From: Scott James Remnant Date: Wed, 2 Jun 2004 18:24:33 +0000 (+0000) Subject: Release 1.10.22 X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=fa89b718a13b9d3b0bba475d8646f4e39da2c27b;p=dpkg Release 1.10.22 Patches applied: * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--base-0 tag of scott@netsplit.com--2004/dpkg--cvs--1.10--patch-222 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-1 make start-stop-daemon work on hurd * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-2 merge changes from svn * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-3 use colouring to break dep cycles * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-4 fix some *really* bad missing brace errors * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-5 add archtable support for GNU/kNetBSD and fix GNU/kFreeBSD. * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-6 add missing debian/changelog entries * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-7 more changelog fixing * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-8 fix some compiler warnings * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-9 change amd64 to x86-64 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-10 update italian translation * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-11 reformatted debian/changelog * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-12 updated spanish dpkg-divert.8 manpage * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-13 new german start-stop-daemon manpage * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-14 updated russian manpage * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-15 update japanese manpages * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-16 fix wrong bug# * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-17 quote LDFLAGS in debian/rules * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-18 document dpkg:Version and dpkg:UpstreamVersion substvars. * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-19 allow dpkg-shlibdeps to run as root by guarding chown * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-20 move dpkg-scanpackages(8) and dpkg-scansources(8) into (1) * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-21 Release 1.10.22 * scott@netsplit.com--2004/dpkg--svn--1.10--patch-95 (merge patch logs from dpkg--cvs--1.10) * scott@netsplit.com--2004/dpkg--svn--1.10--patch-97 main/packages.c: Apply patch from Daniel Kobras to disappear empty pac... * scott@netsplit.com--2004/dpkg--svn--1.10--patch-98 spelling error fix * scripts/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources manpages to section 1. * scripts/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted reference to dpkg-scansources. * scripts/dpkg-scansources.pl: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. * dselect/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. * man/es/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources manpages to section 1. * man/es/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted reference to dpkg-scansources. * man/es/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1, * man/fr/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources manpages to section 1. * man/fr/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted reference to dpkg-scansources. * man/fr/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1 * man/ja/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources manpages to section 1. * man/ja/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted refence to dpkg-scansources. * man/ja/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1, adjusted reference to dpkg-scanpackages. * man/ja/dselect.8: Adjusted references to dpkg-scanpackages. * man/pt_BR/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. * man/sv/.check.pl: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. * man/sv/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. * scripts/dpkg-shlibdeps.pl: Guard chown call with a check that we're running as root, if we're not, it's not necessary. * script/dpkg-source.1: Documented dpkg:Version and dpkg:UpstreamVersion substvars. * man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1: Updated. * man/ja/dpkg-divert.8: Updated. * po/ru.po: Updated. * man/de/start-stop-daemon.8: New translation. * man/de/Makefile.in: Added new manpage. * man/es/dpkg-divert.8: Updated. * po/it.po: Updated. * archtable: Change amd64 to x86-64 or x86_64 to match the GNU strings until someone better than me makes a real decision about this. * scripts/dpkg-architecture.pl: Likewise. * dpkg-deb/extract.c: Swap %zi and %ld in printf expression. * split/info.c: Correct %zi and %lu in printf expression. * split/main.c: Include missing sys/types.h and sys/stat.h headers. * archtable: Change i386-kfreebsd-gnu to kfreebsd-i386 and add i386-knetbsd-gnu. * scripts/dpkg-archtable.pl: Return i386-freebsd for freebsd-i386 and i386-kfreebsd-gnu for kfreebsd-i386 instead. Add knetbsd-i386. * configure.in: Identify knetbsd-gnu. * main/depcon.c: Colour packages as we check them for break cycles to reduce the amount of recursion required to break a cycle. * include/dpkg-deb.h, lib/database.c: Add colour to the package structure. * main/main.h, main/configure.c, main/remove.c: Remove second argument from findbreakcycle() function. * utils/start-stop-daemon.c: On hurd, proc_stat_set_flags may return NULL as Hurd can have processes with no uid, replace ihash_iterate with HURD_IHASH_ITERATE. * utils/md5sum.1: s/asterix/asterisk/. Thanks to Matt Zimmermann for noticing this. * main/packages.c: Apply patch from Daniel Kobras to disappear empty packages that are replaced in the same run. --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 2bfa14c8..6489751a 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,112 @@ +Tue Jun 1 17:42:58 BRT 2004 Scott James Remnant + + * scripts/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources + manpages to section 1. + * scripts/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted + reference to dpkg-scansources. + * scripts/dpkg-scansources.pl: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. + * dselect/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. + + * man/es/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources + manpages to section 1. + * man/es/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted + reference to dpkg-scansources. + * man/es/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1, + + * man/fr/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources + manpages to section 1. + * man/fr/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted + reference to dpkg-scansources. + * man/fr/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1 + + * man/ja/Makefile.in: Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources + manpages to section 1. + * man/ja/dpkg-scanpackages.8: Renamed to dpkg-scanpackages.1, adjusted + refence to dpkg-scansources. + * man/ja/dpkg-scansources.8: Renamed to dpkg-scansources.1, adjusted + reference to dpkg-scanpackages. + * man/ja/dselect.8: Adjusted references to dpkg-scanpackages. + + * man/pt_BR/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. + * man/sv/.check.pl: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. + * man/sv/dselect.8: Adjusted reference to dpkg-scanpackages. + +Tue Jun 1 17:27:50 BRT 2004 Scott James Remnant + + * scripts/dpkg-shlibdeps.pl: Guard chown call with a check that we're + running as root, if we're not, it's not necessary. + +Tue Jun 1 17:23:30 BRT 2004 Scott James Remnant + + * script/dpkg-source.1: Documented dpkg:Version and dpkg:UpstreamVersion + substvars. + +Tue Jun 1 14:52:27 BRT 2004 KISE Hiroshi + + * man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1: Updated. + * man/ja/dpkg-divert.8: Updated. + +Tue Jun 1 14:45:47 BRT 2004 Nikolai Prokoschenko + + * po/ru.po: Updated. + +Tue Jun 1 14:41:30 BRT 2004 Helge Kreutzmann + + * man/de/start-stop-daemon.8: New translation. + * man/de/Makefile.in: Added new manpage. + +Tue Jun 1 14:37:52 BRT 2004 Ruben Porras + + * man/es/dpkg-divert.8: Updated. + +Tue Jun 1 13:53:29 BRT 2004 Lele Gaifax + + * po/it.po: Updated. + +Mon May 31 20:44:21 BRT 2004 Scott James Remnant + + * archtable: Change amd64 to x86-64 or x86_64 to match the GNU strings + until someone better than me makes a real decision about this. + * scripts/dpkg-architecture.pl: Likewise. + +Mon May 31 12:48:35 BRT 2004 Michal Cihar + + * dpkg-deb/extract.c: Swap %zi and %ld in printf expression. + * split/info.c: Correct %zi and %lu in printf expression. + * split/main.c: Include missing sys/types.h and sys/stat.h headers. + +Sun May 30 19:51:52 BRT 2004 Robert Millan + + * archtable: Change i386-kfreebsd-gnu to kfreebsd-i386 and add + i386-knetbsd-gnu. + * scripts/dpkg-archtable.pl: Return i386-freebsd for freebsd-i386 and + i386-kfreebsd-gnu for kfreebsd-i386 instead. Add knetbsd-i386. + * configure.in: Identify knetbsd-gnu. + +Fri May 28 18:45:26 BRT 2004 Steinar H. Gunderson + + * main/depcon.c: Colour packages as we check them for break cycles to + reduce the amount of recursion required to break a cycle. + * include/dpkg-deb.h, lib/database.c: Add colour to the package structure. + * main/main.h, main/configure.c, main/remove.c: Remove second + argument from findbreakcycle() function. + +Wed May 26 23:05:01 BRT 2004 Ognyan Kulev + + * utils/start-stop-daemon.c: On hurd, proc_stat_set_flags may return + NULL as Hurd can have processes with no uid, replace ihash_iterate + with HURD_IHASH_ITERATE. + +Sat May 22 15:28:33 CEST 2004 Tollef Fog Heen + + * utils/md5sum.1: s/asterix/asterisk/. Thanks to Matt Zimmermann for + noticing this. + +Wed May 12 23:25:16 CEST 2004 Tollef Fog Heen + + * main/packages.c: Apply patch from Daniel Kobras to disappear empty + packages that are replaced in the same run. + Fri May 7 04:46:01 BST 2004 Scott James Remnant * doc/Makefile.in: Ensure that $(docdir) exists before attempting diff --git a/archtable b/archtable index 80b86a65..656de892 100644 --- a/archtable +++ b/archtable @@ -50,8 +50,9 @@ hppa1.1-linux-gnu hppa hppa hppa2.0-linux-gnu hppa hppa hppa64-linux-gnu hppa hppa i386-freebsd freebsd-i386 freebsd-i386 -i386-kfreebsd-gnu freebsd-i386 freebsd-i386 +i386-kfreebsd-gnu kfreebsd-i386 kfreebsd-i386 i386-netbsdelf-gnu netbsd-i386 netbsd-i386 +i386-knetbsd-gnu knetbsd-i386 knetbsd-i386 s390-linux-gnu s390 s390 s390-ibm-linux-gnu s390 s390 s390-unknown-linux-gnu s390 s390 @@ -62,6 +63,6 @@ i386-darwin darwin-i386 darwin-i386 s390x-linux-gnu s390x s390x s390x-ibm-linux-gnu s390x s390x s390x-unknown-linux-gnu s390x s390x -x86_64-unknown-linux-gnu amd64 amd64 -x86_64-linux amd64 amd64 -x86_64-linux-gnu amd64 amd64 +x86_64-unknown-linux-gnu x86-64 x86_64 +x86_64-linux x86-64 x86_64 +x86_64-linux-gnu x86-64 x86_64 diff --git a/configure.in b/configure.in index a2091b6c..774093cf 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -105,6 +105,8 @@ case $target_os in os_type="linux-gnu";; *openbsd* ) os_type="openbsd";; + *knetbsd*-gnu* ) + os_type="knetbsd-gnu";; *netbsd* ) os_type="netbsd";; *kfreebsd*-gnu* ) diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index dc7e0878..d2d6cdbd 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,61 +1,90 @@ dpkg (1.10.22) unstable; urgency=low - * Add amd64 support. Closes: #238483, #241938. - * Add i?86-gnu support. Closes: #216695, #236331. - * Fix dpkg-source (actually controllib.pl) to output the field name - properly again. Closes: #246595. - * Make dpkg-scanpackages output Origin and Bugs fields with proper - casing. Closes: #154422. + The DebConf4 Release. + + This release is mostly intended to mop up the minor and trivial bug + fixes in the list and clear out the documentation changes. As such, + it should be treated with even more suspicion than is normal. + + * Use colouring to break cycles earlier to avoid long loops whilst + installing or configuring packages. Closes: #232445, #246857. + * Don't try to configure packages that disappeared in the same + run. Closes: #202997. * Fix segfault when "gcc -dumpmachine" returns a non-matching triplet. Closes: #211850. - * Add support for DOS line-endings to md5sum. Closes: #246103. * Remove restriction that package names be at least two characters long. Closes: #237734. - * Create $(docdir) even when --without-sgml-doc is passed so the - ChangeLog can be installed. Closes: #137719. - * Correct 'n' and 'p' key descriptions in dselect help message. - Closes: #120562. - * Stop hardcoding the list of manual page languages in debian/rules, - so we include Spanish, Russian and Brazilian Portugese. Closes: #245994. - * Correct dpkg manpage to refer to --force-remove-reinstreq instead of - non-existant --force-reinstreq option. Closes: #232831. - * Correct usage of "et al" to "et al.". Closes: #230751. - * Correct documentation of --compare-versions arguments. Closes: #232317. - * Correct documentation of start-stop-daemon manpage to refer to --retry - alongside --stop. Closes: #204691. - * Correct documentation of dpkg-query --list. Closes: #232639. - * Correct invalid use of " within update-alternatives(8) with .BR. - Closes: #244624. - * Correct documentation of start-stop-daemon. Closes: #41554, #211856. - * Correct documentation of dpkg-statoverride --update. Closes: #85079. - * Correct documentation of update-alternatives --install. Closes: #179648. - * Correct various typos. Closes: #219623, #221235. - * Correct hyphen characters in manpages. Closes: #212284, #247086, #226800. - * Add dpkg-reconfigure(8) to SEE ALSO section of dpkg(8). Closes: #233282. - * Add --force-bad-verify to dpkg manpage. Closes: #192812. - * Add note that start-stop-daemon will chdir("/") unless -d is specified. - Closes: #217823, #218060. - * Suggest aptitude as well as dselect. Closes: #217042. - * Suggest fakeroot for dpkg-source -r. Closes: #175897. - * Suggest dselect update in description of dpkg --update-avail. - Closes: #206163. - * Suggest packages that provide additional functionality in the dpkg - manpage. Closes: #81355. - * Remove obsolete references to the Debian Packaging Manual. - Closes: #122910, #140695. - * Replace "&c." with the slightly clearer "etc.". Closes: #235773. - * Rewrite description of dpkg-source -i to indicate the intent of the - default setting rather than the exact exclusions. Closes: #227169. + * Fix dpkg-source (actually controllib.pl) to output the field name + properly again. Closes: #226931, #246595. + * Make dpkg-scanpackages output Origin and Bugs fields with proper + casing. Closes: #154422. + * Add support for DOS line-endings to md5sum. Closes: #246103. + * Fix start-stop-daemon segfault on Hurd. Closes: #133640. + * Allow dpkg-shlibdeps to run as non-root users. Closes: #96881. + * Correct various compiler warnings. Closes: #229766. + + * Architecture Support: + - Added x86-64 (x86_64 / amd64). Closes: #238483, #241938. + - Added i?86-gnu (Hurd). Closes: #216695, #236331. + - Added i386-kfreebsd-gnu and i386-knetbsd-gnu. Closes: #250176. + * Packaging: + - Create $(docdir) even when --without-sgml-doc is passed so the + ChangeLog can be installed. Closes: #137719. + - Stop hardcoding the list of manual page languages in debian/rules, + so we include Spanish, Russian and Brazilian Portugese. Closes: #245994. + - Quote LDFLAGS in debian/rules to allow multiple options. + Closes: #230242. + * Documentation: + - Move dpkg-scanpackages and dpkg-scansources to section 1 as they + are user tools. Closes: #114946. + - Correct hyphen characters in manpages. Closes: #212284, #247086, #226800. + - Remove obsolete references to the Debian Packaging Manual. + Closes: #122910, #140695. + - Correct 'n' and 'p' key descriptions in dselect help message. + Closes: #120562. + - Add --force-bad-verify to dpkg manpage. Closes: #192812. + - Correct dpkg manpage to refer to --force-remove-reinstreq instead of + -non-existant --force-reinstreq option. Closes: #232831. + - Correct documentation of --compare-versions arguments. Closes: #232317. + - Correct usage of "et al" to "et al.". Closes: #230751. + - Add dpkg-reconfigure(8) to SEE ALSO section of dpkg(8). Closes: #233282. + - Suggest packages that provide additional functionality in the dpkg + manpage. Closes: #81355. + - Suggest dselect update in description of dpkg --update-avail. + Closes: #206163. + - Suggest aptitude as well as dselect. Closes: #217042. + - Suggest fakeroot for dpkg-source -r. Closes: #175897. + - Correct documentation of start-stop-daemon. Closes: #41554, #211856. + - Correct documentation of start-stop-daemon manpage to refer to --retry + alongside --stop. Closes: #204691. + - Add note that start-stop-daemon will chdir("/") unless -d is specified. + Closes: #217823, #218060. + - Correct documentation of dpkg-query --list. Closes: #232639. + - Correct invalid use of " within update-alternatives(8) with .BR. + Closes: #244624. + - Rewrite description of dpkg-source -i to indicate the intent of the + default setting rather than the exact exclusions. Closes: #227169. + - Correct documentation of dpkg-statoverride --update. Closes: #85079. + - Correct documentation of update-alternatives --install. Closes: #179648. + - Documented dpkg:Version and dpkg:UpstreamVersion substvars. + Closes: #85815, #85818. + - Fix spelling error in utils/md5sum.1. Closes: #250281. + - Replace "&c." with the slightly clearer "etc.". Closes: #235773. + - Correct various typos. Closes: #219623, #221235. * Updated Translations: - Catalan (Jordi Mallach). - French (Christian Perrier). Closes: #246359. + - Italian (Lele Gaifax). + - Japanese manpages (KISE Hiroshi). Closes: #248483. + - Russian (Nikolai Prokoschenko). Closes: #249254. - Spanish manpages (Ruben Porras). Closes: #246158, #246159, #246160, - #246161, #246162, #246163. + #246161, #246162, #246163, #251830. * New Translations: - - German update-alternatives manpage (Helge Kreutzmann). Closes: #247116. + - German start-stop-daemon and update-alternatives manpages + (Helge Kreutzmann). Closes: #247116, #249454. - Spanish dpkg-scansources manpage (Ruben Porras). Closes: #246164. - -- Scott James Remnant UNRELEASED + -- Scott James Remnant Tue, 1 Jun 2004 18:21:40 -0300 dpkg (1.10.21) unstable; urgency=low diff --git a/debian/rules b/debian/rules index c246e802..a91c3a6d 100755 --- a/debian/rules +++ b/debian/rules @@ -50,7 +50,7 @@ config.guess config.sub: %: /usr/share/misc/% $(BUILD)/configure-stamp: configure config.h.in config.guess config.sub $(checkdir) install -d $(@D) - cd $(@D) && LDFLAGS=$(LDFLAGS) $(shell echo "$(patsubst $(CURDIR)/%,%,$(@D))" | sed -e 's,^[^/][^/]*$$,..,;s,/[^/][^/]*,/..,g' )/configure \ + cd $(@D) && LDFLAGS="$(LDFLAGS)" $(shell echo "$(patsubst $(CURDIR)/%,%,$(@D))" | sed -e 's,^[^/][^/]*$$,..,;s,/[^/][^/]*,/..,g' )/configure \ --prefix=/usr \ --datadir=/usr/share \ --mandir=/usr/share/man \ @@ -209,7 +209,7 @@ binary-dpkg-dev: stamp-binary for m in dpkg-name.1 dpkg-source.1 822-date.1 dpkg-architecture.1 \ dpkg-buildpackage.1 dpkg-distaddfile.1 dpkg-genchanges.1 \ dpkg-gencontrol.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-shlibdeps.1 \ - dpkg-checkbuilddeps.1 ; do \ + dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1; do \ if [ -e $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man1/$$m ] ; then \ mv $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man1/$$m $(TMP_DPKG_DEV)/usr/share/man/$$i/man1/$$m ; \ fi ; \ @@ -220,12 +220,6 @@ binary-dpkg-dev: stamp-binary mv $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man5/$$m $(TMP_DPKG_DEV)/usr/share/man/$$i/man5/$$m ; \ fi ; \ done ; \ - install -d -m 755 -o root -g root $(TMP_DPKG_DEV)/usr/share/man/$$i/man8 ; \ - for m in dpkg-scanpackages.8 dpkg-scansources.8 ; do \ - if [ -e $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man8/$$m ] ; then \ - mv $(INSTALL_TMP)/usr/share/man/$$i/man8/$$m $(TMP_DPKG_DEV)/usr/share/man/$$i/man8/$$m ; \ - fi ; \ - done ; \ done # Now that dpkg-dev has been installed, Debianize it # Policy stuff diff --git a/dpkg-deb/extract.c b/dpkg-deb/extract.c index caa6fc97..8f3b4464 100644 --- a/dpkg-deb/extract.c +++ b/dpkg-deb/extract.c @@ -191,7 +191,7 @@ void extracthalf(const char *debar, const char *directory, if (admininfo >= 2) if (printf(_(" old debian package, version %s.\n" - " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n"), + " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n"), versionbuf, (long)stab.st_size, ctrllennum, (long) (stab.st_size - ctrllennum - strlen(ctrllenbuf) - l)) == EOF || fflush(stdout)) werr("stdout"); diff --git a/dselect/dselect.8 b/dselect/dselect.8 index e96e4d8b..5de7435c 100644 --- a/dselect/dselect.8 +++ b/dselect/dselect.8 @@ -142,7 +142,7 @@ repository, configured for the current access method, and update the dpkg database. The package lists are commonly provided by the repository as files named \fBPackages\fP or \fBPackages.gz\fP. These files can be generated by repository maintainers, using the -program \fBdpkg-scanpackages(8)\fP. +program \fBdpkg-scanpackages(1)\fP. .sp Details of the update action depend on the access method's implementation. Normally the process is straightforward and requires no user interaction. diff --git a/include/dpkg-db.h b/include/dpkg-db.h index 80756098..e8ba9a8b 100644 --- a/include/dpkg-db.h +++ b/include/dpkg-db.h @@ -139,6 +139,7 @@ struct pkginfo { /* pig */ struct pkginfoperfile installed; struct pkginfoperfile available; struct perpackagestate *clientdata; + enum { white, gray, black } color; /* used during cycle detection */ }; /*** from lock.c ***/ diff --git a/lib/database.c b/lib/database.c index 299f294b..61e02baf 100644 --- a/lib/database.c +++ b/lib/database.c @@ -71,6 +71,7 @@ void blankpackage(struct pkginfo *pigp) { pigp->installed.valid= 0; pigp->available.valid= 0; pigp->clientdata= NULL; + pigp->color= white; blankpackageperfile(&pigp->installed); blankpackageperfile(&pigp->available); } diff --git a/main/configure.c b/main/configure.c index 741da37b..84a750f1 100644 --- a/main/configure.c +++ b/main/configure.c @@ -93,7 +93,7 @@ void deferred_configure(struct pkginfo *pkg) { pkg->name, statusinfos[pkg->status].name); if (dependtry > 1) - if (findbreakcycle(pkg,0)) + if (findbreakcycle(pkg)) sincenothing= 0; varbufinit(&aemsgs); diff --git a/main/depcon.c b/main/depcon.c index 57677005..0a725d10 100644 --- a/main/depcon.c +++ b/main/depcon.c @@ -37,6 +37,8 @@ struct cyclesofarlink { struct deppossi *possi; }; +static int findbreakcyclerecursive(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar); + static int foundcyclebroken(struct cyclesofarlink *thislink, struct cyclesofarlink *sofar, struct pkginfo *dependedon, @@ -54,7 +56,7 @@ static int foundcyclebroken(struct cyclesofarlink *thislink, for (sol=sofar; sol && sol->pkg != dependedon; sol=sol->back); /* If not, we do a recursive search on it to see what we find. */ - if (!sol) return findbreakcycle(possi->ed,thislink); + if (!sol) return findbreakcyclerecursive(possi->ed,thislink); debug(dbg_depcon,"found cycle"); /* Right, we now break one of the links. We prefer to break @@ -83,7 +85,7 @@ static int foundcyclebroken(struct cyclesofarlink *thislink, return 1; } -int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar) { +static int findbreakcyclerecursive(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar) { /* Cycle breaking works recursively down the package dependency * tree. `sofar' is the list of packages we've descended down * already - if we encounter any of its packages again in a @@ -94,8 +96,12 @@ int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar) { struct deppossi *possi, *providelink; struct pkginfo *provider; + if (pkg->color == black) + return 0; + pkg->color = gray; + if (f_debug & dbg_depcondetail) { - fprintf(stderr,"D0%05o: findbreakcycle %s ",dbg_depcondetail,pkg->name); + fprintf(stderr,"D0%05o: findbreakcyclerecursive %s ",dbg_depcondetail,pkg->name); for (sol=sofar; sol; sol=sol->back) fprintf(stderr," <- %s",sol->pkg->name); fprintf(stderr,"\n"); } @@ -125,9 +131,22 @@ int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar) { } } /* Nope, we didn't find a cycle to break. */ + pkg->color = black; return 0; } +int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg) { + struct pkgiterator *iter; + struct pkginfo *tpkg; + + /* Clear the visited flag of all packages before we traverse them. */ + for (iter = iterpkgstart(); (tpkg=iterpkgnext(iter)); ) { + tpkg->color = white; + } + + return findbreakcyclerecursive(pkg, 0); +} + void describedepcon(struct varbuf *addto, struct dependency *dep) { varbufaddstr(addto,dep->up->name); switch (dep->type) { diff --git a/main/main.h b/main/main.h index 79c1c599..37811ee0 100644 --- a/main/main.h +++ b/main/main.h @@ -217,7 +217,7 @@ void check_libver(void); int depisok(struct dependency *dep, struct varbuf *whynot, struct pkginfo **fixbyrm, int allowunconfigd); struct cyclesofarlink; -int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg, struct cyclesofarlink *sofar); +int findbreakcycle(struct pkginfo *pkg); void describedepcon(struct varbuf *addto, struct dependency *dep); #endif /* MAIN_H */ diff --git a/main/packages.c b/main/packages.c index 594ea227..1c81b188 100644 --- a/main/packages.c +++ b/main/packages.c @@ -191,8 +191,11 @@ void process_queue(void) { assert(dependtry <= 4); } switch (cipaction->arg) { - case act_configure: case act_install: + /* Don't try to configure pkgs that we've just disappeared. */ + if (pkg->status == stat_notinstalled) + break; + case act_configure: deferred_configure(pkg); break; case act_remove: case act_purge: diff --git a/main/remove.c b/main/remove.c index 0337ddb5..6dbf1a18 100644 --- a/main/remove.c +++ b/main/remove.c @@ -71,7 +71,7 @@ static void checkforremoval(struct pkginfo *pkgtoremove, debug(dbg_depcon,"ignoring depending package `%s'\n",depender->name); continue; } - if (dependtry > 1) { if (findbreakcycle(pkgtoremove,0)) sincenothing= 0; } + if (dependtry > 1) { if (findbreakcycle(pkgtoremove)) sincenothing= 0; } before= raemsgs->used; ok= dependencies_ok(depender,pkgtoremove,raemsgs); if (ok == 0 && depender->clientdata->istobe == itb_remove) ok= 1; diff --git a/man/de/Makefile.in b/man/de/Makefile.in index a5f62680..3b55b35b 100644 --- a/man/de/Makefile.in +++ b/man/de/Makefile.in @@ -10,7 +10,7 @@ deman5dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/de,$(man5dir)) deman8dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/de,$(man8dir)) MAN1PAGES = md5sum.1 -MAN8PAGES = update-alternatives.8 +MAN8PAGES = start-stop-daemon.8 update-alternatives.8 all: diff --git a/man/es/Makefile.in b/man/es/Makefile.in index 91be149d..02b96fcb 100644 --- a/man/es/Makefile.in +++ b/man/es/Makefile.in @@ -10,12 +10,12 @@ esman5dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/es,$(man5dir)) esman8dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/es,$(man8dir)) MAN1PAGES = dpkg-deb.1 dpkg-name.1 md5sum.1 dpkg-checkbuilddeps.1 \ - 822-date.1 dpkg-source.1 + 822-date.1 dpkg-source.1 dpkg-scanpackages.1 \ + dpkg-scansources.1 MAN5PAGES = deb-control.5 deb.5 -MAN8PAGES = cleanup-info.8 dpkg.8 dpkg-divert.8 dpkg-scanpackages.8 \ - start-stop-daemon.8 dselect.8 \ - update-alternatives.8 dpkg-statoverride.8 dpkg-split.8 \ - dpkg-scansources.8 +MAN8PAGES = cleanup-info.8 dpkg.8 dpkg-divert.8 start-stop-daemon.8 \ + dselect.8 update-alternatives.8 dpkg-statoverride.8 \ + dpkg-split.8 all: diff --git a/man/es/dpkg-divert.8 b/man/es/dpkg-divert.8 index 26a75bec..ec856575 100644 --- a/man/es/dpkg-divert.8 +++ b/man/es/dpkg-divert.8 @@ -1,5 +1,5 @@ .\" Esta traducción ha sido realizada Rudy Godoy -.\" Basado en la versión 1.1 del CVS de +.\" Basado en la versión 1.2 del CVS de .\" /cvs/debian-doc/manpages/english/dpkg/dpkg-divert.8 .TH DPKG-DIVERT 8 "Diciembre de 1999" "Proyecto Debian" "herramientas dpkg" @@ -71,8 +71,15 @@ Imprime el nombre del programa y su versi Cuando se añade, por omisión se usa --local y --divert .distrib. Cuando se elimina, --package o --local y --divert deben coincidir si se especifican. -.br + Los directorios no pueden ser redirigidos con dpkg-divert. + +Debe de tenerse cuidado cuando se redireccionen bibliotecas compartidas, +ldconfig (8) crea un enlace simbólico basado en el campo DT_SONAME empotrado en +la biblioteca. Ya que ldconfig no hace caso de las redirecciones (sólo dpkg lo +hace), si una biblioteca redirigida tiene el mismo SONAME que la que no está +redirigida, es posible que el enlace simbólico acabe apuntando a la biblioteca +redirigida. .SH ARCHIVOS .TP .I /var/lib/dpkg/diversions diff --git a/man/fr/Makefile.in b/man/fr/Makefile.in index d3b30f04..c185fe97 100644 --- a/man/fr/Makefile.in +++ b/man/fr/Makefile.in @@ -9,12 +9,12 @@ frman1dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/fr,$(man1dir)) frman5dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/fr,$(man5dir)) frman8dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/fr,$(man8dir)) -MAN1PAGES = dpkg-deb.1 dpkg-name.1 dpkg-source.1 +MAN1PAGES = dpkg-deb.1 dpkg-name.1 dpkg-source.1 dpkg-scanpackages.1 \ + dpkg-scansources.1 MAN5PAGES = deb-control.5 deb.5 -MAN8PAGES = cleanup-info.8 dpkg.8 dpkg-divert.8 dpkg-scanpackages.8 \ - dpkg-scansources.8 install-info.8 start-stop-daemon.8 \ - update-alternatives.8 dpkg-statoverride.8 dpkg-split.8 \ - dpkg-query.8 +MAN8PAGES = cleanup-info.8 dpkg.8 dpkg-divert.8 install-info.8 \ + start-stop-daemon.8 update-alternatives.8 \ + dpkg-statoverride.8 dpkg-split.8 dpkg-query.8 all: diff --git a/man/ja/Makefile.in b/man/ja/Makefile.in index 2b4a839d..c3cf4aa5 100644 --- a/man/ja/Makefile.in +++ b/man/ja/Makefile.in @@ -10,11 +10,12 @@ jaman5dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/ja,$(man5dir)) jaman8dir = $(subst $(mandir),$(mandir)/ja,$(man8dir)) MAN1PAGES = dpkg-deb.1 md5sum.1 822-date.1 dpkg-name.1 \ - dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-architecture.1 dpkg-source.1 + dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-architecture.1 dpkg-source.1 \ + dpkg-scanpackages.1 dpkg-scansources.1 MAN5PAGES = deb-old.5 deb.5 deb-control.5 MAN8PAGES = dpkg.8 dselect.8 install-info.8 start-stop-daemon.8 \ update-alternatives.8 cleanup-info.8 dpkg-divert.8 \ - dpkg-scanpackages.8 dpkg-scansources.8 dpkg-query.8 + dpkg-query.8 all: diff --git a/man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1 b/man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1 index f9ec0c9d..7583bf6f 100644 --- a/man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1 +++ b/man/ja/dpkg-checkbuilddeps.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" Original manpage cvs revision: 1.3 +.\" Original manpage cvs revision: 1.3.2.1 .TH DPKG-CHECKBUILDDEPS 1 "February 2001" "Debian project" "dpkg utililties" .SH ̾Á° dpkg-checkbuilddeps -- ¥Ó¥ë¥É°Í¸¤È¾×ÆͤΥÁ¥§¥Ã¥¯ @@ -8,7 +8,6 @@ dpkg-checkbuilddeps -- ¤³¤Î¥×¥í¥°¥é¥à¤Ï¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ¤Ë¥ê¥¹¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ó¥ë¥É°Í¸¤È ¥Ó¥ë¥É¾×Æͤ˴ؤ·¤Æ¡¢¥·¥¹¥Æ¥à¤Ë¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò ¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¡£ -¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ë¤Ï¡¢build-essential ¤â´Þ¤Þ¤ì¤ë¡£ ¤â¤·¡¢Â­¤ê¤Ê¤¤¤â¤Î¤ä¾×Æͤ·¤Æ¤¤¤ëʪ¤¬¤¢¤ë¤Ê¤é¡¢¤½¤ì¤é¤òɽ¼¨¤·¤Æ 0 °Ê³°¤Î ÊÖ¤êÃͤòÊÖ¤·¤Æ½ªÎ»¤¹¤ë¡£ .P diff --git a/man/ja/dpkg-divert.8 b/man/ja/dpkg-divert.8 index a5594b73..00193282 100644 --- a/man/ja/dpkg-divert.8 +++ b/man/ja/dpkg-divert.8 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" original cvs revision: 1.4 +.\" original cvs revision: 1.4.2.1 .TH DPKG-DIVERT 8 "December 1999" "Debian Project" "dpkg utilities" .SH ̾Á° dpkg-divert -- ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥ª¡¼¥Ð¡¼¥é¥¤¥É @@ -69,8 +69,15 @@ dpkg Äɲ乤ë»þ¤Ï¡¢¥Ç¥Õ¥©¥ë¥È¤Ï --local ¤È --divert .distrib ¤Ç¤¢¤ë¡£ ºï½ü¤¹¤ëÌä¤Ï¡¢--package ¤â¤·¤¯¤Ï --local ¤È --divert ¤Ï»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤ì¤Ð Äɲä·¤¿»þ¤È°ìÃפ·¤Æ¤¤¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Ê¤¤¡£ -.br + dpkg-divert ¤Ç¤Ï¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ÏÂàÈò¤Ç¤­¤Ê¤¤¡£ + +¶¦Í­¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤òÂàÈò¤¹¤ë¾ì¹ç¡¢Ãí°Õ¤¹¤Ù¤­¤Ç¤¢¤ë¡£ldconfig(8)¤Ï +¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ËËä¤á¹þ¤Þ¤ì¤Æ¤¤¤ë DT_SONAME ¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤Ë´ð¤Å¤¤¤Æ¡¢ +¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤òºîÀ®¤¹¤ë¡£ldconfig ¤ÏÂàÈò¤µ¤»¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Ê¤¤¤¿¤á +¤Ç¤¢¤ë(dpkg ¤À¤±¤¬¤Ç¤­¤ë)¡£¤â¤·ÂàÈò¤·¤¿¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ÈÂàÈò¤·¤Æ¤¤¤Ê¤¤ +¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤¬Æ±¤¸ SONAME ¤Ç¤¢¤ì¤Ð¡¢ºÇ½ªÅª¤Ë¥·¥ó¥Ü¥ê¥Ã¥¯¥ê¥ó¥¯¤ÏÂàÈò¤·¤¿ +¥é¥¤¥Ö¥é¥ê¤ò»Ø¤¹¡£ .SH ¥Õ¥¡¥¤¥ë .TP .I /var/lib/dpkg/diversions diff --git a/man/ja/dselect.8 b/man/ja/dselect.8 index c550b361..8527d15b 100644 --- a/man/ja/dselect.8 +++ b/man/ja/dselect.8 @@ -243,12 +243,12 @@ normal, standout, underline, reverse, blink, bright, dim, bold .\" the dpkg database. The package lists are commonly provided by the .\" repository as files named \fBPackages\fP or \fBPackages.gz\fP. .\" These files can be generated by repository maintainers, using the -.\" program \fBdpkg-scanpackages(8)\fP. +.\" program \fBdpkg-scanpackages(1)\fP. ÍøÍѲÄǽ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¥ê¥¹¥È¤ò¡¢¸½ºßÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤ë¥¢¥¯¥»¥¹Êý¼°¤Ç¡¢ ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤«¤é¼èÆÀ¤·¡¢dpkg ¥Ç¡¼¥¿¥Ù¡¼¥¹¤ò¹¹¿·¤¹¤ë¡£ ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ê¥¹¥È¤Ï¡¢°ìÈÌŪ¤Ë¤Ï \fBPackages\fP, \fBPackages.gz\fP ¤È¤¤¤¦Ì¾Á°¤Ç¡¢ ¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê¤è¤êÄ󶡤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¡£ -¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢\fBdpkg-scanpackages(8)\fP¤È¤¤¤¦¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¡¢ +¥ê¥Ý¥¸¥È¥ê´ÉÍý¼Ô¤Ï¡¢\fBdpkg-scanpackages(1)\fP¤È¤¤¤¦¥×¥í¥°¥é¥à¤ò»ÈÍѤ·¤Æ¡¢ ¤³¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤òÀ¸À®¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤ë¡£ .sp .\" Details of the update action depend on the access method's implementation. diff --git a/man/pt_BR/dselect.8 b/man/pt_BR/dselect.8 index e966d244..e55cccac 100644 --- a/man/pt_BR/dselect.8 +++ b/man/pt_BR/dselect.8 @@ -149,7 +149,7 @@ pacotes, configurado para o m dados do dpkg. As listas de pacotes são normalmente providas pelo repositório como arquivos nomeados como \fBPackages\fP ou \fBPackages.gz\fP. Esses arquivos podem ser gerados pelos mantenedores -do repositório, usando o programa \fBdpkg-scanpackages(8)\fP. +do repositório, usando o programa \fBdpkg-scanpackages(1)\fP. .sp Detalhes da ação de atualização dependem da implementação do método de acesso. Normalmente o processo é direto e não requer interação com o diff --git a/man/sv/.check.pl b/man/sv/.check.pl index ef5ddce6..9993efc2 100755 --- a/man/sv/.check.pl +++ b/man/sv/.check.pl @@ -19,7 +19,7 @@ my %source = ( 'dpkg-statoverride.8' => 'scripts', 'dpkg-divert.8' => 'scripts', 'dpkg-architecture.1' => 'scripts', - 'dpkg-scanpackages.8' => 'scripts', + 'dpkg-scanpackages.1' => 'scripts', 'update-alternatives.8' => 'scripts', 'install-info.8' => 'scripts', 'dpkg-name.1' => 'scripts', diff --git a/man/sv/dselect.8 b/man/sv/dselect.8 index db21c57d..10bcefc8 100644 --- a/man/sv/dselect.8 +++ b/man/sv/dselect.8 @@ -153,7 +153,7 @@ dpkgs databas. Paketlistor finns normalt på paketsamlingarna i filer vid namn \fBPackages\fP eller \fBPackages.gz\fP. Dessa filer kan genereras av de som underhåller samlingarna genom -att använda programmet \fBdpkg-scanpackages(8)\fP. +att använda programmet \fBdpkg-scanpackages(1)\fP. .sp Vilka detaljer som ges om uppdateringen beror på hur åtkomstmetoden är implementerad. diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 58b22649..ea8ec505 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-30 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-30 11:16+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "S'ha produït un error del sistema núm.%d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Senyal núm.%d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "no s'ha pogut assignar memòria per a «strdup» en findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "mida %7d té lloc %5d vegades\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "escriptura fallida de l'informe de tipus «hash»" @@ -765,41 +765,37 @@ msgstr "no pot ser una cadena buida" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "ha de començar amb un caràcter alfanumèric" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "ha de tindre almenys dos caràcters" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "el caràcter «%c» no està permés - només s'admeten lletres, dígits i %s" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "la cadena de versió està buida" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la cadena de versió té espais" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "l'època en la versió no és un número" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "no hi ha res darrere dels dos punts en el número de versió" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manca %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor buit per a %s" @@ -1507,86 +1503,86 @@ msgstr "error de lectura en l'entrada estàndard al preguntar sobre conffiles" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF en l'entrada estàndard al preguntar sobre conffiles" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "no es pot comprovar l'existència de «%.250s»" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " depèn de " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " pre-depèn de " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " recomana " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " entra en conflicte amb " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " suggereix " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " millora a " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s serà desinstal·lat.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s serà desconfigurat.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s serà instal·lat, però té una versió %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s està instal·lat, però té una versió %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s està desempaquetat, però no ha estat configurat.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s està desempaquetat, però té una versió %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " l'última versió configurada de %.250s és la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s és %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s proveeix %.250s però serà desinstal·lat.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s proveeix %.250s però serà desconfigurat.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s proveeix %.250s però és %s.\n" @@ -1594,28 +1590,28 @@ msgstr " %.250s proveeix %.250s però és %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s no està instal·lat.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versió %.250s) serà instal·lat.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versió %.250s) és %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s proveeix %.250s y serà instal·lat.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s proveeix %.250s i és %s.\n" @@ -2154,7 +2150,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence pels detalls de copyright i llicència.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2216,11 +2212,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Forma d'ús: \n" " dpkg -i|--install ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2345,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Les opcions marcades amb ([*]) produeixen una extensa eixida - canalitzeu-la " "a través de «less» o «more»!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "accions en conflicte --%s i --%s" @@ -2545,7 +2541,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperat abans de la fí de la línia %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "es necessita una opció d'acció" @@ -2581,43 +2577,43 @@ msgstr "" "S'ha desempaquetat més d'una còpia del paquet %s!\n" " Només es configurarà una vegada.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " el paquet " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " que proveeix " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " serà desinstal·lat.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Versió de " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " en el sistema és " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: també configura «%s» (requerit per «%s»)\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " encara no està configurat.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " no està instal·lat.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; tot i així:\n" @@ -3597,10 +3593,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "l'arxiu té una longitud de control mal formatada «%s»" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " paquet debian antic, versió %s.\n" " mida %ld bytes: arxiu de control= %ld, arxiu principal= %zi.\n" @@ -4017,7 +4013,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "el fitxer «%.250s» no és una part d'arxiu" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -4027,9 +4023,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -4089,11 +4085,11 @@ msgstr "--join requereix un o més fitxers part com a arguments" msgid "part %d is missing" msgstr "falta la part %d" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "utilitat de divisió/unió «dpkg-split» de Debian GNU/Linux; versió " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4104,7 +4100,7 @@ msgstr "" "de còpia. Aquest NO té cap garantia. Mireu dpkg-split --licence per a més " "detalls.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4150,30 +4146,30 @@ msgstr "" "\n" "Estat d'eixida: 0 = OK; 1 = -a no és una part; 2 = problemes!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Escriu dpkg-split --help per a obtindre ajuda." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "s'ha produït un error al llegir %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "s'ha produït un error al llegir %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "s'ha trobat un fí de fitxer inesperat en %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "la mida de la part és massa gran o no és positiva" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "" @@ -4348,37 +4344,37 @@ msgstr "fitxer_md" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: línia no reconeguda\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: no es pot obrir %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: s'ha produït un error en llegir %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "HA FALLAT\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: la comprovació MD5 ha fallat per a «%s»\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "Correcte\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: la comprovació MD5 ha fallat en %d de %d fitxers\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: no s'ha comprovat cap fitxer\n" @@ -5453,9 +5449,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " depuració:v ajuda:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5611,9 +5608,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Assignacions de tecles" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5639,7 +5637,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Tecles de moviment: Re Pàg/Av Pàg, Inici/Fí, endavant/enrrere:\n" " n, Avall, j p, Amunt, k mou el resaltat\n" @@ -6064,6 +6062,9 @@ msgstr "" " / cerca (premeu Intro per a cancel·lar)\n" " \\ repeteix l'última recerca\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "ha de tindre almenys dos caràcters" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "no hi ha component gcc-lib" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index a82d129b..b87a3ca0 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2001-05-02 13:37+02:00\n" "Last-Translator: Petr Cech \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Syst msgid "Signal no.%d" msgstr "Signál èíslo %d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "" @@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "" "jejich¾\n" " instalace se nepodaøila." -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "velikost %7d se objevuje %5d krát\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "chyba zápisu pøi hashreport" @@ -741,42 +741,38 @@ msgstr "nesm msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "musí zaèínat písmenem nebo èíslicí" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "musí mít alespoò dva znaky" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "znak `%c' není povolen - povolena jsou pouze písmena, èísla a %s" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "<¾ádná>" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "prázdná verze" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 #, fuzzy msgid "version string has embedded spaces" msgstr "prázdná verze" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epocha ve verzi není èíslo" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "za dvojteèkou ve verzi nic nenásleduje" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "chybí %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "polo¾ka `%s' je prázdná" @@ -1461,86 +1457,86 @@ msgstr "chyba msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF na stdin pøi otázce na konfiguraèní soubor" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "existenci `%.250s' nelze zkontrolovat" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " závisí na " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " pøed-závisí na " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " doporuèuje " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " je v konfliktu s " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr "navrhuje " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " roz¹iøuje " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s bude odstraòen.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s bude dekonfigurován.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s bude nainstalován, ale je verze %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s je nainstalován, ale je verze %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s je rozbalen, ale je¹tì nebyl zkonfigurován.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s je rozbalen, ale je verze %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s poslední zkonfigurovaná verze je %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s je %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude odstranìn.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale bude dekonfigurován.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n" @@ -1548,28 +1544,28 @@ msgstr " %.250s poskytuje %.250s, ale je %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %250s není nainstalován.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (verze %.250s) bude nainstalován.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (verze %.250s) je %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s poskytuje %.250s a bude nainstalován.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s poskytuje %.250s a je %s.\n" @@ -2153,11 +2149,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Pou¾ití: \n" " dpkg -i|--install <.deb souboru> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2258,7 +2254,7 @@ msgstr "" "\n" "Volby oznaèené [*] produkují obsáhlý výstup - pou¾ijte `less' nebo `more' !" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "odporující si akce --%s a --%s" @@ -2447,7 +2443,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "neoèekávaný konec souboru pøed koncem øádku %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "potøebuji zadat akci" @@ -2484,43 +2480,43 @@ msgstr "" "Byla rozbalena více ne¾ jedna kopie balíku %s\n" " v tomto bìhu ! Konfiguruji jen jednou.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Balík " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr ", který poskytuje " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " bude odstranìn.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " verze balíku " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " v systému je " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: také konfiguruji `%s' (vy¾adováno balíkem `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " je¹tì není zkonfigurován.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " není nainstalován.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; av¹ak:\n" @@ -3431,10 +3427,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " starý formát balíku, verze %s.\n" " velikost %ld bajtù: øídící archiv= %ld, hlavní archiv= %zi.\n" @@ -3823,7 +3819,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "soubor `%.250s' není èástí archivu" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3833,9 +3829,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3894,14 +3890,14 @@ msgstr "--join pot msgid "part %d is missing" msgstr "%d. èást chybí" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Debian GNU/Linux `dpkg-split' - nástroj pro rozdìlování a sluèování " "souborù;\n" " verze " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -3913,7 +3909,7 @@ msgstr "" "programové vybavení je absolutnì bez záruky. Pou¾itím dpkg-split --licence\n" "získáte více informací.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -3959,30 +3955,30 @@ msgstr "" "\n" "Výstupní stavy: 0 = OK; 1 = -a a není èástí; 2 = problémy!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Napi¹te dpkg-split --help pro získání nápovìdy." