From 0127da1a3d7f21814f0777bb28f518290c0880a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Scott James Remnant Date: Mon, 21 Jun 2004 22:45:42 +0000 Subject: [PATCH] Patches applied: * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-27 Updated Polish translation * po/pl.po: Updated. --- ChangeLog | 4 ++++ debian/changelog | 1 + po/pl.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 3 files changed, 25 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index f0a52c2e..b0a092d6 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Tue Jun 15 19:19:36 BST 2004 Bartosz Fenski aka fEnIo + + * po/pl.po: Updated. + Mon Jun 14 09:35:30 BST 2004 Ruben Porras * man/es/dpkg-scanpackages.1, man/es/start-stop-daemon.8, diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 943e78c9..70e1469e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -6,6 +6,7 @@ dpkg (1.10.23) unstable; urgency=low * Updated Translations: - Catalan (Jordi Mallach). - Italian (Lele Gaifax). + - Polish (Bartosz Fenski). Closes: #254209. - Spanish manpages (Ruben Porras). Closes: #246158, #246159, #246160, #246161, #246162, #246163, #246164. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 61d1a84e..d33aa22d 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-09 12:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-13 19:28+0200\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2122,7 +2122,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence informacje o prawach autorskich i licencji.\n" #: main/main.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2248,6 +2248,8 @@ msgstr "" " --no-act Tylko poka¿ co siê stanie - nie zmieniaj niczego\n" " -D|--debug=<ósemkowo> W³±czenie debuggera - zobacz -Dhelp lub --" "debug=help\n" +" --status-fd Wy¶lij aktualizacje zmian stanu do pliku " +"\n" " --ignore-depends=,... Ignoruj zale¿no¶ci dotycz±ce \n" " --force-... Ignoruj problemy - zobacz --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Zatrzymaj gdy wyst±pi± problemy\n" @@ -3502,13 +3504,13 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "archiwum ma uszkodzon± d³ugo¶æ kontroln± `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " poprzedni pakiet debiana, wersja %s.\n" -" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld, archiwum z danymi= %zi.\n" +" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %zi, archiwum z danymi= %ld.\n" #: dpkg-deb/extract.c:202 msgid "ctrlarea" @@ -3908,7 +3910,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "plik `%.250s' nie jest czê¶ci± archiwum" #: split/info.c:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3931,9 +3933,9 @@ msgstr "" " ... d³ugo¶æ: %lu bajtów\n" " ... podzielony co: %lu bajtów\n" " Numer czê¶ci: %d/%d\n" -" D³ugo¶æ czê¶ci: %lu bajtów\n" +" D³ugo¶æ czê¶ci: %zi bajtów\n" " Offset czê¶ci: %lu bajtów\n" -" Rozmiar pliku czê¶ci (u¿yta): %zi bajtów\n" +" Rozmiar pliku czê¶ci (u¿yta): %lu bajtów\n" "\n" #: split/info.c:218 @@ -5346,7 +5348,6 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " szczegó³y:v pomoc:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " @@ -5359,12 +5360,12 @@ msgid "" msgstr "" "Pod¶wietlona linia reprezentuje wiele pakietów; je¿eli zostanie wybrana " "operacja instalacji, usuniêcia, wyczyszczenia lub wstrzymania, dotyczyæ " -"bêdzie wszystkich pakietów, które odpowiadaj± podanemu kreterium.\n" +"bêdzie wszystkich pakietów, które odpowiadaj± podanemu kryterium.\n" "\n" "Mo¿na przesun±æ kursor aby wybraæ konkretny pakiet oraz uzyskaæ informacje o " "nim.\n" -"Mo¿na u¿yæ `o' lub `O' aby zmieniæ kolejno¶æ uporz±dkowania pakietów, aby " -"wybraæ inn± grupê pakietów." +"Mo¿na u¿yæ `o' lub `O' aby zmieniæ kolejno¶æ uporz±dkowania pakietów lub " +"zaznaczyæ pakiety z innych grup." #: dselect/pkginfo.cc:96 msgid "interrelationships affecting " @@ -5505,7 +5506,6 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Spis klawiszy" #: dselect/helpmsgs.cc:8 -#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" " Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" @@ -5536,8 +5536,8 @@ msgid "" "cancel)\n" " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" -"Klawisze ruchu: Natêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n" -" n, Strza³ka-w-dó³ p, Strza³ka-do-góry ruch kursora\n" +"Klawisze ruchu: Nastêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n" +" Strza³ka-w-dó³, n Strza³ka-do-góry, k ruch kursora\n" " N, Page-down, Spacja P, Page-up, Backspace przewiniêcie listy o 1 " "ekran\n" " ^n ^p przewiniêcie listy o 1 " @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgstr "" "listy\n" " u d przewiniêcie info o 1 ekran\n" " ^u ^d przewiniêcie info o 1 liniê\n" -" B, Left-arrow F, Right-arrow przesuniêcie w bok 1/3 " +" B, Strza³ka-w-lewo F, Strza³ka-w-prawo przesuniêcie w bok 1/3 " "ekranu\n" " ^b ^f przesuniêcie w bok o 1 znak\n" "\n" @@ -5555,12 +5555,12 @@ msgstr "" " -, Delete usuñ :, G ponów przetwarzanie\n" " _ usuñ i wyczy¶æ konfiguracjê\n" " Pozosta³e klawisze:\n" -"Zakoñczenie wyboru pakietów: ?, F1 przywo³anie pomocy\n" -" Return Potwied¼, wyjd¼, sprawd¼ zale¿no¶ci i, I prze³±cz/wy³±cz " +"Zakoñczenie wyboru pakietów: ?, F1 przywo³anie pomocy\n" +" Return Potwied¼, wyjd¼ (sprawd¼ zale¿no¶ci) i, I prze³±cz/wy³±cz " "informacje\n" -" Q Potwied¼, wyjd¼, zignoruj zale¿no¶ci o, O zmiana metody " +" Q Potwied¼, wyjd¼ (zignoruj zale¿no¶ci) o, O zmiana metody " "sortowania\n" -" X, Esc Wyjd¼, anuluj wszelkie zmiany v, V zmiana sposobu " +" X, Esc Wyjd¼, anuluj wszelkie zmiany v, V zmiana sposobu " "wy¶wietlania\n" " R Przywrócenie stanu przed wyborem ^l od¶wie¿enie ekranu\n" " U Wybierz sugerowane pakiety / szukaj (Return - " @@ -5934,7 +5934,7 @@ msgid "" " / search (just return to cancel)\n" " \\ repeat last search\n" msgstr "" -"Klawisze ruchu: Natêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n" +"Klawisze ruchu: Nastêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n" " n, Strza³ka-w-dó³ p, Strza³ka-do-góry ruch kursora\n" " N, Page-down, Spacja P, Page-up, Backspace przewiniêcie listy o 1 " "ekran\n" -- 2.39.5