande styrsekvenser med \\(lqB<\\e>\\(rq:" +msgstr "I formatsträngen inleds följande styrsekvenser med \\(lqB<\\e>\\(rq:" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-query.1:87 @@ -6311,7 +6306,7 @@ msgid "" " B<\\et> tab\n" msgstr "" " B<\\en> radmatning\n" -" B<\\er> vagnreteur\n" +" B<\\er> vagnretur\n" " B<\\et> tabulator\n" # type: Plain text @@ -6540,7 +6535,7 @@ msgid "" "architecture only the first one found is used." msgstr "" "Om mer än en version av ett paket upptäcks kommer endast den senaste att tas " -"mede i utdata. Om de har samma version och bara skiljer i arkitektur kommer " +"med i utdata. Om de har samma version och bara skiljer i arkitektur kommer " "bara den första som hittas att användas." # type: TP @@ -6595,7 +6590,7 @@ msgid "" "file, or have maintainer substitutions which do not take effect." msgstr "" "B skriver ut de vanliga självförklarande felen. Det " -"varnar även om paket ligger i fel katalog har dubletter, har ett Filename-" +"varnar även om paket ligger i fel katalog har dubbletter, har ett Filename-" "fält i sin control-fil, saknas från överstyrningsfilen, eller har " "substitueringar utan effekt skrivna av paketansvariga." @@ -6786,7 +6781,7 @@ msgstr "" "Alla andra variabler som börjar på I tas bort ur filen. B läser information om beroenden för delade bibliotek från B, B, B-området i control-" -"filen för paketet som innehåller filn som B rapporterar att det " +"filen för paketet som innehåller filen som B rapporterar att det " "uppfyller biblioteksberoendet, eller B. Den första " "träffen används." @@ -7045,7 +7040,7 @@ msgstr "" "Filerna i det extraherade paketet kommer att ha behörighet och ägare satta " "till det som kunde förväntas om filerna och katalogerna bara hade skapats - " "kataloger och körbara filer kommer ha 0777 och enkla filer 0666, båda " -"modifierade av uppackaerns umask; om föräldrakatalogen är setgid kommer de " +"modifierade av uppackarens umask; om föräldrakatalogen är setgid kommer de " "extraherade katalogerna också att vara det, och samtliga filer och kataloger " "kommer ärva dess gruppägarskap." @@ -7069,7 +7064,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bygg ett källkodspaket. Ett eller två argument som inte är flaggor skall " "anges. Det första är namnet på katalogen som innehåller det uppackade " -"källkodsträdete. Om ett andra argument anges skall det vara namnet på den " +"källkodsträdet. Om ett andra argument anges skall det vara namnet på den " "ursprungliga källkodskatalogen eller tarfilen eller den tomma strängen om " "paketet är Debianspecifikt och därför inte har någon Debianiserings-diff. Om " "inget andra argument anges letar B efter originalkällkods-" @@ -7120,7 +7115,7 @@ msgstr "" "Du kan ange ett reguljärt uttryck i perlformat för att matcha filer som du " "vill skall filtreras ut ur listan över filer för diffen. (Listan skapas av " "ett find-kommando.) B<-i> ensamt aktiverar funktionen, med ett standardvärde " -"som filtrerar ut styrfilere och kataloger från de flesta vanliga " +"som filtrerar ut styrfiler och kataloger från de flesta vanliga " "versionshanteringssystem, säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-" "byggutdatakataloger." @@ -7264,7 +7259,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anger att originalkällkoden finns både som en katalog och en tarfil. " "Katalogen kommer att användas för att skapa diffen, men tarfilen för att " -"skapa B<.dsc>-filen. Flaggan måste använas med tillförsikt - om katalogen " +"skapa B<.dsc>-filen. Flaggan måste användas med tillförsikt - om katalogen " "och tarfilen inte stämmer överens kommer ett trasigt källkodsarkiv att " "skapas." @@ -7345,7 +7340,7 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:225 msgid "Unpacks the original source tree." -msgstr "Packar upp originalkällkodsträdete." +msgstr "Packar upp originalkällkodsträdet." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:230 @@ -8387,7 +8382,7 @@ msgstr "Access ( #: ../../man/dselect.1:139 msgid "Choose and configure an access method to access package repositories." msgstr "" -"Väljer och konfigurar en \"åtkomstmetod\" för att komma åt paketsamlingen." +"Väljer och konfigurerar en \"åtkomstmetod\" för att komma åt paketsamlingen." # type: Plain text #: ../../man/dselect.1:145 @@ -8483,8 +8478,8 @@ msgstr "" "möjlighet att lösa beroendet. På denna skärm visas en lista över motstridiga " "eller beroende paket, och för varje paket som listas visas dess orsak. " "Användaren kan applicera de av B rekommenderade ändringarna, själv " -"ändra dem, eller backa alla ändringar, inklusive de som gjorde att de " -"ohanterade beroendena eller konflikterna uppstod till att börja med." +"ändra dem, eller backa alla ändringar, inklusive de som gjorde att de ej " +"hanterade beroendena eller konflikterna uppstod till att börja med." # type: Plain text #: ../../man/dselect.1:179 @@ -9267,7 +9262,7 @@ msgstr "" "tas bort. Om B<--remove-exactly> anges måste I vara det exakta " "namnet på den post som skall tas bort (dvs. \"emacs-20/emacs\" eller \"gcc" "\"), annars används basnamnet för filnamnet till att referera till " -"manyposten som skapas, såvida inte det finns ett överstyrande START-INFO-DIR-" +"menyposten som skapas, såvida inte det finns ett överstyrande START-INFO-DIR-" "post i den givna filen. Filen måste därför finnas (eller vara på väg att " "installeras, eller ha existerat tidigare, om en post tas bort) i samma " "katalog som B-filen (se flaggan B<--infodir>)." @@ -9498,7 +9493,7 @@ msgid "" "more. The default is 27." msgstr "" "Anger att den första raden i beskrivningen skall få ett indrag på I " -"tecken. Nya blanksteg läggs till om så behövs. Om dete behövs på grund av " +"tecken. Nya blanksteg läggs till om så behövs. Om det behövs på grund av " "längden på detaljer i B-menyposten kan den få ett större indrag. " "Standardvärde är 27." @@ -9600,8 +9595,8 @@ msgid "" "options are ignored." msgstr "" "Om posten som finns i själva Info-filen spänner över flera rader, där varje " -"rad anger en menypost, kommer texten i filen att användas ordagrannt. I " -"detta fall stängs bokstavssorteringen av, och posterna läggs in överst i den " +"rad anger en menypost, kommer texten i filen att användas ordagrant. I detta " +"fall stängs bokstavssorteringen av, och posterna läggs in överst i den " "önskade sektionen. I detta fall ignoreras flaggorna B<--menuentry>, B<--" "maxwidth>, B<--align>, B<--calign> och B<--menuentry> " @@ -9684,7 +9679,7 @@ msgid "" "the old entry will be left alone instead of being replaced; the default is " "to overwrite any old entry found with the newly generated one." msgstr "" -"Om filen som installeras redan har en post i Info-B-filen kommer dene " +"Om filen som installeras redan har en post i Info-B-filen kommer den " "gamla posten att lämnas kvar istället för att ersättas. Standard är att " "skriva över en gammal post med den nya som skapas." @@ -9791,7 +9786,7 @@ msgstr "" "daemon> ingenting och avslutar med status 1 (0 om B<--oknodo> anges). Om en " "sådan process inte existerar startas en instans, antingen med programfilen " "som anges med B<--exec>, (eller, om den anges, med B<--startas>). Eventuella " -"argument som ges efter B<--> på kommandoraden skickas omodiferade till " +"argument som ges efter B<--> på kommandoraden skickas utan ändring till " "programmet som startas." # type: TP @@ -10861,7 +10856,7 @@ msgid "" "link group B, which includes links for the program itself and the " "associated manpage." msgstr "" -"Det är flera paket som tillhandahåler en textredigerare kompatibel med " +"Det är flera paket som tillhandahåller en textredigerare kompatibel med " "B, till exempel B och B. Vilken bestäms via länkgruppen B, " "vilken innehåller länkar både för själva programmet och dessa anknutna " "manualsida." -- 2.39.5