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "chyba pøi ètení %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "chyba pøi ètení %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "neoèekávaný konec souboru v %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "velikost èásti je buï pøíli¹ veliká, nebo nekladná" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "velikost èásti musí být alespoò %dk (kvùli hlavièce)" @@ -4159,37 +4155,37 @@ msgstr "mdfile" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: nerozpoznaný øádek: %s" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: %s nelze otevøít\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: chyba pøi ètení %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "CHYBNÝ\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5 test nevyhovìl soubor `%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d z %d souborù nevyhovìlo MD5 testu\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: ¾ádné soubory zkontrolovány\n" @@ -5261,9 +5257,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " podrob:v pomoc:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5419,9 +5416,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Funkce kláves" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5447,7 +5445,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Posuny: Následující/Pøedchozí, Zaèátek/Konec, Nahoru/Dolù, Vzad/Vpøed:\n" " n, ¹ipka dolù, j p, ¹ipka nahoru, k posun zvýraznìní\n" @@ -5870,6 +5868,9 @@ msgstr "" " / hledá (zru¹ení stiskem Return)\n" " \\ opakuje poslední hledání\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "musí mít alespoò dva znaky" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "neobsahuje èást gcc-lib" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 5860796d..dbd2d50b 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-06 11:03+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "Systemfejl nr. %d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Signal nr. %d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "kunne ikke frigøre hukommelse til strdup i findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "størrelse %7d forekommer %5d gange\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "kunne ikke skrive under \"hashreport\"" @@ -754,41 +754,37 @@ msgstr "m msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "skal starte med alfanumerisk tegn" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "skal have mindst to tegn" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "tegnet '%c' tillades ikke - kun bogstaver, cifre og %s tillades" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "versionsstreng er tom" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versionsstreng indeholder mellemrum" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoke i version er ikke et tal" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "intet efter kolon i versionsnummer" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manglende %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tom værdi for %s" @@ -1475,86 +1471,86 @@ msgstr "l msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "Slut-på-fil ved standard-ind ved konfigurationsfil-prompt" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " afhænger af " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " afhænger i forvejen af " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " anbefaler " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " er i konflikt med " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " foreslår " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " forbedrer " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s vil blive fjernet.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s vil blive dekonfigureret.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s vil blive installeret, men versionen er %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s er installeret, men versionen er %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s er udpakket, men blev aldrig konfigureret.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s er udpakket, men versionen er %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s sidst konfigurerede version er %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s er %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s giver %.250s, men planlægges fjernet.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s giver %.250s, men planlægges dekonfigureret.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s giver %.250s, men er %s.\n" @@ -1562,28 +1558,28 @@ msgstr " %.250s giver %.250s, men er %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s er ikke installeret.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) vil blive installeret.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) er %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s giver %.250s og vil blive installeret.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s giver %.250s og er %s.\n" @@ -2106,7 +2102,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "--licence for detaljer om ophavsret og licens.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2168,11 +2164,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Brug: \n" " dpkg -i|--install <.deb-filnavn> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2278,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Tilvalg markeret med [*] giver mange uddata - led dem gennem 'less' eller " "'more'!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "modstridende handlinger --%s og --%s" @@ -2467,7 +2463,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "uventet slut-på-fil før afslutningen af linje %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "kræver et handlings-tilvalg" @@ -2502,43 +2498,43 @@ msgstr "" "Flere kopier af pakken %s er blevet udpakket under\n" " denne kørsel! Konfigurerer den kun én gang.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Pakken " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " som giver " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " vil blive fjernet.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Versionen af " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " på systemet er " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: konfigurerer også '%s' (krævet af '%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " er ikke konfigureret endnu.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " er ikke installeret.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr ", men:\n" @@ -3485,10 +3481,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "arkivet har forkert udformet kontrollængde '%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " gammel debianpakke, version %s.\n" " størrelse %ld byte: kontrolarkiv= %ld, hovedarkiv= %zi.\n" @@ -3884,7 +3880,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "filen '%.250s' er ikke en arkivdel" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3894,9 +3890,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3956,12 +3952,12 @@ msgstr "--join kr msgid "part %d is missing" msgstr "del %d mangler" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Debian GNU/Linux 'dpkg-split' pakkeopdeling/sammenføjningsværktøj; version " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -3971,7 +3967,7 @@ msgstr "" "GNU General Public Licence version 2 eller senere for forhold vedrørende\n" "kopiering. Der er INGEN garanti. Se 'dpkg-split --licence' for detaljerne.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4017,30 +4013,30 @@ msgstr "" "\n" "Afslutningsstatus: 0 = o.k.; 1 = -a er ikke en del; 2 = problemer!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Skriv \"dpkg-split --help\" for hjælp." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fejl ved læsning af %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "fejl ved læsning af %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "uventet filafslutning i %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "delen er alt for stor, eller størrelsen er ikke positiv" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "delen skal mindst være på %dk (for at få plads til hoved)" @@ -4214,37 +4210,37 @@ msgstr "mdfil" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: ikke genkendt linje\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: kan ikke åbne %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: fejl ved læsning af %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "MISLYKKEDES\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5-check mislykkedes for '%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "O.k.\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d ud af %d fil(er) dumpede i deres MD5-check\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: ingen filer blev checket\n" @@ -5313,9 +5309,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " detaljer:v hjælp:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5471,9 +5468,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Taster" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5499,7 +5497,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Bevægelsestaster: Næste/Tidligere, Top/Bund, Op/Ned, Baglæns/Forlæns:\n" " n, Pil-ned p, Pil-op Flyt markering\n" @@ -5912,6 +5910,9 @@ msgstr "" " / søg (fortryd umiddelbart med retur)\n" " \\ gentag sidste søgning\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "skal have mindst to tegn" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "intet gcc-lib komponent" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index bc472f49..f316a1aa 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.9.16\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-27 18:54:02+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -60,17 +60,17 @@ msgstr "Systemfehler Nr. %d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Signal Nr. %d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "konnte keinen Speicher für strdup in findpackage(%s) zuweisen" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "Größe %7d taucht %5d mal auf\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "Schreibfehler während des Hashreports" @@ -756,41 +756,37 @@ msgstr "darf keine leere Zeichenkette sein" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "muss mit alphanumerischem Zeichen beginnen" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "muss mindestens zwei Zeichen haben" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "Zeichen »%c« nicht erlaubt - nur Buchstaben, Ziffern und %s erlaubt" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "Versionszeichenkette ist leer" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "Versionszeichenkette enthält Leerzeichen" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "Epoche in der Version ist keine Zahl" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nichts hinter Doppelpunkt in Versionsnummer" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s fehlt" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "leerer Wert für %s" @@ -1486,86 +1482,86 @@ msgstr "Fehler beim Lesen von stdin am Conffile-Prompt" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF auf stdin am Conffile-Prompt" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "kann Existenz von »%.250s« nicht prüfen" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " hängt ab von " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " hat Vor-Abhängigkeit mit " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " empfiehlt " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " kollidiert mit " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " befürwortet " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " erweitert " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s soll entfernt werden.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s soll dekonfiguriert werden.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s soll installiert werden, ist aber Version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s ist installiert, ist aber Version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s ist entpackt, wurde aber nie konfiguriert.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s ist entpackt, ist aber Version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s letzte konfigurierte Version ist %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s ist %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s liefert %.250s, soll aber entfernt werden.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s liefert %.250s, soll aber dekonfiguriert werden.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n" @@ -1573,28 +1569,28 @@ msgstr " %.250s liefert %.250s, ist aber %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s ist nicht installiert.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (Version %.250s) soll installiert werden.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (Version %.250s) ist %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s liefert %.250s und wird installiert.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s liefert %.250s und ist %s.\n" @@ -2120,7 +2116,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr "--licence für Details zum Copyright und der Lizenz.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2182,11 +2178,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Aufruf: \n" " dpkg -i|--install <.deb-Dateiname> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2290,7 +2286,7 @@ msgstr "" "\n" "Optionen mit [*] geben viel aus - schicken Sie es durch »less« oder »more«!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "Aktionen --%s und --%s stehen in Konflikt" @@ -2489,7 +2485,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "unerwartetes Dateiende vor Ende der Zeile %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "brauche eine Aktions-Option" @@ -2525,43 +2521,43 @@ msgstr "" "Mehr als eine Kopie des Paketes %s wurde in diesem Durchlauf\n" " entpackt! Es wird nur einmal konfiguriert.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Paket " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " welches bereitstellt " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " soll gelöscht werden.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Version von " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " auf dem System ist " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: Konfiguriere auch »%s« (benötigt von »%s«)\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " ist noch nicht konfiguriert.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " ist nicht installiert.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; aber:\n" @@ -3522,10 +3518,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "Archiv hat falsch formatierte ctrl-Länge »%s«" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " altes Debian-Paket, Version %s.\n" " Größe %ld Byte: control-Archiv= %ld, Hauptarchiv= %zi.\n" @@ -3930,7 +3926,7 @@ msgstr "Datei # #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3940,9 +3936,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -4003,12 +3999,12 @@ msgstr "--join braucht eine oder mehrere Teildateien als Argument" msgid "part %d is missing" msgstr "Teil %d fehlt" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Debian GNU/Linux »dpkg-split« Paket-Aufteil/Zusammenfüg-Werkzeug; Version " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4020,7 +4016,7 @@ msgstr "" "Es wird KEINE Haftung übernommen. Sehen Sie dpkg-split --licence für " "Details.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4062,30 +4058,30 @@ msgstr "" "\n" "Exit-Status: 0 = OK; 1 = -a ist kein Teil; 2 = Probleme!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Geben Sie dpkg-split --help ein für Hilfe." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "Fehler beim Lesen von %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "Fehler beim Lesen von %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "Unerwartetes Ende der Datei %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "Teilgröße ist viel zu groß oder nicht positiv." -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "Teilgröße muss mindestens %dk sein (für den Header)" @@ -4259,37 +4255,37 @@ msgstr "mdfile" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: Zeile nicht erkannt\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: kann %s nicht öffnen\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: Fehler beim Lesen von %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "FEHLGESCHLAGEN\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5-Prüfung fehlgeschlagen bei »%s«\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d von %d Datei(en) haben MD5-Prüfung nicht bestanden\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: keine Dateien geprüft\n" @@ -5364,9 +5360,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " ausführlich:v Hilfe:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5522,9 +5519,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Tastenkürzel" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5550,7 +5548,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Bewegungstasten: Nächstes/Vorheriges, Anfang/Ende, Hoch/Runter, Rück-/" "Vorwärts:\n" @@ -5992,6 +5990,9 @@ msgstr "" " / Suchen (Abbruch mit Eingabetaste)\n" " \\ Weitersuchen\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "muss mindestens zwei Zeichen haben" + #~ msgid "" #~ "Your currently installed version of the file is in:\n" #~ " %s\n" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index f140f648..90aef16d 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-30 11:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -58,17 +58,17 @@ msgstr "" msgid "Signal no.%d" msgstr "" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "" @@ -731,41 +731,37 @@ msgstr "" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "" @@ -1385,86 +1381,86 @@ msgstr "" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr "" -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr "" -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr "" -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr "" -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr "" -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr "" -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr "" @@ -1472,28 +1468,28 @@ msgstr "" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr "" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr "" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr "" @@ -2037,11 +2033,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" #: main/main.c:120 @@ -2058,7 +2054,7 @@ msgid "" "`more' !" msgstr "" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "" @@ -2190,7 +2186,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "" @@ -2222,43 +2218,43 @@ msgid "" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr "" -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr "" -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr "" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr "" -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr "" -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr "" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr "" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "" @@ -3134,7 +3130,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:202 @@ -3489,9 +3485,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" @@ -3538,18 +3534,18 @@ msgstr "" msgid "part %d is missing" msgstr "" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n" msgstr "" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -3574,30 +3570,30 @@ msgid "" "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgstr "" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "" -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "" @@ -3764,37 +3760,37 @@ msgstr "" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "" @@ -4824,7 +4820,7 @@ msgstr "" #: dselect/pkginfo.cc:82 msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -4974,7 +4970,7 @@ msgstr "" #: dselect/helpmsgs.cc:8 msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5000,7 +4996,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" #: dselect/helpmsgs.cc:33 diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 81c24f79..2a7b1fea 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-26 10:50-0500\n" "Last-Translator: Dpkg Mailing List \n" "Language-Team: Dpkg Mailing List \n" @@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "System error no.%d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Signal no.%d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "" "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "failed write during hashreport" @@ -746,42 +746,38 @@ msgstr "may not be empty string" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "must start with an alphanumeric" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "must be at least two characters" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "version string is empty" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 #, fuzzy msgid "version string has embedded spaces" msgstr "version string is empty" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch in version is not number" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nothing after colon in version number" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "missing %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "empty value for %s" @@ -1455,86 +1451,86 @@ msgstr "read error on stdin at conffile prompt" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF on stdin at conffile prompt" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "unable to check for existence of `%.250s'" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " depends on " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " pre-depends on " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " recommends " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " conflicts with " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr "" -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr "" -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s is to be removed.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s is to be deconfigured.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s latest configured version is %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s is %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s provides %.250s but is %s.\n" @@ -1542,28 +1538,28 @@ msgstr " %.250s provides %.250s but is %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, fuzzy, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " is not installed.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) is %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s provides %.250s and is %s.\n" @@ -2148,11 +2144,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" #: main/main.c:120 @@ -2179,7 +2175,7 @@ msgstr "" "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " "`more' !" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "conflicting actions --%s and --%s" @@ -2339,7 +2335,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "unexpected eof after package name at line %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "need an action option" @@ -2375,43 +2371,43 @@ msgstr "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Package " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " which provides " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " is to be removed.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Version of " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " on system is " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " is not configured yet.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " is not installed.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; however:\n" @@ -3328,7 +3324,7 @@ msgstr "archive has malformatted ctrl len `%s'" #, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " old debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n" @@ -3721,9 +3717,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3782,12 +3778,12 @@ msgstr "--join requires one or more part file arguments" msgid "part %d is missing" msgstr "part %d is missing" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 #, fuzzy msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "Debian Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -3797,7 +3793,7 @@ msgstr "" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -3835,30 +3831,30 @@ msgstr "" "\n" "Options: --depotdir (default is " -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Type dpkg-split --help for help." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "error reading %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "error reading %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "unexpected end of file in %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "part size is far too large or is not positive" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "part size must be at least %dk (to allow for header)" @@ -4033,37 +4029,37 @@ msgstr "" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: unrecognized line: %s" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: can't open %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: error reading %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "FAILED\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5 check failed for '%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: no files checked\n" @@ -5129,7 +5125,7 @@ msgstr "" #: dselect/pkginfo.cc:82 msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5285,7 +5281,7 @@ msgstr "" #: dselect/helpmsgs.cc:8 msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5311,7 +5307,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" #: dselect/helpmsgs.cc:33 @@ -5537,6 +5533,9 @@ msgid "" " \\ repeat last search\n" msgstr "" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "must be at least two characters" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "no gcc-lib component" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 5bf09533..a300ac86 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-26 19:10+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -61,17 +61,17 @@ msgstr "Error del sistema n msgid "Signal no.%d" msgstr "Señal nº%d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "no se pudo asignar memoria para strdup en findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "el tamaño %7d aparece %5d veces\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "escritura fallida en informe de tipo `hash'" @@ -784,12 +784,8 @@ msgstr "no puede ser una cadena vac msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "debe comenzar con un carácter alfanumérico" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "debe tener al menos dos caracteres" - # FIXME: %s may not be translated. sv -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" @@ -798,32 +794,32 @@ msgstr "" # FIXME: A translator comment should clarify about none's sex here. sv # Esto sale cuando no hay ninguna versión disponible. -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "la cadena de versión está vacía" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la cadena de versión tiene espacios en su interior" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "la época en la versión no es un número" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "no hay nada tras los dos puntos en el número de versión" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "falta %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor vacío para %s" @@ -1544,86 +1540,86 @@ msgstr "error de lectura en la entrada est msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF en la entrada estándar al preguntar sobre conffiles" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "no se puede comprobar la existencia de `%.250s'" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " predepende de " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " recomienda " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " hace conflicto con " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " sugiere " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " mejora " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s va a ser desinstalado.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s va a ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s va a ser instalado, pero tiene versión %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está instalado, pero tiene versión %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s está desempaquetado, pero no ha sido configurado.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está desempaquetado, pero tiene versión %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " la última versión configurada de %.250s es la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s es %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s provee %.250s pero va a ser desinstalado.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s provee %.250s pero va a ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s pero es %s.\n" @@ -1631,28 +1627,28 @@ msgstr " %.250s proporciona %.250s pero es %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s no está instalado.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versión %.250s) va a ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versión %.250s) es %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s y va a ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s y es %s.\n" @@ -2208,7 +2204,7 @@ msgstr " --license para ver el copyright y m # FUZZY. # FIXME: Extra space in Usage: line. #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2270,11 +2266,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Modo de empleo:\n" " dpkg -i|--install ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2393,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Las opciones marcadas con ([*]) producen una salida extensa,\n" "¡fíltrela con `less' o con `more'!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "acciones en conflicto --%s y --%s" @@ -2598,7 +2594,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado antes del fin de la línea %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "se necesita una opción de acción" @@ -2635,43 +2631,43 @@ msgstr "" "¡Se ha desempaquetado más de una copia del paquete %s!\n" " Se configurará solamente una vez.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " el paquete " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " que provee " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " va a ser desinstalado.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Versión de " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " en el sistema es " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: también configurando `%s' (requerido por `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " no está configurado todavía.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " no está instalado.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; sin embargo:\n" @@ -3660,10 +3656,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "el archivo tiene una longitud de control mal formada `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " paquete debian antiguo, versión %s.\n" " tamaño %ld bytes: archivo de control= %ld, archivo principal= %zi.\n" @@ -4083,7 +4079,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "el fichero `%.250s' no es una parte de archivo" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -4093,9 +4089,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -4155,12 +4151,12 @@ msgstr "--join requiere uno o m msgid "part %d is missing" msgstr "falta la parte %d" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "herramienta de división/unión `dpkg-split' de Debian GNU/Linux; versión " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4171,7 +4167,7 @@ msgstr "" "de copia. No hay NINGUNA garantía. Vea dpkg-split --licence para más " "detalles.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4218,30 +4214,30 @@ msgstr "" "\n" "Estado de salida: 0 = OK; 1 = -a no es una parte; 2 = ¡problemas!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Escriba dpkg-split --help para obtener ayuda." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "error al leer %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "error al leer %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "fin de fichero inesperado en %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "el tamaño de la parte es demasiado grande o no es positivo" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "" @@ -4417,37 +4413,37 @@ msgstr "ficheromd" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: línea no reconocida\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: no se puede abrir %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: error al leer %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "FALLÓ\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: La comprobación MD5 falló para `%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "Correcto\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: la comprobación MD5 falló en %d de %d fichero(s)\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: no se ha comprobado ningún fichero\n" @@ -5534,9 +5530,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " literal:v ayuda:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5696,9 +5693,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Pulsaciones" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5724,7 +5722,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Teclas de movimiento: Re Pág/Av Pág, Inicio/Fin,\n" " Hacia adelante/hacia atrás:\n" @@ -6172,6 +6170,9 @@ msgstr "" " / buscar (simplemente pulse Intro para cancelar)\n" " \\ repetir la última búsqueda\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "debe tener al menos dos caracteres" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "no hay componente gcc-lib" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a1c7a2ca..46077371 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -19,7 +19,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-28 17:14+0100\n" "Last-Translator: Sam Hocevar \n" @@ -110,18 +111,18 @@ msgstr "Erreur syst msgid "Signal no.%d" msgstr "Signal n° %d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "" "impossible d'allouer de la mémoire pour « strdup » dans findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "la taille %7d apparaît %5d fois\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "échec de l'écriture durant « hashreport »" @@ -825,43 +826,39 @@ msgstr "ne doit pas msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "doit commencer par un caractère alphanumérique" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "doit être long d'au moins deux caractères" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" "caractère « %c » non autorisé - seuls les lettres, les chiffres et %s sont " "autorisés" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "la chaîne de version est vide" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la chaîne de version contient des espaces" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "l'époque (epoch) dans la version n'est pas un nombre" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "rien après les deux points (:) dans le numéro de la version" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr " %s manque" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr " %s de valeur nulle" @@ -968,6 +965,7 @@ msgstr "" #. Now that we have verified everything its time to actually #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. +#. #: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" @@ -1434,6 +1432,7 @@ msgstr "l'attente de l'interpr #. Do not job control to suspend but fork and start a new shell #. * instead. +#. #. waitpid status #. waitpid result #: main/configure.c:489 @@ -1581,114 +1580,115 @@ msgstr "erreur de lecture sur l'entr msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF sur l'entrée standard à l'invite de configuration" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "impossible de vérifier l'existence de « %.250s »" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " dépend de " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " pré-dépend de " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " recommande " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " entre en conflit avec " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr "suggère " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " étend " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s doit être supprimé.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s doit être déconfiguré.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s doit être installé, mais sa version est %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s est installé, mais sa version est %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s est dépaqueté, mais n'a jamais été configuré.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s est dépaqueté, mais sa version est %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " la dernière version configurée de %.250s est %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s est %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s fournit %.250s mais doit être supprimé.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s fournit %.250s mais doit être déconfiguré.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s fournit %.250s mais est %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. -#: main/depcon.c:323 +#. +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s n'est pas installé.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) doit être installé.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) est %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s fournit %.250s et doit être installé.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s fournit %.250s et est %s.\n" @@ -2237,7 +2237,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence pour plus de détails sur le copyright et la licence.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2299,11 +2299,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Syntaxe :\n" " dpkg -i|--install ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2423,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Les options marquées d'un [*] affichent beaucoup d'informations - tubez-les " "à travers « less » ou « more » !" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "actions conflictuelles --%s et --%s" @@ -2631,7 +2631,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "EOF inattendu avant la fin de la ligne %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "requiert une option d'action" @@ -2667,42 +2667,43 @@ msgstr "" "Plus d'une copie du paquet %s ont été dépaquetées\n" " lors de ce traitement ! Une seule configuration effectuée.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Paquet " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " qui fournit " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " doit être supprimé.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " La version de " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " sur le système est " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg : configuration additionnelle de « %s » (requise par « %s »)\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " n'est pas encore configuré.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " n'est pas installé.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. -#: main/packages.c:392 +#. +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr " ; cependant :\n" @@ -3515,6 +3516,7 @@ msgstr "impossible d'ex #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink #. * our temporary file so others can't mess with it. +#. #: dpkg-deb/build.c:382 msgid "failed to make tmpfile (control)" msgstr "impossible de créer un fichier temporaire (« control »)" @@ -3658,6 +3660,7 @@ msgstr "" #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them #. * we skip them. +#. #: dpkg-deb/extract.c:150 dpkg-deb/extract.c:168 #, c-format msgid "skipped member data from %s" @@ -3694,10 +3697,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "l'archive possède une information de contrôle « %s » mal formée" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " ancien paquet Debian, version %s.\n" " taille %ld octets : archive de contrôle= %ld, archive principale= %zi.\n" @@ -4122,7 +4125,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "le fichier « %.250s » n'est pas une partie de l'archive" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -4132,9 +4135,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s :\n" @@ -4195,13 +4198,13 @@ msgstr "--join requiert un ou plusieurs fichiers comme arguments" msgid "part %d is missing" msgstr "la partie %d est manquante" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Debian GNU-Linux « dpkg-split » outil de (dés)assemblage de paquets ; " "version " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4214,7 +4217,7 @@ msgstr "" "invités à consulter dpkg-deb --licence pour prendre connaissance\n" "des détails ayant trait à la licence.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4265,30 +4268,30 @@ msgstr "" "\n" "Code de sortie : 0 = OK ; 1 = -a n'est pas une partie ; 2 = problème !\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Taper dpkg-split --help pour obtenir de l'aide." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "erreur de lecture sur %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "erreur de lecture sur %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "fin de fichier inattendue dans %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "taille de partie beaucoup trop grande ou négative" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "" @@ -4461,42 +4464,43 @@ msgstr "mdfile" #. Don't print the buffer; we might be dealing with a #. * non-text file. +#. #: utils/md5sum.c:250 #, c-format msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s : ligne non reconnue\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s : ne peut pas ouvrir %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s : erreur de lecture sur %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "ÉCHEC\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s : échec de la vérification MD5 pour « %s »\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s : échec de la vérification MD5 pour %d sur %d fichier(s)\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s : aucun fichier vérifié\n" @@ -5317,6 +5321,7 @@ msgstr "purger" #. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE #. * THAT IN A TRANSLATION! The code really relies on that being a single space. +#. #: dselect/pkgdisplay.cc:48 msgid " " msgstr " " @@ -5586,9 +5591,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " verbeux:v aide:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5745,9 +5751,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Combinaisons de touches" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5773,7 +5780,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Touches de déplacement : Suivant/Précédent, Début/Fin, Haut/Bas, Arrière/" "Avant :\n" @@ -6215,3 +6222,6 @@ msgstr "" " ^l redessiner l'affichage\n" " / rechercher (appuyer sur entrée pour annuler)\n" " \\ répéter la dernière recherche\n" + +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "doit être long d'au moins deux caractères" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 3960e4cd..cad93124 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-28 02:13+0200\n" "Last-Translator: Alberto García \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -56,18 +56,18 @@ msgstr "Erro de sistema no.%d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Sinal no.%d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "non se puido reservar memoria para strdup en findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "o tamaño %7d aparece %5d veces\n" # Descoñezo se hai algunha traducción adecuada para `hashreport' -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "erro na escritura durante `hashreport'" @@ -762,43 +762,39 @@ msgstr "non pode ser a cadea vac msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "debe comezar cun alfanumérico" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "debe ser polo menos dous caracteres" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" "o caracter `%c' non está permitido - só se permiten letras, díxitos e %s" # Esto sae cando non hai versións dispoñibles, por tanto é feminino -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "a cadea de versión está baleira" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "a cadea de versión ten espacios insertados" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "a época na versión non é un número" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "non hai nada tras os dous puntos no número de versión" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "falta %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor baleiro para %s" @@ -1493,86 +1489,86 @@ msgstr "erro de lectura na entrada est msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF na entrada estándar ó preguntar sobre os conffiles" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "non se puido comprobar a existencia de `%.250s'" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " pre-depende de " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " recomenda " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " fai conflicto con " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " suxire " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " mellora " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s vai ser desinstalado.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s vai ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s vai ser instalado, pero ten a versión %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está instalado, pero ten a versión %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s está desempaquetado, pero nunca foi configurado.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está desempaquetado, pero ten a versión %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " a versión máis recente configurada de %.250s é a %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s é %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s pero vai ser desinstalado.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s pero vai ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s pero é %s.\n" @@ -1580,28 +1576,28 @@ msgstr " %.250s proporciona %.250s pero #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s non está instalado.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versión %.250s) vai ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versión %.250s) é %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s e vai ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s proporciona %.250s e é %s.\n" @@ -2190,11 +2186,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Modo de emprego: \n" " dpkg -i|--install ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2306,7 +2302,7 @@ msgstr "" "As opcións marcadas con [*] producen unha saída extensa - ¡ fíltrea con\n" "`less' ou `more' !" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "as accións --%s e --%s están en conflicto" @@ -2495,7 +2491,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado antes do fin da liña %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "é necesaria unha opción de acción" @@ -2531,43 +2527,43 @@ msgstr "" "¡ Desempaquetouse máis dunha copia do paquete %s nesta execución !\n" " Só se configurará unha vez.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " O paquete " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " que proporciona " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " vai ser desinstalado.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " A versión de " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " no sistema é " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: tamén se configurará `%s' (requerido por `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " non está configurado aínda.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " non está instalado.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; nembargantes:\n" @@ -3513,10 +3509,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "o arquivo ten unha lonxitude de control mal formateada `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " paquete de debian antigo, versión %s.\n" " tamaño %ld bytes: arquivo de control= %ld, arquivo principal= %zi.\n" @@ -3920,7 +3916,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "o ficheiro `%.250s' non é unha parte de arquivo" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3930,9 +3926,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3992,13 +3988,13 @@ msgstr "--join require un ou m msgid "part %d is missing" msgstr "falta a parte %d" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Ferramenta de división/unión de paquetes `dpkg-split' de Debian GNU/Linux; " "versión " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4009,7 +4005,7 @@ msgstr "" "de copia. Non hai NINGUNHA garantía. Vexa dpkg-split --licence para máis\n" "detalles.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4055,30 +4051,30 @@ msgstr "" "\n" "Estado de saída: 0 = OK; 1 = -a non é unha parte; 2 = ¡problemas!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Escriba dpkg-split --help para obter axuda." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "erro lendo %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "erro lendo %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "fin de ficheiro inesperado en %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "o tamaño da parte é demasiado longo ou non é positivo" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "" @@ -4254,37 +4250,37 @@ msgstr "mdfile" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: liña non recoñecida: %s" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: non se pode abrir %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: erro lendo %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "FALLOU\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: fallou o chequeo MD5 para '%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: a comprobación MD5 fallou en %d ficheiro(s) de %d\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: non se comprobou ningún ficheiro\n" @@ -5360,9 +5356,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " literal:v axuda:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5521,9 +5518,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Pulsacións" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5549,7 +5547,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Teclas de movemento: Re Páx/Av Páx, Inicio/Fin, Arriba/Abaixo, Adiante/" "Atrás:\n" @@ -5995,6 +5993,9 @@ msgstr "" " / buscar (pulse intro para cancelar)\n" " \\ repetir a última búsqueda\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "debe ser polo menos dous caracteres" + #~ msgid "" #~ "Your currently installed version of the file is in:\n" #~ " %s\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 8c21e4a2..86bcbb89 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Messaggi in Italiano per `dpkg'. -# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. -# Lele Gaifax , 2000. +# Copyright (C) 2000,2001,2004 Free Software Foundation, Inc. +# Lele Gaifax , 2000,2001,2004 # # Convenzioni usate, per rendere più semplice la loro individuazione ed # eventuale sostituzione: @@ -26,6 +26,7 @@ # `pan' ..............: `slittare' # `purge' ............: `elimina' # `required' .........: `essenziale' +# `screenpart' .......: `settore schermata' # `set up' ...........: `configurare' # `symbolic link' ....: `collegamento simbolico' # `unable' ...........: `impossibile' @@ -36,10 +37,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-04-24 13:18+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-29 02:27+0200\n" "Last-Translator: Lele Gaifax \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,17 +89,17 @@ msgstr "Errore di sistema n.%d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Segnale n.