From 0fbb1421618fc27ff90489da7be94333a601a92e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Karlsson Date: Sun, 5 May 2002 19:21:49 +0000 Subject: [PATCH] Updated --- po/sv.po | 116 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 58 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 792fe4f1..4bc3e10b 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" -"POT-Creation-Date: 2002-04-13 18:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-04-13 18:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-05-05 20:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-05-05 20:16+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -1122,17 +1122,17 @@ msgstr "kunde inte msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kunde inte ta bort nyss uppackad version av \"%.250s\"" -#: main/configure.c:80 +#: main/configure.c:81 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "inget paket med namnet \"%s\" är installerat, kan inte konfigurera" -#: main/configure.c:82 +#: main/configure.c:83 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "paketet %.250s är redan installerat och konfigurerat" -#: main/configure.c:84 +#: main/configure.c:85 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "" "paketet %.250s är inte redo för att konfigureras\n" " kan inte konfigurera (aktuell status är \"%.250s\")" -#: main/configure.c:101 +#: main/configure.c:102 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1150,11 +1150,11 @@ msgstr "" "dpkg: beroendeproblem förhindrar konfigurering av %s:\n" "%s" -#: main/configure.c:104 +#: main/configure.c:105 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "beroendeproblem - lämnar okonfigurerad" -#: main/configure.c:108 +#: main/configure.c:109 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: beroendeproblem, men konfigurerar ändå enligt önskemål:\n" "%s" -#: main/configure.c:116 +#: main/configure.c:117 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1171,32 +1171,32 @@ msgstr "" "Paketet är i ett väldigt dåligt inkonsistent läge - du bör\n" " ominstallera det innan du försöker konfigurera." -#: main/configure.c:119 +#: main/configure.c:120 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Ställer in %s (%s) ...\n" -#: main/configure.c:167 +#: main/configure.c:168 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: main/configure.c:176 +#: main/configure.c:177 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte ändra ägandeskap på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: main/configure.c:179 +#: main/configure.c:180 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte sätta läge på ny medsänd konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: main/configure.c:182 +#: main/configure.c:183 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på nu installerad konfigurationsfil \"%.250s\"" -#: main/configure.c:191 +#: main/configure.c:192 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr "" "Konfigurationsfilen \"%s\" existerar inte på ditt system.\n" "Installerar ny konfigurationsfil enligt önskemål.\n" -#: main/configure.c:230 +#: main/configure.c:231 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "" "\n" "Konfigurationsfil \"%s\"" -#: main/configure.c:232 +#: main/configure.c:233 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (i verkligheten \"%s\")" -#: main/configure.c:237 +#: main/configure.c:238 msgid "" "\n" " ==> File on system created by you or by a script.\n" @@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "" " ==> Den fil som nu finns skapades av dig eller ett program.\n" " ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n" -#: main/configure.c:244 +#: main/configure.c:245 msgid "" "\n" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Modifierad (av dig eller ett program) sedan installationen.\n" -#: main/configure.c:245 +#: main/configure.c:246 msgid "" "\n" " Not modified since installation.\n" @@ -1247,31 +1247,31 @@ msgstr "" "\n" " Ej modifierad sedan installationen.\n" -#: main/configure.c:248 +#: main/configure.c:249 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n" -#: main/configure.c:249 +#: main/configure.c:250 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n" -#: main/configure.c:255 +#: main/configure.c:256 msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n" -#: main/configure.c:259 +#: main/configure.c:260 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n" -#: main/configure.c:266 +#: main/configure.c:267 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n" -#: main/configure.c:270 +#: main/configure.c:271 msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n" -#: main/configure.c:276 +#: main/configure.c:277 msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" " Y or I : install the package maintainer's version\n" @@ -1285,49 +1285,49 @@ msgstr "" " D : visa skillnaderna mellan versionerna\n" " Z : lägg denna process i bakgrunden för att undersöka situationen\n" -#: main/configure.c:283 +#: main/configure.c:284 msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " Förvald funktion är att behålla din nuvarande version.