%d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "dpkg: impossibile allocare memoria per strdup in findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "la dimensione %7d si ripresenta %5d volte\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "scrittura fallita durante hashreport" @@ -205,7 +206,8 @@ msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s" #: lib/dump.c:294 msgid "unable to set buffering on status file" -msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato" +msgstr "" +"impossibile impostare il parametro di bufferizzazione sul file di stato" #: lib/dump.c:305 #, c-format @@ -318,9 +320,8 @@ msgstr "" "troppo pochi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)" #: lib/fields.c:133 -#, fuzzy msgid "yes/no in boolean field" -msgstr "yes/no in un campo `essenziale'" +msgstr "yes/no in un campo booleano" #: lib/fields.c:166 msgid "value for `status' field not allowed in this context" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" #: lib/fields.c:250 msgid "root or null directory is listed as a conffile" -msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'" +msgstr "la directory root oppure un nome nullo specificati per conffile" #: lib/fields.c:305 #, c-format @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "impossibile creare la pipe" #: lib/mlib.c:114 #, c-format msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" -msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n" +msgstr "dpkg: attenzione - %s ha restituito un codice di errore %d\n" #: lib/mlib.c:116 #, c-format @@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito un codice di errore %d" #: lib/mlib.c:121 #, c-format msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" -msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n" +msgstr "dpkg: attenzione - %s terminato dal segnale (%s)%s\n" #: lib/mlib.c:124 #, c-format @@ -534,19 +535,19 @@ msgid "wait for %s failed" msgstr "l'attesa della fine dell'esecuzione di %s è scaduta" #: lib/mlib.c:145 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgstr "impossibile aprire il file con le descrizioni delle opzioni `%.250s'" +msgstr "impossibile leggere le opzioni del descrittore di file per %.250s" #: lib/mlib.c:147 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" -msgstr "impossibile chiudere il nuovo file di opzioni `%.250s'" +msgstr "impossibile impostare l'opzione close-on-exec su %.250s" #: lib/mlib.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" -msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%zi, %s) fallita" +msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%li) fallita: %s" #: lib/mlib.c:206 #, c-format @@ -589,9 +590,9 @@ msgid "failed in buffer_copy (%s)" msgstr "buffer_copy (%s) fallita" #: lib/mlib.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "short read in buffer_copy (%s)" -msgstr "buffer_copy (%s) fallita" +msgstr "lettura incompleta in buffer_copy (%s)" #: lib/myopt.c:40 #, c-format @@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'" #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102 msgid "Error allocating memory for cfgfilename" -msgstr "" +msgstr "Errore allocando memoria per cfgfilename" #: lib/myopt.c:130 #, c-format @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto" #: lib/parse.c:269 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" -"Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico." +"Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione che ignorerò" #: lib/parse.c:324 #, c-format @@ -791,43 +792,38 @@ msgstr "non pu msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "deve contenere almeno due caratteri" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" "il carattere `%c' non è consentito - sono consentite solo lettere, cifre e %s" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "la stringa di versione è vuota" -#: lib/parsehelp.c:205 -#, fuzzy +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" -msgstr "la stringa di versione è vuota" +msgstr "la stringa di versione contiene degli spazi" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "non c'è nulla dopo il ':' (due punti) nel numero di versione" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manca %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valore vuoto per %s" @@ -839,12 +835,12 @@ msgstr "impossibile aprire il file contenente la GPL " #: lib/showpkg.c:70 #, c-format msgid "invalid character `%c' in field width\n" -msgstr "" +msgstr "carattere `%c' non valido nella dimensione del campo\n" #: lib/showpkg.c:157 #, c-format msgid "Closing brace missing in format\n" -msgstr "" +msgstr "Manca la parentesi graffa di chiusura nel formato\n" #: lib/varbuf.c:105 msgid "failed to realloc for variable buffer" @@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr "" #: main/archives.c:702 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" -msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n" +msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s a favore di %s ...\n" #: main/archives.c:706 #, c-format @@ -1091,7 +1087,7 @@ msgstr "" #: main/archives.c:764 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" -msgstr "dpkg: si, il pacchetto %s verrà rimosso in favore di %s.\n" +msgstr "dpkg: sì, il pacchetto %s verrà rimosso a favore di %s.\n" #: main/archives.c:772 #, c-format @@ -1291,14 +1287,14 @@ msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s': %s\n" #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - la rimozione della vecchia versione `%.250s' è " -"fallita: %s\n" +"dpkg: %s: attenzione - fallita la rimozione della vecchia versione `%.250s': " +"%s\n" #: main/configure.c:255 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s' (prima di " +"dpkg: %s: attenzione - fallita la rimozione di `%.250s' (prima di " "sovrascriverlo): %s\n" #: main/configure.c:259 @@ -1390,9 +1386,9 @@ msgstr "" "impossibile impostare i permessi del nuovo file di configurazione `%.250s'" #: main/configure.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" -msgstr "impossibile eseguire diff (%.250s)" +msgstr "impossibile eseguire %s (%.250s)" #: main/configure.c:469 main/configure.c:507 msgid "wait for shell failed" @@ -1544,86 +1540,86 @@ msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF da stdin al prompt per il file di configurazione" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " dipende da " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " pre-dipende da " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " raccomanda " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " è in conflitto con " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " suggerisce " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " estende " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s sta per essere rimosso.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s sta per essere deconfigurato.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s sta per essere installato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s è installato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s è spacchettato, ma non è mai stato configurato.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s è spacchettato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s è %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma sta per essere rimosso.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma sta per essere deconfigurato.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma è %s.\n" @@ -1631,28 +1627,28 @@ msgstr " %.250s fornisce %.250s ma #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s non è installato.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versione %.250s) è %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ed è %s.\n" @@ -1941,7 +1937,7 @@ msgstr "" msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del " -"pacchetto %s<" +"pacchetto %s" #: main/filesdb.c:254 #, c-format @@ -2067,14 +2063,13 @@ msgid "not installed but configs remain" msgstr "non installato ma config. presente" #: main/help.c:87 -#, fuzzy msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" -msgstr "dpkg - attenzione: la PATH non è impostata.\n" +msgstr "dpkg - errore: la variabile PATH non è impostata.\n" #: main/help.c:102 #, c-format msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n" -msgstr "dpkg: `%s' non è stato trovato nella PATH.\n" +msgstr "dpkg: `%s' non è stato trovato in PATH.\n" #: main/help.c:109 #, c-format @@ -2082,9 +2077,8 @@ msgid "" "%d expected program(s) not found on PATH.\n" "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." msgstr "" -"%d programmi essenziali non sono stati trovati nella PATH.\n" -"NB: la PATH di root di solito dovrebbe contenere /usr/local/bin, /usr/sbin " -"e /sbin." +"%d programmi essenziali non sono stati trovati in PATH.\n" +"NB: PATH di root dovrebbe contenere /usr/local/bin, /usr/sbin e /sbin." #: main/help.c:179 #, c-format @@ -2139,7 +2133,7 @@ msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n" #: main/help.c:361 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" -msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n" +msgstr "dpkg - provo invece lo script dal nuovo pacchetto ...\n" #: main/help.c:368 #, c-format @@ -2180,7 +2174,6 @@ msgid "' package management program version " msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione " #: main/main.c:48 main/query.c:438 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2188,11 +2181,11 @@ msgid "" msgstr "" "Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2\n" "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n" -"Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n" +"Vedi " #: main/main.c:50 main/query.c:440 msgid " --licence for copyright and license details.\n" -msgstr "" +msgstr " --licence per il copyright e i dettagli sulla licenza.\n" #: main/main.c:58 #, fuzzy, c-format @@ -2257,11 +2250,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Uso: \n" " dpkg -i|--install ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2269,23 +2262,23 @@ msgstr "" " dpkg -A|--record-avail ... | -R|--recursive ...\n" " dpkg --configure ... | -a|--pending\n" " dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" -" dpkg --get-selections [ ...] ottieni lista selezioni su " -"stdout\n" +" dpkg --get-selections [ ...] scrivi lista selezioni su stdout\n" " dpkg --set-selections imposta selezioni da stdin\n" -" dpkg --update-avail rimpiazza info pacchetti disponibili\n" -" dpkg --merge-avail aggiorna con le info dal file\n" +" dpkg --update-avail rimpiazza info pacchetti " +"disponibili\n" +" dpkg --merge-avail aggiorna con le info dal file\n" " dpkg --clear-avail cancella info sulla " "disponibilità\n" -" dpkg --command-fd passa il comando su questo file\n" " dpkg --forget-old-unavail dimentica non-install. o non-" "dispon.\n" " dpkg -s|--status ... mostra stato dettagliato del " "pacch.\n" " dpkg -p|--print-avail ... mostra dettagli versioni " "disponib.\n" -" dpkg -L|--listfiles ... lista file contenuti nei " +" dpkg -L|--listfiles ... elenca file contenuti nei " "pacchetti\n" -" dpkg -l|--list [ ...] lista i pacchetti concisamente\n" +" dpkg -l|--list [ ...] elenca i pacchetti in modo " +"conciso\n" " dpkg -S|--search ... trova i pacchetti contenenti i " "file\n" " dpkg -C|--audit verifica presenza pacch. " @@ -2323,10 +2316,11 @@ msgstr "" " -B|--auto-deconfigure Installa anche se causa problemi ad altri " "pacch.\n" " --no-debsig Non controlla le firme dei pacchetti\n" -" --no-act Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n" " -D|--debug= Abilita il debug - vedi -Dhelp o --debug=help\n" -" --status-fd Invia le modifiche allo stato al descrittore \n" -" del file\n" +" --status-fd Invia modifiche allo stato sul descrittore di " +"file\n" " --ignore-depends=,... Ignora dipendenze relative al pacchetto\n" " --force-... Aggira i problemi - vedi --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Fermati quando incontri dei problemi\n" @@ -2367,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n" "`less' o `more' per leggerlo!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto" @@ -2490,33 +2484,34 @@ msgstr "" "errori\n" " not-root Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non " "root\n" -" overwrite Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un " +" overwrite Riscrivi file di un pacchetto con quello di un " "altro\n" -" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " -"version\n" -" bad-verify Installa un pacchetto anche se dà errore di\n" -" autenticazione\n" +" overwrite-diverted Riscrivi file diversif. con la versione non " +"diversif.\n" +" bad-verify Installa un pacchetto anche se dà errore di " +"autentic.\n" " depends-version [!] Trasforma i problemi con le dipendenze sulle " -"versioni in avvisi\n" +"versioni\n" +" in avvisi\n" " depends [!] Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in " "avvisi\n" -" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza " +" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di config., senza chiedere\n" +" confold [!] Usa sempre i vecchi file di config., senza " "chiedere\n" -" confold [!] Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza " -"chiedere\n" -" confdef [!] Usa la scelta di defalt per i nuovi file di " -"configurazione\n" -" se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il " -"default\n" -" sarà richiesta conferma a meno che sia specificata " -"anche\n" -" l'opzione confold oppure confnew\n" +" confdef [!] Usa la scelta di default per i nuovi file di " +"config.\n" +" senza chiedere, se disponibili. Se il default non " +"c'è\n" +" sarà richiesta conferma a meno che sia specificata\n" +" anche l'opzione confold oppure confnew\n" " confmiss [!] Installa sempre i file di configurazione mancanti\n" " conflicts [!] Consenti l'installazione di pacchetti anche se " -"generano conflitti\n" +"generano\n" +" conflitti\n" " architecture [!] Processa anche pacchetti con l'architettura errata\n" " overwrite-dir [!] Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un " -"file di un altro\n" +"file di\n" +" un altro\n" " remove-reinstreq [!] Rimuovi i pacchetti che richiedono la " "reinstallazione\n" " remove-essential [!] Rimuovi un pacchetto essenziale\n" @@ -2566,9 +2561,9 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" -msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere" +msgstr "è necessaria una opzione che indichi quale azione svolgere" #: main/packages.c:79 #, c-format @@ -2602,43 +2597,43 @@ msgstr "" "Più di una copia del pacchetto %s è stata spacchettata\n" " durante questa sessione ! Viene configurato una sola volta.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Il pacchetto " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " che fornisce " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " sta per essere rimosso.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " La versione di " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " nel sistema è " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: verrà configurato anche `%s' (richiesto da `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " non è ancora configurato.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " non è installato.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; comunque:\n" @@ -2684,8 +2679,8 @@ msgid "" "Verification on package %s failed,\n" "but installing anyway as you request.\n" msgstr "" -"Verifica del pacchetto %s fallita,\n" -"ma lo installo lo stesso come richiesto.\n" +"La verifica del pacchetto %s è fallita,\n" +"che viene comunque installato come richiesto.\n" #: main/processarc.c:157 #, c-format @@ -2827,8 +2822,8 @@ msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea" #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" -"il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia " -"per `%.250s')" +"il pacchetto contiene un file di controllo dal nome oltremodo lungo (inizia " +"per `%.50s')" #: main/processarc.c:731 #, c-format @@ -3126,11 +3121,11 @@ msgstr "diversione locale" #: main/query.c:218 msgid "to" -msgstr "da" +msgstr "a" #: main/query.c:218 msgid "from" -msgstr "a" +msgstr "da" #: main/query.c:251 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" @@ -3183,28 +3178,25 @@ msgid " to: %s\n" msgstr " a: %s\n" #: main/query.c:373 -#, fuzzy msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgstr "" "Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) per esaminare gli archivi e\n" -"dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per listare il loro contenuto." +"dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per listare il loro contenuto.\n" #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 -#, fuzzy msgid "Debian `" -msgstr "Debian GNU/Linux `" +msgstr "Debian `" #: main/query.c:436 -#, fuzzy msgid "' package management program query tool\n" -msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione " +msgstr "' strumento di ispezione del programma di gestione dei pacchetti\n" #: main/query.c:448 #, c-format msgid "Usage: " -msgstr "" +msgstr "Uso: " #: main/query.c:449 #, c-format @@ -3234,6 +3226,34 @@ msgid "" "which\n" " case left aligenment will be used. \n" msgstr "" +" [] \n" +"Comandi:\n" +" -s|--status ... mostra lo stato dettagliato\n" +" -p|--print-avail ... mostra dettagli versioni " +"disponibili\n" +" -L|--listfiles ... elenca i file `posseduti' dal " +"pacchetto\n" +" -l|--list [ ...] elenco succinto dei pacchetti\n" +" -W|--show ... mostra informazioni sui pacchetti\n" +" -S|--search ... trova il pacchetto che contiene il " +"file\n" +" --help | --version mostra questo aiuto / numero " +"versione\n" +" --licence stampa i termini della licenza " +"d'uso\n" +"\n" +"Opzioni:\n" +" --admindir= Usa invece di %s\n" +" --showformat= Usa formato alternativo per --show\n" +"\n" +"Sintassi del formato:\n" +" Un formato è una stringa che verrà stampata per ogni pacchetto. Il\n" +" formato può includere le sequenze di escape standard \\n (newline), \\r\n" +" (ritorno carrello) o \\\\ (un backslash). Le informazioni sul pacchetto\n" +" possono essere inserite usando dei riferimenti ai campi del pacchetto\n" +" con la notazione ${campo[;dimensione]}. I campi verranno allineati a\n" +" destra a meno che la dimensione sia negativa, nel qual caso il valore\n" +" verrà allineato a sinistra.\n" #: main/query.c:476 msgid "" @@ -3241,6 +3261,8 @@ msgid "" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" "\n" msgstr "" +"Usa --help per un aiuto su come ottenere informazioni sui pacchetti;\n" +"usa --licence per copyright, licenza e mancanza di garanzia (GNU GPL).\n" #: dpkg-deb/build.c:67 #, c-format @@ -3250,7 +3272,7 @@ msgstr "dpkg-deb - errore: %s (`%s') non contiene cifre\n" #: dpkg-deb/build.c:166 #, c-format msgid "%s: no compression copy loop" -msgstr "%s: no compression copy loop" +msgstr "%s: copia senza compressione" #: dpkg-deb/build.c:176 #, c-format @@ -3597,10 +3619,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "l'archivio ha la lunghezza di controllo formattata male `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " vecchio pacchetto debian, versione %s.\n" " dimensione %ld byte: archivio di controllo= %ld, archivio principale= %zi.\n" @@ -3723,9 +3745,8 @@ msgid "rm cleanup failed, code %d\n" msgstr "fallita l'esecuzione di rm per il riassetto, codice %d\n" #: dpkg-deb/info.c:71 -#, fuzzy msgid "failed to make temporary directoryname" -msgstr "impossibile ottenere un nome di file temporaneo" +msgstr "impossibile creare un nome di directory temporaneo" #: dpkg-deb/info.c:75 msgid "failed to exec rm -rf" @@ -3749,14 +3770,13 @@ msgstr "" "inaspettato" #: dpkg-deb/info.c:106 -#, fuzzy msgid "One requested control component is missing" -msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste" +msgstr "Manca una delle componenti di controllo richieste" #: dpkg-deb/info.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d requested control components are missing" -msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste" +msgstr "Mancano %d delle componenti di controllo richieste" #: dpkg-deb/info.c:121 #, c-format @@ -3807,7 +3827,7 @@ msgstr "errore durante la lettura della componente `control'" #: dpkg-deb/info.c:219 msgid "Error in format" -msgstr "" +msgstr "Errore nel formato" #: dpkg-deb/info.c:255 msgid "--contents takes exactly one argument" @@ -3818,7 +3838,6 @@ msgid "' package archive backend version " msgstr "' programma di gestione degli archivi di pacchetti versione " #: dpkg-deb/main.c:50 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -3826,10 +3845,9 @@ msgid "" msgstr "" "Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2\n" "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n" -"Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n" +"Vedi dpkg-deb --licence per i dettagli.\n" #: dpkg-deb/main.c:58 -#, fuzzy msgid "" "Command:\n" " -b|--build [] build an archive.\n" @@ -3870,26 +3888,41 @@ msgid "" "`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n" "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" -"Uso: dpkg-deb -b|--build [] Costruisce un archivio.\n" -" dpkg-deb -c|--contents Lista il contenuto.\n" -" dpkg-deb -I|--info [...] Mostra le info su stdout.\n" -" dpkg-deb -f|--field [...] Mostra i campi su stdout.\n" -" dpkg-deb -e|--control [] Estrai le info di " -"controllo.\n" -" dpkg-deb -x|--extract Estrai i file.\n" -" dpkg-deb -X|--vextract Estrai e lista i file.\n" -" dpkg-deb --fsys-tarfile Trasmigra in un archivio " -"tar.\n" -" dpkg-deb -h|--help Mostra questo messaggio.\n" -" dpkg-deb --version | --licence Mostra la versione/licenza.\n" +"Comandi:\n" +" -b|--build [] costruisce un archivio.\n" +" -c|--contents lista il contenuto.\n" +" -I|--info [...] mostra le info su stdout.\n" +" -f|--field [...] mostra i campi su stdout.\n" +" -e|--control [] estrai le info di controllo.\n" +" -x|--extract estrai i file.\n" +" -X|--vextract estrai e lista i file.\n" +" --fsys-tarfile trasmigra in un archivio tar.\n" +" -h|--help mostra questo messaggio.\n" +" --version | --licence mostra la versione/licenza.\n" +"\n" " è il nome di file contenente un archivio in formato Debian.\n" " è il nome di uno dei file di amministrazione.\n" " è il nome di un campo nel file `control' principale.\n" -"Opzioni: -D per output di debug; --old o --new controlla il formato di\n" -" archiviazione; --nocheck to sopprimere la verifica del file di\n" -" controllo (produce un pacchetto scadente).\n" -" -z# per impostare la compressione per la costruzione\n" "\n" +"Opzioni:\n" +" --showformat= usa formato alternativo per --show\n" +" -D per abilitare output di debug\n" +" --old, --new controlla il formato di archiviazione\n" +" --nocheck per sopprimere la verifica del file di\n" +" controllo (produce un pacchetto scadente).\n" +" -z# per impostare la compressione durante\n" +" la costruzione\n" +"\n" +"Sintassi del formato:\n" +"\n" +" Un formato è una stringa che verrà stampata per ogni pacchetto. Il\n" +" formato può includere le sequenze di escape standard \\n (newline), \\r\n" +" (ritorno carrello) o \\\\ (un backslash). Le informazioni sul pacchetto\n" +" possono essere inserite usando dei riferimenti ai campi del pacchetto\n" +" con la notazione ${campo[;dimensione]}. I campi verranno allineati a\n" +" destra a meno che la dimensione sia negativa, nel qual caso il valore\n" +" verrà allineato a sinistra.\n" +" \n" "Usa `dpkg' per installare e rimuovere i pacchetti dal tuo sistema, o\n" "`dselect' per una interfaccia amichevole alla gestione dei pacchetti.\n" "I pacchetti estratti usando `dpkg-deb --extract' verranno installati\n" @@ -3915,7 +3948,7 @@ msgstr "il file `%.250s' #: split/info.c:91 msgid "unable to seek back" -msgstr "impossibile eseguire seek all'indietro" +msgstr "impossibile eseguire lo spostamento all'indietro" #: split/info.c:105 #, c-format @@ -4001,7 +4034,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "il file `%.250s' non è una porzione di archivio" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -4011,9 +4044,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -4074,13 +4107,13 @@ msgstr "--join richiede uno o pi msgid "part %d is missing" msgstr "la porzione %d è mancante" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Debian GNU/Linux `dpkg-split' strumento per lo split/join dei pacchetti; " "versione " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4091,7 +4124,7 @@ msgstr "" "copia.\n" "NON c'è alcuna garanzia. Vedi dpkg-split --licence per i dettagli.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4139,30 +4172,30 @@ msgstr "" "\n" "Stato di uscita: 0 = OK; 1 = -a non è una porzione; 2 = problemi!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Esegui dpkg-split --help per un aiuto." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "errore leggendo %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "errore leggendo %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "inaspettata fine del file in %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "la dimensione della porzione è di gran lunga troppo grande o negativa" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "" @@ -4338,41 +4371,41 @@ msgstr "mdfile" #. * non-text file. #. #: utils/md5sum.c:250 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: unrecognized line\n" -msgstr "%s: riga non riconosciuta: %s" +msgstr "%s: riga non riconosciuta\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: errore leggendo %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "FALLITO\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: verifica MD5 fallita per `%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: la verifica MD5 è fallita su %d di %d file\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: nessun file è stato verificato\n" @@ -4382,9 +4415,8 @@ msgid "Search for ? " msgstr "Ricerca di ? " #: dselect/basecmds.cc:143 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "Errore" +msgstr "Errore: " #: dselect/basecmds.cc:171 msgid "Help: " @@ -4393,19 +4425,19 @@ msgstr "Aiuto: " #: dselect/basecmds.cc:177 msgid "Press ? for help menu, for next topic, to exit help." msgstr "" +"Premi ? per menu di aiuto, prossimo argomento, fine aiuto." #: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Help information is available under the following topics:" msgstr "Sono disponibili informazioni di aiuto sui seguenti argomenti:" #: dselect/basecmds.cc:192 -#, fuzzy msgid "" "Press a key from the list above, , `q' or `Q' to exit help,\n" " or to read each help page in turn. " msgstr "" -"Premi un tasto della lista sopra, Spazio per uscire dall'aiuto,\n" -" o `.' (punto) per leggere ogni pagina di aiuto in sequenza. " +"Premi un tasto della lista sopra, , `q' o `Q' per uscire dall'aiuto,\n" +"oppure per leggere una pagina alla volta in sequenza. " #: dselect/basecmds.cc:198 msgid "error reading keyboard in help" @@ -4445,7 +4477,6 @@ msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" msgstr "impossibile impostare la nuova \"sigact\" su SIGWINCH" #: dselect/baselist.cc:126 -#, fuzzy msgid "failed to allocate colour pair" msgstr "impossibile allocare le coppie di colori" @@ -4504,7 +4535,7 @@ msgstr "" #: dselect/baselist.cc:259 msgid "keybindings" -msgstr "funzionalità dei tasti" +msgstr "funzioni associate ai tasti" #: dselect/baselist.cc:307 #, c-format @@ -4565,7 +4596,7 @@ msgstr "Vedi le varie pagine di informazione" #: dselect/bindings.cc:137 msgid "Redraw display" -msgstr "Ridisegna la schermata" +msgstr "Aggiorna lo schermo" #: dselect/bindings.cc:138 msgid "Scroll onwards through list by 1 line" @@ -4735,7 +4766,7 @@ msgstr "[R]imuovi" #: dselect/main.cc:144 msgid "Remove unwanted software." -msgstr "Rimuovi il software non voluto." +msgstr "Rimuovi il software non desiderato." #: dselect/main.cc:145 msgid "q" @@ -4776,7 +4807,6 @@ msgstr "" "NON c'è alcuna garanzia. Vedi dselect --licence per i dettagli.\n" #: dselect/main.cc:170 -#, fuzzy msgid "" "Usage: dselect [options]\n" " dselect [options] action ...\n" @@ -4789,22 +4819,23 @@ msgstr "" " dselect [opzioni] azione ...\n" "Opzioni: --admindir (per default è /var/lib/dpkg)\n" " --help --version --licence --expert --debug | -D\n" -"Azioni: access update select install config remove quit menu\n" +" --colour settore:[testo],[sfondo][:attr[+attr+..]]\n" +"Azioni: access update select install config remove quit\n" #: dselect/main.cc:178 #, c-format msgid "Screenparts:\n" -msgstr "" +msgstr "Settori schermata:\n" #: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "Colours:\n" -msgstr "" +msgstr "Colori:\n" #: dselect/main.cc:188 #, c-format msgid "Attributes:\n" -msgstr "" +msgstr "Attributi:\n" #: dselect/main.cc:208 #, c-format @@ -4814,24 +4845,24 @@ msgstr "impossibile aprire il file di debug `%.255s'\n" #: dselect/main.cc:223 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Elemento non valido per tabella %s: '%s'\n" #. strtok modifies strings, keep string const #: dselect/main.cc:240 msgid "screen part" -msgstr "" +msgstr "settore schermata" #: dselect/main.cc:246 msgid "Null colour specification\n" -msgstr "" +msgstr "Specifica colore non valida\n" #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259 msgid "colour" -msgstr "" +msgstr "colore" #: dselect/main.cc:267 msgid "colour attribute" -msgstr "" +msgstr "attributo colore" #: dselect/main.cc:301 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" @@ -4866,7 +4897,7 @@ msgstr "" "\n" "Spostati con ^P e ^N, i tasti cursore, lettera iniziale o numero " "dell'opzione;\n" -"Premi per confermare la selezione. ^L ridisegna la schermata.\n" +"Premi per confermare la selezione. ^L aggiorna lo schermo.\n" "\n" #: dselect/main.cc:399 @@ -5446,9 +5477,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " estesa:v aiuto:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5508,11 +5540,11 @@ msgstr "" #: dselect/pkglist.cc:507 msgid "invalid search option given" -msgstr "" +msgstr "specificata opzione di ricerca non valida" #: dselect/pkglist.cc:521 msgid "error in regular expression" -msgstr "" +msgstr "errore nella espressione regolare" #: dselect/pkgsublist.cc:105 msgid " does not appear to be available\n" @@ -5602,12 +5634,13 @@ msgstr "Ver.disp." #: dselect/helpmsgs.cc:8 msgid "Keystrokes" -msgstr "Funzionalità dei Tasti" +msgstr "Funzioni associate ai tasti" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5633,7 +5666,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Tasti per lo spostamento: \n" " n, Cursore-giù, j p, Cursore-su, k sposta l'evidenziazione\n" @@ -5662,19 +5695,17 @@ msgstr "" "lista\n" " X, Esc Esci, abbandona modifiche fatte v, V cambia modo visual. " "stato\n" -" R Riprist. stato prec. questa lista ^l ridisegna la schermata\n" +" R Riprist. stato prec. questa lista ^l aggiorna lo schermo\n" " U imposta tutti a stato sUggerito / cerca (Invio per " "annullare)\n" " D imposta tutti a stato Dirett. chiesto \\ ripeti l'ultima " "ricerca\n" #: dselect/helpmsgs.cc:33 -#, fuzzy msgid "Introduction to package selections" -msgstr "Introduzione alla lista dei pacchetti" +msgstr "Introduzione alla selezione dei pacchetti" #: dselect/helpmsgs.cc:33 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -5704,8 +5735,7 @@ msgid "" "\n" "Press to leave help and enter the list now.\n" msgstr "" -"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti. Leggi le schermate di " -"aiuto!\n" +"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti.\n" "\n" "Ti sarà presentata una lista dei pacchetti che sono installati o " "disponibili\n" @@ -5713,39 +5743,32 @@ msgstr "" "marcare\n" "i pacchetti per l'installazione (usando `+') o per la rimozione (usando " "`-').\n" -"\n" "I pacchetti possono essere marcati sia singolarmente che in gruppo; " "all'inizio\n" "risulterà evidenziata la riga `Tutti i pacchetti'. `+', `-' e così via " "agiscono\n" -"sui pacchetti indicati dalla riga evidenziata. Usa `o' per cambiare " -"l'ordine\n" -"della lista (che stabilisce quali tipi di selezione siano possibili).\n" +"sui pacchetti indicati dalla riga evidenziata.\n" "\n" -"(Utile per le nuove installazioni:) I pacchetti standard verranno " -"selezionati\n" -"di default. Usa `D' o `R' per ovviare a questo - vedi aiuto sui tasti.\n" +"Alcune scelte causeranno conflitti, problemi con le dipendenze; ti verrà " +"pro_\n" +"posta una sotto-lista dei pacchetti in questione per consentirti di " +"risolverli.\n" "\n" -"Alcune scelte causeranno conflitti, problemi con le dipendenze; una sotto-" -"lista\n" -"dei pacchetti in questione ti verrà proposta per consentirti di risolverli.\n" +"Leggiti l'elenco dei tasti e le spiegazioni sul contenuto delle schermate.\n" +"È disponibile un aiuto, fanne buon uso: premi `?' in qualsiasi momento.\n" "\n" -"Quando sei soddisfatto della selezione premi Invio per confermare le " -"modifiche\n" -"e uscire dalla lista dei pacchetti. Verrà effettuato un controllo finale " -"sui\n" -"conflitti e sulle dipendenze - anche qui potresti vedere una sotto-lista.\n" +"Quando sei soddisfatto della selezione premi per confermare le\n" +"modifiche oppure `Q' per uscire annullando le modifiche. Verrà effettuato\n" +"un controllo finale sui conflitti e sulle dipendenze: anche qui potresti\n" +"ottenere una sotto-lista.\n" "\n" -"Premi Spazio per uscire dall'aiuto ed entrare nella lista; `?' ti aiuta " -"sempre.\n" +"Premi per uscire dall'aiuto ed entrare nella lista.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:57 -#, fuzzy msgid "Introduction to read-only package list browser" msgstr "Introduzione alla lista dei pacchetti (in sola lettura)" #: dselect/helpmsgs.cc:57 -#, fuzzy msgid "" "Welcome to dselect's main package listing.\n" "\n" @@ -5765,26 +5788,22 @@ msgid "" "\n" "Press to leave help and enter the list now.\n" msgstr "" -"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti di dselect. Dal momento che\n" -"non hai i privilegi necessari ad aggiornare lo stato dei pacchetti, sei in\n" -"modalità di sola lettura.\n" +"Benvenuto nella lista principale dei pacchetti di dselect.\n" +"\n" +"Ti viene presentato un elenco di pacchetti installati o disponibili ad\n" +"esserlo. Dal momento che non hai i privilegi necessari ad aggiornare\n" +"lo stato dei pacchetti, sei in modalità di sola lettura. Puoi\n" +"esaminare l'elenco usando i tasti cursore (consulta la schermata di\n" +"aiuto sui tasti), osservare lo stato dei pacchetti e leggerne le\n" +"informazioni relative.\n" "\n" -"E' disponibile molto aiuto in linea, usalo per favore! Premi `?' per " -"vederlo.\n" -"Dovresti leggere la lista dei tasti e le spiegazioni sulle videate.\n" +"Dovresti leggere la lista dei tasti e le spiegazioni sulle videate. È\n" +"disponibile molto aiuto in linea, usalo per favore! Premi `?' per\n" +"vederlo in qualunque momento.\n" "\n" -"Ti sarà presentata una lista di pacchetti che sono installati o disponibili " -"ad\n" -"esserlo. Puoi navigare in giro per la lista con i tasti cursore (proprio " -"come\n" -"potresti fare se avessi un accesso lettura/scrittura - vedi l'aiuto sulle\n" -"associazioni dei tasti) ed osservare lo stato dei pacchetti e leggere le " -"loro\n" -"descrizioni.\n" +"Quando hai finito, premi `Q' o per uscire.\n" "\n" -"Premi Spazio per lasciare l'aiuto e visitare la lista; premi `?' per un " -"aiuto.\n" -"Quando hai finito l'ispezione, premi `Q' o Invio per uscire.\n" +"Ora premi per uscire dall'aiuto e consultare l'elenco.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:75 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" @@ -5792,7 +5811,6 @@ msgstr "" "Introduzione alla sotto-lista per la risoluzione dei conflitti/dipendenze" #: dselect/helpmsgs.cc:75 -#, fuzzy msgid "" "Dependency/conflict resolution - introduction.\n" "\n" @@ -5830,27 +5848,26 @@ msgstr "" "\n" "Una o più delle scelte effettuate hanno causato un conflitto o un problema " "con\n" -"le dipendenze - qualche pacchetto dovrebbe essere installato solo insieme " +"le dipendenze: qualche pacchetto dovrebbe essere installato solo insieme " "con\n" -"qualche altro, e potrebbe essere impossibile installare insieme qualche\n" +"qualche altro, mentre potrebbe essere impossibile installare insieme " +"qualche\n" "combinazione di pacchetti.\n" "\n" -"Viene proposta una sotto-lista contenente i pacchetti coinvolti. La metà\n" +"Ti viene proposta una sotto-lista contenente i pacchetti coinvolti. La " +"metà\n" "inferiore dello schermo mostra i conflitti ed i problemi con le dipendenze; " "usa\n" "`i' per passare da questa informazione, alla descrizione del pacchetto ed " "alle\n" "informazioni di controllo interne.\n" "\n" -"Viene stabilito un insieme di pacchetti `suggeriti' e le marcature iniziali " -"di\n" -"questa sotto-lista sono impostate di conseguenza, in modo tale che con Invio " -"tu\n" -"possa accettare il suggerimento, se lo desideri. Puoi abortire la modifica " -"che\n" -"ha causato il problema, e tornare indietro alla lista principale premendo " -"`X'\n" -"maiuscola.\n" +"È stato stabilito un insieme di pacchetti `suggeriti' e le marcature " +"iniziali\n" +"di questa sotto-lista sono impostate di conseguenza, in modo tale che con\n" +" tu possa accettare il suggerimento, se lo desideri. Puoi abortire\n" +"la modifica che ha causato il problema, e tornare indietro alla lista\n" +"principale premendo `X' maiuscola.\n" "\n" "Puoi anche spostarti per la lista e cambiare le impostazioni a tuo " "piacimento,\n" @@ -5861,7 +5878,7 @@ msgstr "" "raccomanda_\n" "zione o perché pensi il programma sia in errore.\n" "\n" -"Premi Spazio per lasciare l'aiuto e visitare la sotto-lista; ricorda: " +"Premi per lasciare l'aiuto e visitare la sotto-lista; ricorda:" "`?'=aiuto\n" #: dselect/helpmsgs.cc:100 @@ -6087,78 +6104,9 @@ msgstr "" "\n" "Varie\n" " ?, Aiuto, F1 richiedi aiuto\n" -" ^l ridisegna la schermata\n" +" ^l aggiorna lo schermo\n" " / cerca (basta un Invio per annullarla)\n" " \\ ripeti l'ultima ricerca\n" -#~ msgid "no gcc-lib component" -#~ msgstr "manca la componente gcc-lib" - -#~ msgid "no slash after gcc-lib" -#~ msgstr "manca lo slash `/' dopo gcc-lib" - -#~ msgid "" -#~ "Your currently installed version of the file is in:\n" -#~ " %s\n" -#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n" -#~ " %s\n" -#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n" -#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n" -#~ " I do not mess up your careful work.\n" -#~ msgstr "" -#~ "La versione correntemente installata del file è in:\n" -#~ " %s\n" -#~ "La nuova versione contenuta nel pacchetto è in:\n" -#~ " %s\n" -#~ "Se decidi di prenderti cura tu stesso dell'aggiornamento, magari " -#~ "modificando\n" -#~ " la versione installata, dovresti scegliere `N' al tuo ritorno, in modo " -#~ "tale\n" -#~ " che io non pasticci il tuo accurato lavoro.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" -#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" -#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Questo è software libero; vedi la\n" -#~ "GNU General Public Licence versione 2 o successive per le condizioni di " -#~ "copia.\n" -#~ "NON c'è alcuna garanzia. Vedi dpkg-deb --licence per i dettagli.\n" - -#~ msgid "" -#~ "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key " -#~ msgstr "" -#~ "? = menù aiuto Spazio = termina aiuto . = aiuto succ. o altro tasto " -#~ "indic. " - -#~ msgid "eof in buffer_read(stream): %s" -#~ msgstr "eof in buffer_read(stream): %s" - -#~ msgid "failed to exec md5sum" -#~ msgstr "impossibile eseguire md5sum" - -#~ msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'" -#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen su md5sum di `%.250s'" - -#~ msgid "error reading pipe from md5sum" -#~ msgstr "errore di lettura dalla pipe da md5sum" - -#~ msgid "error closing pipe from md5sum" -#~ msgstr "errore di chiusura della pipe da md5sum" - -#~ msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'" -#~ msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'" - -#~ msgid "files list file for package `%.250s' is truncated" -#~ msgstr "" -#~ "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato" - -#~ msgid "(Scanning database ... " -#~ msgstr "(Scansione del database ... " - -#~ msgid "%s failed with unknown wait status code %d" -#~ msgstr "il %s è fallito restituendo un codice di errore sconosciuto %d" - -#~ msgid "%s: read error on stdin\n" -#~ msgstr "%s: errore di lettura da stdin\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "deve contenere almeno due caratteri" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 318b7bb4..b7331349 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.6.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-16 02:31+0900\n" "Last-Translator: Keita Maehara \n" "Language-Team: Debian Japanease List \n" @@ -68,19 +68,19 @@ msgstr "%d msgid "Signal no.%d" msgstr "%dÈ֤Υ·¥°¥Ê¥ë¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿¡£" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "" "dpkg: ¼ºÇÔ¤·¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸°ìÍ÷¤Ë¿·¤·¤¤¥¨¥ó¥È¥ê¤òÄɲ乤뤿¤á¤Î¥á¥â¥ê¤ò³ä¤êÅö¤Æ" "¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "%7d ¥µ¥¤¥º¤¬ %5d ²óȯÀ¸¤·¤Þ¤·¤¿\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "¥Ï¥Ã¥·¥å¥ì¥Ý¡¼¥ÈÃæ¤Ë½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£" @@ -766,42 +766,38 @@ msgstr " msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "±Ñ¿ô»ú¤Ç»Ï¤Þ¤é¤Ê¤±¤ì¤Ð¤¤¤±¤Þ¤»¤ó¡£" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â2ʸ»úɬÍפǤ¹¡£" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "ʸ»ú`%c'¤Ïµö¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó - ʸ»ú¡¢¿ôÃÍ¤È %s ¤Î¤ß»ÈÍѲÄǽ¤Ç¤¹¡£" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "<¤Ê¤·>" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»ú¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 #, fuzzy msgid "version string has embedded spaces" msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óʸ»ú¤¬¶õ¤Ç¤¹¡£" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÃæ¤Î epoch ¤¬¿ôÃͤǤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "¥Ð¡¼¥¸¥ç¥óÈÖ¹æ¤Î¥³¥í¥ó¤Î¸å¤Ë²¿¤â¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "%s ¤Î¶õ¤ÎÃÍ" @@ -1492,88 +1488,88 @@ msgstr "conffile msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "conffile ¥×¥í¥ó¥×¥È¤Çɸ½àÆþÎϾå¤Î EOF ¤Ç¤¹¡£" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "`%.250s'¤Î¸ºß¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤Ë°Í¸(depends)¤·¤Þ¤¹: " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤ËÀè¹Ô°Í¸(pre-depends)¤·¤Þ¤¹: " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤ò¿ä¾©(recommends)¤·¤Þ¤¹: " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤È¾×ÆÍ(conflicts)¤·¤Þ¤¹: " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr "¤Ï°Ê²¼¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òÄó°Æ¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹" -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " ¤Ï°Ê²¼¤ò¶¯²½(enhances)¤·¤Þ¤¹: " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s ¤Ïºï½ü¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s ¤ÏÀßÄ꤬¾Ã¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr "" " %.250s ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ %.250s ¤Ç¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ %.250s ¤Ç¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s ¤ÏŸ³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s ¤ÏŸ³«¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤¬ %.250s ¤Ç¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s ¤ÎºÇ¿·ÀßÄêºÑ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï %.250s ¤Ç¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s ¤Ï %s ¤Ç¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s ¤Ï %.250s ¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ºï½ü¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr "" " %.250s ¤Ï %.250s ¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬ÀßÄ꤬ºï½ü¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %2$.250s ¤òÄó¶¡(provides)¤¹¤ë %1$.250s ¤¬ %3$s ¤Ç¤¹¡£\n" @@ -1581,28 +1577,28 @@ msgstr " %2$.250s #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %.250s)¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %.250s)¤¬ %s ¤Ç¤¹¡£\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %2$.250s ¤òÄ󶡤¹¤ë %1$.250s ¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %2$.250s ¤òÄ󶡤¹¤ë %1$.250s ¤¬ %3$s ¤Ç¤¹¡£\n" @@ -2195,11 +2191,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "»ÈÍÑÊýË¡: \n" " dpkg -i|--install <.deb ¥Õ¥¡¥¤¥ë̾> ... | -R|--recursive <¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê" @@ -2299,7 +2295,7 @@ msgstr "" "[*]¤Î¤¢¤ëʪ¤ÏÂçÎ̤ξðÊ󤬽ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥¤¥×¤ò»È¤¤`less'¤ä`more'¤Ç¸«¤Þ¤·¤ç" "¤¦!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó --%s ¤È --%s ¤¬¶¥¹ç¤·¤Þ¤¹¡£" @@ -2483,7 +2479,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "%d ¹ÔÌܤιÔËö¤Þ¤Ç¤Ëͽ´ü¤·¤Ê¤¤ eof ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "¥¢¥¯¥·¥ç¥ó¤ò»ØÄꤹ¤ë¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤¬É¬ÍפǤ¹¡£" @@ -2520,43 +2516,43 @@ msgstr "" "¸½ºß¤Î¼Â¹ÔÃæ¤Ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥³¥Ô¡¼¤¬Ê£¿ôŸ³«¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿!\n" "1 ²ó¤À¤±ÀßÄê¤ò¹Ô¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " ¤¬: " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " ¤òÄ󶡤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢ºï½ü¤·¤è¤¦¤È¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " ¥·¥¹¥Æ¥à¤Î" -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr "¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ï " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: (`%2$s'¤Ë¤è¤êÍ׵ᤵ¤ì¤ë)`%1$s'¤âÀßÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " ¤Ï¤Þ¤ÀÀßÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " ¤Ï¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr " ...¤·¤«¤·:\n" @@ -3496,10 +3492,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ëĹ `%s' ¤ÏÉÔÀµ¤Ê·Á¼°¤Ç¤¹¡£" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " µì·Á¼° debian ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸, ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %s.\n" " ¥µ¥¤¥º %ld ¥Ð¥¤¥È: ¥³¥ó¥È¥í¡¼¥ë¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %ld, ¥á¥¤¥ó¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö = %zi.\n" @@ -3900,7 +3896,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë `%.250s' ¤Ï¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ñ¡¼¥È¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3910,9 +3906,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3973,11 +3969,11 @@ msgstr "--join msgid "part %d is missing" msgstr "¥Ñ¡¼¥È %d ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "Debian GNU/Linux `dpkg-split' ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ê¬³ä/·ë¹ç¥Ä¡¼¥ë; ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -3987,7 +3983,7 @@ msgstr "" "GNU°ìÈ̸øÍ­»ÈÍѵöÂú½ñ¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó2¤«¤½¤ì°Ê¾å¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" "̵ÊݾڤǤ¹¡£¾ÜºÙ¤Ï dpkg-split --licence ¤ò»²¾È¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤¡£\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4031,30 +4027,30 @@ msgstr "" "\n" "½ªÎ»¥¹¥Æ¡¼¥¿¥¹: 0 = OK; 1 = -a ¤¬¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¡¼¥È¤Ç¤Ê¤¤; 2 = ÌäÂêȯÀ¸!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "¥Ø¥ë¥×¤Ï dpkg-split --help ¤Ç»²¾È¡£" -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "%s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "%.250s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "%.250s Æâ¤Çͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ª¤ï¤ê¤Ç¤¹¡£" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "¥Ñ¡¼¥È¥µ¥¤¥º¤¬Â礭¤¹¤®¤ë¤«¡¢¤Þ¤¿¤ÏÀµÃͤǤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "" @@ -4231,37 +4227,37 @@ msgstr "mdfile" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤­¤Ê¤¤¹Ô: %s" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: %s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: %s ¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼¤Ç¤¹¡£\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "¼ºÇÔ\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: '%s'¤ËÂФ¹¤ë MD5 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%1$s: %3$d ¥Õ¥¡¥¤¥ëÃæ %2$d ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬ MD5 ¥Á¥§¥Ã¥¯¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬¥Á¥§¥Ã¥¯¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£\n" @@ -5333,9 +5329,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " ¾ÜºÙ:v ¥Ø¥ë¥×:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5490,9 +5487,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "¥­¡¼Áàºî" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5518,7 +5516,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "°ÜÆ°¥­¡¼: ¼¡¸õÊä/Á°¸õÊä¡¢ÀèƬ/ºÇ¸åÈø¥¸¥ã¥ó¥×¡¢¾å/²¼/º¸/±¦¥¹¥¯¥í¡¼¥ë:\n" " n, ²¼Ìð°õ¥­¡¼, j p, ¾åÌð°õ¥­¡¼, k ¥Ï¥¤¥é¥¤¥È¤ò°ÜÆ°\n" @@ -5932,6 +5930,9 @@ msgstr "" " / ¸¡º÷ (¥ê¥¿¡¼¥ó¥­¡¼¤Ç¥­¥ã¥ó¥»¥ë)\n" " \\ ¸¡º÷¼¡¸õÊä\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "¾¯¤Ê¤¯¤È¤â2ʸ»úɬÍפǤ¹¡£" + #~ msgid "" #~ "Your currently installed version of the file is in:\n" #~ " %s\n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 65bfb3f6..2e86c23e 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2003-08-29 14:54+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -52,17 +52,17 @@ msgstr "Systeemfout nr.%d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Signaal nr.%d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "reserveren van geheugen voor strdup in findpackage(%s) mislukte" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "grootte %7d komt %5d keer voor\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "schrijven mislukte tijdens frommelrapport" @@ -749,41 +749,37 @@ msgstr "mag niet een lege string zijn" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "moet beginnen met een alfanumeriek teken" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "moet ten minste twee tekens zijn" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "teken `%c' niet toegestaan - slechts letters, cijfers en %s toegestaan" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "versiestring is leeg" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versiestring bevat spaties" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch in versienummer is geen nummer" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "er komt niets na de dubbele punt in het versienummer" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "ontbrekende %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "lege waarde voor %s" @@ -1492,86 +1488,86 @@ msgstr "leesfout op stdin bij conffile prompt" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF op stdin bij conffile prompt" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "kon het bestaan van `%.250s' niet verifiëren" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " is afhankelijk van " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " is voor-afhankelijk van " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " beveelt aan " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " is in strijd met " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " stelt voor " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " verbetert " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s wordt verwijderd.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s wordt gedeconfigureerd.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s wordt geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s is geïnstalleerd, maar is versie %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s is uitgepakt, maar is nooit geconfigureerd.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s is uitgepakt, maar is versie %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s laatst geconfigureerde versie is %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s is %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s bevat %.250s maar wordt verwijderd.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s bevat %.250s maar wordt gedeconfigureerd.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s bevat %.250s maar is %s.\n" @@ -1579,28 +1575,28 @@ msgstr " %.250s bevat %.250s maar is %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s is niet geïnstalleerd.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versie %.250s) wordt geïnstalleerd.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versie (%.250s) is %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s bevat %.250s en wordt geïnstalleerd\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s bevat %.250s en is %s.\n" @@ -2128,7 +2124,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence voor copyright en licentie details.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2190,11 +2186,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Gebruik: \n" " dpkg -i|--install <.deb bestandsnaam> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2296,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Opties gemarkeerd met [*] produreren een hoop uitvoer - pijp het door `less' " "of `more' !" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "tegenstrijdige acties --%s en --%s" @@ -2493,7 +2489,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "onverwacht bestandseinde voor einde regel %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "heb een actie-optie nodig" @@ -2529,43 +2525,43 @@ msgstr "" "Meer dan een kopie van pakket %s is uitgepakt in deze ronde!\n" " Wordt slechts een keer geconfigureerd.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Pakket " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " welke levert " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " wordt verwijderd.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Versie van " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " op het systeem is " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: ook `%s' wordt geconfigureerd (vereist door `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " is nog niet geconfigureerd.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " is niet geïnstalleerd.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; maar:\n" @@ -3485,10 +3481,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "archief heeft verkeerde besturingslengte `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " oud debian pakket, versie %s.\n" " grootte %ld bytes: besturingsarchief= %ld, hoofdarchief= %zi.\n" @@ -3872,7 +3868,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "bestand `%.250s' is niet een archiefonderdeel" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3882,9 +3878,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3944,11 +3940,11 @@ msgstr "--join vereist een of meerdere deelbestanden als argumenten" msgid "part %d is missing" msgstr "deel %d ontbreekt" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "Debian GNU/Linux `dpkg-split' pakket splits-/samenvoegmiddel; versie " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -3958,7 +3954,7 @@ msgstr "" "de GNU General Public License versie 2 of later voor kopieervoorwaarden.\n" "Er is GEEN garantie. Zie dpkg-split --licence voor details.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4001,30 +3997,30 @@ msgstr "" "\n" "Statuscode: 0 = OK; 1 = -a is geen deel; 2 = moeilijkheden!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Type dpkg-split --help voor hulp.c" -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fout bij lezen %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "fout bij schrijven %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "onverwachts bestandseinde in %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "deel is te groot of niet positief" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "deel moet ten minste %dk groot zijn (voor informatie)" @@ -4200,37 +4196,37 @@ msgstr "mdfile" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: regel niet herkend: %s" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: kan %s niet openen\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: fout bij lezen van %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "MISLUKT\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5 controle mislukt voor `%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d van %d bestand(en) overleefden MD5 controle niet\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: geen bestanden gecontroleerd\n" @@ -5297,9 +5293,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " lang:v hulp:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5456,9 +5453,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Toetsen" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5484,7 +5482,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Bewegingstoetsen: Volgende/Vorige, Begin/Einde, Op/Neer, Achter-/Vooruit:\n" " n, Neer, j p, Omhoog, k beweeg selectie\n" @@ -5905,3 +5903,6 @@ msgstr "" " ^l scherm opnieuw tekenen\n" " / zoeken (alleen enter voor annuleren)\n" " \\ laatste zoekopdracht herhalen\n" + +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "moet ten minste twee tekens zijn" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 05134a1a..17dd03c1 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-01 23:23+0200\n" "Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Systemfeil nr. %d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Signal nr. %d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "klarte ikkje tildela minne for strdup i findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "storleik %7d førekjem %5d gonger\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "klarte ikkje skriva under «hashreport»" @@ -752,42 +752,38 @@ msgstr "kan ikkje vera ein tom streng" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "mÃ¥ starta med eit alfanumerisk teikn" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "mÃ¥ ha minst to teikn" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" "teiknet «%c» kan ikkje brukast - berre bokstavar, siffer og %s kan brukast" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "versjonsstrengen er tom" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versjonsstrengen inneheld mellomrom" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoken i versjonen er ikkje eit tal" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ingenting etter kolonet i versjonsnummeret" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manglar %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tom verdi for %s" @@ -1478,86 +1474,86 @@ msgstr "lesefeil pÃ¥ standard-inn ved oppsettsfilprompt" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "slutt pÃ¥ fil ved standard-inn ved oppsettsfilprompt" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "klarte ikkje sjekka om «%.250s» finst" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " krev " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " før-krev " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " tilrÃ¥r " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " er i konflikt med " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " føreslÃ¥r " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " forbetrar " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s vil verta fjerna.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " Oppsettet av %.250s vil verta fjerna.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s skal installerast, men versjonen er %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s er installert, men versjonen er %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s er pakka ut, men er aldri sett opp.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s er pakka ut, men versjonen er %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s siste oppsette versjon er %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr "%.250s er %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men skal fjernast.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men oppsettet skal fjernast.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n" @@ -1565,28 +1561,28 @@ msgstr " %.250s tilbyr %.250s, men er %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s er ikkje installert.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versjon %.250s) vil verta installert.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versjon %.250s) er %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s og skal installerast.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s tilbyr %.250s og er %s.\n" @@ -2108,7 +2104,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence for informasjon om opphavsrett og lisens.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2170,11 +2166,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Bruk: \n" " dpkg -i|--install <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2281,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Val markert med [*] gjev mykje tekst - bruk «less» eller «more» for Ã¥ lesa " "informasjonen." -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "handlingar i konflikt --%s og --%s" @@ -2470,7 +2466,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "uventa slutt pÃ¥ fil før slutten av linje %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "treng eit handlingsval" @@ -2505,43 +2501,43 @@ msgstr "" "Fleire kopiar av pakken %s er pakka ut i denne\n" " omgangen. Set berre opp éin gong.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Pakken " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " som tilbyr " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " vil bli fjerna.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Versjonen av " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " pÃ¥ systemet er " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: set òg opp «%s» (kravd av «%s»)\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " er ikkje sett opp enno.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " er ikkje installert.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr ". Men:\n" @@ -3487,10 +3483,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "arkivet har ei misforma kontrollengd «%s»" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " gammal Debian-pakke, versjon %s.\n" " storleik %ld byte: kontrollarkiv = %ld, hovudarkiv = %zi.\n" @@ -3887,7 +3883,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "fila «%.250s» er ikkje ein arkivdel" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3897,9 +3893,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3958,13 +3954,13 @@ msgstr "--join tek ein eller fleire delfilparametrar" msgid "part %d is missing" msgstr "delen %d manglar" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Debian GNU/Linux «dpkg-split», verktøy for pakkedeling og samansetjing, " "versjon " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -3974,7 +3970,7 @@ msgstr "" "GNU General Public Licence versjon 2 eller nyare for kopieringsvilkÃ¥r.\n" "Det er INGEN garanti. Du finn fleire detaljar i «dpkg-split --licence».\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4018,30 +4014,30 @@ msgstr "" "\n" "Avsluttingstatus: 0 = OK; 1 = -a er ikkje ein del; 2 = problem!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Skriv «dpkg-split --help» for hjelp." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "feil ved lesing av %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "feil ved lesing av %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "uventa slutt pÃ¥ fil i %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "delen er altfor stor eller storleiken er ikkje positiv" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "delen mÃ¥ minst vera pÃ¥ %dk (for at hovudet skal fÃ¥ plass)" @@ -4217,37 +4213,37 @@ msgstr "mdfil" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: kjende ikkje att linja\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: klarte ikkje opna %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: feil ved lesing av %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "MISLUKKAST\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5-sjekken mislukkast for «%s»\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: MD5-sjekk av %d av %d fil(er) mislukkast\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: ingen filer sjekka\n" @@ -5317,9 +5313,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " fyldig:v hjelp:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5475,9 +5472,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Tastar" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5503,7 +5501,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Flyttetastar: Neste/Førre, Topp/Botn, Opp/Ned, Fram/Tilbake:\n" " n, Pil ned, j p, Pil opp, k flytt markeringa\n" @@ -5911,6 +5909,9 @@ msgstr "" " / søk (bruk Enter til Ã¥ avbryta med ein gong)\n" " \\ siste søk om att\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "mÃ¥ ha minst to teikn" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "manglar gcc-lib-komponent" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 161cfc14..61d1a84e 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-09 12:51+0200\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "B msgid "Signal no.%d" msgstr "Sygna³ nr %d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "nie uda³o siê przydzieliæ pamiêci dla strdup w findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "rozmiar %7d pojawi³ siê %5d razy\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "b³ad zapisu podczas wykonania funkcji hashreport" @@ -756,41 +756,37 @@ msgstr "nie mo msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "musi siê znaczynaæ od litery lub cyfry" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "musi mieæ co najmniej dwa znaki" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "znak `%c' jest niedozwolony - mo¿na u¿yæ jedynie liter, cyfr i %s" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "ci±g znaków dla numeru wersji jest pusty" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "ci±g znaków dla numeru wersji zawiera spacje" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczb±" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "brakuj±cy %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "brak warto¶ci dla %s" @@ -1488,87 +1484,87 @@ msgstr "b msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF ze stdin wprowadzony ze znaku zachêty" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia `%.250s'" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " zale¿y od " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " zale¿y-przed od " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " poleca " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " w konflikcie z " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " sugeruje " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " rozszerza " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s jest przeznaczony do usuniêcia.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s jest przeznaczony do zainstalowania, ale w wersji %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s jest zainstalowany, ale w wersji %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s jest rozpakowany, ale nie by³ jeszcze skonfigurowany.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s jest rozpakowany, ale w wersji %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s ma skonfigurowan± wersjê %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s jest %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do usuniêcia.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr "" " %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n" @@ -1576,28 +1572,28 @@ msgstr " %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s nie jest zainstalowany.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (wersja %.250s) jest %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s dostarcza %.250s i jest %s.\n" @@ -2126,7 +2122,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence informacje o prawach autorskich i licencji.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2188,11 +2184,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "U¿ycie: \n" " dpkg -i|--install ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2290,7 +2286,7 @@ msgstr "" "\n" "Opcje oznaczone [*] podaj± du¿o tre¶ci - skieruj potok na `less' lub `more' !" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "konflikt miêdzy dzia³aniem --%s i --%s" @@ -2477,7 +2473,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "niespodziewany EOF przed koñcem linii %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "nale¿y okre¶liæ dzia³anie" @@ -2514,43 +2510,43 @@ msgstr "" "Rozpakowana zosta³a wiêcej ni¿ jedna kopia pakietu %s\n" " w tym przebiegu ! Konfiguracja odbêdzie siê tylko dla jednej.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Pakiet " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " który dostarcza " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " jest przeznaczony do usuniêcia.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Wersja " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " w systemie to " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: konfiguracja tak¿e dla `%s' (wymagana przez `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " nie jest jeszcze skonfigurowany.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " nie jest zainstalowany.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; jednak¿e:\n" @@ -3506,10 +3502,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "archiwum ma uszkodzon± d³ugo¶æ kontroln± `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " poprzedni pakiet debiana, wersja %s.\n" " rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld, archiwum z danymi= %zi.\n" @@ -3912,7 +3908,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "plik `%.250s' nie jest czê¶ci± archiwum" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3922,9 +3918,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3986,13 +3982,13 @@ msgstr "" msgid "part %d is missing" msgstr "brakuje czê¶ci %d" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Debian GNU/Linux `dpkg-split', program do dzielenia/³±czenia pakietów, " "wersja " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4004,7 +4000,7 @@ msgstr "" "lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n" "Wiêcej szczegó³ów zobacz w dpkg-split --licence.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4050,30 +4046,30 @@ msgstr "" "\n" "Kod powrotu: 0 = OK; 1 = -a nie jest czê¶ci±; 2 = problem!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Wpisz dpkg-split --help aby otrzymaæ pomoc." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "b³±d odczytu %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "b³±d odczytu %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "niespodziewany koniec pliku dla %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "rozmiar czê¶ci jest za du¿y lub jest liczb± ujemn±" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "rozmiar czê¶ci musi mieæ co najmniej %dk" @@ -4249,37 +4245,37 @@ msgstr "plik MD" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: nierozpoznana linia\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: nie mo¿na otworzyæ %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: b³±d odczytu %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "B£¡D\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: b³êdny skrót MD5 dla '%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d z %d plik(ów) ma b³êdny skrót MD5\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: nie sprawdzono ¿adnych plików\n" @@ -5350,9 +5346,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " szczegó³y:v pomoc:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5508,9 +5505,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Spis klawiszy" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5536,7 +5534,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Klawisze ruchu: Natêpny/Poprzedni, Góra/Dó³, Do góry/W dó³:\n" " n, Strza³ka-w-dó³ p, Strza³ka-do-góry ruch kursora\n" @@ -5961,3 +5959,6 @@ msgstr "" " ^l od¶wie¿enie ekranu\n" " / szukaj (return - anuluj)\n" " \\ powtórz ostatnie szukanie\n" + +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "musi mieæ co najmniej dwa znaki" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 35c04882..c9d09f10 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-13 15:55+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" @@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Erro de sistema num.%d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Sinal num.%d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "não conseguiu alocar memória para strdup em findpackage(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "tamanho %7d ocorre %5d vezes\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "falhou a escrita durante hashreport" @@ -751,42 +751,38 @@ msgstr "não pode ser uma string vazia" msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "tem de começar por um alfanumérico" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "tem de ter pelo menos dois caracteres" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" "caractere `%c' não é permitido - apenas letras, dígitos e %s são permitidos" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "string de versão está vazia" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "string de versão contém espaços" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "época na versão não é um número" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nada após dois pontos no número de versão" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "falta %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor vazio para %s" @@ -1488,86 +1484,86 @@ msgstr "erro de leitura em stdin na prompt do ficheiro de configuração" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF em stdin na prompt do ficheiro de configuração" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "não foi possível verificar a existência de `%.250s'" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " pre-depende de " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " recomenda " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " em conflito com " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " sugere " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " melhora " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s vai ser removido.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s vai ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s vai ser instalado, mas é versão %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está instalado, mas é versão %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s está descompactado, mas nunca foi configurado.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está descompactado, mas é versão %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " %.250s a última versão configurada é %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s é %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s disponibiliza %.250s mas vai ser removido.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s disponibiliza %.250s mas vai ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s disponibiliza %.250s mas é %s.\n" @@ -1575,28 +1571,28 @@ msgstr " %.250s disponibiliza %.250s mas é %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s não está instalado.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versão %.250s) vai ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versão %.250s) é %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s disponibiliza %.250s e vai ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s disponibiliza %.250s e é %s.\n" @@ -2196,11 +2192,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Utilização: \n" " dpkg -i|--install <.deb nome ficheiro> ... | -R|--recursive " @@ -2314,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - utilize pipes com " "`less' ou `more' !" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "acções em conflito --%s e --%s" @@ -2514,7 +2510,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado antes do fim da linha %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "é necessária uma opção de acção" @@ -2550,43 +2546,43 @@ msgstr "" "Foi descompactada mais que uma cópia do pacote %s\n" " nesta execução ! Apenas configurando uma vez.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Pacote " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " que disponibiliza " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " está para ser removido.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Versão de " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " no sistema é " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: também configurando `%s' (requerido por `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " ainda não está configurado.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " não está instalado.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; no entanto:\n" @@ -3563,10 +3559,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "o arquivo tem ctrl len mal formado `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " pacote debian antigo, versão %s,\n" " tamanho %ld bytes: arquiv de controle= %ld, arquivo principal= %zi.\n" @@ -3973,7 +3969,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "o ficheiro `%250s' não é uma parte de arquivo" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3983,9 +3979,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -4044,12 +4040,12 @@ msgstr "--join necessita de um ou mais partes de ficheiro como argumento" msgid "part %d is missing" msgstr "falta a parte %d" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Pacote Debian GNU/Linux `dpkg-split' ferramenta de dividir/juntar; versão " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4059,7 +4055,7 @@ msgstr "" "GNU General Public Licence versão 2 ou posterior para condições de cópia.\n" "NÃO existe garantia. Veja dpkg-split --licence para detalhes.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4104,30 +4100,30 @@ msgstr "" "\n" "Estado de saída: 0 = OK; 1 = -a não é uma parte; 2 = problema!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Escreva dpkg-split --help para ajuda." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "erro lendo %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "erro lendo %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "fim de ficheiro inesperado em %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "o tamanho da parte ou é muito grande ou não é positivo" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "" @@ -4303,37 +4299,37 @@ msgstr "mdfile" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: linha não reconhecida: %s" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: não pode abrir %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: erro lendo %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "FALHOU\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: a verificação MD5 falhou para '%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d de %d ficheiro(s) falharam a verificação MD5\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: não foram verificados ficheiros\n" @@ -5404,9 +5400,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " detalhe:v ajuda:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5562,9 +5559,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Combinações de teclas" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5590,7 +5588,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/" "Frente:\n" @@ -6019,6 +6017,9 @@ msgstr "" " / procurar (enter para cancelar procura)\n" " \\ repetir última busca\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "tem de ter pelo menos dois caracteres" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "sem component gcc-lib" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 62c20b57..d29d2409 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 14:44-0300\n" "Last-Translator: André Luís Lopes \n" "Language-Team: Debian-BR l10n Team " msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "string de versão está vazia" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "string de versão possui espaçõs embutidos" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "época em versão não é um número" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "nada após vírgula em número de versão" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "%s faltando" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valor vazio para %s" @@ -1499,86 +1495,86 @@ msgstr "erro de leitura em stdin no prompt do conffile" msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF em stdin no prompt do conffile" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "não foi possível checar a existência de `%.250s'" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " depende de " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " pré-depende de " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " recomenda " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " conflita com " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " sugere " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " aprimora " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s está para ser removido.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s está para ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está para ser instalado, mas sua versão é %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está instalado, mas sua versão é %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s está descompactado, mas nunca foi configurado.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s está descompactado, mas sua versão é %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " a versão mais recente configurada de %.250s é %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s está %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s mas está para ser removido.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s mas está para ser desconfigurado.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s mas está %s.\n" @@ -1586,28 +1582,28 @@ msgstr " %.250s oferece %.250s mas est #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s não está instalado.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versão %.250s) está para ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versão %.250s) está %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s e está para ser instalado.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s oferece %.250s e está %s.\n" @@ -2136,7 +2132,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence para copyright e detalhes de licenciamento.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2198,11 +2194,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Uso: \n" " dpkg -i|--install ... | -R|--recursive " @@ -2315,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Opções marcadas com [*] produzem muita saída de texto - passe-a por `less' " "ou `more' !" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "ações conflitantes --%s e --%s" @@ -2512,7 +2508,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inesperado após fim da linha %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "preciso de uma opção de ação" @@ -2548,43 +2544,43 @@ msgstr "" "Mais de uma cópia do pacote %s foi descompactada\n" " nessa execução ! Configurando-o apenas uma vez.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Pacote " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " que fornece " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " está para ser removido.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Versão de " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " no sistema é " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: também configurando `%s' (necessário para `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " não está configurado ainda.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " não está instalado.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr "; porém:\n" @@ -3570,10 +3566,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "arquivo possui len de ctrl malformado `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " antigo pacote debian , versão %s.\n" " tamanho %ld bytes: arquivo de controle= %ld, arquivo main= %zi.\n" @@ -3980,7 +3976,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "arquivo `%.250s' não é um arquivo part" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3990,9 +3986,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -4051,12 +4047,12 @@ msgstr "--join requer um ou mais argumentos arquivo part" msgid "part %d is missing" msgstr "part %d está faltando" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Ferramento de split/join de pacote Debian GNU/Linux `dpkg-split'; versão " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -4066,7 +4062,7 @@ msgstr "" "Licença Pública Geral GNU versão 2 ou superior para condições de cópia.\n" "NÃO existe garantia. Veja dpkg-split --licence para detalhes.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4110,30 +4106,30 @@ msgstr "" "\n" "Estado de saída: 0 = OK; 1 = -a não é uma part; 2 = problema!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Digite dpkg-split --help para ajuda." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "erro lendo %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "erro lendo %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "fim de arquivo não esperado em %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "tamanho da part é muito grande ou não é positivo" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "tamanho da part deve ser pelo menos %dk (para permitir cabeçalho)" @@ -4309,37 +4305,37 @@ msgstr "mdfile" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: linha não reconhecida\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: não é possível abrir %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: erro lendo %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "FALHOU\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: checagem MD5 falhou para '%s'\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d de %d arquivo(s) falhou/falharam a checagem MD5\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: nenhum arquivo checado\n" @@ -5410,9 +5406,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " detalhado:v ajuda:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5568,9 +5565,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Combinações de teclas" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5596,7 +5594,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Teclas de movimentação: Próx./Anterior, Topo/Final, Cima/Baixo, Trás/" "Frente:\n" @@ -6026,6 +6024,9 @@ msgstr "" " / procurar (enter para cancelar procura)\n" " \\ repetir última busca\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "precisa ter ao menos dois caracteres" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "nenhum componente gcc-lib" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b22b5113..8c96e988 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,69 +6,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: $Date$\n" -"Last-Translator: Alexey Mahotkin \n" -"Language-Team: ru \n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-16 14:25+0400\n" +"Last-Translator: Ruslan Batdalov \n" +"Language-Team: Russian Debian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/compat.c:46 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" -msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ" +msgstr "vsnprintf: не удалось открыть временный файл" #: lib/compat.c:48 msgid "unable to rewind at start of vsnprintf" -msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ" +msgstr "vsnprintf: не удалось перейти к началу файла при запуске функции" #: lib/compat.c:49 msgid "unable to truncate in vsnprintf" -msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÅÞØ ÆÁÊÌ" +msgstr "vsnprintf: не удалось усечь файл" #: lib/compat.c:51 msgid "write error in vsnprintf" -msgstr "vsnprintf: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "vsnprintf: ошибка записи" #: lib/compat.c:52 msgid "unable to flush in vsnprintf" -msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÂÕÆÅÒ" +msgstr "vsnprintf: не удалось сбросить буфер" #: lib/compat.c:53 msgid "unable to stat in vsnprintf" -msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÆÕÎËÃÉÀ stat" +msgstr "vsnprintf: не удалось получить информацию о файле" #: lib/compat.c:54 msgid "unable to rewind in vsnprintf" -msgstr "vsnprintf: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ" +msgstr "vsnprintf: не удалось перейти к началу файла в ходе работы функции" #: lib/compat.c:62 msgid "read error in vsnprintf truncated" -msgstr "vsnprintf: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ" +msgstr "vsnprintf: ошибка чтения -- прочитан слишком короткий блок данных" #: lib/compat.c:89 #, c-format msgid "System error no.%d" -msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÎÏÍÅÒ %d" +msgstr "Системная ошибка номер %d" #: lib/compat.c:99 #, c-format msgid "Signal no.%d" -msgstr "óÉÇÎÁÌ ÎÏÍÅÒ %d" +msgstr "Сигнал номер %d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" -msgstr "" +msgstr "findpackage(%s): функции strdup не удалось выделить память" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" -msgstr "ÒÁÚÍÅÒ %7d ÐÏÑ×ÉÌÓÑ %5d ÒÁÚ\n" +msgstr "размер %7d появился %5d раз\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" -msgstr "hashreport: ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ" +msgstr "hashreport: ошибка записи в файл" #: lib/dbmodify.c:58 #, c-format @@ -76,137 +76,138 @@ msgid "" "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " "max=%d)" msgstr "" -"ËÁÔÁÌÏÇ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ `%.250s', Õ ËÏÔÏÒÏÇÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ ÉÍÑ " -"(ÄÌÉÎÁ=%d, ÍÁËÓÉÍÕÍ=%d)" +"каталог обновлений содержит файл %.250s, у которого слишком длинное имя (%d " +"символов при допустимых %d)" #: lib/dbmodify.c:62 #, c-format msgid "" "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" msgstr "" -"ËÁÔÁÌÏÇ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÙ Ó ÒÁÚÎÙÍÉ ÄÌÉÎÁÍÉ ÉÍÅÎ (ËÁË %d ÔÁË É %d)" +"каталог обновлений содержит файлы с разными длинами имён (как %d, так и %d)" #: lib/dbmodify.c:76 #, c-format msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ `%.255s'" +msgstr "не удалось просмотреть каталог обновлений %.255s" #: lib/dbmodify.c:92 #, c-format msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ %.255s" +msgstr "не удалось удалить втянутый файл обновлений %.255s" #: lib/dbmodify.c:109 #, c-format msgid "unable to create %.250s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ %.250s" +msgstr "не удалось создать %.250s" #: lib/dbmodify.c:113 #, c-format msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÏÌÎÉÔØ %.250s ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ" +msgstr "не удалось заполнить %.250s символами выравнивания" #: lib/dbmodify.c:115 #, c-format msgid "unable flush %.250s after padding" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÂÕÆÅÒ ÄÌÑ %.250s ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÑ" +msgstr "не удалось сбросить буфер файла %.250s после выравнивания" #: lib/dbmodify.c:117 #, c-format msgid "unable seek to start of %.250s after padding" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÁÞÁÌÕ %.250s ÐÏÓÌÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ" +msgstr "не удалось перейти к началу файла %.250s после выравнивания" #: lib/dbmodify.c:147 msgid "requested operation requires superuser privilege" -msgstr "ÚÁÐÒÏÛÅÎÎÁÑ ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÒÉ×ÉÌÅÇÉÊ ÓÕÐÅÒÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ" +msgstr "запрошенная операция требует привилегий суперпользователя" #: lib/dbmodify.c:152 msgid "unable to access dpkg status area" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÄÏÓÔÕÐÉÔØÓÑ Ë ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ dpkg" +msgstr "не удалось получить доступ к области состояния dpkg" #: lib/dbmodify.c:154 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgstr "ÏÐÅÒÁÃÉÑ ÔÒÅÂÕÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ ÎÁ ÞÔÅÎÉÅ/ÚÁÐÉÓØ Ë ÏÂÌÁÓÔÉ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ dpkg" +msgstr "операция требует прав на чтение области состояния dpkg и запись в неё" #: lib/dbmodify.c:202 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÊ %.255s" +msgstr "не удалось удалить собственный файл обновлений %.255s" #: lib/dbmodify.c:256 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось записать обновлённый файл состояния пакета %.250s" #: lib/dbmodify.c:258 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ ÎÁ ÄÉÓË ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось сбросить буфер обновлённого файла состояния пакета %.250s" #: lib/dbmodify.c:260 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÅÞØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось усечь обновлённый файл состояния пакета %.250s" #: lib/dbmodify.c:262 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый файл состояния пакета %.250s" #: lib/dbmodify.c:264 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось закрыть обновлённый файл состояния пакета %.250s" #: lib/dbmodify.c:267 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось установить обновлённый файл состояния пакета %.250s" #: lib/dump.c:291 #, c-format msgid "failed to open `%s' for writing %s information" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ `%s' ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +msgstr "не удалось открыть файл %s для записи информации о %s" #: lib/dump.c:294 msgid "unable to set buffering on status file" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ ÎÁ ÆÁÊÌ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ" +msgstr "не удалось начать буферизацию файла состояния" #: lib/dump.c:305 #, c-format msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ %s-ÚÁÐÉÓØ Ï `%.50s' × `%.250s'" +msgstr "" +"не удалось записать в файл информации о %1$s %3$.250s данные о пакете %2$.50s" #: lib/dump.c:313 #, c-format msgid "failed to flush %s information to `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÂÒÏÓÉÔØ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × `%.250s'" +msgstr "не удалось сбросить буфер файла информации о %s %.250s" #: lib/dump.c:315 #, c-format msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÉÒÏ×ÁÔØ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ × `%.250s'" +msgstr "не удалось синхронизировать файл информации о %s %.250s" #: lib/dump.c:317 #, c-format msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ `%.250s' ÐÏÓÌÅ ÚÁÐÉÓÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +msgstr "не удалось закрыть файл %.250s после записи информации о %s" #: lib/dump.c:321 #, c-format msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" msgstr "" -"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÓÓÙÌËÕ `%.250s' ÎÁ `%.250s' ×Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÊ " -"ËÏÐÉÉ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +"не удалось создать ссылку %2$.250s на %1$.250s в качестве резервной копии " +"информации о %3$s" #: lib/dump.c:324 #, c-format msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ `%.250s' ËÁË `%.250s' (ÓÏÄÅÒÖÉÔ %s-ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ)" +msgstr "не удалось сделать файл %1$.250s файлом информации о %3$s %2$.250s" #: lib/ehandle.c:81 msgid "out of memory pushing error handler: " -msgstr "ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ ÐÁÍÑÔØ ÐÒÉ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÉ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÏÛÉÂÏË: " +msgstr "при регистрации обработчика ошибок исчерпана память: " #: lib/ehandle.c:96 #, c-format @@ -214,125 +215,136 @@ msgid "" "%s: error while cleaning up:\n" " %s\n" msgstr "" +"%s: ошибка при очистке -\n" +" %s\n" #: lib/ehandle.c:111 #, c-format msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "" -"dpkg: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ×ÌÏÖÅÎÎÙÈ ÏÛÉÂÏË ×Ï ×ÒÅÍÑ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÏÔ ÏÛÉÂËÉ!!!\n" +"dpkg: при восстановлении после ошибки обнаружено слишком много наведённых " +"ошибок!!!\n" #: lib/ehandle.c:184 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" msgstr "" +"недостаточно памяти для новой записи очистки с большим количеством аргументов" #: lib/ehandle.c:196 msgid "out of memory for new cleanup entry" -msgstr "" +msgstr "недостаточно памяти для новой записи очистки" #: lib/ehandle.c:284 #, c-format msgid "error writing `%s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ `%s'" +msgstr "ошибка записи %s" #: lib/ehandle.c:288 #, c-format msgid "%s:%d: internal error `%s'\n" -msgstr "%s:%d: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ `%s'\n" +msgstr "%s:%d: внутренняя ошибка -- %s\n" #: lib/fields.c:44 #, c-format msgid "%s is missing" -msgstr "%s ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "отсутствует %s" #: lib/fields.c:57 #, c-format msgid "`%.*s' is not allowed for %s" -msgstr "`%.*s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ ÄÌÑ %s" +msgstr "\"%.*s\" не может встречаться там, где требуется %s" #: lib/fields.c:64 #, c-format msgid "junk after %s" -msgstr "ÍÕÓÏÒ ÐÏÓÌÅ %s" +msgstr "требуется только %s, всё остальное следует удалить" #: lib/fields.c:74 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" -msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ (%.250s)" +msgstr "недопустимое имя пакета (%.250s)" #: lib/fields.c:91 #, c-format msgid "empty file details field `%s'" -msgstr "" +msgstr "пустое значение в поле информации о файле %s" #: lib/fields.c:94 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" -msgstr "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÅ ÐÏÌÅ `%s' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÆÁÊÌÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ" +msgstr "в файле состояний пакетов не может встречаться информационное поле %s" #: lib/fields.c:104 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" +"в информационном поле %s слишком много значений (по сравнению с остальными)" #: lib/fields.c:117 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" +"в информационном поле %s слишком мало значений (по сравнению с остальными)" #: lib/fields.c:133 msgid "yes/no in boolean field" -msgstr "" +msgstr "значение \"да\" или \"нет\" в логическом поле" #: lib/fields.c:166 msgid "value for `status' field not allowed in this context" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `status' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÜÔÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ" +msgstr "значение поля состояния в этом контексте недопустимо" #: lib/fields.c:177 msgid "third (status) word in `status' field" -msgstr "" +msgstr "третье слово (состояние) в поле состояния" #: lib/fields.c:188 #, c-format msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÐÏÌÅ Version `%.250s': %.250s" +msgstr "ошибка в строке версии %.250s: %.250s" #: lib/fields.c:199 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" -msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÕÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÐÏÌÑ Revision ÉÌÉ Package-Revision" +msgstr "используется устаревшее поле \"Редакция\" или \"Редакция пакета\"" #: lib/fields.c:217 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `config-version' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏ × ÜÔÏÍ ËÏÎÔÅËÓÔÅ" +msgstr "значение поля версии файлов конфигурации в этом контексте недопустимо" #: lib/fields.c:221 #, c-format msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × ÐÏÌÅ Config-Version `%.250s': %.250s" +msgstr "ошибка в строке версии файлов конфигурации %.250s: %.250s" #: lib/fields.c:238 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" -msgstr "ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÌÑ `conffiles' ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ÎÅ-ÐÒÏÂÅÌÁ `%c'" +msgstr "" +"значение поля списка файлов конфигурации начинается не с пробела, а с " +"символа \"%c\"" #: lib/fields.c:244 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "" +"значение поля списка файлов конфигурации содержит недопустимую строку %.