\n" -#: main/configure.c:285 +#: main/configure.c:286 msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " Förvald funktion är att installera den nya versionen.\n" -#: main/configure.c:291 +#: main/configure.c:292 msgid "[default=N]" msgstr "[förval=N]" -#: main/configure.c:292 +#: main/configure.c:293 msgid "[default=Y]" msgstr "[förval=Y]" -#: main/configure.c:292 +#: main/configure.c:293 msgid "[no default]" msgstr "[inget förval]" -#: main/configure.c:295 +#: main/configure.c:296 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "fel vid skrivning till stderr, upptäcktes innan konfigurationsfilfrågan" -#: main/configure.c:302 +#: main/configure.c:303 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "läsfel på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#: main/configure.c:303 +#: main/configure.c:304 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#: main/configure.c:323 +#: main/configure.c:324 #, c-format -msgid "failed to run diff (%.250s)" -msgstr "kunde inte starta diff (%.250s)" +msgid "failed to run %s (%.250s)" +msgstr "kunde inte starta %s (%.250s)" -#: main/configure.c:326 main/configure.c:353 +#: main/configure.c:327 main/configure.c:354 msgid "wait for shell failed" msgstr "kunde inte vänta på skalet" -#: main/configure.c:334 +#: main/configure.c:335 #, c-format msgid "" "Your currently installed version of the file is in:\n" @@ -1346,70 +1346,70 @@ msgstr "" " den installerade versionen, bör du välja \"N\" när du återvänder, så att\n" " jag inte förstör ditt omsorgsfulla arbete.\n" -#: main/configure.c:345 +#: main/configure.c:346 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv \"exit\" när du är klar.\n" -#: main/configure.c:350 +#: main/configure.c:351 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "kunde inte starta skalet (%.250s)" -#: main/configure.c:355 +#: main/configure.c:356 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "Glöm inte att flytta denna process till förgrunden (\"fg\") när du är klar!\n" -#: main/configure.c:376 +#: main/configure.c:377 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort gammal säkerhetskopia \"%.250s" "\": %s\n" -#: main/configure.c:384 +#: main/configure.c:385 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att namnändra \"%.250s\" till \"%.250s\": %" "s\n" -#: main/configure.c:392 +#: main/configure.c:393 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort \"%.250s\": %s\n" -#: main/configure.c:400 +#: main/configure.c:401 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort tidigare distribuerad version " "\"%.250s\": %s\n" -#: main/configure.c:405 +#: main/configure.c:406 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att ta bort \"%.250s\" (före " "överskrivning): %s\n" -#: main/configure.c:409 +#: main/configure.c:410 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varning - misslyckades att länka \"%.250s\" till \"%.250s\": %s\n" -#: main/configure.c:413 +#: main/configure.c:414 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Installerar ny version av konfigurationsfilen %s ...\n" -#: main/configure.c:417 +#: main/configure.c:418 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kunde inte installera \"%.250s\" som \"%.250s\"" -#: main/configure.c:475 +#: main/configure.c:476 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varning - kunde inte ta status på konfigurationsfilen \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s\n" -#: main/configure.c:486 +#: main/configure.c:487 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varning - konfigurationsfilen \"%s\" är en cirkulär länk\n" " (= \"%s\")\n" -#: main/configure.c:499 +#: main/configure.c:500 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varning - kunde inte läsa länken till konfigurationsfilen \"%s\"\n" " (= \"%s\"): %s\n" -#: main/configure.c:518 +#: main/configure.c:519 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" "filnamn\n" " (\"%s\" är en symbolisk länk till \"%s\")\n" -#: main/configure.c:531 +#: main/configure.c:532 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varning - konfigurationfilen \"%.250s\" är inte en vanlig fil " "eller symbolisk länk (= \"%s\")\n" -#: main/configure.c:545 +#: main/configure.c:546 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: main/configure.c:551 +#: main/configure.c:552 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" -- 2.39.5