*s" #: lib/fields.c:250 msgid "root or null directory is listed as a conffile" -msgstr "ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÉÌÉ ÐÕÓÔÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ ÕËÁÚÁÎÙ × ËÁÞÅÓÔ×Å ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "в качестве файла конфигурации указан корневой или пустой каталог" #: lib/fields.c:305 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "" +"Поле \"%s\": отсутствует имя пакета или указана строка, не могущая являться " +"именем пакета" #: lib/fields.c:308 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" -msgstr "" +msgstr "Поле \"%s\": недопустимое имя пакета %.255s -- %s" #: lib/fields.c:339 #, c-format @@ -340,6 +352,8 @@ msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " bad version relationship %c%c" msgstr "" +"Поле \"%s\", ссылка на %255s:\n" +" несуществующее отношение версий %c%c" #: lib/fields.c:345 #, c-format @@ -347,6 +361,8 @@ msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead" msgstr "" +"Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n" +" форма записи %c устарела, используйте %c= или %c%c" #: lib/fields.c:355 #, c-format @@ -354,10 +370,13 @@ msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " implicit exact match on version number, suggest using `=' instead" msgstr "" +"Поле \"%s\", ссылка на %.255s:\n" +" неявная ссылка на точную версию, рекомендуется в таких случаях использовать " +"=" #: lib/fields.c:362 msgid "Only exact versions may be used for Provides" -msgstr "" +msgstr "В поле \"Предоставляет\" не может использоваться диапазон версий" #: lib/fields.c:366 #, c-format @@ -365,209 +384,215 @@ msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" msgstr "" +"Поле \"%s\", ссылка на %.255s\n" +" значение версии начинается не с латинской буквы или цифры, рекомендуется " +"добавить пробел" #: lib/fields.c:381 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" msgstr "" +"Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит открывающую круглую скобку" #: lib/fields.c:384 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" -msgstr "" +msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: версия содержит пробел" #: lib/fields.c:387 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" -msgstr "" +msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: в версии нет закрывающей круглой скобки" #: lib/fields.c:397 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" -msgstr "" +msgstr "Поле \"%s\", ссылка на %.255s: ошибка в поле версии -- %.255s" #: lib/fields.c:406 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "Поле \"%s\": недопустимый текст после ссылки на пакет %.255s" #: lib/fields.c:413 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" -msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×Ù (`|') ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙ × ÐÏÌÅ %s" +msgstr "В поле \"%s\" альтернативы (|) недопустимы" #: lib/lock.c:45 msgid "unable to unlock dpkg status database" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg" +msgstr "не удалось разблокировать базу данных состояний dpkg" #: lib/lock.c:65 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" -msgstr "Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg" +msgstr "у вас нет прав на блокирование базы данных состояний dpkg" #: lib/lock.c:66 msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ/ÓÏÚÄÁÔØ ÆÁÊÌ ÂÌÏËÉÒÏ×ËÉ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ" +msgstr "не удалось открыть/создать файл блокировки базы данных состояний" #: lib/lock.c:75 msgid "status database area is locked by another process" -msgstr "ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÚÁÂÌÏËÉÒÏ×ÁÎÁ ÄÒÕÇÉÍ ÐÒÏÃÅÓÓÏÍ" +msgstr "база данных состояний заблокирована другим процессом" #: lib/lock.c:76 msgid "unable to lock dpkg status database" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ dpkg" +msgstr "не удалось заблокировать базу данных состояний dpkg" #: lib/mlib.c:51 #, c-format msgid "malloc failed (%ld bytes)" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ malloc (%ld ÂÁÊÔ(Á))" +msgstr "функции malloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти" #: lib/mlib.c:64 #, c-format msgid "realloc failed (%ld bytes)" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ realloc (%ld ÂÁÊÔ(Á))" +msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти" #: lib/mlib.c:71 #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" -msgstr "%s (ÐÏÄ-ÐÒÏÃÅÓÓ): %s\n" +msgstr "%s (подпроцесс): %s\n" #: lib/mlib.c:85 msgid "fork failed" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ fork" +msgstr "ошибка при выполнении системного вызова fork" #: lib/mlib.c:98 #, c-format msgid "failed to dup for std%s" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать копию дескриптора потока std%s" #: lib/mlib.c:99 #, c-format msgid "failed to dup for fd %d" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒ ÆÁÊÌÁ %d" +msgstr "не удалось создать копию дескриптора файла %d" #: lib/mlib.c:105 msgid "failed to create pipe" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ××ÏÄÁ-×Ù×ÏÄÁ" +msgstr "не удалось создать канал" #: lib/mlib.c:114 #, c-format msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" -msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - %s ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d\n" +msgstr "dpkg: предупреждение -- %s возвратил код ошибки %d\n" #: lib/mlib.c:116 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" -msgstr "ÐÏÄ-ÐÒÏÃÅÓÓ %s ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d" +msgstr "подпроцесс %s возвратил код ошибки %d" #: lib/mlib.c:121 #, c-format msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" -msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - %s ÕÂÉÔ ÓÉÇÎÁÌÏÍ (%s)%s\n" +msgstr "dpkg: предупреждение -- %s убит сигналом (%s)%s\n" #: lib/mlib.c:124 #, c-format msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" -msgstr "ÐÏÄ-ÐÒÏÃÅÓÓ %s ÕÂÉÔ ÓÉÇÎÁÌÏÍ (%s)%s" +msgstr "подпроцесс %s убит сигналом (%s)%s" #: lib/mlib.c:127 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" -msgstr "" +msgstr "работа подпроцесса %s завершилась неудачно с кодом состояния %d" #: lib/mlib.c:137 #, c-format msgid "wait for %s failed" -msgstr "" +msgstr "ожидание завершения процесса %s завершилось неудачно" #: lib/mlib.c:145 #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÌÁÇÉ ÆÁÊÌÏ×ÏÇÏ ÄÅÓËÒÉÐÔÏÒÁ ÄÌÑ `%.250s'" +msgstr "не удалось прочитать флаги дескриптора файла %.250s" #: lib/mlib.c:147 #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÌÁÇ close-on-exec ÄÌÑ `%.250s'" +msgstr "не удалось установить флаг close-on-exec файла %.250s" #: lib/mlib.c:199 #, fuzzy, c-format msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s)" +msgstr "при работе функции buffer_write(fd) произошла ошибка (%i, ret=%zi %s)" #: lib/mlib.c:206 #, c-format msgid "eof in buffer_write(stream): %s" msgstr "" +"при работе функции buffer_write(stream) обнаружен символ конца файла: %s" #: lib/mlib.c:208 #, c-format msgid "error in buffer_write(stream): %s" -msgstr "" +msgstr "при работе функции buffer_write(stream) произошла ошибка: %s" #: lib/mlib.c:214 #, c-format msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n" -msgstr "" +msgstr "функции buffer_write передан неизвестный тип данных %i\n" #: lib/mlib.c:230 #, c-format msgid "failed in buffer_read(fd): %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_read(fd): %s" +msgstr "при работе функции buffer_read(fd) произошла ошибка: %s" #: lib/mlib.c:237 #, c-format msgid "error in buffer_read(stream): %s" -msgstr "" +msgstr "при работе функции buffer_read(stream) произошла ошибка: %s" #: lib/mlib.c:240 #, c-format msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n" -msgstr "" +msgstr "функции buffer_read передан неизвестный тип данных %i\n" #: lib/mlib.c:306 #, c-format msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÂÕÆÅÒ × buffer_copy (%s)" +msgstr "не удалось выделить буфер памяти для работы функции buffer_copy(%s)" #: lib/mlib.c:337 #, c-format msgid "failed in buffer_copy (%s)" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_copy (%s)" +msgstr "при работе функции buffer_copy (%s) произошла ошибка" #: lib/mlib.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "short read in buffer_copy (%s)" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ × buffer_copy (%s)" +msgstr "" +"при работе функции buffer_copy (%s) прочитан слишком короткий блок данных" #: lib/myopt.c:40 #, c-format msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'" +msgstr "не удалось открыть для чтения файл конфигурации %.255s" #: lib/myopt.c:73 #, c-format msgid "configuration error: unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "ошибочная конфигурация: недопустимый параметр %s" #: lib/myopt.c:76 #, c-format msgid "configuration error: %s needs a value" -msgstr "" +msgstr "ошибочная конфигурация: параметр %s должен иметь значение" #: lib/myopt.c:80 #, c-format msgid "configuration error: %s does not take a value" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ: %s ÎÅ ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "ошибочная конфигурация: %s не принимает значение" #: lib/myopt.c:85 #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'" +msgstr "ошибка чтения файла конфигурации %.255s" #: lib/myopt.c:86 #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.255s'" +msgstr "ошибка при закрытии файла конфигурации %.255s" #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102 msgid "Error allocating memory for cfgfilename" @@ -576,222 +601,231 @@ msgstr "" #: lib/myopt.c:130 #, c-format msgid "unknown option --%s" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s" +msgstr "неизвестный параметр --%s" #: lib/myopt.c:134 #, c-format msgid "--%s option takes a value" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "параметр --%s должен иметь значение" #: lib/myopt.c:139 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр --%s не принимает значение" #: lib/myopt.c:146 #, c-format msgid "unknown option -%c" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c" +msgstr "неизвестный параметр -%c" #: lib/myopt.c:151 #, c-format msgid "-%c option takes a value" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ" +msgstr "параметр -%c должен иметь значение" #: lib/myopt.c:159 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ -%c ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр -%c не принимает значение" #: lib/parse.c:105 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть для чтения файл информации о пакете %.255s" #: lib/parse.c:110 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ `%.255s' Ó ÐÏÍÏÝØÀ stat()" +msgstr "не удалось получить информацию о файле информации о пакете %.255s" #: lib/parse.c:114 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ mmap ÎÁ ÆÁÊÌÅ `%.255s'" +msgstr "не удалось отобразить файл информации о пакете %.255s в память" #: lib/parse.c:117 #, c-format msgid "failed to malloc for info file `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÄÅÌÉÔØ ÐÁÍÑÔØ ÄÌÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%.255s'" +msgstr "не удалось выделить память для файла информации %.255s" #: lib/parse.c:119 #, c-format msgid "copy info file `%.255s'" -msgstr "ËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'" +msgstr "копирование файла информации %.250s" #: lib/parse.c:148 #, c-format msgid "EOF after field name `%.*s'" -msgstr "EOF ÐÏÓÌÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s'" +msgstr "после имени поля %.*s обнаружен символ конца файла" #: lib/parse.c:151 #, c-format msgid "newline in field name `%.*s'" -msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s'" +msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца строки" #: lib/parse.c:154 #, c-format msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" -msgstr "MSDOS EOF (^Z) × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s'" +msgstr "в имени поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (^Z)" #: lib/parse.c:157 #, c-format msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" -msgstr "ÐÏÓÌÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÑ `%.*s' ÄÏÌÖÎÏ ÉÄÔÉ Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ" +msgstr "после имени поля %.*s должно идти двоеточие" #: lib/parse.c:165 #, c-format msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" -msgstr "EOF ÐÅÒÅÄ ÚÎÁÞÅÎÉÅÍ ÐÏÌÑ `%.*s' (ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ)" +msgstr "" +"перед значением поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ " +"конца строки)" #: lib/parse.c:169 #, c-format msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "" -"ÓÉÍ×ÏÌ MSDOS EOF × ÚÎÁÞÅÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s' (ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ?)" +"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла MS DOS (возможно, " +"отсутствует символ конца строки)" #: lib/parse.c:183 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" -msgstr "EOF × ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÚÎÁÞÅÎÉÉ ÐÏÌÑ `%.*s' (ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ)" +msgstr "" +"в значении поля %.*s обнаружен символ конца файла (отсутствует символ конца " +"строки)" #: lib/parse.c:206 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" -msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌÑ `%s'" +msgstr "значение поля %s должно встречаться только один раз" #: lib/parse.c:211 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" -msgstr "ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÐÏÌÑ `%.*s' ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÏ" +msgstr "название пользовательского поля %.*s слишком коротко" #: lib/parse.c:216 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" -msgstr "ÄÕÂÌÉÒÕÀÝÅÅÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÐÏÌÑ `%.*s'" +msgstr "" +"значение пользовательского поля %.*s должно встречаться только один раз" #: lib/parse.c:229 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "" +"обнаружено несколько экземпляров информации о пакете, хотя допускается " +"только один" #: lib/parse.c:255 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "" +"У пакета задано поле версии файлов конфигурации, хотя его состояние этого не " +"допускает" #: lib/parse.c:269 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" +"У не установленного пакета установлены файлы конфигурации, можно не " +"принимать во внимание" #: lib/parse.c:324 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÐÏÓÌÅ ÞÔÅÎÉÑ: `%.255s'" +msgstr "не удалось закрыть файл %.255s после чтения" #: lib/parse.c:325 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" -msgstr "× `%.255s' ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÐÁËÅÔÅ" +msgstr "в файле %.255s нет информации о пакете" #: lib/parsehelp.c:38 #, c-format msgid "failed to read `%s' at line %d" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ `%s' × ÓÔÒÏËÅ %d" +msgstr "ошибка чтения файла %s в строке %d" #: lib/parsehelp.c:39 #, c-format msgid "%s, in file `%.255s' near line %d" -msgstr "%s, in file `%.255s' near line %d" +msgstr "%s в файле %.255s около строки %d" #: lib/parsehelp.c:40 msgid "warning" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ" +msgstr "нештатная ситуация" #: lib/parsehelp.c:40 msgid "parse error" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÒÁÚÂÏÒÁ" +msgstr "ошибка разбора" #: lib/parsehelp.c:42 #, c-format msgid " package `%.255s'" -msgstr " ÐÁËÅÔ `%.255s'" +msgstr " пакет %.255s" #: lib/parsehelp.c:53 msgid "failed to write parsing warning" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ÒÁÚÂÏÒÁ" +msgstr "не удалось вывести предупреждение о нештатной ситуации при разборе" #: lib/parsehelp.c:113 msgid "may not be empty string" -msgstr "ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÏÊ ÓÔÒÏËÏÊ" +msgstr "не может быть пустой строкой" #: lib/parsehelp.c:114 msgid "must start with an alphanumeric" -msgstr "ÄÏÌÖÎÏ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó ÌÁÔÉÎÓËÏÊ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ" - -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "ÄÏÌÖÎÏ ÓÏÓÔÏÑÔØ ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÉÚ Ä×ÕÈ ÓÉÍ×ÏÌÏ×" +msgstr "должно начинаться с латинской буквы или цифры" -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" -msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ `%c' ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍ -- ÄÏÐÕÓÔÉÍÙ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ É %s" +msgstr "" +"символ %c недопустим -- допустимы только латинские буквы, цифры и символы %s" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" -msgstr "" +msgstr "<нет>" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" -msgstr "ÓÔÒÏËÁ ×ÅÒÓÉÉ ÐÕÓÔÁ" +msgstr "строка версии пуста" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" -msgstr "× ÓÔÒÏËÅ ×ÅÒÓÉÉ ÅÓÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ" +msgstr "в строке версии есть пробелы" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" -msgstr "ÜÐÏÈÁ × ×ÅÒÓÉÉ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏÍ" +msgstr "эпоха версии не является числом" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" -msgstr "ÎÅÔ ÎÉÞÅÇÏ ÐÏÓÌÅ Ä×ÏÅÔÏÞÉÑ × ÎÏÍÅÒÅ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "после двоеточия в номере версии ничего не следует" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" -msgstr "ÐÒÏÐÕÝÅÎ %s" +msgstr "отсутствует %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" -msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÌÑ %s" +msgstr "пустое значение там, где ожидается %s" #: lib/showcright.c:33 msgid "cannot open GPL file " -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ GPL " +msgstr "не удалось открыть файл с текстом GPL " #: lib/showpkg.c:70 #, c-format msgid "invalid character `%c' in field width\n" -msgstr "" +msgstr "в записи о ширине поля встречается недопустимый символ %c\n" #: lib/showpkg.c:157 #, c-format msgid "Closing brace missing in format\n" -msgstr "" +msgstr "В строке формата отсутствует закрывающая фигурная скобка\n" #: lib/varbuf.c:105 msgid "failed to realloc for variable buffer" -msgstr "" +msgstr "функции realloc не удалось выделить буфер переменных" #: main/archives.c:202 msgid "process_archive ... already disappeared !" @@ -799,22 +833,22 @@ msgstr "" #: main/archives.c:222 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения данных из канала dpkg-deb" #: main/archives.c:259 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "ошибка при установке времени модификации %.255s" #: main/archives.c:266 main/archives.c:513 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÄÌÑ `%.255s'" +msgstr "ошибка при установке владельца %.255s" #: main/archives.c:268 main/archives.c:516 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÒÁ× ÄÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ `%.255s'" +msgstr "ошибка при установке прав доступа к %.255s" #: main/archives.c:351 #, c-format @@ -822,16 +856,18 @@ msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s" "%.100s%.10s" msgstr "" +"попытка переписать файл %.250s, являющийся файлом %.250s с изменённым\n" +"размещением%.10s%.100s%.10s" #: main/archives.c:355 msgid " (package: " -msgstr " (ÐÁËÅÔ: " +msgstr " (пакет: " #: main/archives.c:377 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" -"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï `%.255s' (ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)" +"не удалось получить информацию о %.255s (который должен быть установлен)" #: main/archives.c:385 #, c-format @@ -839,34 +875,38 @@ msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" -"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÏÂÒÁÔØÓÑ Ó ÍÅÛÁÎÉÎÏÊ × `%.255s' ÐÅÒÅÄ ÕÓÔÁÎÏ×ËÏÊ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ" +"при установке новой версии не удалось разобраться со старой мешаниной в " +"%.255s" #: main/archives.c:391 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" +"перед установкой новой версии не удалось получить информацию о " +"восстановленном файле %.255s" #: main/archives.c:423 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" -msgstr "ÁÒÈÉ× ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÏÂßÅËÔ `%.255s' ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÇÏ ÔÉÐÁ 0x%x" +msgstr "архив содержит объект %.255s неизвестного типа 0x%x" #: main/archives.c:454 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" -msgstr "úÁÍÅÎÑÀÔÓÑ ÆÁÊÌÙ × ÓÔÁÒÏÍ ÐÁËÅÔÅ %s ...\n" +msgstr "Замена файлов в старом пакете %s ...\n" #: main/archives.c:458 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" -msgstr "ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÐÉÓÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%.250s' × ÐÁËÅÔÅ %.250s ÎÅ-ËÁÔÁÌÏÇÏÍ" +msgstr "" +"попытка переписать каталог %.250s в пакете %.250s файлом, не являющимся " +"каталогом" #: main/archives.c:468 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" -msgstr "" -"ÐÏÐÙÔËÁ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ `%.250s', ËÏÔÏÒÙÊ ÔÁËÖÅ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÐÁËÅÔÅ %.250s" +msgstr "попытка перезаписать %.250s, который уже имеется в пакете %.250s" #. Now that we have verified everything its time to actually #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. @@ -874,77 +914,80 @@ msgstr "" #: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ `%.255s'" +msgstr "не удалось создать %.255s" #: main/archives.c:501 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "обработка файла %.255s процессом dpkg-deb" #: main/archives.c:519 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ/ÚÁÐÉÓÉ `%.255s'" +msgstr "ошибка при закрытии/записи %.255s" #: main/archives.c:524 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÒÕÂÙ `%.255s'" +msgstr "ошибка создания канала %.255s" #: main/archives.c:530 main/archives.c:536 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÕÓÔÒÏÊÓÔ×Á `%.255s'" +msgstr "ошибка создания устройства %.255s" #: main/archives.c:545 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%.255s'" +msgstr "ошибка создания жёсткой ссылки %.255s" #: main/archives.c:552 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%.255s'" +msgstr "ошибка создания символической ссылки %.255s" #: main/archives.c:561 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÄÌÑ ÓÉÍ×ÏÌÉÞÅÓËÏÊ ÓÓÙÌËÉ `%.255s'" +msgstr "ошибка при установке владельца символической ссылки %.255s" #: main/archives.c:566 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%.255s'" +msgstr "ошибка создания каталога %.255s" #: main/archives.c:601 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" +"не удалось переместить в другое место %.255s, что необходимо для установки " +"новой версии" #: main/archives.c:610 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÅÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÓÉÍ×ÏÌØÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ `%.255s'" +msgstr "не удалось прочитать символическую ссылку %.255s" #: main/archives.c:614 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать резервную ссылку на %.255s" #: main/archives.c:620 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось сменить владельца резервной ссылки на %.255s" #: main/archives.c:624 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" +"не удалось создать резервную ссылку на %.255s перед установкой новой версии" #: main/archives.c:630 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ `%.255s'" +msgstr "не удалось установить новую версию %.255s" #: main/archives.c:644 #, c-format @@ -952,6 +995,8 @@ msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- %s удаляется, несмотря на проблемы зависимостей:\n" +"%s" #: main/archives.c:651 #, c-format @@ -959,6 +1004,8 @@ msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable removal of %s.\n" msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- для удаления пакета %2$s необходимо\n" +"удаление пакета первой необходимости %1$s и файлов его конфигурации.\n" #: main/archives.c:655 #, c-format @@ -966,6 +1013,8 @@ msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable removal of %s.\n" msgstr "" +"dpkg: пакет %s является пакетом первой необходимости и не будет\n" +"удалён, хотя это и нужно для удаления пакета %s.\n" #: main/archives.c:668 #, c-format @@ -973,21 +1022,25 @@ msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: удалить %s невозможно (вам поможет --auto-deconfigure):\n" +"%s" #: main/archives.c:702 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "" +"dpkg: чтобы можно было установить пакет %2$s, необходимо удалить %1$s...\n" #: main/archives.c:706 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" -msgstr "" +msgstr "%s не установлен корректно, все зависимости от него игнорируются.\n" #: main/archives.c:733 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" +"dpkg: возможны проблемы с удалением %s, поскольку он предоставляет %s...\n" #: main/archives.c:748 #, c-format @@ -995,18 +1048,18 @@ msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " "request.\n" msgstr "" -"dpkg: ÐÁËÅÔ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÏ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ, ÒÁÚ ×Ù " -"ÔÒÅÂÕÅÔÅ.\n" +"dpkg: пакет %s требует переустановки, но по вашему указанию всё равно будет " +"удалён.\n" #: main/archives.c:751 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" -msgstr "dpkg: ÐÁËÅÔ %s ÔÒÅÂÕÅÔ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ; ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÄÁÌÅÎ.\n" +msgstr "dpkg: пакет %s требует переустановки и не будет удалён.\n" #: main/archives.c:764 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: %s будет удалён, чтобы можно было установить %s.\n" #: main/archives.c:772 #, c-format @@ -1014,76 +1067,82 @@ msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: анализ файла %s, содержащего пакет %s:\n" +"%s" #: main/archives.c:775 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" -msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ - %.250s ÎÅ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ" +msgstr "конфликт пакетов -- %.250s не будет установлен" #: main/archives.c:776 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: предупреждение -- конфликт игнорируется, можно продолжать!\n" #: main/archives.c:814 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" -msgstr "" +msgstr "--%s --recursive требует задания хотя бы одного имени каталога" #: main/archives.c:844 msgid "failed to exec find for --recursive" -msgstr "" +msgstr "не удалось запустить find для поиска файлов в каталогах" #: main/archives.c:849 msgid "failed to fdopen find's pipe" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть дескриптор канала find" #: main/archives.c:855 msgid "error reading find's pipe" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения из канала find" #: main/archives.c:856 msgid "error closing find's pipe" -msgstr "" +msgstr "ошибка при закрытии канала find" #: main/archives.c:859 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "" +"при поиске файлов в каталогах программа find вернула неизвестный код ошибки %" +"i" #: main/archives.c:862 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "" +"поиск завершён, пакеты (файлы с именами, удовлетворяющими шаблону *.deb) " +"найти не удалось" #: main/archives.c:878 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" -msgstr "--%s needs at least one package archive file argument" +msgstr "--%s требует задания хотя бы одного имени файла" #: main/archives.c:948 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Выбор ранее не выбранного пакета %s.\n" #: main/archives.c:953 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Пропуск не выбранного пакета %s.\n" #: main/archives.c:967 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" -msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %.250s ÐÁËÅÔÁ %.250s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ; ÐÁËÅÔ ÐÒÏÐÕÝÅÎ.\n" +msgstr "Версия %.250s пакета %.250s уже установлена, пропускаем пакет.\n" #: main/archives.c:979 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s: предупреждение -- снижение версии %.250s с %.250s до %.250s.\n" #: main/archives.c:985 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" -msgstr "" +msgstr "Версия %.250s не будет снижена с %.250s до %.250s, пропускаем пакет.\n" #: main/cleanup.c:84 #, c-format @@ -1091,26 +1150,28 @@ msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" msgstr "" +"не удалось удалить новую версию %.250s, что необходимо для отката к старой " +"версии" #: main/cleanup.c:91 #, c-format msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "невозможно восстановить сохранённую копию старой версии %.250s" #: main/cleanup.c:97 #, c-format msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось установить новую версию %.250s" #: main/configure.c:87 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" -msgstr "ÐÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ; ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ" +msgstr "пакет %s не установлен, настройка невозможна" #: main/configure.c:89 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" -msgstr "ÐÁËÅÔ %.250s ÕÖÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ É ÎÁÓÔÒÏÅÎ" +msgstr "пакет %.250s уже установлен и настроен" #: main/configure.c:91 #, c-format @@ -1118,8 +1179,8 @@ msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" " cannot configure (current status `%.250s')" msgstr "" -"ÐÁËÅÔ %.250s ÎÅ ÇÏÔÏ× ÄÌÑ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n" -" ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ (ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ `%.250s')" +"пакет %.250s не готов к настройке\n" +" настройка невозможна (текущее состояние: %.250s)" #: main/configure.c:110 #, c-format @@ -1127,12 +1188,12 @@ msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: ÍÅÖÐÁËÅÔÎÙÅ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ ÎÅ ÐÏÚ×ÏÌÑÀÔ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÁËÅÔ %s:\n" +"dpkg: зависимости пакетов не позволяют настроить пакет %s -\n" "%s" #: main/configure.c:113 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" -msgstr "ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ -- ÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÎÅÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÍ" +msgstr "проблемы зависимостей -- оставляем не настроенным" #: main/configure.c:117 #, c-format @@ -1140,8 +1201,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: %s: ÐÒÏÂÌÅÍÙ Ó ÍÅÖÐÁËÅÔÎÙÍÉ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÍÉ, ÎÏ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ " -"ÚÁÐÒÏÓÕ:\n" +"dpkg: %s: проблемы зависимостей, но по вашему указанию всё равно производим " +"настройку -\n" "%s" #: main/configure.c:125 @@ -1149,22 +1210,24 @@ msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." msgstr "" +"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед настройкой его\n" +" следует переустановить." #: main/configure.c:128 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" -msgstr "îÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s (%s) ...\n" +msgstr "Настраивается пакет %s (%s) ...\n" #: main/configure.c:175 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÎÏ×ÏÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%.250s'" +msgstr "не удалось получить информацию о новом файле конфигурации %.250s" #: main/configure.c:185 main/configure.c:423 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" -"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÔÅËÕÝÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍ ÆÁÊÌÅ `%.250s'" +"не удалось получить информацию об уже установленном файле конфигурации %.250s" #: main/configure.c:194 #, c-format @@ -1174,50 +1237,56 @@ msgid "" "Installing new config file as you request.\n" msgstr "" "\n" -"ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ.\n" -"õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ.\n" +"Файл конфигурации %s отсутствует.\n" +"По вашему указанию устанавливается новый файл настройки.\n" #: main/configure.c:226 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ `%.250s': %s\n" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить резервную копию %.250s: %s\n" #: main/configure.c:234 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" -"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ `%.250s' × `%.250s': %s\n" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось переименовать %.250s в %.250s: %s\n" #: main/configure.c:242 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s: %s\n" #: main/configure.c:250 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить поставлявшуюся ранее с " +"пакетом версию %.250s: %s\n" #: main/configure.c:255 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось удалить %.250s (для замены его другим " +"файлом): %s\n" #: main/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось создать жёсткую ссылку %.250s на " +"%.250s: %s\n" #: main/configure.c:263 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" -msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÓÑ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ %s ...\n" +msgstr "Устанавливается новая версия файла конфигурации %s ...\n" #: main/configure.c:267 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ `%.250s' ËÁË `%.250s'" +msgstr "не удалось установить %.250s в качестве %.250s" #: main/configure.c:328 #, c-format @@ -1225,6 +1294,9 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось получить информацию о файле " +"конфигурации %s\n" +" (= %s): %s\n" #: main/configure.c:339 #, c-format @@ -1232,8 +1304,9 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" " (= `%s')\n" msgstr "" -"dpkg: %s: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' -- ÃÉËÌÉÞÅÓËÁÑ ÓÓÙÌËÁ\n" -" (= `%s')\n" +"dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %s является циклической " +"ссылкой\n" +" (= %s)\n" #: main/configure.c:352 #, c-format @@ -1241,6 +1314,9 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось прочитать являющуюся частью " +"конфигурации символическую ссылку %s\n" +" (= %s): %s\n" #: main/configure.c:372 #, c-format @@ -1248,6 +1324,9 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" " (`%s' is a symlink to `%s')\n" msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- запись о файле конфигурации %.250s разрешается в " +"вырожденное имя файла\n" +" (%s является символической ссылкой на %s)\n" #: main/configure.c:385 #, c-format @@ -1255,35 +1334,38 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" "s')\n" msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- файл конфигурации %.250s не является обычным " +"файлом или символической ссылкой (= %s)\n" #: main/configure.c:403 msgid "md5hash" -msgstr "" +msgstr "хэш md5" #: main/configure.c:409 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" +"dpkg: %s: предупреждение -- не удалось открыть файл конфигурации %s, для " +"которого нужно вычислить хэш: %s\n" #: main/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÎÏ×ÏÇÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось изменить владельца нового файла конфигурации %.250s" #: main/configure.c:430 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" -"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÍÕ ÆÁÊÌÕ `%.250s'" +msgstr "не удалось установить режим доступа к новому файлу конфигурации %.250s" #: main/configure.c:460 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ diff (%.250s)" +msgstr "не удалось запустить программу %s (%.250s)" #: main/configure.c:469 main/configure.c:507 msgid "wait for shell failed" -msgstr "" +msgstr "ожидание возврата из оболочки завершилось неудачно" #. Do not job control to suspend but fork and start a new shell #. * instead. @@ -1292,16 +1374,18 @@ msgstr "" #. waitpid result #: main/configure.c:489 msgid "Type `exit' when you're done.\n" -msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ `exit' ËÏÇÄÁ ×Ù ÚÁËÏÎÞÉÔÅ.\n" +msgstr "Когда закончите, наберите exit.\n" #: main/configure.c:498 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÏÂÏÌÏÞËÕ (%.250s)" +msgstr "не удалось запустить оболочку (%.250s)" #: main/configure.c:510 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" +"Когда закончите, не забудьте вывести этот процесс из фонового режима " +"(команда fg)!\n" #: main/configure.c:529 #, c-format @@ -1310,12 +1394,12 @@ msgid "" "Configuration file `%s'" msgstr "" "\n" -"ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s'" +"Файл конфигурации %s" #: main/configure.c:531 #, c-format msgid " (actually `%s')" -msgstr " (ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ `%s')" +msgstr " (на самом деле %s)" #: main/configure.c:535 #, c-format @@ -1325,8 +1409,8 @@ msgid "" " ==> File also in package provided by package maintainer.\n" msgstr "" "\n" -" ==> óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ ×ÁÍÉ ÉÌÉ ÓÃÅÎÁÒÉÅÍ.\n" -" ==> æÁÊÌ × ÐÁËÅÔÅ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÙÊ Á×ÔÏÒÏÍ ÐÁËÅÔÁ.\n" +" ==> Существующий файл, созданный вами или скриптом.\n" +" ==> Файл в пакете, предоставленный сопровождающим пакета.\n" #: main/configure.c:540 #, c-format @@ -1335,7 +1419,7 @@ msgid "" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" "\n" -" ==> íÏÄÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎ (×ÁÍÉ ÉÌÉ ËÁËÉÍ-ÌÉÂÏ ÓÃÅÎÁÒÉÅÍ) ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n" +" ==> Изменён после установки (вами или каким-либо скриптом).\n" #: main/configure.c:541 #, c-format @@ -1344,37 +1428,37 @@ msgid "" " Not modified since installation.\n" msgstr "" "\n" -" îÅ ÉÚÍÅÎÉÌÓÑ ÓÏ ×ÒÅÍÅÎÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ.\n" +" После установки не изменялся.\n" #: main/configure.c:544 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" -msgstr " ==> á×ÔÏÒ ÐÁËÅÔÁ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÉÌ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ.\n" +msgstr " ==> Автор пакета предоставил обновлённую версию.\n" #: main/configure.c:545 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ × ÐÁËÅÔÅ ÔÁ ÖÅ, ÞÔÏ É ÐÒÉ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ.\n" +msgstr " Версия в пакете та же, что и при последней установке.\n" #: main/configure.c:552 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" -msgstr " ==> ÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ×ÁÛÉÍ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ.\n" +msgstr " ==> По вашему указанию используется новый файл.\n" #: main/configure.c:556 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" -msgstr " ==> ÷ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ×ÁÛÉÍ ÔÒÅÂÏ×ÁÎÉÅÍ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n" +msgstr " ==> По вашему указанию используется старый файл.\n" #: main/configure.c:566 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" -msgstr "" +msgstr " ==> По умолчанию сохраняется старый файл конфигурации.\n" #: main/configure.c:570 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" -msgstr "" +msgstr " ==> По умолчанию используется новый файл конфигурации.\n" #: main/configure.c:578 #, c-format @@ -1385,163 +1469,164 @@ msgid "" " D : show the differences between the versions\n" " Z : background this process to examine the situation\n" msgstr "" -" þÔÏ ×Ù ÂÕÄÅÔÅ Ó ÜÔÉÍ ÄÅÌÁÔØ? õ ×ÁÓ ÅÓÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ:\n" -" Y ÉÌÉ I : ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍÕÀ Á×ÔÏÒÏÍ ÐÁËÅÔÁ\n" -" N ÉÌÉ O : ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÕÀ ×ÅÒÓÉÀ\n" -" D : ÐÏËÁÚÁÔØ ÒÁÚÌÉÞÉÑ ÍÅÖÄÕ ×ÅÒÓÉÑÍÉ\n" -" Z : ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ ÜÔÏÔ ÐÒÏÃÅÓÓ × ÆÏÎÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ, ÄÌÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÓÉÔÕÁÃÉÉ\n" +" Что вы будете с этим делать? У вас есть следующие варианты:\n" +" Y или I : установить версию, предлагаемую сопровождающим пакета\n" +" N или O : оставить установленную на данный момент версию\n" +" D : показать различия между версиями\n" +" Z : перевести этот процесс в фоновый режим для проверки ситуации\n" #: main/configure.c:585 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" -msgstr "" -" äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ×ÅÒÓÉÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ.\n" +msgstr " По умолчанию сохраняется текущая версия файла конфигурации.\n" #: main/configure.c:587 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" -msgstr " äÅÊÓÔ×ÉÅ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -- ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÅÒÓÉÀ.\n" +msgstr " По умолчанию устанавливается новая версия файла.\n" #: main/configure.c:593 msgid "[default=N]" -msgstr "[default=N]" +msgstr "[по умолчанию N]" #: main/configure.c:594 msgid "[default=Y]" -msgstr "[default=Y]" +msgstr "[по умолчанию Y]" #: main/configure.c:594 msgid "[no default]" -msgstr "[no default]" +msgstr "[значения по умолчанию нет]" #: main/configure.c:597 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" -msgstr "" +msgstr "при выводе запроса обнаружена ошибка записи в поток stderr" #: main/configure.c:604 msgid "read error on stdin at conffile prompt" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения ответа на запрос из потока stdin" #: main/configure.c:605 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" -msgstr "" +msgstr "В ответе на запрос из потока stdin прочитан символ конца файла" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ `%.250s'" +msgstr "не удалось проверить существование %.250s" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " -msgstr " ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ " +msgstr " зависит от " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " -msgstr " pre-depends on " +msgstr " требует предварительной установки " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " -msgstr " ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ " +msgstr " рекомендует " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " -msgstr " ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó " +msgstr " конфликтует с " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " -msgstr " ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ " +msgstr " предлагает " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " -msgstr "" +msgstr " расширяет возможности " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" -msgstr " ÐÁËÅÔ %.250s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ.\n" +msgstr " пакет %.250s будет удалён.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" -msgstr " ÐÁËÅÔ %.250s ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÄÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎ.\n" +msgstr " файлы конфигурации пакета %.250s будут удалены.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" -msgstr "" +msgstr " пакет %.250s будет установлен, но его версия %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" -msgstr " ÐÁËÅÔ %.250s ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ×ÅÒÓÉÉ %.250s.\n" +msgstr " пакет %.250s установлен, но его версия %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" -msgstr " %.250s ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, ÎÏ ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÂÙÌ ÎÁÓÔÒÏÅÎ.\n" +msgstr " пакет %.250s распакован, но не был настроен.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" -msgstr " ÐÁËÅÔ %.250s ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, ÎÏ ×ÅÒÓÉÉ %.250s.\n" +msgstr " пакет %.250s распакован, но его версия %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" -msgstr " %.250s ÐÏÓÌÅÄÎÑÑ ÎÁÓÔÒÏÅÎÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ %.250s.\n" +msgstr " последняя настроенная версия пакета %.250s -- %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" -msgstr " ÐÁËÅÔ %.250s %s.\n" +msgstr " пакет %.250s %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" -msgstr "" +msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr "" +" пакет %.250s предоставляет %.250s, но должен быть удалён вместе с файлами " +"конфигурации.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" -msgstr "" +msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s, но он %s.\n" #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" -msgstr " ÐÁËÅÔ %.250s ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n" +msgstr " пакет %.250s не установлен.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" -msgstr " %.250s (×ÅÒÓÉÉ %.250s) ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n" +msgstr " пакет %.250s версии %.250s будет установлен.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" -msgstr " %.250s (×ÅÒÓÉÉ %.250s) %s.\n" +msgstr " пакет %.250s версии %.250s %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" -msgstr "" +msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s и будет установлен.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" -msgstr " %.250s ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ %.250s É %s.\n" +msgstr " пакет %.250s предоставляет %.250s и %s.\n" #: main/enquiry.c:56 main/query.c:96 msgid "(no description available)" -msgstr "" +msgstr "(описание недоступно)" #: main/enquiry.c:81 msgid "" @@ -1549,6 +1634,9 @@ msgid "" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" "that depend on them) to function properly:\n" msgstr "" +"При установке следующих пакетов возникли серьёзные проблемы, и они\n" +"совершенно неработоспособны. Чтобы эти (и другие, зависящие от них)\n" +"пакеты корректно функционировали, их необходимо переустановить:\n" #: main/enquiry.c:86 msgid "" @@ -1556,10 +1644,9 @@ msgid "" "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" "menu option in dselect for them to work:\n" msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÂÙÌÉ ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÙ, ÎÏ ÐÏËÁ ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎÙ.\n" -"äÌÑ ÔÏÇÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÎÉ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁÒÁÂÏÔÁÌÉ, ÉÈ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÎÁÓÔÒÏÉÔØ ÐÒÉ\n" -"ÐÏÍÏÝÉ ËÏÍÁÎÄÙ dpkg --configure ÉÌÉ ×ÙÂÒÁ× ÐÕÎËÔ Configure × ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ " -"dselect:\n" +"Следующие пакеты распакованы, но пока ещё не настроены.\n" +"Чтобы они заработали, их необходимо настроить с помощью команды\n" +"dpkg --configure или выбрав пункт \"Настроить\" в меню программы dselect:\n" #: main/enquiry.c:91 msgid "" @@ -1567,10 +1654,10 @@ msgid "" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" "dpkg --configure or the configure menu option in dselect:\n" msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÙ ÎÁÐÏÌÏ×ÉÎÕ; ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÉÚ-ÚÁ ÐÒÏÂÌÅÍ,\n" -"×ÏÚÎÉËÛÉÈ ÐÒÉ ÐÅÒ×ÏÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÉ. óÌÅÄÕÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ\n" -"Ó ÐÏÍÏÝØÀ dpkg --configure ÉÌÉ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ \"ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ\"\n" -"× ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ dselect:\n" +"Следующие пакеты настроены лишь частично. Вероятно, это связано с\n" +"с проблемами, возникшими при первой попытке настройки. Следует\n" +"провести настройку ещё раз с помощью команды dpkg --configure \n" +"или пункта \"Настроить\" меню программы dselect:\n" #: main/enquiry.c:96 msgid "" @@ -1578,36 +1665,36 @@ msgid "" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" msgstr "" -"óÌÅÄÕÀÝÉÅ ÐÁËÅÔÙ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÎÁÐÏÌÏ×ÉÎÕ; ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÜÔÏ ÉÚ-ÚÁ ÐÒÏÂÌÅÍ,\n" -"×ÏÚÎÉËÛÉÈ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ. éÎÓÔÁÌÌÑÃÉÀ, ×ÅÒÏÑÔÎÏ, ÍÏÖÎÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÔØ, ÐÒÏÓÔÏ\n" -"ÐÏÐÒÏÂÏ×Á× ÐÏ×ÔÏÒÉÔØ ÅÅ; ÐÁËÅÔÙ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ dselect ÉÌÉ\n" +"Следующие пакеты установлены лишь частично. Это связано с проблемами,\n" +"возникшими при установке. Вероятно, установку можно завершить, повторив\n" +"её. Удалить пакеты можно с помощью программы dselect или команды\n" "dpkg --remove:\n" #: main/enquiry.c:121 msgid "--audit does not take any arguments" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --audit ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр --audit не принимает аргументов" #: main/enquiry.c:156 msgid "" -msgstr "<ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ>" +msgstr "<неизвестен>" #: main/enquiry.c:173 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --yet-to-unpack ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр --yet-to-unpack не принимает аргументов" #: main/enquiry.c:211 #, c-format msgid " %d in %s: " -msgstr "" +msgstr " %d пакетов из раздела %s: " #: main/enquiry.c:226 #, c-format msgid " %d packages, from the following sections:" -msgstr " %d ÐÁËÅÔÏ×, ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×:" +msgstr " %d пакетов из следующих разделов:" #: main/enquiry.c:245 msgid "--assert-* does not take any arguments" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ --audit-* ÎÅ ÉÍÅÀÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметры --assert-* не принимают аргументов" #: main/enquiry.c:260 #, c-format @@ -1615,15 +1702,19 @@ msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" msgstr "" +"Версия dpkg с работающей поддержкой эпох ещё не настроена.\n" +" Пожалуйста, выполните команду dpkg --configure dpkg, а затем повторите\n" +"попытку.\n" #: main/enquiry.c:264 #, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" +"dpkg не обозначен как установленный, невозможно проверить поддержку эпох!\n" #: main/enquiry.c:307 msgid "--predep-package does not take any argument" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --predep-package ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр --predep-package не принимает аргументов" #: main/enquiry.c:359 #, c-format @@ -1631,11 +1722,16 @@ msgid "" "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" " %s\n" msgstr "" +"dpkg: не получается удовлетворить зависимости пакетов от предварительной " +"установки других:\n" +" %s\n" #: main/enquiry.c:360 #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "" +"установить пакет %.250s невозможно, однако это необходимо сделать до " +"установки %.250s" #: main/enquiry.c:380 #, c-format @@ -1643,60 +1739,63 @@ msgid "" "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n" " `%s'\n" msgstr "" +"dpkg: Команда %s --print-libgcc-file-name вернула неожиданное значение:\n" +" %s\n" #: main/enquiry.c:383 #, c-format msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s" -msgstr "" +msgstr "Непонятное имя файла libgcc компилятора: %.250s" #: main/enquiry.c:387 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument" -msgstr "" +msgstr "параметр --print-installation-architecture не принимает аргументов" #: main/enquiry.c:407 msgid "--print-architecture does not take any argument" -msgstr "" +msgstr "параметр --print-architecture не принимает аргументов" #: main/enquiry.c:413 msgid "failed to fdopen CC pipe" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть дескриптор канала компилятора" #: main/enquiry.c:431 msgid "error reading from CC pipe" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения из канала компилятора" #: main/enquiry.c:433 msgid "empty output" -msgstr "ÐÕÓÔÏÊ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ" +msgstr "пустой результат" #: main/enquiry.c:435 msgid "no newline" -msgstr "ÎÅÔ ÓÉÍ×ÏÌÁ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ" +msgstr "нет символа конца строки" #: main/enquiry.c:449 #, c-format msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: предупреждение -- архитектуры %s нет в таблице отображения\n" #: main/enquiry.c:491 msgid "" "--compare-versions takes three arguments: " msgstr "" -"--compare-versions ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÒÅÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×: <×ÅÒÓÉÑ> <ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ> <×ÅÒÓÉÑ>" +"параметр --compare-versions требует наличия трёх аргументов: <версия> " +"<отношение> <версия>" #: main/enquiry.c:496 msgid "--compare-versions bad relation" -msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÏÔÎÏÛÅÎÉÅ ÄÌÑ --compare-versions" +msgstr "в качестве аргумента --compare-versions указано недопустимое отношение" #: main/enquiry.c:501 #, c-format msgid "version a has bad syntax: %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÅÒÓÉÉ 1: %s\n" +msgstr "неверный формат первой версии: %s\n" #: main/enquiry.c:511 #, c-format msgid "version b has bad syntax: %s\n" -msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ ×ÅÒÓÉÉ 2: %s\n" +msgstr "неверный формат второй версии: %s\n" #: main/errors.c:56 #, c-format @@ -1704,48 +1803,56 @@ msgid "" "%s: error processing %s (--%s):\n" " %s\n" msgstr "" -"%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ %s (--%s):\n" +"%s: не удалось обработать параметр %s (--%s):\n" " %s\n" #: main/errors.c:60 msgid "" "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." msgstr "" +"dpkg: не удалось выделить память для нового элемента списка неудачно " +"установленных пакетов." #: main/errors.c:70 #, c-format msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" -msgstr "dpkg: ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË -- ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ\n" +msgstr "dpkg: слишком много ошибок -- завершение работы\n" #: main/errors.c:76 msgid "Errors were encountered while processing:\n" -msgstr "ïÛÉÂËÉ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ:\n" +msgstr "При обработке следующих пакетов произошли ошибки:\n" #: main/errors.c:83 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" -msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÂÙÌÁ ÏÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ, ÔÁË ËÁË ÂÙÌÏ ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÏÛÉÂÏË.\n" +msgstr "Обработка остановлена из-за слишком большого количества ошибок.\n" #: main/errors.c:91 #, c-format msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" msgstr "" +"Пакет %s зафиксирован, но по вашему указанию всё равно обрабатывается\n" #: main/errors.c:95 #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "" +"Пакет %s зафиксирован и не будет обработан. Если вас это не устраивает, " +"используйте --force-hold.\n" #: main/errors.c:104 msgid "" "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n" " " msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- проблема игнорируется, поскольку задан параметр --" +"force:\n" +" " #: main/filesdb.c:123 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось открыть список файлов пакета %.250s" #: main/filesdb.c:128 #, c-format @@ -1753,173 +1860,192 @@ msgid "" "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " "assuming package has no files currently installed.\n" msgstr "" +"dpkg: важное предупреждение - список файлов пакета %.250s отсутствует. " +"Предполагаем, что на данный момент у пакета нет установленных файлов.\n" #: main/filesdb.c:145 #, c-format msgid "files list for package `%.250s'" -msgstr "ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "список файлов пакета %.250s" #: main/filesdb.c:158 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgstr "" +msgstr "список файлов пакета %.250s содержит пустое имя файла" #: main/filesdb.c:170 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ `%.250s'" +msgstr "ошибка при закрытии списка файлов пакета %.250s" #: main/filesdb.c:201 #, c-format msgid "(Reading database ... " -msgstr "(þÔÅÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ... " +msgstr "(Чтение базы данных... " #: main/filesdb.c:209 #, c-format msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr "%d ÆÁÊÌÏ× É ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÎÁ ÔÅËÕÝÉÊ ÍÏÍÅÎÔ.)\n" +msgstr "на данный момент установлено %d файлов и каталогов.)\n" #: main/filesdb.c:240 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s" +msgstr "не удалось создать обновлённый список файлов пакета %s" #: main/filesdb.c:250 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s" +msgstr "не удалось записать обновлённый список файлов пакета %s" #: main/filesdb.c:252 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось сбросить на диск обновлённый список файлов пакета %s" #: main/filesdb.c:254 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÉÎÈÒÏÎÉÚÁÃÉÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s" +msgstr "не удалось синхронизировать обновлённый список файлов пакета %s" #: main/filesdb.c:257 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s" +msgstr "не удалось закрыть обновлённый список файлов пакета %s" #: main/filesdb.c:259 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ× ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %s" +msgstr "не удалось установить обновлённый список файлов пакета %s" #: main/filesdb.c:323 msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÁ statoverride" +msgstr "не удалось открыть список файлов с изменённым режимом доступа" #: main/filesdb.c:327 msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÎÁ ÆÁÊÌÅ statoverride" +msgstr "" +"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым режимом доступа" #: main/filesdb.c:330 msgid "failed to fstat previous statoverride file" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÍ ÆÁÊÌÅ statoverride" +msgstr "" +"не удалось получить информацию о старом списке файлов с изменённым режимом " +"доступа" #: main/filesdb.c:349 #, c-format msgid "statoverride file `%.250s'" -msgstr "ÆÁÊÌ statoverride `%.250s'" +msgstr "список файлов с изменённым режимом доступа %.250s" #: main/filesdb.c:362 msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" +msgstr "список файлов с изменённым режимом доступа содержит пустую строку" #: main/filesdb.c:447 msgid "failed to open diversions file" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть список файлов с изменённым расположением" #: main/filesdb.c:451 msgid "failed to fstat previous diversions file" msgstr "" +"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением" #: main/filesdb.c:453 msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "" +"не удалось получить информацию о списке файлов с изменённым расположением" #: main/filesdb.c:474 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" msgstr "" +"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [i]" #: main/filesdb.c:475 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" msgstr "" +"список файлов с изменённым расположением содержит слишком длинную строку или " +"символ конца файла [i]" #: main/filesdb.c:481 msgid "read error in diversions [ii]" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [ii]" #: main/filesdb.c:482 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" msgstr "" +"неожиданный символ конца файла в списке файлов с изменённым расположением " +"[ii]" #: main/filesdb.c:485 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" msgstr "" +"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку [ii]" #: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" msgstr "" +"список файлов с изменённым расположением содержит слишком длинную строку или " +"символ конца файла [ii]" #: main/filesdb.c:492 msgid "read error in diversions [iii]" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [iii]" #: main/filesdb.c:493 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" msgstr "" +"неожиданный символ конца файла в списке файлов с изменённым расположением " +"[iii]" #: main/filesdb.c:496 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" msgstr "" +"fgets прочитал из списка файлов с изменённым расположением пустую строку " +"[iii]" #: main/filesdb.c:504 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "" +"конфликт файлов с изменённым размещением между пакетами %.250s и %.250s" #: main/filesdb.c:513 msgid "read error in diversions [i]" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения списка файлов с изменённым расположением [i]" #: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52 msgid "not installed" -msgstr "ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ" +msgstr "не установлен" #: main/help.c:42 msgid "unpacked but not configured" -msgstr "ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, ÎÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ" +msgstr "распакован, но не настроен" #: main/help.c:43 msgid "broken due to postinst failure" -msgstr "ÓÌÏÍÁÎ ËÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÏÛÉÂËÉ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ postinst" +msgstr "неработоспособен в результате ошибки postinst" #: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "installed" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ" +msgstr "установлен" #: main/help.c:45 msgid "broken due to failed removal" -msgstr "ÓÌÏÍÁÎ ËÁË ÒÅÚÕÌØÔÁÔ ÎÅÕÄÁÞÎÏÇÏ ÕÄÁÌÅÎÉÑ" +msgstr "неработоспособен в результате неудачного удаления" #: main/help.c:46 msgid "not installed but configs remain" -msgstr "ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÎÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ" +msgstr "не установлен, но сохранены файлы конфигурации" #: main/help.c:87 -#, fuzzy msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" -msgstr "dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÓÒÅÄÙ PATH ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.\n" +msgstr "dpkg: предупреждение -- не задана переменная среды PATH.\n" #: main/help.c:102 #, c-format msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n" -msgstr "dpkg: `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × PATH.\n" +msgstr "dpkg: %s отсутствует в каталогах, перечисленных в PATH.\n" #: main/help.c:109 #, c-format @@ -1927,119 +2053,123 @@ msgid "" "%d expected program(s) not found on PATH.\n" "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." msgstr "" -"%d expected program(s) not found on PATH.\n" -"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." +"В каталогах, перечисленных в PATH, отсутствуют %d необходимых программ.\n" +"NB: В PATH суперпользователя обычно должны присутствовать /usr/local/sbin, /" +"usr/sbin и /sbin." #: main/help.c:179 #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось сдвинуть корневой каталог в %.250s" #: main/help.c:227 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %s: %s\n" #: main/help.c:245 #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running script" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ %s ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ ÓÃÅÎÁÒÉÑ" +msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %s перед запуском скрипта" #: main/help.c:254 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÒÁ×Ï ÚÁÐÕÓËÁ ÎÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось сделать файл %.250s исполняемым" #: main/help.c:299 #, c-format msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" msgstr "" +"не удалось получить информацию об установленном скрипте, выполняемом %s, " +"%.250s" #: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377 #, c-format msgid "unable to execute %s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ %s" +msgstr "не удалось запустить %s" #: main/help.c:325 #, c-format msgid "unable to stat new %s script `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось получить информацию о новом скрипте, выполняемом %s, %.250s" #: main/help.c:327 #, c-format msgid "unable to execute new %s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ ÎÏ×ÙÊ %s" +msgstr "не удалось запустить новый %s" #: main/help.c:346 #, c-format msgid "old %s script" -msgstr "ÓÔÁÒÏÍ %s ÓÃÅÎÁÒÉÊ" +msgstr "старый скрипт, выполняемый %s" #: main/help.c:354 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" msgstr "" -"dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ -- ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s `%.250s': %s\n" +"dpkg: предупреждение -- не удалось получить информацию о %s %.250s: %s\n" #: main/help.c:361 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" -msgstr "dpkg - ÐÒÏÂÕÅÔÓÑ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÉÚ ÎÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ ...\n" +msgstr "dpkg: попытка использовать скрипт из нового пакета...\n" #: main/help.c:368 #, c-format msgid "new %s script" -msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÓÃÅÎÁÒÉÊ %s" +msgstr "новый скрипт, выполняемый %s" #: main/help.c:372 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" -msgstr "× ÎÏ×ÏÍ ÐÁËÅÔÅ ÎÅÔ ÓÃÅÎÁÒÉÑ -- ÓÄÁÅÍÓÑ" +msgstr "в новой версии пакета нет этого скрипта, сдаёмся" #: main/help.c:374 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï %s `%s.250s'" +msgstr "не удалось получить информацию о %s %s.250s" #: main/help.c:378 #, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" -msgstr "dpkg: ... ÐÏÈÏÖÅ ×ÓÅ ÐÒÏÛÌÏ.\n" +msgstr "dpkg: ...похоже всё обошлось.\n" #. Huh ? #: main/help.c:473 #, c-format msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÕÄÁÌÅÎÉÑ `%.255s'" +msgstr "не удалось удалить %.255s" #: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54 msgid "failed to exec rm for cleanup" -msgstr "" +msgstr "не удалось выполнить команду rm для очистки каталога" #: main/main.c:44 msgid "Debian GNU/Linux `" -msgstr "" +msgstr "Debian GNU/Linux: " #: main/main.c:46 msgid "' package management program version " -msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ " +msgstr ", система управления пакетами версии " #: main/main.c:48 main/query.c:438 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" "See " msgstr "" -"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; óÍ. GNU General Public Licence\n" -"×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ. îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n" -"äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ dpkg-deb --licence.\n" +"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n" +"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n" +"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную " +"информацию\n" +"об авторских правах и условиях лицензии, выполните команду" #: main/main.c:50 main/query.c:440 msgid " --licence for copyright and license details.\n" -msgstr "" +msgstr " --licence.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2101,12 +2231,113 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" -msgstr "" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgstr "" +"Вызов: \n" +" dpkg -i|--install <имя файла .deb> ... | -R|--recursive " +"<каталог> ...\n" +" dpkg --unpack <имя файла .deb> ... | -R|--recursive " +"<каталог> ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <имя файла .deb> ... | -R|--recursive " +"<каталог> ...\n" +" dpkg --configure <имя пакета> ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge <имя пакета> ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [<шаблон> ...] вывести в стандартный поток " +"вывода\n" +" список выбранных пакетов\n" +" dpkg --set-selections выбрать пакеты в соответствии со\n" +" списком из стандартного потока " +"ввода\n" +" dpkg --update-avail <файл Packages> заменить информацию о доступных\n" +" пакетах содержимым файла\n" +" dpkg --merge-avail <файл Packages> слить информацию о доступных " +"пакетах\n" +" с содержимым файла\n" +" dpkg --clear-avail удалить информацию о доступных\n" +" пакетах\n" +" dpkg --command-fd передать команды в файл с " +"заданным\n" +" дескриптором\n" +" dpkg --forget-old-unavail удалить информацию о " +"неустановленных\n" +" недоступных пакетах\n" +" dpkg -s|--status <имя пакета> ... вывести информацию о состоянии\n" +" пакета\n" +" dpkg -p|--print-avail <имя пакета> ... вывести информацию о доступной\n" +" версии пакета\n" +" dpkg -L|--listfiles <имя пакета> ... перечислить файлы, принадлежащие\n" +" пакету(ам)\n" +" dpkg -l|--list [<шаблон> ...] кратко перечислить пакеты\n" +" dpkg -S|--search <шаблон> ... найти пакет(ы), которому(ым)\n" +" принадлежит(ат) файл(ы)\n" +" dpkg -C|--audit проверить наличие " +"неработоспособных\n" +" пакетов\n" +" dpkg --print-architecture вывести целевую архитектуру\n" +" (требуется GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture вывести версию GNU целевой\n" +" архитектуры\n" +" dpkg --print-installation-architecture вывести архитектуру системы (для\n" +" установки)\n" +" dpkg --compare-versions сравнить номера версий, см. ниже\n" +" dpkg --help | --version вывести эту справку/номер версии\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help вывести справку об игнорировании\n" +" ошибок/отладке\n" +" dpkg --licence вывести информацию об авторских\n" +" правах и условиях лицензии\n" +"\n" +"К архивам применяются команды: dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-" +"I|\n" +" --info|-f|--field|-x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile (см. %s --" +"help.)\n" +"\n" +"Для внутреннего использования: dpkg --assert-support-predepends |\n" +" --predep-package | --assert-working-epoch | --assert-long-filenames |\n" +" --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" --admindir=<каталог> Использовать <каталог> вместо %s\n" +" --root=<каталог> Установить в систему с указанным корневым\n" +" каталогом\n" +" --instdir=<каталог> Изменить корневой каталог для установки, не " +"меняя\n" +" каталог базы данных\n" +" -O|--selected-only Пропустить не выбранные для установки/" +"обновления\n" +" пакеты\n" +" -E|--skip-same-version Пропустить пакеты, версия которых совпадает\n" +" с установленной\n" +" -G|--refuse-downgrade Пропустить пакеты, версия которых младше\n" +" установленной\n" +" -B|--auto-deconfigure Установить даже если это может сделать другие\n" +" пакеты неработоспособными\n" +" --no-debsig Не проверять подписи пакетов\n" +" --no-act Сообщить, что должно быть сделано, но\n" +" не переходить к действиям\n" +" -D|--debug=<восьм. знач.> Включить отладку, см. -Dhelp или --debug=help\n" +" --status-fd Вывести информацию об изменениях состояний " +"пакетов\n" +" в файл с дескриптором \n" +" --ignore-depends=<пакет>,... Игнорировать зависимости от <пакета>\n" +" --force-... Игнорировать проблемы, см. --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Прекратить работу при обнаружении проблем\n" +" --abort-after Прекратить работу после обнаружения " +"ошибок\n" +"\n" +"Отношения сравнения, возможные в --compare-versions:\n" +" lt le eq ne ge gt (отсутствие версии рассматривается как самая " +"ранняя);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (отсутствие версии рассматривается как самая " +"поздняя);\n" +" < << <= = >= >> > (для совместимости с синтаксисом управляющих " +"файлов).\n" +"\n" +"Программа dselect предоставляет дружественный интерфейс управления " +"пакетами.\n" #: main/main.c:120 msgid "" @@ -2121,16 +2352,30 @@ msgid "" "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " "`more' !" msgstr "" +"Чтобы получить справку об установке и удалении пакетов, введите dpkg --help " +"[*];\n" +"Программа dselect предоставляет дружественный интерфейс управления " +"пакетами;\n" +"Чтобы получить список значений флагов отладки dpkg, введите dpkg -Dhelp;\n" +"Чтобы получить информацию об игнорировании проблем, введите dpkg --force-" +"help;\n" +"Чтобы получить справку об работе с файлами *.deb, введите dpkg-deb --help;\n" +"Чтобы получить информацию об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU " +"GPL),\n" +"введите dpkg --licence [*].\n" +"\n" +"Параметры, отмеченные [*], выводят большое количество информации.\n" +"Объедините их в конвейер с программами less или more!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" -msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÀÝÉÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ --%s É --%s" +msgstr "несовместимые действия --%s и --%s" #: main/main.c:190 #, c-format msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение: устаревший параметр --%s\n" #: main/main.c:198 #, c-format @@ -2152,28 +2397,49 @@ msgid "" "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" +"Параметры отладки %s: --debug=<восьм. знач.> или -D<восьм. знач.>:\n" +"\n" +" число в исходном коде описание\n" +" 1 general Общая полезная информация о происходящих " +"событиях\n" +" 2 scripts Вызов и состояние скриптов сопровождения\n" +" 10 eachfile Информация о каждом обработанном файле\n" +" 100 eachfiledetail Подробная информация о каждом обработанном " +"файле\n" +" 20 conff Информация о каждом файле конфигурации\n" +" 200 conffdetail Подробная информация о каждом файле " +"конфигурации\n" +" 40 depcon Зависимости и конфликты\n" +" 400 depcondetail Подробная информация о зависимостях и " +"конфликтах\n" +" 1000 veryverbose Всякая чушь о, например, каталогеe dpkg/info\n" +" 2000 stupidlyverbose Патологические количества бессмысленного текста\n" +"\n" +"Параметры отладки объединяются побитовой операцией \"или\".\n" +"Имейте в виду, что значения и их смысловая нагрузка могут быть изменены.\n" -# msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --auto ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ:" #: main/main.c:217 msgid "--debug requires an octal argument" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --debug ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ×ÏÓØÍÅÒÉÞÎÙÍ ÞÉÓÌÏÍ" +msgstr "параметр --debug принимает в качестве аргумента восьмеричное число" #: main/main.c:241 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "" +"пустое имя пакета в разделённом запятыми списке игнорируемых зависимостей " +"%.250s" #: main/main.c:247 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" -"--ignore-depends ÔÒÅÂÕÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏÇÏ ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ. `%.250s' ÔÁËÏ×ÙÍ ÎÅ " -"Ñ×ÌÑÅÔÓÑ; %s" +"--ignore-depends требует корректного имени пакета. %.250s таковым не " +"является: %s" #: main/main.c:263 main/main.c:274 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "аргумент --%s (%.250s) не является допустимым целочисленным значением" #: main/main.c:293 #, c-format @@ -2215,74 +2481,125 @@ msgid "" "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" +"Параметры игнорирования проблем %s -- управление поведением программы при\n" +"обнаружении ошибок:\n" +" вывести предупреждение и продолжить работу: --force-<ошибка>,<ошибка>,...\n" +" прекратить работу и вывести сообщение: --refuse-<ошибка>," +"<ошибка>,...\n" +"Можно задать следующие ситуации:\n" +" all Все возможные варианты\n" +" auto-select [*] Выбор пакетов для установки и удаления\n" +" downgrade [*] Замена пакета более ранней версией\n" +" configure-any Настройка пакетов, которые могут понадобиться " +"нашему\n" +" hold Обработка пакетов даже если они зафиксированы\n" +" bad-path В PATH не найдены необходимые программы, " +"вероятны\n" +" проблемы\n" +" not-root Пытаться устанавливать или удалять файлы, даже " +"если\n" +" программа запущена не суперпользователем\n" +" overwrite Можно перезаписывать файлы других пакетов\n" +" overwrite-diverted Можно перезаписать файл с изменённым " +"расположением\n" +" файлом, не являющимся таковым\n" +" bad-verify Установить пакет даже если он не проходит " +"проверку\n" +" подлинности\n" +" depends-version [!] Сделать проблемы зависимостей от конкретных " +"версий\n" +" предупреждениями\n" +" depends [!] Сделать все проблемы зависимостей " +"предупреждениями\n" +" confnew [!] Всегда использовать новые файлы конфигурации\n" +" confold [!] Всегда использовать старые файлы конфигурации\n" +" confdef [!] Использовать для новых файлов конфигурации " +"вариант\n" +" по умолчанию. Если он не задан, выдаётся запрос,\n" +" если только не заданы параметры confold и " +"confnew\n" +" confmiss [!] Всегда устанавливать отсутствующие файлы " +"конфигурации\n" +" conflicts [!] Допускается установка конфликтующих пакетов\n" +" architecture [!] Обрабатывать также пакеты для других архитектур\n" +" overwrite-dir [!] Допускается перезапись каталога одного пакета\n" +" файлом другого\n" +" remove-reinstreq [!] Допускается удаление пакетов, требующих " +"переустановки\n" +" remove-essential [!] Допускается удаление пакетов первой " +"необходимости\n" +"\n" +"ВНИМАНИЕ: использование параметров, отмеченных [!], может серьёзно " +"повредить\n" +"вашу систему. Параметры, отмеченные [*], задействованы по умолчанию.\n" #: main/main.c:338 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" -msgstr "" +msgstr "недопустимый параметр игнорирования/обработки проблем %.*s" #: main/main.c:441 main/main.c:445 msgid "couldn't malloc in execbackend" -msgstr "" +msgstr "не удалось выделить память при работе функции execbackend" #: main/main.c:443 main/main.c:450 msgid "couldn't strdup in execbackend" -msgstr "" +msgstr "не удалось скопировать строку при работе функции execbackend" #: main/main.c:454 #, c-format msgid "failed to exec %s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ %s" +msgstr "не удалось запустить %s" #: main/main.c:466 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" -msgstr "--command-fd ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ ÎÕÌØ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр --command-fd принимает один аргумент, а не ноль" #: main/main.c:467 msgid "--command-fd only takes 1 argument" -msgstr "--command-fd ÐÒÉÎÉÍÁÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" +msgstr "параметр --command-fd принимает только один аргумент" #: main/main.c:469 msgid "invalid number for --command-fd" -msgstr "" +msgstr "аргумент параметра --command-fd не является числом" #: main/main.c:471 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть поток дескриптора файла %i" #: main/main.c:496 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ, ÅÝÅ ÎÅ ËÏÎÞÉÌÁÓØ ÓÔÒÏËÁ %d" +msgstr "неожиданный конец файла, ещё не кончилась строка %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" -msgstr "ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ" +msgstr "требуется параметр действия" #: main/packages.c:79 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" -msgstr "" +msgstr "--%s --pending не принимает аргументов, помимо параметров" #: main/packages.c:109 main/query.c:297 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" -msgstr "" +msgstr "--%s требует указания хотя бы одного имени пакета" #: main/packages.c:116 msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" -"×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÕËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÁËÅÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÑ ÉÈ ÓÏÂÓÔ×ÅÎÎÙÅ ÉÍÅÎÁ, Á ÎÅ ÄÁ×ÁÑ ÉÍÅÎÁ " -"ÆÁÊÌÏ×, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÒÉÛÌÉ" +"пакеты задаются их собственными именами, а именами файлов, из которых они " +"установлены" #: main/packages.c:150 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" -msgstr "ðÁËÅÔ %s ÕËÁÚÁÎ ÂÏÌØÛÅ ÏÄÎÏÇÏ ÒÁÚÁ, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÒÁÚ.\n" +msgstr "Пакет %s перечислен несколько раз, обрабатывается только единожды.\n" #: main/packages.c:154 #, c-format @@ -2290,81 +2607,85 @@ msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" +"На текущем проходе распаковано несколько копий пакета %s!\n" +" Настраивается только одна из них.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " -msgstr " ðÁËÅÔ " +msgstr " Пакет " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " -msgstr " , ËÏÔÏÒÙÊ ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ " +msgstr " , который предоставляет " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" -msgstr " , ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÕÄÁÌÅÎ.\n" +msgstr " , должен быть удалён.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ " +msgstr " Версия пакета " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " -msgstr "" +msgstr ", установленного в системе: " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" -msgstr "dpkg: ÐÁËÅÔ '%s' ÔÁËÖÅ ÎÁÓÔÒÁÉ×ÁÅÔÓÑ (ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÄÌÑ `%s')\n" +msgstr "dpkg: настраивается также пакет %s (необходимо для %s)\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" -msgstr " ÐÏËÁ ÅÝÅ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ.\n" +msgstr " ещё не настроен.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" -msgstr " ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n" +msgstr " не установлен.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" -msgstr "; ÏÄÎÁËÏ:\n" +msgstr ", однако:\n" #: main/processarc.c:102 msgid "cannot access archive" -msgstr "ÎÅÔ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÁÒÈÉ×Õ" +msgstr "нет доступа к архиву" #: main/processarc.c:112 #, c-format msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÂÅÄÉÔØÓÑ, ÞÔÏ `%s.250s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "не удалось убедиться в том, что %.250s не существует" #: main/processarc.c:117 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" msgstr "" +"не удалось запустить dpkg-split и проверить, является ли файл частью " +"многотомного архива" #: main/processarc.c:120 msgid "wait for dpkg-split failed" -msgstr "" +msgstr "ошибка ожидания завершения работы dpkg-split" #: main/processarc.c:126 msgid "reassembled package file" -msgstr "" +msgstr "собранный файл пакета" #: main/processarc.c:141 #, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" -msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉÃÉÒÕÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s ...\n" +msgstr "Проверка подлинности файла %s...\n" #: main/processarc.c:146 msgid "failed to execl debsig-verify" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ debsig-verify" +msgstr "не удалось запустить debsig-verify" #: main/processarc.c:152 #, c-format msgid "Verification on package %s failed!" -msgstr "" +msgstr "Пакет %s не проходит проверку подлинности!" #: main/processarc.c:154 #, c-format @@ -2372,32 +2693,32 @@ msgid "" "Verification on package %s failed,\n" "but installing anyway as you request.\n" msgstr "" -"÷ÅÒÉÆÉËÁÃÉÑ ÐÁËÅÔÁ %s ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ,\n" -"ÎÏ ÏÎ ×ÓÅ ÒÁ×ÎÏ ÂÕÄÅÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÒÁÚ ×Ù ÔÒÅÂÕÅÔÅ.\n" +"Пакет %s не проходит проверку подлинности,\n" +"но по вашему указанию всё равно будет установлен.\n" #: main/processarc.c:157 #, c-format msgid "passed\n" -msgstr "" +msgstr "пройдена\n" #. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory. #: main/processarc.c:166 msgid "unable to get unique filename for control info" -msgstr "" +msgstr "не удалось сгенерировать уникальное имя файла управляющей информации" #: main/processarc.c:188 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÉÓÐÏÌÎÅÎÉÑ dpkg-deb ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +msgstr "не удалось запустить dpkg-deb, чтобы извлечь управляющую информацию" #: main/processarc.c:205 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Записана информация о пакете %s из файла %s.\n" #: main/processarc.c:214 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÁ ÐÁËÅÔÁ (%s) ÎÅ ÐÏÄÈÏÄÉÔ Ë ÁÒÈÉÔÅËÔÕÒÅ ÓÉÓÔÅÍÙ (%s)" +msgstr "архитектура пакета (%s) не соответствует архитектуре системы (%s)" #: main/processarc.c:265 #, c-format @@ -2405,146 +2726,157 @@ msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: не выполнены обязательные условия установки пакета %2$s из файла %1" +"$s:\n" +"%3$s" #: main/processarc.c:268 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "" +msgstr "не выполнены предварительные условия, пакет %.250s не будет установлен" #: main/processarc.c:269 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- игнорируются предварительные условия установки!\n" #: main/processarc.c:283 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "ðÏÄÇÏÔÏ×ËÁ Ë ÚÁÍÅÎÅ ÐÁËÅÔÁ %s %s (ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÆÁÊÌ %s) ...\n" +msgstr "Подготовка к замене пакета %s %s (используется файл %s)...\n" #: main/processarc.c:288 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" -msgstr "òÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s (ÉÚ ÆÁÊÌÁ %s) ...\n" +msgstr "Распаковывается пакет %s (из файла %s)...\n" #: main/processarc.c:308 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" -"ÉÍÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó `%.250s') ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (>%d " -"ÓÉÍ×ÏÌÏ×)" +"имя файла конфигурации (начинается с %.250s) слишком длинное (>%d символов)" #: main/processarc.c:362 #, c-format msgid "read error in %.250s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ × %.250s" +msgstr "ошибка чтения файла %.250s" #. conff= fopen() #: main/processarc.c:364 #, c-format msgid "error closing %.250s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁËÒÙÔÉÑ %.250s" +msgstr "ошибка при закрытии файла %.250s" #: main/processarc.c:366 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÐÙÔËÅ ÏÔËÒÙÔØ %.250s" +msgstr "ошибка при попытке открыть файл %.250s" #: main/processarc.c:399 #, c-format msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "Удаляются файлы настройки пакета %s, чтобы можно было удалить %s...\n" #: main/processarc.c:457 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" -msgstr "òÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÅÔÓÑ ÚÁÍÅÎÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ %.250s ...\n" +msgstr "Распаковывается замена для пакета %.250s...\n" #: main/processarc.c:536 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" -msgstr "" +msgstr "не удалось извлечь архив файловой системы с помощью dpkg-deb" #: main/processarc.c:549 msgid "error reading dpkg-deb tar output" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения архива tar, возвращённого dpkg-deb" #: main/processarc.c:551 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "" +msgstr "повреждённый архив файловой системы: повреждён файл пакета" #: main/processarc.c:554 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb: удаление возможных концевых нулей" #: main/processarc.c:660 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ - ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: предупреждение -- не удалось удалить старый файл %.250s: %s\n" #: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 msgid "cannot read info directory" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения информационного каталога" #: main/processarc.c:695 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" +"старая версия пакета содержит информационный файл с очень длинным именем, " +"начинающимся с %.250s" #: main/processarc.c:707 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось удалить устаревший информационный файл %.250s" #: main/processarc.c:710 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось установить новый информационный файл %.250s" #: main/processarc.c:717 msgid "unable to open temp control directory" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть временный каталог управляющей информации" #: main/processarc.c:726 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" +"пакет содержит очень длинное имя файла управляющей информации (начинается с " +"%.50s)" #: main/processarc.c:731 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "управляющая информация пакета содержит каталог %.250s" #: main/processarc.c:733 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" +"rmdir при попытке удалить управляющую информацию пакета %.250s не " +"утверждает, что это не было каталогом" #: main/processarc.c:739 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- пакет %s содержит в качестве информационного файла " +"список" #: main/processarc.c:746 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось переименовать новый информационный файл %.250s в %.250s" #: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "" +msgstr "(Пакет %s полностью заменён и фактически исчез.)\n" #: main/processarc.c:935 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s" #: main/remove.c:92 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" msgstr "" -"dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÚÁÐÒÏÓ ÎÁ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ %.250s " -"ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n" +"dpkg: предупреждение -- запрос на удаление неустановленного пакета %.250s " +"игнорируется.\n" #: main/remove.c:100 #, c-format @@ -2552,10 +2884,14 @@ msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" msgstr "" +"dpkg: предупреждение -- запрос на удаление пакета %.250s, от которого\n" +" сохранились только файлы конфигурации, игнорируется. Чтобы удалить и файлы\n" +" конфигурации, используйте --purge.\n" #: main/remove.c:109 msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgstr "" +"Этот пакет является пакетом первой необходимости и не должен быть удалён." #: main/remove.c:135 #, c-format @@ -2563,10 +2899,12 @@ msgid "" "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: зависимости не позволяют удалить пакет %s:\n" +"%s" #: main/remove.c:137 msgid "dependency problems - not removing" -msgstr "" +msgstr "проблемы зависимостей -- пакет не будет удалён" #: main/remove.c:141 #, c-format @@ -2574,24 +2912,27 @@ msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: зависимости мешают удалению пакета %s, но по вашему указанию\n" +"он всё равно будет удалён:\n" +"%s" #: main/remove.c:149 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." msgstr "" -"ðÁËÅÔ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ × ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÏÍ ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ -- ÐÅÒÅÄ ÕÄÁÌÅÎÉÅÍ\n" -" ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ." +"Пакет абсолютно неработоспособен -- перед удалением его\n" +" следует переустановить." #: main/remove.c:156 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" -msgstr "õÄÁÌÉÔ ÉÌÉ ×ÙÞÉÓÔÉÔ ÐÁËÅÔ %s ...\n" +msgstr "Пакет %s будет удалён или вычищен...\n" #: main/remove.c:164 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" -msgstr "õÄÁÌÑÅÔÓÑ ÐÁËÅÔ %s ...\n" +msgstr "Удаляется пакет %s...\n" #: main/remove.c:250 main/remove.c:363 #, c-format @@ -2599,23 +2940,24 @@ msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" "s - directory may be a mount point ?\n" msgstr "" -"dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ %.250s, ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `" -"%.250s': %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÔÏÞËÏÊ ÍÏÎÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÙ\n" +"dpkg: предупреждение -- при удалении пакета %.250s не удалось удалить " +"каталог %.250s: %s -- возможно, он является точкой монтирования файловой " +"системы\n" #: main/remove.c:257 main/remove.c:370 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ `%.250s'" +msgstr "не удалось удалить файл %.250s" #: main/remove.c:275 #, c-format msgid "cannot remove file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%.250s'" +msgstr "не удалось удалить файл %.250s" #: main/remove.c:308 #, c-format msgid "unable to delete control info file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'" +msgstr "не удалось удалить файл управляющей информации %.250s" #: main/remove.c:357 #, c-format @@ -2623,126 +2965,132 @@ msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " "removed.\n" msgstr "" -"dpkg - ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÐÒÉ ÕÄÁÌÅÎÉÉ %.250s, ÎÅÐÕÓÔÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ `%.250s' ÎÅ " -"ÕÄÁÌÅÎ.\n" +"dpkg: предупреждение -- при удалении пакета %.250s непустой каталог %.250s " +"не удалён.\n" #: main/remove.c:393 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" -msgstr "õÄÁÌÑÀÔÓÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ %s ...\n" +msgstr "Удаляются файлы конфигурации пакета %s...\n" #: main/remove.c:437 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" -msgstr "" +msgstr "не удалось удалить старый файл конфигурации %.250s (= %.250s)" #: main/remove.c:452 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" +"не удалось открыть для чтения каталог файлов конфигурации %.250s (указан в " +"%.250s)" #: main/remove.c:487 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" -msgstr "" +msgstr "не удалось удалить %.250s, резервную копию файла настройки %.250s" #: main/remove.c:523 #, c-format msgid "unable to check existence of `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ `%.250s'" +msgstr "не удалось проверить существование файла %.250s" #: main/remove.c:558 msgid "cannot remove old files list" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×" +msgstr "не удалось удалить старый список файлов" #: main/remove.c:564 msgid "can't remove old postrm script" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÓÔÁÒÙÊ postrm-ÓÃÅÎÁÒÉÊ" +msgstr "не удалось удалить старый скрипт, выполняемый после удаления" #: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" -msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÐÁËÅÔ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÏÂÒÁÚÃÕ %s.\n" +msgstr "Шаблону %s не соответствует ни один пакет.\n" #: main/select.c:95 msgid "--set-selections does not take any argument" -msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ --set-selections ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "действие --set-selections не принимает аргументов" #: main/select.c:114 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d" +msgstr "неожиданный конец файла в имени пакета в строке %d" #: main/select.c:115 #, c-format msgid "unexpected end of line in package name at line %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ × ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d" +msgstr "неожиданный конец строки в имени пакета в строке %d" #: main/select.c:119 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d" +msgstr "неожиданный конец файла после имени пакета в строке %d" #: main/select.c:120 #, c-format msgid "unexpected end of line after package name at line %d" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ ÉÍÅÎÉ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d" +msgstr "неожиданный конец строки после имени пакета в строке %d" #: main/select.c:129 #, c-format msgid "unexpected data after package and selection at line %d" -msgstr "" +msgstr "лишние символы после имени пакета и желаемого состояния в строке %d" #: main/select.c:134 #, c-format msgid "illegal package name at line %d: %.250s" -msgstr "ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ × ÓÔÒÏËÅ %d: %.250s" +msgstr "недопустимое имя пакета в строке %d: %.250s" #: main/select.c:136 #, c-format msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÖÅÌÁÅÍÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ × ÓÔÒÏËÅ %d: %.250s" +msgstr "некорректное желаемое состояние в строке %d: %.250s" #: main/select.c:142 msgid "read error on standard input" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÏÇÏ ××ÏÄÁ" +msgstr "ошибка чтения стандартного потока ввода" #: main/update.c:44 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр --%s не принимает аргументов" #: main/update.c:48 #, c-format msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ (ÆÁÊÌ Packages)" +msgstr "параметр --%s принимает ровно один аргумент (файл Packages)" #: main/update.c:57 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" msgstr "" +"не удалось втянуть информацию о доступных обновлениях, нет доступа к области " +"состояний dpkg" #: main/update.c:59 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" msgstr "" +"втягивание информации о доступных обновлениях требует доступа к области " +"состояний dpkg на запись" #: main/update.c:66 #, c-format msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÁÈ ÂÕÄÅÔ ÚÁÍÅÎÅÎÁ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n" +msgstr "Информация о доступных пакетах заменяется содержимым файла %s.\n" #: main/update.c:69 #, c-format msgid "Updating available packages info, using %s.\n" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÁ ÂÕÄÅÔ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %s.\n" +msgstr "Информация о доступных пакетах сливается с содержимым файла %s.\n" #: main/update.c:93 #, c-format msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï %d ÐÁËÅÔÁÈ ÂÙÌÁ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÁ.\n" +msgstr "Обновлена информация о %d пакетах.\n" #: main/update.c:101 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --forget-old-unavail ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр --forget-old-unavail не принимает аргументов" #: main/query.c:140 msgid "" @@ -2751,107 +3099,119 @@ msgid "" "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" msgstr "" +"Желаемый=неизвестно[u]/установить[i]/удалить[r]/вычистить[p]/зафиксировать" +"[h]\n" +"| Состояние=нет[n]/установлен[i]/настроен[c]/распакован[U]/ошибка настройки" +"[F]/\n" +" частично установлен[H]\n" +"|/ Ошибка?=<нет>/зафиксирован[H]/требуется переустановка[R]/X=и то, и " +"другое\n" +"(верхний регистр в полях статуса и ошибки указывает на ненормальную " +"ситуацию)\n" #: main/query.c:144 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Имя" #: main/query.c:144 -#, fuzzy msgid "Version" -msgstr " ÷ÅÒÓÉÑ " +msgstr "Версия" #: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 msgid "Description" -msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "Описание" #: main/query.c:216 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "diversion by %s" -msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "размещение файла изменено пакетом %s" #: main/query.c:217 #, c-format msgid "local diversion" -msgstr "" +msgstr "локальное изменение размещения файлов" #: main/query.c:218 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "на" #: main/query.c:218 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "с" #: main/query.c:251 -#, fuzzy msgid "--search needs at least one file name pattern argument" -msgstr "--%s needs at least one package archive file argument" +msgstr "" +"--search требует задания в качестве аргумента хотя бы одного шаблона имён " +"файлов" #: main/query.c:279 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: %s not found.\n" -msgstr "dpkg: `%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, ÕËÁÚÁÎÎÙÈ × PATH.\n" +msgstr "dpkg: файл %s не найден.\n" #: main/query.c:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" -msgstr "ÐÁËÅÔ `%s' ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ; ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÁ" +msgstr "Пакет %s не установлен, информация о нём недоступна.\n" #: main/query.c:326 #, c-format msgid "Package `%s' is not available.\n" -msgstr "" +msgstr "Пакет %s недоступен.\n" #: main/query.c:336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is not installed.\n" -msgstr " ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ.\n" +msgstr "Пакет %s не установлен.\n" #: main/query.c:345 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" -msgstr "dpkg-deb - ÏÛÉÂËÁ: %s (`%s') ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÃÉÆÒÙ\n" +msgstr "Пакет %s не содержит файлов (!)\n" #: main/query.c:351 #, c-format msgid "locally diverted" -msgstr "" +msgstr "размещение файла изменено тем же пакетом" #: main/query.c:352 #, c-format msgid "package diverts others" -msgstr "" +msgstr "пакет изменяет размещение файла другого пакета" #: main/query.c:353 #, c-format msgid "diverted by %s" -msgstr "" +msgstr "размещение файла изменено пакетом %s" #: main/query.c:354 #, c-format msgid " to: %s\n" -msgstr "" +msgstr " на %s\n" #: main/query.c:373 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgstr "" +"Для проверки файлов архивов используйте команду dpkg --info (dpkg-deb --" +"info),\n" +"для вывода списка файлов в них -- команду dpkg--contents (dpkg-deb --" +"contents).\n" #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" -msgstr "" +msgstr "Debian" #: main/query.c:436 -#, fuzzy msgid "' package management program query tool\n" -msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ " +msgstr ": обработчик запросов системы управления пакетами\n" #: main/query.c:448 #, c-format msgid "Usage: " -msgstr "" +msgstr "Вызов: " #: main/query.c:449 #, c-format @@ -2881,6 +3241,34 @@ msgid "" "which\n" " case left aligenment will be used. \n" msgstr "" +" [<параметры>] <команда>\n" +"Команды:\n" +" -s|--status <имя пакета> ... вывести информацию о состоянии пакета\n" +" -p|--print-avail <имя пакета> ... вывести информацию о доступной версии\n" +" пакета\n" +" -L|--listfiles <имя пакета> ... перечислить файлы, принадлежащие пакету" +"(ам)\n" +" -l|--list [<шаблон> ...] кратко перечислить пакеты\n" +" -W|--show <шаблон> ... показать информацию о пакете(ах)\n" +" -S|--search <шаблон> ... найти пакет(ы), содержащие файл(ы)\n" +" --help | --version вывести эту справку/номер версии\n" +" --licence вывести информацию об авторских правах " +"и\n" +" условиях лицензии\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" --admindir=<каталог> Использовать <каталог> вместо %s\n" +" --showformat=<формат> Использовать в командах --show альтернативный\n" +" формат\n" +"\n" +"Синтаксис описания формата:\n" +" Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n" +" пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n" +" строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). " +"Информация\n" +" о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n" +" ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n" +" неотрицательна, и по левому в противном случае.\n" #: main/query.c:476 msgid "" @@ -2888,54 +3276,61 @@ msgid "" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" "\n" msgstr "" +"Для вывода справки об использовании dpkg-query используйте --help.\n" +"Для вывода информации об авторских правах и отсутствии гарантий (GNU GPL)\n" +"используйте --licence.\n" #: dpkg-deb/build.c:67 #, c-format msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n" -msgstr "dpkg-deb - ÏÛÉÂËÁ: %s (`%s') ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÉ ÏÄÎÏÊ ÃÉÆÒÙ\n" +msgstr "dpkg-deb: ошибка -- %s (%s) не содержит ни одной цифры\n" #: dpkg-deb/build.c:166 #, c-format msgid "%s: no compression copy loop" -msgstr "" +msgstr "%s: без копирования со сжатием файла в себя" #: dpkg-deb/build.c:176 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'" -msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ gzip: ÞÔÅÎÉÅ: `%s'" +msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip -- чтение: %s" #: dpkg-deb/build.c:186 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'" -msgstr "%s: ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ gzip: ÚÁÐÉÓØ: `%s'" +msgstr "%s: внутренняя ошибка gzip -- запись: %s" #: dpkg-deb/build.c:189 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)" msgstr "" +"%s: внутренняя ошибка gzip -- количество прочитанных байтов (%i) не " +"совпадает с количеством записанных (%i)" #: dpkg-deb/build.c:196 #, c-format msgid "%s: failed to exec gzip %s" -msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ gzip %s" +msgstr "%s: не удалось запустить gzip %s" #. Decode our arguments #: dpkg-deb/build.c:224 msgid "--build needs a directory argument" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --build ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ (ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ)" +msgstr "параметр --build требует задания в качестве аргумента имени каталога" #: dpkg-deb/build.c:233 msgid "--build takes at most two arguments" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --build ÍÏÖÅÔ ÉÍÅÔØ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÍÁËÓÉÍÕÍ" +msgstr "параметр --build может иметь не более двух аргументов" #: dpkg-deb/build.c:237 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×Ï×ÁÎÉÅ ÁÒÈÉ×Á `%.250s'" +msgstr "не удалось проверить существование архива %.250s" #: dpkg-deb/build.c:252 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" +"в качестве места назначения задан каталог, пропустить проверку управляющего " +"файла невозможно" #: dpkg-deb/build.c:253 #, c-format @@ -2943,40 +3338,49 @@ msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n" msgstr "" +"dpkg-deb: предупреждение -- содержимое управляющей области не проверяется.\n" +"dpkg-deb: сборка неизвестного пакета в файл %s.\n" #: dpkg-deb/build.c:271 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" -msgstr "ÉÍÑ ÐÁËÅÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ÏÔÌÉÞÎÙÅ ÏÔ ÍÁÌÅÎØËÉÈ ÂÕË×, ÃÉÆÒ É `-+.'" +msgstr "" +"имя пакета содержит символы, отличные от строчных латинских букв, цифр, -, + " +"и ." #: dpkg-deb/build.c:273 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n" msgstr "" +"предупреждение: %s содержит не предопределённое значение приоритета %s\n" #: dpkg-deb/build.c:278 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n" -msgstr "ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, `%s' ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÐÏÌÅ `%s'\n" +msgstr "предупреждение: %s содержит не предопределённое поле %s\n" #: dpkg-deb/build.c:284 #, c-format msgid "%d errors in control file" -msgstr "%d ÏÛÉÂÏË × ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÍ ÆÁÊÌÅ" +msgstr "в управляющем файле обнаружено %d ошибок" #: dpkg-deb/build.c:295 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" -msgstr "dpkg-deb: ÐÁËÅÔ `%s' ÐÁËÕÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ `%s'.\n" +msgstr "dpkg-deb: сборка пакета %s в файл %s.\n" #: dpkg-deb/build.c:303 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" +"у управляющего каталога установлен недопустимый режим доступа %03lo (должен " +"быть >=0755 и <=0775)" #: dpkg-deb/build.c:314 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" msgstr "" +"скрипт сопровождения %.50s не является обычным файлом или символической " +"ссылкой" #: dpkg-deb/build.c:316 #, c-format @@ -2984,205 +3388,212 @@ msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " "<=0775)" msgstr "" +"у скрипта сопровождения %.50s установлен недопустимый режим доступа %03lo " +"(должен быть >=0755 и <=0775)" #: dpkg-deb/build.c:320 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" -msgstr "" +msgstr "получить информацию о скрипте сопровождения %.50s невозможно" #: dpkg-deb/build.c:330 msgid "empty string from fgets reading conffiles" -msgstr "" +msgstr "при чтении списка файлов конфигурации fgets вернул пустую строку" #: dpkg-deb/build.c:332 #, c-format msgid "" "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" msgstr "" -"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÉÍÑ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ (`%.50s...') ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ " -"(ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ?)\n" +"предупреждение: имя файла конфигурации (%.50s...) слишком длинное или " +"пропущен символ конца строки\n" #: dpkg-deb/build.c:344 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgstr "ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s' ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ × ÐÁËÅÔÅ" +msgstr "файл конфигурации %.250s в пакете отсутствует" #: dpkg-deb/build.c:346 #, c-format msgid "conffile `%.250s' is not stattable" -msgstr "" +msgstr "получить информацию о файле конфигурации %.250s невозможно" #: dpkg-deb/build.c:348 #, c-format msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n" -msgstr "" -"ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ, ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ\n" +msgstr "предупреждение: файл конфигурации %s не является обычным файлом\n" #: dpkg-deb/build.c:353 msgid "error reading conffiles file" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения списка файлов конфигурации" #: dpkg-deb/build.c:356 msgid "error opening conffiles file" -msgstr "" +msgstr "ошибка при открытии списка файлов конфигурации" #: dpkg-deb/build.c:359 #, c-format msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n" -msgstr "dpkg-deb: ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ %d ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÊ Ï ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÆÁÊÌÁÈ\n" +msgstr "dpkg-deb: проигнорировано %d предупреждений об управляющих файлах\n" #: dpkg-deb/build.c:369 #, c-format msgid "unable to unbuffer `%.255s'" -msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÂÒÁÔØ ÂÕÆÅÒÉÚÁÃÉÀ `%.255s'" +msgstr "не удалось отменить буферизацию %.255s" #: dpkg-deb/build.c:374 dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/build.c:468 #, c-format msgid "failed to chdir to `%.255s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ËÁÔÁÌÏÇ `%.255s'" +msgstr "не удалось перейти в каталог %.255s" #: dpkg-deb/build.c:375 msgid "failed to chdir to .../DEBIAN" -msgstr "" +msgstr "не удалось перейти в каталог .../DEBIAN" #: dpkg-deb/build.c:376 dpkg-deb/build.c:449 msgid "failed to exec tar -cf" -msgstr "" +msgstr "не удалось запустить tar -cf" #. Create a temporary file to store the control data in. Immediately unlink #. * our temporary file so others can't mess with it. #. #: dpkg-deb/build.c:382 msgid "failed to make tmpfile (control)" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать временный файл (управляющая информация)" #: dpkg-deb/build.c:383 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (control), %s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ (control), %s" +msgstr "не удалось открыть временный файл (управляющая информация) %s" #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it #: dpkg-deb/build.c:386 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось удалить временный файл (управляющая информация) %s" #: dpkg-deb/build.c:394 dpkg-deb/build.c:423 dpkg-deb/build.c:458 msgid "control" -msgstr "" +msgstr "управляющая информация" #: dpkg-deb/build.c:399 msgid "failed to fstat tmpfile (control)" msgstr "" +"не удалось получить информацию о временном файле (управляющая информация)" #: dpkg-deb/build.c:422 msgid "failed to rewind tmpfile (control)" -msgstr "" +msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (управляющая информация)" #: dpkg-deb/build.c:430 msgid "failed to make tmpfile (data)" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать временный файл (данные)" #: dpkg-deb/build.c:431 #, c-format msgid "failed to open tmpfile (data), %s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ (data), %s" +msgstr "не удалось открыть временный файл (данные) %s" #. make sure it's gone, the fd will remain until we close it #: dpkg-deb/build.c:434 #, c-format msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" -msgstr "" +msgstr "не удалось удалить временный файл (данные) %s" #: dpkg-deb/build.c:470 msgid "failed to exec find" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ find" +msgstr "не удалось запустить find" #: dpkg-deb/build.c:481 dpkg-deb/build.c:488 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ËÁÎÁÌ Ë tar'Õ" +msgstr "не удалось записать имя файла в канал программы tar (данные)" #: dpkg-deb/build.c:505 msgid "failed to rewind tmpfile (data)" -msgstr "" +msgstr "не удалось перейти к началу временного файла (данные)" #: dpkg-deb/build.c:506 msgid "cat (data)" -msgstr "" +msgstr "cat (данные)" #: dpkg-deb/extract.c:51 msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c" -msgstr "" +msgstr "не удалось выполнить команду sh -c mv foo/* &c" #: dpkg-deb/extract.c:59 #, c-format msgid "error reading %s from %.255s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s ÉÚ %.255s" +msgstr "не удалось прочитать %s из файла %.255s" #: dpkg-deb/extract.c:61 #, c-format msgid "unexpected end of file in %s in %.255s" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × %s × %.255s" +msgstr "неожиданный конец файла, не удалось прочитать %s из файла %.255s" #: dpkg-deb/extract.c:72 split/info.c:52 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls" -msgstr "" +msgstr "файл %.250s повреждён -- %.250s содержит нулевые символы" #: dpkg-deb/extract.c:79 split/info.c:43 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" msgstr "" +"файл %1$.250s повреждён -- %3$s содержит символ %2$d, не являющийся цифрой" #: dpkg-deb/extract.c:108 #, c-format msgid "failed to read archive `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÁÒÈÉ× `%.255s'" +msgstr "не удалось прочитать архив %.255s" #: dpkg-deb/extract.c:109 msgid "failed to fstat archive" -msgstr "" +msgstr "не удалось получить информацию об архиве" #: dpkg-deb/extract.c:110 msgid "version number" -msgstr "ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "номер версии" #: dpkg-deb/extract.c:119 msgid "between members" -msgstr "" +msgstr "данные между компонентами" #: dpkg-deb/extract.c:121 split/info.c:95 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" msgstr "" +"файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце первого " +"заголовка" #: dpkg-deb/extract.c:125 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÄÌÉÎÁ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÙ ÏÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÁ (%zi)" +msgstr "файл %.250s повреждён -- длина компонента отрицательна (%zi)" #: dpkg-deb/extract.c:129 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" msgstr "" +"файл %.250s не является двоичным архивом debian (возможно, поможет dpkg-" +"split)" #: dpkg-deb/extract.c:132 msgid "header info member" -msgstr "" +msgstr "информационный компонент заголовка" #: dpkg-deb/extract.c:135 msgid "archive has no newlines in header" -msgstr "" +msgstr "в заголовке архива нет символов конца строки" #: dpkg-deb/extract.c:138 msgid "archive has no dot in version number" -msgstr "ÁÒÈÉ× ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÔÏÞËÉ × ÎÏÍÅÒÅ ×ÅÒÓÉÉ" +msgstr "в номере версии архива нет точки" #: dpkg-deb/extract.c:141 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" msgstr "" -"ÁÒÈÉ×Ù ×ÅÒÓÉÉ %.250s ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÂÏÌÅÅ ÎÏ×ÙÊ dpkg-deb" +"архивы версии %.250s не поддерживаются, используйте более новый dpkg-deb" #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them #. * we skip them. @@ -3190,17 +3601,17 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:150 dpkg-deb/extract.c:168 #, c-format msgid "skipped member data from %s" -msgstr "" +msgstr "пропущены данные компонента файла %s" #: dpkg-deb/extract.c:159 #, c-format msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" -msgstr "" +msgstr "файл %.250s содержит не распознаваемый компонент данных %.*s, сдаёмся" #: dpkg-deb/extract.c:164 #, c-format msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" -msgstr "" +msgstr "файл %.250s содержит два управляющих компонента, сдаёмся" #: dpkg-deb/extract.c:176 #, c-format @@ -3208,30 +3619,32 @@ msgid "" " new debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgstr "" -" ÎÏ×ÙÊ ÄÅÂÉÁÎÏ×ÓËÉÊ ÐÁËÅÔ, ×ÅÒÓÉÑ %s.\n" -" ÒÁÚÍÅÒ %ld ÂÁÊÔ(Á): ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÁÒÈÉ×= %zi ÂÁÊÔ(Á).\n" +" новый пакет Debian, версия %s.\n" +" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %zi байт(а).\n" #: dpkg-deb/extract.c:188 msgid "ctrl information length" -msgstr "" +msgstr "длину управляющей информации" #: dpkg-deb/extract.c:190 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "" +"запись о длине управляющей информации архива (%s) имеет недопустимый формат" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" -" ÓÔÁÒÙÊ ÄÅÂÉÁÎÏ×ÓËÉÊ ÐÁËÅÔ, ×ÅÒÓÉÑ %s.\n" -" ÒÁÚÍÅÒ %ld ÂÁÊÔ(Á): ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÊ ÁÒÈÉ×= %ld ÂÁÊÔ(Á), ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÁÒÈÉ×= %zi.\n" +" старый пакет Debian, версия %s.\n" +" размер %ld байт(а): управляющий архив длиной %ld байт(а), основной архив " +"длиной %zi байт(а).\n" #: dpkg-deb/extract.c:202 msgid "ctrlarea" -msgstr "" +msgstr "область управляющей информации" #: dpkg-deb/extract.c:208 #, c-format @@ -3239,75 +3652,78 @@ msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n" msgstr "" +"dpkg-deb: файл выглядит так, как будто его загрузили в текстовом\n" +"dpkg-deb: режиме и сделали, таким образом, нечитаемым.\n" #: dpkg-deb/extract.c:213 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" -msgstr "`%.255s' is not a debian format archive" +msgstr "%.255s не является архивом в формате debian" # #: dpkg-deb/extract.c:218 msgid "fgetpos failed" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ fgetpos" +msgstr "ошибка fgetpos" # #: dpkg-deb/extract.c:222 msgid "fsetpos failed" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ fsetpos" +msgstr "ошибка fsetpos" #: dpkg-deb/extract.c:229 msgid "failed to fdopen p1 in paste" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть дескриптор файла p1" #: dpkg-deb/extract.c:231 msgid "failed to write to gzip -dc" -msgstr "" +msgstr "не удалось осуществить запись в канал gzip -dc" #: dpkg-deb/extract.c:232 msgid "failed to close gzip -dc" -msgstr "" +msgstr "не удалось закрыть канал gzip -dc" #: dpkg-deb/extract.c:239 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion" msgstr "" +"не удалось установить позицию чтения на часть архива, содержащую данные" #: dpkg-deb/extract.c:247 msgid "failed to write to pipe in copy" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ × ËÁÎÁÌ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ" +msgstr "не удалось осуществить запись в канал ввода/вывода при копировании" #: dpkg-deb/extract.c:248 msgid "failed to close pipe in copy" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ××ÏÄÁ/×Ù×ÏÄÁ ÐÒÉ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÉ" +msgstr "не удалось закрыть канал ввода/вывода при копировании" #: dpkg-deb/extract.c:271 #, c-format msgid "internal gzip error: `%s'" -msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ gzip: `%s'" +msgstr "внутренняя ошибка gzip: %s" #: dpkg-deb/extract.c:277 msgid "failed to exec gzip -dc" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ gzip -dc" +msgstr "не удалось запустить gzip -dc" #: dpkg-deb/extract.c:286 msgid "failed to create directory" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ" +msgstr "не удалось создать каталог" #: dpkg-deb/extract.c:287 msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÓÌÅ ÅÇÏ ÓÏÚÄÁÎÉÑ" +msgstr "не удалось после создания каталога перейти в него" #: dpkg-deb/extract.c:289 msgid "failed to chdir to directory" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÅÒÅÈÏÄÁ × ËÁÔÁÌÏÇ" +msgstr "не удалось перейти в каталог" #: dpkg-deb/extract.c:303 msgid "failed to exec tar" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÕÓËÁ tar-Á" +msgstr "не удалось запустить tar" #: dpkg-deb/extract.c:326 dpkg-deb/extract.c:341 dpkg-deb/info.c:68 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" -msgstr "--%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÉÍÑ .deb ÆÁÊÌÁ" +msgstr "--%s требует указания в качестве аргумента имени файла .deb" #: dpkg-deb/extract.c:329 #, c-format @@ -3315,137 +3731,138 @@ msgid "" "--%s needs a target directory.\n" "Perhaps you should be using dpkg --install ?" msgstr "" +"--%s требует указания каталога назначения.\n" +"Вероятно, вам следует использовать dpkg --install" #: dpkg-deb/extract.c:332 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" -msgstr "" -"ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÍÁËÓÉÍÕÍ Ä×Á ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ (ÉÍÑ .deb-ÆÁÊÌÁ É ËÁÔÁÌÏÇ)" +msgstr "--%s принимает не более двух аргументов (имя файла .deb и каталог)" #: dpkg-deb/extract.c:343 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --%s ÉÍÅÅÔ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ (ÉÍÑ .deb ÆÁÊÌÁ)" +msgstr "--%s принимает только один аргумент (имя файла .deb)" #: dpkg-deb/info.c:49 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" -msgstr "" +msgstr "при очистке не удалось перейти в каталог /" #: dpkg-deb/info.c:51 msgid "failed to fork for cleanup" -msgstr "" +msgstr "при очистке не удалось разветвить процесс" #: dpkg-deb/info.c:56 msgid "failed to wait for rm cleanup" msgstr "" +"при очистке ожидание завершения выполнения команды rm завершилось неудачно" #: dpkg-deb/info.c:57 #, c-format msgid "rm cleanup failed, code %d\n" -msgstr "" +msgstr "выполнение команды rm завершилось неудачно с кодом ошибки %d\n" #: dpkg-deb/info.c:71 -#, fuzzy msgid "failed to make temporary directoryname" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÒÅÍÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "не удалось сгенерировать имя временного каталога" #: dpkg-deb/info.c:75 msgid "failed to exec rm -rf" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ rm -rf" +msgstr "не удалось выполнить команду rm -rf" #: dpkg-deb/info.c:95 msgid "info_spew" -msgstr "" +msgstr "функция info_spew" #: dpkg-deb/info.c:97 #, c-format msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" -msgstr "dpkg-deb: `%.255s' ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÕÀ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `%.255s'\n" +msgstr "dpkg-deb: %.255s не содержит управляющего компонента %.255s\n" #: dpkg-deb/info.c:101 #, c-format msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `%.255s' (× %.255s)" +msgstr "" +"по непонятной причине не удалось открыть компонент %.255s (каталог %.255s)" #: dpkg-deb/info.c:106 -#, fuzzy msgid "One requested control component is missing" -msgstr "ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "Отсутствует один из необходимых управляющих компонентов" #: dpkg-deb/info.c:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d requested control components are missing" -msgstr "ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÏÄÎÁ ÔÒÅÂÕÅÍÁÑ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÁÑ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "Отсутствует %d необходимых управляющих компонентов" #: dpkg-deb/info.c:121 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%.255s'" +msgstr "не удалось просмотреть каталог %.255s" #: dpkg-deb/info.c:126 #, c-format msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')" -msgstr "" +msgstr "не удалось получить информацию о файле %.255s в каталоге %.255s" #: dpkg-deb/info.c:129 #, c-format msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ `%.255s' (× `%.255s')" +msgstr "не удалось открыть файл %.255s в каталоге %.255s" #: dpkg-deb/info.c:143 #, c-format msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ `%.255s' (× `%.255s')" +msgstr "ошибка чтения файла %.255s в каталоге %.255s" #: dpkg-deb/info.c:146 #, c-format msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" -msgstr " %7ld ÂÁÊÔ(Á), %5d ÓÔÒÏË %c %-20.127s %.127s\n" +msgstr " %7ld байт(а), %5d строк %c %-20.127s %.127s\n" #: dpkg-deb/info.c:152 #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" -msgstr " ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ %.255s\n" +msgstr " не является обычным файлом %.255s\n" #: dpkg-deb/info.c:157 #, c-format msgid "failed to read `control' (in `%.255s')" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ `control' (× `%.255s')" +msgstr "ошибка чтения файла control (в каталоге %.255s)" #: dpkg-deb/info.c:158 msgid "(no `control' file in control archive!)\n" -msgstr "(ÎÅÔ ÆÁÊÌÁ `control' × ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÍ ÁÒÈÉ×Å!)\n" +msgstr "(в управляющем архиве нет файла control!)\n" #: dpkg-deb/info.c:178 msgid "could not open the `control' component" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `control'" +msgstr "не удалось открыть компонент control" #: dpkg-deb/info.c:208 msgid "failed during read of `control' component" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ËÏÍÐÏÎÅÎÔÕ `control'" +msgstr "ошибка чтения компонента control" #: dpkg-deb/info.c:219 msgid "Error in format" -msgstr "" +msgstr "Неверный формат" #: dpkg-deb/info.c:255 msgid "--contents takes exactly one argument" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --contents ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÉÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ" +msgstr "параметр --contents принимает ровно один аргумент" #: dpkg-deb/main.c:48 msgid "' package archive backend version " -msgstr "' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ; ×ÅÒÓÉÑ " +msgstr "' программа работы с архивами пакетов; версия " #: dpkg-deb/main.c:50 -#, fuzzy msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" "See dpkg-deb --licence for details.\n" msgstr "" -"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ; óÍ. GNU General Public Licence\n" -"×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ ÄÌÑ ÕÓÌÏ×ÉÊ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ. îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ.\n" -"äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ×ÙÐÏÌÎÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ dpkg-deb --licence.\n" +"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n" +"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n" +"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n" +"информацию, выполните команду dpkg-deb --licence.\n" #: dpkg-deb/main.c:58 #, fuzzy @@ -3489,132 +3906,149 @@ msgid "" "`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n" "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" -"úÁÐÕÓË: dpkg-deb -b|--build <ËÁÔÁÌÏÇ> [<ÁÒÈÉ×>] óÏÚÄÁÔØ ÁÒÈÉ×.\n" -" dpkg-deb -c|--contents <ÁÒÈÉ×> îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ.\n" -" dpkg-deb -I|--info <ÁÒÈÉ×> [...] Show info to stdout.\n" -" dpkg-deb -f|--field <ÁÒÈÉ×> [...] Show field(s) to stdout.\n" -" dpkg-deb -e|--control <ÁÒÈÉ×> [<ËÁÔÁÌÏÇ>] éÚ×ÌÅÞØ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÕÀ " -"ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ.\n" -" dpkg-deb -x|--extract <ÁÒÈÉ×> <ËÁÔÁÌÏÇ> éÚ×ÌÅÞØ ÆÁÊÌÙ.\n" -" dpkg-deb -X|--vextract <ÁÒÈÉ×> <ËÁÔÁÌÏÇ> éÚ×ÌÅÞØ ÆÁÊÌÙ É ÐÏËÁÚÁÔØ " -"ÉÈ ÓÐÉÓÏË.\n" -" dpkg-deb --fsys-tarfile <ÁÒÈÉ×> éÚ×ÌÅÞØ tar-ÆÁÊÌ Ó " -"ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÏÊ.\n" -" dpkg-deb -h|--help ÷ÙÄÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ.\n" -" dpkg-deb --version | --licence ÷ÙÄÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ É " -"ÌÉÃÅÎÚÉÀ.\n" -"<ÁÒÈÉ×> ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ × ÆÏÒÍÁÔÅ Debian-ÁÒÈÉ×Á.\n" -"<ÕÆÁÊÌ> ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÉ×ÎÕÀ ÞÁÓÔØ.\n" -"<ÕÐÏÌÅ> ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÏÌÑ × ÏÓÎÏ×ÎÏÍ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÍ ÆÁÊÌÅ (`control').\n" -"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ: -D, ÄÌÑ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÊ ×ÙÄÁÞÉ; --old ÉÌÉ --new ÕÐÒÁ×ÌÑÅÔ ÆÏÒÍÁÔÏÍ " -"ÁÒÈÉ×Á;\n" -" --nocheck ÐÏÄÁ×ÌÑÅÔ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔÉ ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÆÁÊÌÁ\n" -" (ÓÏÚÄÁÅÔ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ).\n" -" -z#, ÚÁÄÁÔØ ÒÅÖÉÍ ËÏÍÐÒÅÓÓÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÐÁËÅÔÁ\n" +"Вызов:\n" +" -b|--build <каталог> [<архив>] собрать архив.\n" +" -c|--contents <архив> перечислить файлы архива.\n" +" -I|--info <архив> [<файл>...] вывести информацию в стандартный поток\n" +" вывода.\n" +" -W|--show <архив> вывести информацию о пакете(ах) \n" +" -f|--field <архив> [<поле>...] вывести поле(я) в стандартный поток " +"вывода\n" +" -e|--control <архив> [<каталог>] извлечь управляющую информацию.\n" +" -x|--extract <архив> <каталог> извлечь файлы.\n" +" -X|--vextract <архив> <каталог> извлечь файлы и вывести их список.\n" +" --fsys-tarfile <архив> извлечь архив файловой системы.\n" +" -h|--help вывести это сообщение.\n" +" --version | --licence вывести номер версии/информацию об\n" +" авторских правах и условиях " +"распространения.\n" "\n" -"äÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ× ÉÚ ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÙ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ " -"`dpkg',\n" -"ÉÌÉ ÖÅ `dselect', ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÂÏÌÅÅ ÄÒÕÖÅÌÀÂÎÕÀ ÓÉÓÔÅÍÕ. ðÁËÅÔÙ, " -"ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎÎÙÅ\n" -"Ó ÐÏÍÏÝØÀ `dpkg-deb --extract', ÂÕÄÕÔ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÙ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ!\n" +"<архив> -- имя файла архива в формате Debian.\n" +"<файл> -- имя файла, содержащего административный компонент.\n" +"<поле> -- название поля в основном управляющем файле.\n" +"\n" +"Параметры:\n" +" --showformat=<формат> использовать альтернативный формат вывода\n" +" в команде --show\n" +" -D включить вывод отладочной информации\n" +" --old, --new задаёт формат архива\n" +" --nocheck подавляет проверку управляющего файла\n" +" (собирает неправильный пакет).\n" +" -z# устанавливает режим сжатия при сборке\n" +"\n" +"Синтаксис описания формата:\n" +" Формат описывается строкой, которая будет выведена один раз для каждого\n" +" пакета. Формат может включать стандартные последовательности \\n (конец\n" +" строки), \\r (возврат каретки) или \\\\ (обратная косая черта). " +"Информация\n" +" о пакете включается путём вставки в строку ссылок на поля пакета вида\n" +" ${поле[;ширина]}. Поля выравниваются по правому краю, если ширина\n" +" неотрицательна, и по левому в противном случае.\n" +" \n" +"Для установки или удаления пакетов используйте программу dpkg или " +"дружественный\n" +"интерфейс управления пакетами dselect. Пакеты, распакованные с помощью\n" +"dpkg-deb --extract, будут установлены неправильно!\n" #: dpkg-deb/main.c:98 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." msgstr "" -"îÁÂÅÒÉÔÅ dpkg-deb --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÒÁÂÏÔÁÔØ Ó " -"ÆÁÊÌÁÍÉ .deb ;\n" -"îÁÂÅÒÉÔÅ dpkg --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ÔÏÍ, ËÁË ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ É " -"ÕÄÁÌÑÔØ ÐÁËÅÔÙ." +"Чтобы получить информацию о работе с файлами .deb, введите dpkg-deb --help.\n" +"Чтобы получить информацию об установке и удалении пакетов, введите dpkg --" +"help." #: split/info.c:64 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ %.250s" +msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует %.250s" #: split/info.c:67 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" -msgstr "" -"ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÓÉÍ×ÏÌ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ ÐÏÓÌÅ %.250s" +msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует символ конца строки после %.250s" #: split/info.c:91 msgid "unable to seek back" -msgstr "" +msgstr "не удалось изменить позицию чтения на более раннюю" #: split/info.c:105 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÑ (ËÏÄ %d)" +msgstr "файл %.250s повреждён -- недопустимые символы заполнения (код %d)" #: split/info.c:109 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÐÕÓÔÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ × ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÏÎÎÏÍ ÒÁÚÄÅÌÅ" +msgstr "файл %.250s повреждён -- нулевые символы в информационном разделе" #: split/info.c:116 #, c-format msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ×ÅÒÓÉÉ `%.250s' -- ×ÁÍ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÎÏ×ÙÊ dpkg-split" +msgstr "формат файла %.250s имеет версию %.250s -- вам нужен новый dpkg-split" #: split/info.c:124 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ MD5 ÓÕÍÍÁ `%.250s'" +msgstr "файл %.250s повреждён -- неверная сумма MD5 %.250s" #: split/info.c:131 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ '/' ÍÅÖÄÕ ÎÏÍÅÒÁÍÉ ÞÁÓÔÅÊ" +msgstr "файл %.250s повреждён -- отсутствует косая черта между номерами частей" #: split/info.c:140 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÎÏÍÅÒ ÞÁÓÔÉ" +msgstr "файл %.250s повреждён -- неверный номер части" #: split/info.c:145 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" msgstr "" +"файл %.250s повреждён -- недопустимый идентификатор типа в конце второго " +"заголовка" #: split/info.c:147 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" msgstr "" +"файл %.250s повреждён -- второй компонент не является компонентом данных" #: split/info.c:153 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" msgstr "" +"файл %.250s повреждён -- неверное число частей при заданном размере части" #: split/info.c:157 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÒÁÚÍÅÒ ÎÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÎÏÊ ÞÁÓÔÉ" +msgstr "файл %.250s повреждён -- неправильный размер указанной части" #: split/info.c:163 #, c-format msgid "unable to fstat part file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось получить информацию о части архива %.250s" #: split/info.c:169 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ -- ÓÌÉÛËÏÍ ËÏÒÏÔËÉÊ" +msgstr "файл %.250s повреждён -- слишком короткий" #: split/info.c:181 split/info.c:222 #, c-format msgid "cannot open archive part file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÞÁÓÔØ ÁÒÈÉ×Á `%.250s'" +msgstr "не удалось открыть часть архива %.250s" #: split/info.c:183 #, c-format msgid "file `%.250s' is not an archive part" -msgstr "ÆÁÊÌ `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÁÒÈÉ×Á" +msgstr "файл %.250s не является частью архива" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3624,86 +4058,91 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" -" ÷ÅÒÓÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ ÞÁÓÔÉ: %s\n" -" þÁÓÔØ ÐÁËÅÔÁ: %s\n" -" ... ×ÅÒÓÉÑ: %s\n" -" ... MD5-ÓÕÍÍÁ: %s\n" -" ... ÒÁÚÍÅÒ: %lu ÂÁÊÔ\n" -" ... ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ËÁÖÄÙÅ: %lu ÂÁÊÔ\n" -" îÏÍÅÒ ÞÁÓÔÉ: %d/%d\n" -" òÁÚÍÅÒ ÞÁÓÔÉ: %lu ÂÁÊÔ\n" -" óÍÅÝÅÎÉÅ ÞÁÓÔÉ: %lu ÂÁÊÔ\n" -" òÁÚÍÅÒ ÆÁÊÌÁ ÞÁÓÔÉ\n" -" (ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÏ) %zi ÂÁÊÔ\n" +" Версия формата части: %s\n" +" Часть пакета: %s\n" +" ... версия: %s\n" +" ... сумма MD5: %s\n" +" ... длина: %lu байт\n" +" ... разбивать каждые: %lu байт\n" +" Номер части: %d/%d\n" +" Размер части: %lu байт\n" +" Смещение части: %lu байт\n" +" Размер файла части\n" +" (использовано) %zi байт\n" "\n" #: split/info.c:218 msgid "--info requires one or more part file arguments" msgstr "" +"действие --info принимает в качестве аргумента одно имя части архива или " +"несколько" #: split/info.c:228 #, c-format msgid "file `%s' is not an archive part\n" -msgstr "ÆÁÊÌ `%s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÁÒÈÉ×Á\n" +msgstr "файл %s не является частью архива\n" #: split/join.c:48 #, c-format msgid "unable to open output file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ `%.250s'" +msgstr "не удалось открыть результирующий файл %.250s" #: split/join.c:52 #, c-format msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось открыть исходную часть архива %.250s" #: split/join.c:68 #, c-format msgid "done\n" -msgstr "ÇÏÔÏ×Ï\n" +msgstr "готово\n" #: split/join.c:84 #, c-format msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file" -msgstr "ÆÁÊÌÙ `%.250s' É `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ÞÁÓÔÑÍÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "файлы %.250s и %.250s не являются частями одного и того же файла" #: split/join.c:89 #, c-format msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'" msgstr "" -"ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÅÒÓÉÊ ÞÁÓÔÉ %d -- ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, `%.250s' É `%.250s'" +"присутствует несколько версий части %d -- по крайней мере, %.250s и %.250s" #: split/join.c:102 msgid "--join requires one or more part file arguments" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --join ÔÒÅÂÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁÍÉ ÏÄÎÕ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÆÁÊÌÏ×ÙÈ ÞÁÓÔÅÊ" +msgstr "" +"действие --join принимает в качестве аргумента одно имя части архива или " +"несколько" #: split/join.c:123 #, c-format msgid "part %d is missing" -msgstr "ÞÁÓÔØ %d ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ" +msgstr "отсутствует часть %d" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" -"Debian GNU/Linux `dpkg-split' ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÒÁÚÂÉÅÎÉÑ/ÏÂßÅÄÉÎÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÏ×; " -"×ÅÒÓÉÑ " +"Debian GNU/Linux dpkg-split: программа разбиения/объединения пакетов, версия " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n" msgstr "" -"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. üÔÏ ðï, Ó×ÏÂÏÄÎÏ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÍÏÅ\n" -"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó GNU General Public Licence (×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ ÐÏÚÄÎÅÅ).\n" -"çÁÒÁÎÔÉÉ ïôóõôóô÷õàô. äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍ. dpkg-split --licence.\n" +"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Это свободное программное обеспечение.\n" +"См. условия распространения в Универсальной общественной лицензии GNU\n" +"версии 2 или более поздней. НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы\n" +"получить более подробную информацию, выполните команду dpkg-split --" +"licence.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -3727,199 +4166,199 @@ msgid "" "\n" "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgstr "" -"úÁÐÕÓË: dpkg-split -s|--split <ÆÁÊÌ> [<ÐÒÅÆÉËÓ>] òÁÚÂÉÔØ ÁÒÈÉ× ÎÁ ÞÁÓÔÉ.\n" -" dpkg-split -j|--join ... ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÞÁÓÔÉ ×ÍÅÓÔÅ.\n" -" dpkg-split -I|--info ... ÷Ù×ÅÓÔÉ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï " -"ÞÁÓÔÉ.\n" -" dpkg-split -h|--help|--version|--licence ÷Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÄÓËÁÚËÕ/×ÅÒÓÉÀ/" -"ÌÉÃÅÎÚÉÀ.\n" +"Вызов: dpkg-split -s|--split <файл> [<префикс>] Разбить архив на части.\n" +" dpkg-split -j|--join <часть> <часть> ... Объединить части.\n" +" dpkg-split -I|--info <часть> ... Вывести информацию о " +"части.\n" +" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Вывести справку/версию/\n" +" текст лицензии.\n" "\n" -" dpkg-split -a|--auto -o á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ " -"ÞÁÓÔÉ.\n" -" dpkg-split -l|--listq ðÏËÁÚÁÔØ ÎÅÓÏ×ÐÁ×ÛÉÅ " -"ÞÁÓÔÉ.\n" -" dpkg-split -d|--discard [ ...] ïÔÂÒÏÓÉÔØ ÎÅÓÏ×ÐÁ×ÛÉÅ " -"ÞÁÓÔÉ.\n" +" dpkg-split -a|--auto -o <целое> <часть> Автоматически собрать " +"части.\n" +" dpkg-split -l|--listq Показать не совпавшие " +"части.\n" +" dpkg-split -d|--discard [<имя_файла> ...] Отбросить не совпавшие " +"части.\n" "\n" -"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ: --depotdir <ËÁÔÁÌÏÇ> (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %s/%s)\n" -" -S|--partsize <ÒÁÚÍÅÒ> (ÒÁÚÍÅÒ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ -s, × ëÂ, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ " -"450)\n" -" -o|--output (ÄÌÑ -j, ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ -." -"deb)\n" -" -Q|--npquiet (ÎÅ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÁÔØ, ÅÓÌÉ × -a ÕËÁÚÁÎ ÆÁÊÌ,\n" -" ÎÅ Ñ×ÌÑÀÝÉÊÓÑ ÞÁÓÔØÀ)\n" -" --msdos (ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÉÍÅÎÁ ×ÉÄÁ 8.3)\n" +"Параметры: --depotdir <каталог> (по умолчанию %s/%s)\n" +" -S|--partsize <размер> (в Кб, используется командой -s,\n" +" по умолчанию -- 450)\n" +" -o|--output <файл> (используется командой -j,\n" +" по умолчанию <пакет>-<версия>.deb)\n" +" -Q|--npquiet (не предупреждать, если в -a указан файл,\n" +" не являющийся частью)\n" +" --msdos (генерировать имена вида 8.3)\n" "\n" -"ëÏÄ ×ÏÚ×ÒÁÔÁ: 0 = OK; 1 = -a ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ; 2 = ÐÒÏÂÌÅÍÁ!\n" +"Код возврата: 0 = OK; 1 = -a не является частью; 2 = проблема!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." -msgstr "" -"÷ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ dpkg-split --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ." +msgstr "Чтобы получить справку, введите dpkg-split --help." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s" +msgstr "ошибка чтения %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %.250s" +msgstr "ошибка чтения %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × %.250s" +msgstr "неожиданный конец файла %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" -msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÞÁÓÔÉ ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉË (ÉÌÉ ÎÅ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌÅÎ)" +msgstr "размер части слишком велик или не положителен" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" -msgstr "ÒÁÚÍÅÒ ÞÁÓÔÉ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ, ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, %dë (ÒÁÚÍÅÒ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ)" +msgstr "размер части должен быть, по крайней мере, %dКб (размер заголовка)" #: split/queue.c:69 #, c-format msgid "unable to read depot directory `%.250s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%.250s'" +msgstr "ошибка чтения рабочего каталога `%.250s'" #: split/queue.c:107 msgid "--auto requires the use of the --output option" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --auto ÔÒÅÂÕÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ --output" +msgstr "параметр --auto требует наличия параметра --output" -# msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --auto ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ:" #: split/queue.c:109 msgid "--auto requires exactly one part file argument" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --auto ÔÒÅÂÕÅÔ × ÔÏÞÎÏÓÔÉ ÏÄÎÏÇÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ (ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ-ÞÁÓÔÉ)" +msgstr "параметр --auto принимает в точности один аргумента (имя части файла)" #: split/queue.c:113 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ-ÞÁÓÔØ `%.250s'" +msgstr "не удалось прочитать часть архива %.250s" #: split/queue.c:116 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" -msgstr "æÁÊÌ `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÞÁÓÔØÀ ÓÏÓÔÁ×ÎÏÇÏ ÁÒÈÉ×Á.\n" +msgstr "Файл %.250s не является частью архива.\n" #: split/queue.c:143 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "не удалось заново открыть часть архива %.250s" #: split/queue.c:147 #, c-format msgid "part file `%.250s' has trailing garbage" -msgstr "ÍÕÓÏÒ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ-ÞÁÓÔÉ `%.250s'" +msgstr "лишние символы в конце части архива %.250s" #: split/queue.c:156 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÆÁÊÌ `%.250s'" +msgstr "не удалось открыть новый рабочий файл %.250s" #: split/queue.c:160 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÆÁÊÌ `%.250s' × `%.250s'" +msgstr "не удалось переименовать новый рабочий файл %.250s в %.250s" #: split/queue.c:162 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " -msgstr "" +msgstr "Часть %d пакета %s сохранена в файл (осталось создать " #: split/queue.c:166 msgid " and " -msgstr " É " +msgstr " и " #: split/queue.c:179 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÄÁÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÒÁÂÏÞÉÊ ÆÁÊÌ `%.250s'" +msgstr "не удалось удалить уже не нужный рабочий файл %.250s" #: split/queue.c:194 msgid "--listq does not take any arguments" -msgstr "ÐÁÒÁÍÅÔÒ --listq ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÎÉËÁËÉÈ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×" +msgstr "параметр --listq не принимает аргументов" #: split/queue.c:197 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" -msgstr "÷ ÒÁÂÏÞÅÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ÏÓÔÁÌÉÓØ ÌÅ×ÙÅ ÆÁÊÌÙ:\n" +msgstr "В рабочем каталоге остались посторонние файлы:\n" #: split/queue.c:202 split/queue.c:226 #, c-format msgid "unable to stat `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï `%.250s'" +msgstr "не удалось получить информацию о файле %.250s" #: split/queue.c:205 #, c-format msgid " %s (%lu bytes)\n" -msgstr " %s (%lu ÂÁÊÔ)\n" +msgstr " %s (%lu байт(а))\n" #: split/queue.c:207 #, c-format msgid " %s (not a plain file)\n" -msgstr " %s (ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ)\n" +msgstr " %s (не является обычным файлом)\n" #: split/queue.c:212 msgid "Packages not yet reassembled:\n" -msgstr "åÝÅ ÎÅ ÐÅÒÅÓÏÂÒÁÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ:\n" +msgstr "Ещё не пересобранные пакеты:\n" #: split/queue.c:228 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" -msgstr "" +msgstr "часть архива %.250s не является обычным файлом" #: split/queue.c:233 #, c-format msgid "(total %lu bytes)\n" -msgstr "(×ÓÅÇÏ %lu ÂÁÊÔ(Á))\n" +msgstr "(всего %lu байт(а))\n" #: split/queue.c:256 #, c-format msgid "unable to discard `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ `%.250s'" +msgstr "не удалось удалить файл %.250s" #: split/queue.c:257 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" -msgstr "%s ÕÄÁÌÅÎ.\n" +msgstr "%s удалён.\n" #: split/split.c:45 msgid "--split needs a source filename argument" -msgstr "--split ÔÒÅÂÕÅÔ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÉÍÅÎÉ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ" +msgstr "действие --split требует указания имени исходного файла" #: split/split.c:48 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" msgstr "" +"действие --split не принимает аргументов, помимо имени исходного файла и " +"префикса места назначения" #: split/split.c:62 #, c-format msgid "unable to open source file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'" +msgstr "не удалось открыть исходный файл %.250s" #: split/split.c:63 msgid "unable to fstat source file" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ fstat ÎÁ ÉÓÈÏÄÎÏÍ ÆÁÊÌÅ" +msgstr "не удалось получить информацию об исходном файле" #: split/split.c:64 #, c-format msgid "source file `%.250s' not a plain file" -msgstr "ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s' ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÏÂÙÞÎÙÍ ÆÁÊÌÏÍ" +msgstr "исходный файл %.250s не является обычным файлом" #: split/split.c:70 msgid "unable to exec mksplit" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÓÐÏÌÎÉÔØ mksplit" +msgstr "не удалось запустить mksplit" #: utils/md5sum.c:60 msgid "Type md5sum --help for help." -msgstr "îÁÂÅÒÉÔÅ md5sum --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÍÏÝÉ." +msgstr "Чтобы получить справку, введите md5sum --help." #: utils/md5sum.c:78 #, c-format msgid "error processing %s: %s\n" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÏÂÒÁÂÏÔËÅ %s: %s\n" +msgstr "ошибка при обработке %s: %s\n" #: utils/md5sum.c:186 msgid "" @@ -3931,17 +4370,18 @@ msgid "" "The input for -c should be the list of message digests and file names\n" "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n" msgstr "" -"ÚÁÐÕÓË: md5sum [-bv] [-c [ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ]] | [ÉÍÑ_ÆÁÊÌÁ...]\n" -"ðÏÄÓÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÌÉ ÐÒÏ×ÅÒÑÅÔ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ MD5 ÓÕÍÍ\n" -" -c ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÓÔØ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÄÓÞÉÔÁÔØ)\n" -" -v ÐÅÞÁÔÁÔØ ÉÍÅÎÁ ÆÁÌÏ× ×Ï ×ÒÅÍÑ ÐÒÏ×ÅÒËÉ\n" -" -b ÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÏÉÞÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ\n" -"÷ÈÏÄÏÍ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ -c ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÓÐÉÓÏË ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ É ÉÍÅÎ ÆÁÊÌÏ×\n" -"× ÔÏÍ ×ÉÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÍ ÏÎ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ ÐÒÉ ÐÏÄÓÞÅÔÅ ËÏÎÔÒÏÌØÎÙÈ ÓÕÍÍ.\n" +"вызов: md5sum [-bv] [-c [файл]] | [файл...]\n" +"Подсчитывает или проверяет контрольную сумму MD5\n" +" -c проверить контрольную сумму (по умолчанию подсчитать)\n" +" -v во время проверки выводить имена файлов\n" +" -b читать файлы в двоичном режиме\n" +"Аргументом -c должен быть список контрольных сумм и имён файлов\n" +"выведенный этой же программой в стандартный поток вывода при расчёте\n" +"контрольных сумм.\n" #: utils/md5sum.c:199 msgid "mdfile" -msgstr "" +msgstr "контрольная сумма" #. Don't print the buffer; we might be dealing with a #. * non-text file. @@ -3949,141 +4389,142 @@ msgstr "" #: utils/md5sum.c:250 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized line\n" -msgstr "%s: ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ: %s" +msgstr "%s: не распознанная строка: %s" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" -msgstr "%s: ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ %s\n" +msgstr "%s: не удалось открыть %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" -msgstr "%s: ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ %s\n" +msgstr "%s: ошибка чтения %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" -msgstr "ïûéâëá\n" +msgstr "ОШИБКА\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" -msgstr "%s: ÐÒÏ×ÅÒËÁ MD5 ÓÕÍÍÙ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ ÄÌÑ '%s'\n" +msgstr "%s: проверка контрольной суммы MD5 файла %s завершилась неудачно\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" -msgstr "%s: %d ÉÚ %d ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÐÒÏÛÌÉ MD5 ÐÒÏ×ÅÒËÕ\n" +msgstr "%s: %d из %d файлов не прошли проверку MD5\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" -msgstr "%s: ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÎÅ ÂÙÌÏ ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ\n" +msgstr "%s: не было проверено ни одного файла\n" #: dselect/basecmds.cc:121 msgid "Search for ? " -msgstr "" +msgstr "Искать:" #: dselect/basecmds.cc:143 -#, fuzzy msgid "Error: " -msgstr "ïÛÉÂËÁ" +msgstr "Ошибка: " #: dselect/basecmds.cc:171 msgid "Help: " -msgstr "ðÏÄÓËÁÚËÁ: " +msgstr "Справка: " #: dselect/basecmds.cc:177 msgid "Press ? for help menu, for next topic, to exit help." msgstr "" +"Нажмите ? для перехода в меню справки, пробел для перехода к следующей " +"странице, ввод для выхода из справки" #: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Help information is available under the following topics:" -msgstr "äÌÑ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÒÁÚÄÅÌÏ× ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ:" +msgstr "Доступна справочная информация по следующим темам:" #: dselect/basecmds.cc:192 -#, fuzzy msgid "" "Press a key from the list above, , `q' or `Q' to exit help,\n" " or to read each help page in turn. " msgstr "" -"îÁÖÍÉÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ×ÙÛÅÕËÁÚÁÎÎÙÈ ËÌÁ×ÉÛ, ðÒÏÂÅÌ ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ\n" -"ÉÌÉ `.' (ÔÏÞËÁ) ÄÌÑ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ ÓÔÒÁÎÉÃ." +"Нажмите одну из вышеперечисленных клавиш, ввод, q или Q для выхода\n" +"или пробел для последовательного просмотра страниц. " #: dselect/basecmds.cc:198 msgid "error reading keyboard in help" -msgstr "" +msgstr "ошибка ввода с клавиатуры в справке" #: dselect/baselist.cc:57 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" -msgstr "" +msgstr "работа функции ioctl(TIOCGWINSZ) завершилась неудачно" #: dselect/baselist.cc:60 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" msgstr "" +"работа функции doupdate в обработчике сигнала SIGWINCH завершилась неудачно" #: dselect/baselist.cc:67 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" -msgstr "" +msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала SIGWINCH" #: dselect/baselist.cc:69 msgid "failed to restore old signal mask" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ×ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÔÁÒÕÀ ÍÁÓËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÏ×" +msgstr "не удалось восстановить старую маску сигналов" #: dselect/baselist.cc:79 msgid "failed to get old signal mask" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÓÔÁÒÕÀ ÍÁÓËÕ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÏ×" +msgstr "не удалось получить старую маску сигналов" #: dselect/baselist.cc:80 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGWINCH" +msgstr "не удалось получить старый обработчик сигнала SIGWINCH" #: dselect/baselist.cc:84 msgid "failed to block SIGWINCH" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH" +msgstr "не удалось блокировать сигнал SIGWINCH" #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT; #: dselect/baselist.cc:89 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÒÁÂÏÔÞÉËÁ ÓÉÇÎÁÌÁ SIGWINCH" +msgstr "не удалось установить новый обработчик сигнала SIGWINCH" #: dselect/baselist.cc:126 msgid "failed to allocate colour pair" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÔØ Ã×ÅÔÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ" +msgstr "не удалось выделить пару цветов" #: dselect/baselist.cc:166 msgid "failed to create title window" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÏËÎÏ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ" +msgstr "не удалось создать окно заголовка" #: dselect/baselist.cc:170 msgid "failed to create whatinfo window" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать окно описания отображаемой информации" #: dselect/baselist.cc:174 msgid "failed to create baselist pad" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать страницу основного списка" #: dselect/baselist.cc:177 msgid "failed to create heading pad" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать страницу заголовка" #: dselect/baselist.cc:181 msgid "failed to create thisstate pad" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать страницу состояния" #: dselect/baselist.cc:185 msgid "failed to create info pad" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать страницу информации" #: dselect/baselist.cc:190 msgid "failed to create query window" -msgstr "" +msgstr "не удалось создать окно запроса" #: dselect/baselist.cc:203 #, c-format @@ -4102,259 +4543,259 @@ msgstr "" #: dselect/baselist.cc:259 msgid "keybindings" -msgstr "" +msgstr "горячие клавиши" #: dselect/baselist.cc:307 #, c-format msgid " -- %d%%, press " -msgstr "" +msgstr " -- %d%%, чтобы " #: dselect/baselist.cc:310 #, c-format msgid "%s for more" -msgstr "" +msgstr "получить подробную информацию, нажмите %s" #: dselect/baselist.cc:314 #, c-format msgid "%s to go back" -msgstr "" +msgstr "вернуться, нажмите %s" #: dselect/bindings.cc:71 msgid "[not bound]" -msgstr "" +msgstr "[не сопоставлена]" #: dselect/bindings.cc:75 #, c-format msgid "[unk: %d]" -msgstr "[ÎÅÉÚ×: %d]" +msgstr "[неизв: %d]" #. Actions which apply to both types of list. #: dselect/bindings.cc:129 msgid "Scroll onwards through help/information" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка справки/информации в прямом направлении" #: dselect/bindings.cc:130 msgid "Scroll backwards through help/information" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка справки/информации в обратном направлении" #: dselect/bindings.cc:131 msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "Вверх" #: dselect/bindings.cc:132 msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "Вниз" #: dselect/bindings.cc:133 msgid "Go to top of list" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ" +msgstr "Перейти в начало списка" #: dselect/bindings.cc:134 msgid "Go to end of list" -msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ" +msgstr "Перейти в конец списка" #: dselect/bindings.cc:135 msgid "Request help (cycle through help screens)" -msgstr "" +msgstr "Справка (циклический проход по экранам справки)" #: dselect/bindings.cc:136 msgid "Cycle through information displays" -msgstr "" +msgstr "Циклический проход по экранам информации" #: dselect/bindings.cc:137 msgid "Redraw display" -msgstr "" +msgstr "Перерисовать экран" #: dselect/bindings.cc:138 msgid "Scroll onwards through list by 1 line" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка списка в прямом направлении по одной строке" #: dselect/bindings.cc:139 msgid "Scroll backwards through list by 1 line" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка списка в обратном направлении по одной строке" #: dselect/bindings.cc:140 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка справки/информации в прямом направлении по одной строке" #: dselect/bindings.cc:141 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка справки/информации в обратном направлении по одной строке" #: dselect/bindings.cc:142 msgid "Scroll onwards through list" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка списка в прямом направлении" #: dselect/bindings.cc:143 msgid "Scroll backwards through list" -msgstr "" +msgstr "Прокрутка списка в обратном направлении" #. Actions which apply only to lists of packages. #: dselect/bindings.cc:146 msgid "Mark package(s) for installation" -msgstr "" +msgstr "Пометить пакет(ы) для установки" #: dselect/bindings.cc:147 msgid "Mark package(s) for deinstallation" -msgstr "" +msgstr "Пометить пакет(ы) для удаления" #: dselect/bindings.cc:148 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" -msgstr "" +msgstr "Пометить пакет(ы) для удаления и вычистки" #: dselect/bindings.cc:149 msgid "Make highlight more specific" -msgstr "" +msgstr "Сделать подсветку более контрастной" #: dselect/bindings.cc:150 msgid "Make highlight less specific" -msgstr "" +msgstr "Сделать подсветку менее контрастной" #: dselect/bindings.cc:151 msgid "Search for a package whose name contains a string" -msgstr "" +msgstr "Найти пакет, имя которого содержит строку" #: dselect/bindings.cc:152 msgid "Repeat last search." -msgstr "" +msgstr "Повторить последний поиск." #: dselect/bindings.cc:153 msgid "Swap sort order priority/section" -msgstr "" +msgstr "Поменять порядок приоритетов сортировки приоритет/раздел" #: dselect/bindings.cc:154 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" -msgstr "" +msgstr "Выйти, подтвердив выбор и проверив зависимости" #: dselect/bindings.cc:155 msgid "Quit, confirming without check" -msgstr "" +msgstr "Выйти, подтвердив выбор, но не проверяя зависимости" #: dselect/bindings.cc:156 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" -msgstr "" +msgstr "Выйти, отвергнув предложения, связанные с конфликтами и зависимостями" #: dselect/bindings.cc:157 msgid "Abort - quit without making changes" -msgstr "" +msgstr "Выход без сохранения изменений" #: dselect/bindings.cc:158 msgid "Revert to old state for all packages" -msgstr "" +msgstr "Вернуть все пакеты к предыдущему состоянию" #: dselect/bindings.cc:159 msgid "Revert to suggested state for all packages" -msgstr "" +msgstr "Вернуть все пакеты к предложенному программой состоянию" #: dselect/bindings.cc:160 msgid "Revert to directly requested state for all packages" -msgstr "" +msgstr "Вернуть все пакеты к непосредственно затребованному состоянию" #. Actions which apply only to lists of methods. #: dselect/bindings.cc:163 msgid "Select currently-highlighted access method" -msgstr "" +msgstr "Выбрать выделенный метод доступа" #: dselect/bindings.cc:164 msgid "Quit without changing selected access method" -msgstr "" +msgstr "Выход без изменения выбранного метода доступа" #: dselect/main.cc:56 msgid "Type dselect --help for help." -msgstr "÷ÏÓÐÏÌØÚÕÊÔÅÓØ dselect --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ." +msgstr "Чтобы получить справку, введите dselect --help." #: dselect/main.cc:139 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "a" #: dselect/main.cc:139 msgid "[A]ccess" -msgstr "[A] íÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ" +msgstr "[A] Метод" #: dselect/main.cc:139 msgid "Choose the access method to use." -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÍÅÔÏÄÁ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ." +msgstr "Выбор метода установки." #: dselect/main.cc:140 msgid "u" -msgstr "" +msgstr "u" #: dselect/main.cc:140 msgid "[U]pdate" -msgstr "[U] ïÂÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "[U] Обновить" #: dselect/main.cc:140 msgid "Update list of available packages, if possible." -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×." +msgstr "Обновление списка доступных пакетов." #: dselect/main.cc:141 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: dselect/main.cc:141 msgid "[S]elect" -msgstr "[S] ÷ÙÂÒÁÔØ" +msgstr "[S] Выбрать" #: dselect/main.cc:141 msgid "Request which packages you want on your system." -msgstr "÷ÙÂÏÒ ÎÁÂÏÒÁ ÐÁËÅÔÏ× ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ É ÕÄÁÌÅÎÉÑ." +msgstr "Выбор набора пакетов для установки, обновления и удаления." #: dselect/main.cc:142 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "i" #: dselect/main.cc:142 msgid "[I]nstall" -msgstr "[I] õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "[I] Установить" #: dselect/main.cc:142 msgid "Install and upgrade wanted packages." -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ É ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÐÁËÅÔÏ×." +msgstr "Установка и обновление пакетов." #: dselect/main.cc:143 msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: dselect/main.cc:143 msgid "[C]onfig" -msgstr "[C] ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ" +msgstr "[C] Настроить" #: dselect/main.cc:143 msgid "Configure any packages that are unconfigured." -msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÁ ÎÅÎÁÓÔÒÏÅÎÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×." +msgstr "Настройка ещё не настроенных пакетов." #: dselect/main.cc:144 msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: dselect/main.cc:144 msgid "[R]emove" -msgstr "[R] õÄÁÌÉÔØ" +msgstr "[R] Удалить" #: dselect/main.cc:144 msgid "Remove unwanted software." -msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÎÅÎÕÖÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×." +msgstr "Удаление ненужных пакетов." #: dselect/main.cc:145 msgid "q" -msgstr "" +msgstr "q" #: dselect/main.cc:145 msgid "[Q]uit" -msgstr "[Q] ÷ÙÈÏÄ" +msgstr "[Q] Выход" #: dselect/main.cc:145 msgid "Quit dselect." -msgstr "÷ÙÈÏÄ." +msgstr "Выход из программы." #: dselect/main.cc:146 msgid "menu" -msgstr "ÍÅÎÀ" +msgstr "меню" #: dselect/main.cc:151 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend." -msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÐÁËÅÔÁÍÉ Debian GNU/Linux `%s'." +msgstr "Интерфейс управления пакетами Debian GNU/Linux %s." #: dselect/main.cc:154 #, c-format @@ -4366,12 +4807,13 @@ msgid "" "or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n" "dselect --licence for details.\n" msgstr "" -"÷ÅÒÓÉÑ %s.\n" +"Версия %s.\n" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" "Copyright (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" -"üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ; ÓÍ. GNU General Public Licence (×ÅÒÓÉÉ 2 ÉÌÉ\n" -"ÐÏÚÄÎÅÅ), ÔÁÍ ÏÐÉÓÁÎÙ ÕÓÌÏ×ÉÑ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ. çÁÒÁÎÔÉÉ ïôóõôóô÷õàô.\n" -"äÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÓÍ. dselect --licence.\n" +"Это свободное программное обеспечение. См. условия распространения в\n" +"Универсальной общественной лицензии GNU версии 2 или более поздней.\n" +"НИКАКИЕ гарантии не предоставляются. Чтобы получить более подробную\n" +"информацию, введите dselect --licence.\n" #: dselect/main.cc:170 msgid "" @@ -4382,66 +4824,75 @@ msgid "" " --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n" "Actions: access update select install config remove quit\n" msgstr "" +"Вызов: dselect [параметры]\n" +" dselect [параметры] действие ...\n" +"Параметры: --admindir <каталог> (по умолчанию /var/lib/dpkg)\n" +" --help --version --licence --expert --debug <файл> | -" +"D<файл>\n" +" --colour сектор экрана:[тон],[фон][:атрибут[+атрибут+..]]\n" +"Действия: access update select install config remove quit\n" #: dselect/main.cc:178 #, c-format msgid "Screenparts:\n" -msgstr "" +msgstr "Секторы экрана:\n" #: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "Colours:\n" -msgstr "" +msgstr "Цвета:\n" #: dselect/main.cc:188 #, c-format msgid "Attributes:\n" -msgstr "" +msgstr "Атрибуты:\n" #: dselect/main.cc:208 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÊ ÆÁÊÌ `%.250s'\n" +msgstr "не удалось открыть отладочный файл %.255s\n" #: dselect/main.cc:223 #, c-format msgid "Invalid %s `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "Некорректный %s %s\n" #. strtok modifies strings, keep string const #: dselect/main.cc:240 msgid "screen part" -msgstr "" +msgstr "сектор экрана" #: dselect/main.cc:246 msgid "Null colour specification\n" -msgstr "" +msgstr "Задающие цвет значения пусты\n" #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259 msgid "colour" -msgstr "" +msgstr "цвет" #: dselect/main.cc:267 msgid "colour attribute" -msgstr "" +msgstr "атрибут цвета" #: dselect/main.cc:301 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" -msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÏÚÉÃÉÏÎÉÒÏ×ÁÎÉÅ ËÕÒÓÏÒÁ.\n" +msgstr "Терминал не поддерживает позиционирование курсора.\n" #: dselect/main.cc:303 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" -msgstr "" +msgstr "Терминал не поддерживает подсветку.\n" #: dselect/main.cc:304 msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" "or make do with the per-package management tool " msgstr "" +"Задайте верное значение переменной TERM, используйте более функциональный\n" +"терминал или работайте с инструментарием управления отдельными пакетами " #: dselect/main.cc:307 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" -msgstr "Õ ÔÅÒÍÉÎÁÌÁ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÅ Ó×ÏÊÓÔ×Á, ÚÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ" +msgstr "у терминала отсутствуют необходимые возможности, сдаёмся" #: dselect/main.cc:385 msgid "" @@ -4453,9 +4904,9 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ËÌÁ×ÉÛ ^P É ^N, ÓÔÒÅÌËÉ, ÐÅÒ×ÙÅ ÂÕË×Ù ËÏÍÁÎÄ ÉÌÉ " -"ÃÉÆÒÙ;\n" -"îÁÖÍÉÔÅ ÄÌÑ ×ÙÂÏÒÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ. ^L -- ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ.\n" +"Используйте комбинации клавиш ^P и ^N, стрелки, первые буквы команд или " +"цифры;\n" +"Нажмите ввод для выбора действия. ^L -- перерисовать экран.\n" "\n" #: dselect/main.cc:399 @@ -4464,56 +4915,59 @@ msgid "" "\n" "Read-only access: only preview of selections is available!" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Доступ только для чтения: доступен только просмотр состояния пакетов!" #: dselect/main.cc:418 msgid "failed to getch in main menu" -msgstr "" +msgstr "ожидание нажатия клавиши в главном меню завершилось неудачно" #: dselect/main.cc:491 #, c-format msgid "unknown action string `%.50s'" -msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÄÅÊÓÔ×ÉÅ `%.50s'" +msgstr "неизвестное действие %.50s" #: dselect/methlist.cc:78 msgid "dselect - list of access methods" -msgstr "dselect -- ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏÄÏ× ÄÏÓÔÕÐÁ" +msgstr "dselect -- список методов доступа" #: dselect/methlist.cc:87 #, c-format msgid "Access method `%s'." -msgstr "íÅÔÏÄ ÄÏÓÔÕÐÁ `%s'." +msgstr "Метод доступа %s." #: dselect/methlist.cc:121 msgid "Abbrev." -msgstr "óÏËÒ." +msgstr "Сокр." #: dselect/methlist.cc:166 msgid "doupdate failed" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ doupdate" +msgstr "работа функции doupdate завершилась неудачно" #: dselect/methlist.cc:168 msgid "failed to unblock SIGWINCH" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÒÁÚÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH" +msgstr "не удалось разблокировать сигнал SIGWINCH" #: dselect/methlist.cc:172 msgid "failed to re-block SIGWINCH" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÂÌÏËÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ SIGWINCH" +msgstr "не удалось заново блокировать сигнал SIGWINCH" #: dselect/methlist.cc:173 msgid "getch failed" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ getch" +msgstr "ожидание нажатия клавиши завершилось неудачно" #: dselect/methlist.cc:177 dselect/pkgdepcon.cc:242 msgid "[none]" -msgstr "" +msgstr "[нет]" #: dselect/methlist.cc:191 msgid "explanation of " -msgstr "" +msgstr "описание метода " #: dselect/methlist.cc:201 msgid "No explanation available." -msgstr "" +msgstr "Нет описания." #: dselect/method.cc:64 #, c-format @@ -4522,6 +4976,9 @@ msgid "" "\n" "%s: %s\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s: %s\n" #: dselect/method.cc:67 msgid "" @@ -4529,232 +4986,237 @@ msgid "" "Press to continue." msgstr "" "\n" -"äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ ." +"Чтобы продолжить, нажмите ввод." #: dselect/method.cc:144 #, c-format msgid "error un-catching signal %d: %s\n" -msgstr "" +msgstr "не удалось восстановить старый обработчик сигнала %d: %s\n" #: dselect/method.cc:162 #, c-format msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÓÉÇÎÁÌ %d ÐÅÒÅÄ ÚÁÐÕÓËÏÍ %.250s" +msgstr "не удалось проигнорировать сигнал %d перед запуском %.250s" #: dselect/method.cc:169 #, c-format msgid "unable to run %.250s process `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ %.250s-ÐÒÏÃÅÓÓ `%.250s'" +msgstr "не удалось запустить процесс %.250s %.250s" #: dselect/method.cc:173 #, c-format msgid "unable to wait for %.250s" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ×ÙÚÏ×Á wait ÄÌÑ %.250s" +msgstr "ожидание завершения процесса %.250s завершилось неудачно" #: dselect/method.cc:175 #, c-format msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld" -msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÒÏÃÅÓÓÁ-ÐÏÔÏÍËÁ: ÏÖÉÄÁÌÏÓØ %ld, ÐÏÌÕÞÅÎÏ %ld" +msgstr "получено состояние не того потомка: ожидалось %ld, получено %ld" #: dselect/method.cc:186 #, c-format msgid "returned error exit status %d.\n" -msgstr "×ÅÒÎÕÌ ËÏÄ ÏÛÉÂËÉ %d.\n" +msgstr "вернул код ошибки %d.\n" #: dselect/method.cc:190 #, c-format msgid "was interrupted.\n" -msgstr "ÂÙÌ ÐÒÅÒ×ÁÎ.\n" +msgstr "был прерван.\n" #: dselect/method.cc:192 #, c-format msgid "was terminated by a signal: %s.\n" -msgstr "ÂÙÌ ÚÁ×ÅÒÛÅÎ ÓÉÇÎÁÌÏÍ: %s.\n" +msgstr "был завершён сигналом %s.\n" #: dselect/method.cc:195 #, c-format msgid "(It left a coredump.)\n" -msgstr "" +msgstr "(Сохранился снимок памяти)\n" #: dselect/method.cc:197 #, c-format msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" msgstr "" +"работа процесса завершилась неудачно с неизвестным кодом возврата %d.\n" #: dselect/method.cc:199 #, c-format msgid "Press to continue.\n" -msgstr "äÌÑ ÐÒÏÄÏÌÖÅÎÉÑ ÎÁÖÍÉÔÅ .\n" +msgstr "Чтобы продолжить, нажмите ввод.\n" #: dselect/method.cc:201 msgid "write error on standard error" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ÐÏÔÏË ÏÛÉÂÏË" +msgstr "ошибка записи в стандартный поток ошибок" #: dselect/method.cc:204 msgid "error reading acknowledgement of program failure message" -msgstr "" +msgstr "ошибка чтения подтверждения сообщения программы об ошибке" #: dselect/method.cc:235 msgid "update available list script" -msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ ÓÐÉÓËÁ ÄÏÓÔÕÐÎÙÈ ÐÁËÅÔÏ×" +msgstr "скрипт обновления списка доступных пакетов" #: dselect/method.cc:239 msgid "installation script" -msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ" +msgstr "скрипт установки" #: dselect/method.cc:287 msgid "query/setup script" -msgstr "ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ" +msgstr "скрипт настройки" #: dselect/methparse.cc:53 #, c-format msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s" -msgstr "ÓÉÎÔÁËÓÉÞÅÓËÁÑ ÏÛÉÂËÁ × ÆÁÊÌÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ (%.250s) -- %s" +msgstr "синтаксическая ошибка в файле списка методов %.250s: %s" #: dselect/methparse.cc:58 #, c-format msgid "error reading options file `%.250s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'" +msgstr "ошибка чтения списка методов %.250s" #: dselect/methparse.cc:86 #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" -msgstr "ÐÒÉ ÞÔÅÎÉÉ ÍÅÔÏÄÏ× ÄÏÓÔÕÐÁ ×ÏÚÎÉËÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось прочитать список методов доступа из каталога %.250s" #: dselect/methparse.cc:100 #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" msgstr "" -"ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÍÅÔÏÄÁ (ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ `%.250s') ÓÌÉÛËÏÍ ÄÌÉÎÎÏÅ (%d > %d ÓÉÍ×ÏÌÏ×)" +"название метода (начинается с %.250s) слишком длинное (%d > %d символов)" #: dselect/methparse.cc:111 #, c-format msgid "unable to access method script `%.250s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÓÃÅÎÁÒÉÀ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'" +msgstr "нет доступа к скрипту метода доступа %.250s" #: dselect/methparse.cc:117 #, c-format msgid "unable to read method options file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось прочитать список возможных методов доступа %.250s" #: dselect/methparse.cc:140 msgid "non-digit where digit wanted" -msgstr "" +msgstr "обнаружен символ, не являющийся цифрой" #: dselect/methparse.cc:143 msgid "EOF in index string" -msgstr "" +msgstr "в строке списка обнаружен символ конца файла" #: dselect/methparse.cc:146 msgid "index string too long" -msgstr "" +msgstr "строка списка чересчур длинна" #: dselect/methparse.cc:149 msgid "newline before option name start" -msgstr "" +msgstr "перед именем метода обнаружен символ конца строки" #: dselect/methparse.cc:151 msgid "EOF before option name start" -msgstr "" +msgstr "перед именем метода обнаружен символ конца файла" #: dselect/methparse.cc:155 msgid "nonalpha where option name start wanted" msgstr "" +"в начале имени метода обнаружен символ, не являющийся буквой или символом " +"подчёркивания" #: dselect/methparse.cc:157 msgid "non-alphanum in option name" msgstr "" +"в имени метода обнаружен символ, не являющийся буквой, цифрой или символом " +"подчёркивания" #: dselect/methparse.cc:160 msgid "EOF in option name" -msgstr "×ÓÔÒÅÔÉÌÓÑ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ × ÉÍÅÎÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ" +msgstr "в имени метода обнаружен символ конца файла" #: dselect/methparse.cc:165 msgid "newline before summary" -msgstr "" +msgstr "перед описанием метода обнаружен символ конца строки" #: dselect/methparse.cc:167 msgid "EOF before summary" -msgstr "" +msgstr "перед описанием метода обнаружен символ конца файла" #: dselect/methparse.cc:173 msgid "EOF in summary - missing newline" msgstr "" +"в описании обнаружен символ конца файла -- отсутствует символ конца строки" #: dselect/methparse.cc:183 #, c-format msgid "unable to open option description file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось открыть файл описания метода %.250s" #: dselect/methparse.cc:187 #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" -msgstr "" -"ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÆÁÊÌÅ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'" +msgstr "не удалось получить информацию о файле описания метода %.250s" #: dselect/methparse.cc:191 #, c-format msgid "failed to read option description file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'" +msgstr "ошибка чтения файла описания метода %.250s" #: dselect/methparse.cc:194 #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌf ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'" +msgstr "ошибка чтения файла описания метода доступа %.250s" #: dselect/methparse.cc:216 #, c-format msgid "error during read of method options file `%.250s'" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÞÔÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ ÄÏÓÔÕÐÁ `%.250s'" +msgstr "ошибка чтения списка возможных методов доступа %.250s" #: dselect/methparse.cc:246 #, c-format msgid "unable to open current option file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'" +msgstr "не удалось открыть файл текущего метода доступа %.250s" #: dselect/methparse.cc:284 #, c-format msgid "unable to open new option file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'" +msgstr "не удалось открыть новый файл метода доступа %.250s" #: dselect/methparse.cc:287 #, c-format msgid "unable to write new option to `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'" +msgstr "не удалось записать новый файл метода доступа %.250s" #: dselect/methparse.cc:290 #, c-format msgid "unable to close new option file `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÚÁËÒÙÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'" +msgstr "не удалось закрыть новый файл метода доступа %.250s" #: dselect/methparse.cc:292 #, c-format msgid "unable to install new option as `%.250s'" -msgstr "ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÆÁÊÌ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× `%.250s'" +msgstr "не удалось переименовать новый файл метода доступа в %.250s" #: dselect/pkgdepcon.cc:215 msgid "(no clientdata)" -msgstr "" +msgstr "(нет данных)" #: dselect/pkgdisplay.cc:38 msgid "new package" -msgstr "ÎÏ×ÙÊ ÐÁËÅÔ" +msgstr "новый пакет" #: dselect/pkgdisplay.cc:39 msgid "install" -msgstr "ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ" +msgstr "установить" #: dselect/pkgdisplay.cc:40 msgid "hold" -msgstr "" +msgstr "зафиксировать" #: dselect/pkgdisplay.cc:41 msgid "remove" -msgstr "ÕÄÁÌÉÔØ" +msgstr "удалить" #: dselect/pkgdisplay.cc:42 msgid "purge" -msgstr "" +msgstr "вычистить" #. WTA: the space is a trick to work around gettext which uses the empty #. * string to store information about the translation. DO NOT CHANGE @@ -4762,127 +5224,127 @@ msgstr "" #. #: dselect/pkgdisplay.cc:48 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: dselect/pkgdisplay.cc:49 msgid "REINSTALL" -msgstr "" +msgstr "ПЕРЕУСТАНОВИТЬ" #: dselect/pkgdisplay.cc:53 msgid "unpacked (not set up)" -msgstr "ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ (ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ)" +msgstr "распакован, но не настроен" #: dselect/pkgdisplay.cc:54 msgid "failed config" -msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ" +msgstr "ошибка настройки" #: dselect/pkgdisplay.cc:56 msgid "half installed" -msgstr "ÐÏÌÕ-ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ" +msgstr "частично установлен" #: dselect/pkgdisplay.cc:57 msgid "removed (configs remain)" -msgstr "ÕÄÁÌÅÎ (ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÏÓÔÁÌÉÓØ)" +msgstr "удалён, но файлы конфигурации сохранены" #: dselect/pkgdisplay.cc:60 msgid "Required" -msgstr "ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "Обязательный" #: dselect/pkgdisplay.cc:61 msgid "Important" -msgstr "÷ÁÖÎÙÊ" +msgstr "Важный" #: dselect/pkgdisplay.cc:62 msgid "Standard" -msgstr "óÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ" +msgstr "Стандартный" #: dselect/pkgdisplay.cc:63 msgid "Recommended" -msgstr "òÅËÏÍÅÎÄÕÅÍÙÊ" +msgstr "Рекомендуемый" #: dselect/pkgdisplay.cc:64 msgid "Optional" -msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ" +msgstr "Дополнительный" #: dselect/pkgdisplay.cc:65 msgid "Extra" -msgstr "üËÓÔÒÁ" +msgstr "Экстра" #: dselect/pkgdisplay.cc:66 msgid "Contrib" -msgstr "" +msgstr "Добавочный" #: dselect/pkgdisplay.cc:67 msgid "!Bug!" -msgstr "" +msgstr "!Ошибка!" #: dselect/pkgdisplay.cc:68 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Приоритет не определён" #: dselect/pkgdisplay.cc:71 msgid "suggests" -msgstr "ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÔ" +msgstr "предлагает" #: dselect/pkgdisplay.cc:72 msgid "recommends" -msgstr "ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔ" +msgstr "рекомендует" #: dselect/pkgdisplay.cc:73 msgid "depends on" -msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ" +msgstr "зависит от" #: dselect/pkgdisplay.cc:74 msgid "pre-depends on" -msgstr "ÓÉÌØÎÏ ÚÁ×ÉÓÉÔ ÏÔ" +msgstr "требует предварительной установки" #: dselect/pkgdisplay.cc:75 msgid "conflicts with" -msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔÕÅÔ Ó" +msgstr "конфликтует с" #: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "provides" -msgstr "ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÔ" +msgstr "предоставляет" #: dselect/pkgdisplay.cc:77 msgid "replaces" -msgstr "ÚÁÍÅÎÑÅÔ" +msgstr "заменяет" #: dselect/pkgdisplay.cc:78 msgid "enhances" -msgstr "ÒÁÓÛÉÒÑÅÔ" +msgstr "расширяет" #: dselect/pkgdisplay.cc:81 msgid "Req" -msgstr "ïÂÚ" +msgstr "Обз" #: dselect/pkgdisplay.cc:82 msgid "Imp" -msgstr "÷ÖÎ" +msgstr "Вжн" #: dselect/pkgdisplay.cc:83 msgid "Std" -msgstr "óÔÄ" +msgstr "Стд" #: dselect/pkgdisplay.cc:84 msgid "Rec" -msgstr "òÅË" +msgstr "Рек" #: dselect/pkgdisplay.cc:85 msgid "Opt" -msgstr "äÏÐ" +msgstr "Доп" #: dselect/pkgdisplay.cc:86 msgid "Xtr" -msgstr "üËÓ" +msgstr "Экс" #: dselect/pkgdisplay.cc:87 msgid "Ctb" -msgstr "" +msgstr "Доб" #: dselect/pkgdisplay.cc:88 msgid "bUG" -msgstr "" +msgstr "оШБ" #: dselect/pkgdisplay.cc:89 msgid "?" @@ -4890,148 +5352,149 @@ msgstr "?" #: dselect/pkgdisplay.cc:97 dselect/pkgdisplay.cc:117 msgid "Broken" -msgstr "éÓÐÏÒÞÅÎÎÙÊ" +msgstr "Неработоспособные" #: dselect/pkgdisplay.cc:98 msgid "New" -msgstr "îÏ×ÙÅ" +msgstr "Новые" #: dselect/pkgdisplay.cc:99 msgid "Updated" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ" +msgstr "Обновлённые" #: dselect/pkgdisplay.cc:100 msgid "Obsolete/local" -msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ/ÌÏËÁÌØÎÙÅ" +msgstr "Устаревшие/локальные" #: dselect/pkgdisplay.cc:101 msgid "Up-to-date" -msgstr "áËÔÕÁÌØÎÙÅ" +msgstr "Актуальные" #: dselect/pkgdisplay.cc:102 msgid "Available" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ" +msgstr "Доступные" #: dselect/pkgdisplay.cc:103 dselect/pkgdisplay.cc:119 msgid "Removed" -msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ" +msgstr "Удалённые" #: dselect/pkgdisplay.cc:104 dselect/pkgdisplay.cc:113 msgid "Brokenly installed packages" -msgstr "éÓÐÏÒÞÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ" +msgstr "Пакеты, установка которых завершилась неудачно" #: dselect/pkgdisplay.cc:105 msgid "Newly available packages" -msgstr "îÏ×ÙÅ ÐÁËÅÔÙ" +msgstr "Новые доступные пакеты" #: dselect/pkgdisplay.cc:106 msgid "Updated packages (newer version is available)" -msgstr "ïÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ÄÏÓÔÕÐÎÁ ÎÏ×ÁÑ ×ÅÒÓÉÑ)" +msgstr "Обновлённые пакеты (доступна новая версия)" #: dselect/pkgdisplay.cc:107 msgid "Obsolete and local packages present on system" -msgstr "õÓÔÁÒÅ×ÛÉÅ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ" +msgstr "Установленные устаревшие или локальные пакеты" #: dselect/pkgdisplay.cc:108 msgid "Up to date installed packages" -msgstr "áËÔÕÁÌØÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ" +msgstr "Установленные актуальные пакеты" #: dselect/pkgdisplay.cc:109 msgid "Available packages (not currently installed)" -msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ)" +msgstr "Доступные не установленные пакеты" #: dselect/pkgdisplay.cc:110 msgid "Removed and no longer available packages" -msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ" +msgstr "Удалённые или более недоступные пакеты" #: dselect/pkgdisplay.cc:114 msgid "Installed packages" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ" +msgstr "Установленные пакеты" #: dselect/pkgdisplay.cc:115 msgid "Removed packages (configuration still present)" -msgstr "õÄÁÌÅÎÎÙÅ ÐÁËÅÔÙ (ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ)" +msgstr "Удалённые пакеты (файлы конфигурации сохранены)" #: dselect/pkgdisplay.cc:116 msgid "Purged packages and those never installed" -msgstr "÷ÙÞÉÝÅÎÎÙÅ É ÎÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×Á×ÛÉÅÓÑ ÐÁËÅÔÙ" +msgstr "Вычищенные и никогда не устанавливавшиеся пакеты" #: dselect/pkgdisplay.cc:118 msgid "Installed" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ" +msgstr "Установлен" #: dselect/pkgdisplay.cc:120 msgid "Purged" -msgstr "÷ÙÞÉÝÅÎ" +msgstr "Вычищен" #: dselect/pkgdisplay.cc:200 msgid "dselect - recursive package listing" -msgstr "dselect -- ×ÌÏÖÅÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×" +msgstr "dselect -- вложенный список пакетов" #: dselect/pkgdisplay.cc:201 msgid "dselect - inspection of package states" -msgstr "dselect -- ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÏÓÔÏÑÎÉÊ ÐÁËÅÔÏ×" +msgstr "dselect -- просмотр состояний пакетов" #: dselect/pkgdisplay.cc:202 msgid "dselect - main package listing" -msgstr "dselect -- ÏÓÎÏ×ÎÏÊ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×" +msgstr "dselect -- основной список пакетов" #: dselect/pkgdisplay.cc:210 msgid " (by section)" -msgstr " (ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÕ)" +msgstr " (по разделу)" #: dselect/pkgdisplay.cc:213 msgid " (avail., section)" -msgstr " (ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ, ÒÁÚÄÅÌ)" +msgstr " (доступность, раздел)" #: dselect/pkgdisplay.cc:216 msgid " (status, section)" -msgstr " (ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ, ÒÁÚÄÅÌ)" +msgstr " (состояние, раздел)" #: dselect/pkgdisplay.cc:225 msgid " (by priority)" -msgstr " (ÐÏ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÕ)" +msgstr " (по приоритету)" #: dselect/pkgdisplay.cc:228 msgid " (avail., priority)" -msgstr " (ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔØ, ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ)" +msgstr " (доступность, приоритет)" #: dselect/pkgdisplay.cc:231 msgid " (status, priority)" -msgstr " (ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ, ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ)" +msgstr " (состояние, приоритет)" #: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252 msgid " (alphabetically)" -msgstr " (ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ)" +msgstr " (по алфавиту)" #: dselect/pkgdisplay.cc:243 msgid " (by availability)" -msgstr " (ÐÏ ÄÏÓÔÕÐÎÏÓÔÉ)" +msgstr " (по доступности)" #: dselect/pkgdisplay.cc:246 msgid " (by status)" -msgstr " (ÐÏ ÓÏÓÔÏÑÎÉÀ)" +msgstr " (по состоянию)" #: dselect/pkgdisplay.cc:260 msgid " mark:+/=/- terse:v help:?" -msgstr " ÏÔÍÅÔÉÔØ:+/=/- ËÒÁÔËÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?" +msgstr " отметить:+/=/- кратко:v подсказка:?" #: dselect/pkgdisplay.cc:261 msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?" -msgstr " ÏÔÍÅÔÉÔØ:+/=/- ÐÏÌÎÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?" +msgstr " отметить:+/=/- подробно:v подсказка:?" #: dselect/pkgdisplay.cc:262 msgid " terse:v help:?" -msgstr " ËÒÁÔËÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?" +msgstr " кратко:v подсказка:?" #: dselect/pkgdisplay.cc:263 msgid " verbose:v help:?" -msgstr " ÐÏÌÎÏ:v ÐÏÄÓËÁÚËÁ:?" +msgstr " подробно:v подсказка:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5039,157 +5502,158 @@ msgid "" "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the " "opportunity to mark packages in different kinds of groups." msgstr "" -"äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÑÅÔ ÍÎÏÇÏ ÐÁËÅÔÏ×. åÓÌÉ ×Ù ÐÏÍÅÔÉÔÅ ÅÅ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ " -"ÕÄÁÌÅÎÉÑ, É Ô.Ð., ÜÔÁ ËÏÍÁÎÄÁ ÂÕÄÅÔ ×ÙÐÏÌÎÅÎÁ ÄÌÑ ×ÓÅÈ ÐÁËÅÔÏ×, " -"ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÈ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ ËÒÉÔÅÒÉÀ.\n" +"Данная строка представляет много пакетов. Если вы пометите её для установки " +"удаления, и т.п., эта команда будет выполнена для всех пакетов, " +"соответствующих указанному критерию.\n" "\n" -"åÓÌÉ ×Ù ÐÅÒÅÊÄÅÔÅ Ë ÓÔÒÏËÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎ ÏÔÄÅÌØÎÙÊ ÐÁËÅÔ, × ÜÔÏÍ " -"ÏËÏÛËÅ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ÜÔÏÍ ÐÁËÅÔÅ.\n" -"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÁ×ÉÛÉ `o' É `O' ÄÌÑ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÐÏÒÑÄËÁ, × ËÏÔÏÒÏÍ ×Ù×ÏÄÑÔÓÑ " -"ÐÁËÅÔÙ." +"Если вы перейдёте к строке, в которой представлен отдельный пакет, в этом " +"окне вы увидите информацию об этом пакете.\n" +"Используйте клавиши `o' и `O' для изменения порядка сортировки пакетов. Это " +"позволит отмечать пакеты, пользуясь широким набором критериев." #: dselect/pkginfo.cc:96 msgid "interrelationships affecting " -msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ, ×ÌÉÑÀÝÉÅ ÎÁ " +msgstr "зависимости с участием " #: dselect/pkginfo.cc:102 msgid "interrelationships" -msgstr "ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÉ " +msgstr "зависимости " #: dselect/pkginfo.cc:108 msgid "description of " -msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÐÁËÅÔÁ " +msgstr "описание пакета " #: dselect/pkginfo.cc:112 msgid "no description available." -msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ." +msgstr "описание отсутствует." #: dselect/pkginfo.cc:125 msgid "description" -msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ" +msgstr "описание" #: dselect/pkginfo.cc:132 msgid "currently installed control info" -msgstr "" +msgstr "информация об установленной версии" #: dselect/pkginfo.cc:134 msgid "installed control info for " -msgstr "" +msgstr "информация об установленной версии пакета " #: dselect/pkginfo.cc:148 msgid "available version of control file info" -msgstr "" +msgstr "информация о доступной версии" #: dselect/pkginfo.cc:150 msgid "available version of control info for " -msgstr "" +msgstr "информация о доступной версии пакета " #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124 msgid "" -msgstr "<ÐÕÓÔÏ>" +msgstr "<пусто>" #: dselect/pkglist.cc:507 msgid "invalid search option given" -msgstr "" +msgstr "заданы неверные параметры поиска" #: dselect/pkglist.cc:521 msgid "error in regular expression" -msgstr "" +msgstr "некорректное регулярное выражение" #: dselect/pkgsublist.cc:105 msgid " does not appear to be available\n" -msgstr "" +msgstr " недоступен\n" #: dselect/pkgsublist.cc:122 msgid " or " -msgstr "" +msgstr " или " #: dselect/pkgtop.cc:56 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Все" #: dselect/pkgtop.cc:78 msgid "All packages" -msgstr "÷ÓÅ ÐÁËÅÔÙ" +msgstr "Все пакеты" #: dselect/pkgtop.cc:82 #, c-format msgid "%s packages without a section" -msgstr "%s ÐÁËÅÔÏ× ×ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÎÙÈ ÒÁÚÄÅÌÏ×" +msgstr "%s пакеты вне известных разделов" #: dselect/pkgtop.cc:84 #, c-format msgid "%s packages in section %s" -msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ × ÒÁÚÄÅÌÅ %s" +msgstr "%s пакеты в разделе %s" #: dselect/pkgtop.cc:90 #, c-format msgid "%s %s packages" -msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s" +msgstr "%s пакеты приоритета %s" #: dselect/pkgtop.cc:94 #, c-format msgid "%s %s packages without a section" -msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s; ×ÎÅ ËÁËÏÇÏ-ÌÉÂÏ ÒÁÚÄÅÌÁ" +msgstr "%s пакеты приоритета %s вне известных разделов" #: dselect/pkgtop.cc:96 #, c-format msgid "%s %s packages in section %s" -msgstr "%s ÐÁËÅÔÙ; ÐÒÉÏÒÉÔÅÔ %s; ÒÁÚÄÅÌ %s" +msgstr "%s пакеты приоритета %s в разделе %s" #: dselect/pkgtop.cc:117 #, c-format msgid "%-*s %s%s%s; %s (was: %s). %s" -msgstr "%-*s %s%s%s; %s (ÂÙÌÏ: %s). %s" +msgstr "%-*s %s%s%s; %s (было: %s). %s" #: dselect/pkgtop.cc:269 msgid "Error" -msgstr "ïÛÉÂËÁ" +msgstr "Ошибка" #: dselect/pkgtop.cc:273 msgid "Installed?" -msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ?" +msgstr "Установлен?" #: dselect/pkgtop.cc:277 msgid "Old mark" -msgstr "âÙÌ ÐÏÍÅÞÅÎ ÄÌÑ" +msgstr "Был помечен для" #: dselect/pkgtop.cc:281 msgid "Marked for" -msgstr "ðÏÍÅÞÅÎ ÄÌÑ" +msgstr "Помечен для" #: dselect/pkgtop.cc:284 msgid "EIOM" -msgstr "" +msgstr "ОУБП" #: dselect/pkgtop.cc:286 msgid "Section" -msgstr "òÁÚÄÅÌ" +msgstr "Раздел" #: dselect/pkgtop.cc:287 msgid "Priority" -msgstr "ðÒÉÏÒÉÔÅÔ" +msgstr "Приоритет" #: dselect/pkgtop.cc:288 msgid "Package" -msgstr "ðÁËÅÔ" +msgstr "Пакет" #: dselect/pkgtop.cc:292 msgid "Inst.ver" -msgstr "" +msgstr "Уст.верс." #: dselect/pkgtop.cc:295 msgid "Avail.ver" -msgstr "äÏÓÔ.×ÅÒÓ." +msgstr "Дост.верс." #: dselect/helpmsgs.cc:8 msgid "Keystrokes" -msgstr "" +msgstr "Горячие клавиши" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5215,13 +5679,49 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" -msgstr "" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" +msgstr "" +"Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n" +" n, стрелка вниз, j p, стрелка вверх, k перемещение выделения\n" +" N, PageDown, пробел P, PageUp, Backspace прокрутка списка на " +"страницу\n" +" ^n ^p прокрутка списка на " +"строку\n" +" t, Home e, End переход в начало/конец " +"списка\n" +" u d прокрутка инф-ции на " +"страницу\n" +" ^u ^d прокрутка инф-ции на " +"строку\n" +" B, стрелка влево F, стрелка вправо прокрутка в сторону\n" +" на 1/3 экрана\n" +" ^b ^f прокрутка в сторону\n" +" на 1 колонку\n" +"Пометка пакетов для дальнейшей обработки:\n" +" +, Insert установить или обновить =, H зафиксировать в текущем " +"состоянии\n" +" -, Delete удалить :, G разфиксировать: обновить или\n" +" оставить неустановленным\n" +" _ удалить и вычистить файлы конфигурации\n" +" Различные:\n" +"Выход, перезапись (капитализация важна!): ?, F1 вызов справки (также " +"Help)\n" +" Ввод Подтвердить и выйти, проверив i, I переключение экранов\n" +" зависимости информации\n" +" Q Подтвердить и выйти, не проверяя o, O переключение порядка\n" +" зависимости сортировки\n" +" X, Esc Выйти, отменив все изменения v, V изменить экран " +"состояния\n" +" R Вернуться к предыдущему состоянию ^l перерисовать экран\n" +" U Установить предложенное программой / поиск (ввод для отмены)\n" +" состояние для всех пакетов\n" +" D Установить непосредственно \\ повторить последний " +"поиск\n" +" затребованное состояние для всех пакетов\n" #: dselect/helpmsgs.cc:33 -#, fuzzy msgid "Introduction to package selections" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ×" +msgstr "Вводная информация о списке пакетов" #: dselect/helpmsgs.cc:33 msgid "" @@ -5253,11 +5753,34 @@ msgid "" "\n" "Press to leave help and enter the list now.\n" msgstr "" +"Добро пожаловать в основной список пакетов программы dselect!\n" +"\n" +"Вы увидите список пакетов, которые установлены или доступны. Вы можете\n" +"передвигаться по списку, используя клавиши управления курсором, и отмечать\n" +"пакеты для установки (используя клавишу +) или удаления (соответственно, " +"-).\n" +"Пакеты могут помечаться как по отдельности, так и группами. В начале вы\n" +"увидите, что выделена строка \"Все пакеты\". Клавиши +, - и т.д. будут\n" +"относиться ко всем пакетам, описываемым выделенной строкой.\n" +"\n" +"Некоторые ваши решения вызовут конфликты или проблемы зависимостей. В этом\n" +"случае вы получите список затронутых пакетов, чтобы можно было решить " +"проблему.\n" +"\n" +"Вам следует прочесть список клавиш и пояснения к экранам. Справка доступна\n" +"в любой момент -- просто нажмите клавишу ?.\n" +"\n" +"Когда вы закончите выбор пакетов, нажмите клавишу ввода, чтобы подтвердить\n" +"изменения или клавишу Q, чтобы выйти, не сохраняя ваш выбор. Если изменения\n" +"подтверждены, производится окончательная проверка конфликтов и " +"зависимостей.\n" +"При этом вы тоже можете увидеть дополнительный список пакетов.\n" +"\n" +"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите ввод.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:57 -#, fuzzy msgid "Introduction to read-only package list browser" -msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÐÉÓËÅ ÐÁËÅÔÏ×" +msgstr "Вводная информация о просмотре списке пакетов в режиме чтения" #: dselect/helpmsgs.cc:57 msgid "" @@ -5279,10 +5802,28 @@ msgid "" "\n" "Press to leave help and enter the list now.\n" msgstr "" +"Добро пожаловать в основной список пакетов программы dselect!\n" +"\n" +"Вы увидите список пакетов, которые установлены или доступны. Поскольку\n" +"у вас нет прав на изменение состояния пактов, вы находитесь в режиме " +"чтения.\n" +"Вы можете передвигаться по списку, используя клавиши управления курсором\n" +"(см. экран справки \"Горячие клавиши\") видеть состояние пакетов и читать\n" +"касающуюся их информацию.\n" +"\n" +"Вам следует прочесть список клавиш и пояснения к экранам. Справка доступна\n" +"в любой момент -- просто нажмите клавишу ?.\n" +"\n" +"Когда вы закончите просмотр, нажмите клавишу ввода или клавишу Q, чтобы\n" +"выйти из списка пакетов.\n" +"\n" +"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите ввод.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:75 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" msgstr "" +"Вводная информация о вложенном списке пакетов для разрешения конфликтов/" +"зависимостей" #: dselect/helpmsgs.cc:75 msgid "" @@ -5318,10 +5859,40 @@ msgid "" "Press to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for " "help.\n" msgstr "" +"Разрешение зависимостей и конфликтов -- введение.\n" +"\n" +"Ваш выбор может вызвать конфликт или проблему зависимостей -- некоторые\n" +"пакеты могут устанавливаться только вместе с некоторыми другими, а\n" +"некоторые комбинации пакетов не могут быть установлены совместно.\n" +"\n" +"В этом случае вы увидите дополнительный список, содержащий затронутые\n" +"пакеты. Нижняя половина списка показывает относящиеся к пакету конфликты\n" +"и зависимости. Клавиша i может переключить это окно также в режим\n" +"отображения описаний пакетов и внутренней управляющей информации.\n" +"\n" +"Программа вычисляет множество \"предлагаемых\" пакетов и первоначально " +"пометки\n" +"в этом дополнительном списке будут соответствовать именно этому варианту.\n" +"Таким образом, вы можете просто нажать клавишу ввода, приняв предложенный\n" +"вариант. Можно также отказаться от изменений, вызвавших проблемы, и " +"вернуться\n" +"в основной список, введя заглавную X.\n" +"\n" +"Наконец, можно пройти по списку и изменить отметки так, как вам больше\n" +"нравится. При этом можно отвергнуть предложенные программой изменения, " +"введя\n" +"заглавную D или R (см. экран справки \"Горячие клавиши\"). Если вас не " +"устраивают\n" +"предложенные изменения, или если вы думаете, что программа ошибается, можно\n" +"использовать заглавную Q, чтобы потребовать принять текущий выбор, несмотря\n" +"на проблемы зависимостей.\n" +"\n" +"Чтобы выйти из справки и войти в список пакетов, нажмите ввод. Помните, что " +"для вызова справки достаточно нажать клавишу ?.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:100 msgid "Display, part 1: package listing and status chars" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ, ÞÁÓÔØ 1: ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ× É ÓÉÍ×ÏÌÙ ÓÏÓÔÏÑÎÉÑ" +msgstr "Просмотр, часть 1: список пакетов и символы состояния" #: dselect/helpmsgs.cc:100 msgid "" @@ -5354,38 +5925,37 @@ msgid "" "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " "description.\n" msgstr "" -"÷ ×ÅÒÈÎÅÊ ÐÏÌÏ×ÉÎÅ ÜËÒÁÎÁ ×Ù Õ×ÉÄÉÔÅ ÓÐÉÓÏË ÐÁËÅÔÏ×. ÷ ÐÅÒ×ÙÈ ÞÅÔÙÒÅÈ " -"ËÏÌÏÎËÁÈ\n" -"ÄÁÎÙ ÔÅËÕÝÅÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ É ÐÏÍÅÔËÁ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ. ÷ ËÒÁÔËÏÍ ÒÅÖÉÍÅ (ËÌÁ×ÉÛÁ `v'\n" -"ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÔ ÍÅÖÄÕ ÒÅÖÉÍÁÍÉ) ÜÔÏ ÞÅÔÙÒÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ, ÏÂÏÚÎÁÞÁÀÝÉÅ (ÓÌÅ×Á " -"ÎÁÐÒÁ×Ï):\n" +"В верхней половине экрана показан список пакетов. В первых четырёх колонках\n" +"даны текущее состояние и пометка каждого пакета. В кратком режиме (клавиша " +"v\n" +"переключает между кратким и подробным режимами) это четыре символа,\n" +"обозначающие (слева направо):\n" "\n" -" æÌÁÇ ÏÛÉÂËÉ: ðÒÏÂÅÌ - ÎÅÔ ÏÛÉÂËÉ (ÎÏ ÐÁËÅÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÉÓÐÏÒÞÅÎÎÙÍ -- ÓÍ." -"ÎÉÖÅ)\n" -" `R' - ÓÅÒØÅÚÎÁÑ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ " -"ÐÅÒÅÕÓÔÁÎÏ×ËÉ;\n" -" æÌÁÇ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ: ðÒÏÂÅÌ - ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ;\n" -" `*' - ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ;\n" -" `-' - ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÏÓÔÁÌÉÓØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ;\n" -" ÐÁËÅÔÙ × ÜÔÉÈ { `U' - ÒÁÓÐÁËÏ×ÁÎ, ÎÏ ÎÅ ÎÁÓÔÒÏÅÎ;\n" -" ÓÏÓÔÏÑÎÉÑÈ { `C' - half-configured (an error happened);\n" -" ÉÓÐÏÒÞÅÎÙ { `I' - half-installed (an error happened).\n" -" Old mark: what was requested for this package before presenting this list;\n" -" ïÔÍÅÞÅÎ ÄÌÑ: ËÁËÏÅ ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ ÚÁÔÒÅÂÏ×ÁÎÏ ÄÌÑ ÐÁËÅÔÁ:\n" -" `*': ÐÏÍÅÞÅÎ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÉÌÉ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÑ;\n" -" `-': ÐÏÍÅÞÅÎ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ, ÎÏ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÏÌÖÎÙ ÏÓÔÁÔØÓÑ;\n" -" `=': on hold: package will not be processed at all;\n" -" `_': ÐÏÍÅÞÅÎ ÄÌÑ ÐÏÌÎÏÇÏ ×ÙÞÉÝÅÎÉÑ -- ÔÁËÖÅ ÕÄÁÌÑÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ " -"ÆÁÊÌÙ;\n" -" `n': package is new and has yet to be marked for install/remove/&c.\n" +" Флаг ошибки: Пробел -- нет ошибки (но пакет может быть неработоспособен, см." +"ниже)\n" +" R -- серьёзная ошибка при установке, требует " +"переустановки.\n" +" Флаг установки: Пробел -- не установлен\n" +" * -- установлен\n" +" - -- не установлен, но остались файлы конфигурации\n" +" пакеты в этих { U -- распакован, но не настроен\n" +" состояниях { C -- частично настроен (произошла ошибка)\n" +" неработоспособны { I -- частично установлен (произошла ошибка).\n" +" Старая пометка: состояние, затребованное до входа в этот список\n" +" Пометка: какое состояние затребовано для пакета:\n" +" * : помечен для установки или обновления\n" +" - : помечен для удаления, но файлы конфигурации должны остаться\n" +" = : зафиксирован: пакет не будет обрабатываться\n" +" _ : помечен для полного вычищения: удалить также файлы конфигурации\n" +" n : это новый пакет и ещё не помечен\n" "\n" -"Also displayed are each package's Priority, Section, name, installed and\n" -"available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " -"description.\n" +"Также показаны приоритет, раздел, имя каждого пакета, номера установленной\n" +"и доступной версий (shift-V переключает режим отображения) и краткое\n" +"описание.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:125 msgid "Display, part 2: list highlight; information display" -msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ, ÞÁÓÔØ 2: ÐÏÄÓ×ÅÔËÁ ÓÐÉÓËÏ×; ×Ù×ÏÄ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ" +msgstr "Просмотр, часть 2: выделение, отображение информации" #: dselect/helpmsgs.cc:125 msgid "" @@ -5413,10 +5983,30 @@ msgid "" " Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n" " information display or expand it to use almost all of the screen.\n" msgstr "" +"* Выделение: одна строка списка пакетов будет выделена. Она показывает,\n" +" к какому(им) пакету(ам) будет относится нажатие клавиш +, - или _.\n" +"\n" +"* Разделительная линия в середине экрана отображает краткое описание\n" +" состояния выделенного пакета или описание выделенной группы. Если вы\n" +" не понимаете значение символов, отображающих состояние, перейдите\n" +" к соответствующему пакету и посмотрите на разделительную линию, или\n" +" с помощью клавиши v переключите программу в режим подробного отображения\n" +" (следующее нажатие клавиши v вернёт экран в краткий режим).\n" +"\n" +"* Нижняя часть экрана показывает более подробную информацию о выделенном\n" +" пакете (если выделен только один пакет).\n" +"\n" +" В этой части может отображаться расширенное описание пакета, внутренняя\n" +" информация о пакете (либо о установленной, либо о доступной версии), либо\n" +" информация о конфликтах и зависимостях, затрагивающих данный пакет\n" +" (в дополнительных списках разрешения конфликтов и зависимостей).\n" +"\n" +" Клавиша i циклически переключает режимы отображения в этой части экрана,\n" +" а клавиша I скрывает её или расширяет почти до размеров экрана.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:148 msgid "Introduction to method selection display" -msgstr "" +msgstr "Вводная информация об экране выбора метода доступа" #: dselect/helpmsgs.cc:148 msgid "" @@ -5441,10 +6031,27 @@ msgid "" "help\n" "menu reachable by pressing `?'.\n" msgstr "" +"dselect и dpkg могут производить установку автоматически, самостоятельно\n" +"загружая файлы пакетов, которые надо установить, из одного из возможных\n" +"расположений.\n" +"\n" +"Это список позволяет выбрать один из методов установки.\n" +"\n" +"Выделите метод, который вы предпочитаете использовать, и нажмите клавишу\n" +"ввода. Программа запросит у вас необходимую для установки информацию.\n" +"\n" +"При перемещении выделения в нижней части экрана появляется описание\n" +"каждого метода, для которого оно доступно.\n" +"\n" +"Если вы хотите выйти, ничего не меняя, нажмите клавишу x, когда программа\n" +"находится в списке методов установки.\n" +"\n" +"Полный список горячих клавиш можно получить, нажав клавишу k или войдя\n" +"в общую справку, нажав клавишу ?.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:167 msgid "Keystrokes for method selection" -msgstr "ëÌÁ×ÉÛÉ ÄÌÑ ÓÐÉÓËÁ ÍÅÔÏÄÏ×" +msgstr "Горячие клавиши при выборе метода доступа" #: dselect/helpmsgs.cc:167 msgid "" @@ -5470,59 +6077,40 @@ msgid "" " / search (just return to cancel)\n" " \\ repeat last search\n" msgstr "" -"ëÌÁ×ÉÛÉ ÐÅÒÅÄ×ÉÖÅÎÉÑ: óÌÅÄ./ðÒÅÄ., îÁÞÁÌÏ/ëÏÎÅÃ, ÷×ÅÒÈ/÷ÎÉÚ, îÁÚÁÄ/÷ÐÅÒÅÄ:\n" -" n, Down-arrow p, Up-arrow ××ÅÒÈ/×ÎÉÚ\n" -" N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace ×ÐÅÒÅÄ/ÎÁÚÁÄ ÎÁ ÏÄÎÕ " -"ÓÔÒÁÎÉÃÕ\n" -" ^n ^p scroll list by 1 line\n" -" t, Home e, End ÐÅÒÅÊÔÉ × ÎÁÞÁÌÏ/ËÏÎÅà " -"ÓÐÉÓËÁ\n" -" u d scroll info by 1 page\n" -" ^u ^d scroll info by 1 line\n" -" B, Left-arrow F, Right-arrow pan display by 1/3 screen\n" -" ^b ^f pan display by 1 character\n" -"(óÏ×ÐÁÄÁÀÔ Ó ËÌÁ×ÉÛÁÍÉ, ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÍÉ ÄÌÑ ÒÅÖÉÍÁ ÓÐÉÓËÁ ÐÁËÅÔÏ×.)\n" +"Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n" +" n, стрелка вниз, j p, стрелка вверх, k перемещение выделения\n" +" N, PageDown, пробел P, PageUp, Backspace прокрутка списка на " +"страницу\n" +" ^n ^p прокрутка списка на " +"строку\n" +" t, Home e, End переход в начало/конец " +"списка\n" +" u d прокрутка инф-ции на " +"страницу\n" +" ^u ^d прокрутка инф-ции на " +"строку\n" +" B, стрелка влево F, стрелка вправо прокрутка в сторону\n" +" на 1/3 экрана\n" +" ^b ^f прокрутка в сторону\n" +" на 1 колонку\n" +"(Это те же клавиши перемещения, что и в списке пакетов)\n" "\n" -"÷ÙÈÏÄ:\n" -" Return, Enter ×ÙÂÒÁÔØ ÍÅÔÏÄ É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÄÉÁÌÏÇÕ ÅÇÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ\n" -" x, X ×ÙÊÔÉ ÂÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÍÅÔÏÄÁ/ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÍÅÔÏÄÁ\n" +"Выход:ъ\n" +" Ввод выбрать выделенный метод и перейти к диалогу его " +"настройки\n" +" x, X выйти, не изменяя используемый метод установки\n" "\n" -"òÁÚÎÏÅ:\n" -" ?, Help, F1 ×Ù×ÅÓÔÉ ÐÏÄÓËÁÚËÕ\n" -" ^l ÐÅÒÅÒÉÓÏ×ÁÔØ ÜËÒÁÎ\n" -" / ÐÏÉÓË (ÐÒÏÓÔÏ Enter -- ÏÔËÁÚ ÏÔ ÐÏÉÓËÁ)\n" -" \\ ÉÓËÁÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your currently installed version of the file is in:\n" -#~ " %s\n" -#~ "The version contained in the new version of the package is in:\n" -#~ " %s\n" -#~ "If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n" -#~ " the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n" -#~ " I do not mess up your careful work.\n" -#~ msgstr "" -#~ "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ ×:\n" -#~ " %s\n" -#~ "æÁÊÌ, ÐÒÅÄÌÁÇÁÅÍÙÊ ÎÏ×ÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ ÐÁËÅÔÁ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎ ×:\n" -#~ " %s\n" -#~ "åÓÌÉ ×Ù ÒÅÛÉÔÅ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÓÁÍÉ (ÉÚÍÅÎÉ×, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ\n" -#~ " ÆÁÊÌ), ×ÏÚ×ÒÁÔÉ×ÛÉÓØ, ×Ù ÄÏÌÖÎÙ ÏÔ×ÅÔÉÔØ `N' Ó ÔÅÍ, ÞÔÏÂÙ ×ÁÛÉ " -#~ "ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ\n" -#~ " ÎÅ ÐÒÏÐÁÌÉ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" -#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" -#~ "There is NO warranty. See dpkg-deb --licence for details.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. üÔÏ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ " -#~ "ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ;\n" -#~ "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" -#~ "îÅÔ îéëáëéè ÇÁÒÁÎÔÉÊ. óÍÏÔÒÉÔÅ dpkg-deb --licence ÄÌÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ " -#~ "ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ.\n" - -#~ msgid "" -#~ "? = help menu Space = exit help . = next help or a help page key " -#~ msgstr "" -#~ "? = ÐÏÄÓËÁÚËÁ Space = ×ÙÈÏÄ . = ÓÌÅÄÕÀÝÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÉÌÉ help page key " +"Различные:\n" +" ?, Help, F1 вызов справки\n" +" ^l перерисовать экран\n" +" / поиск (ввод для отмены)\n" +" \\ повторить последний поиск\n" + +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "должно состоять хотя бы из двух символов" + +#~ msgid "no gcc-lib component" +#~ msgstr "в пути нет компонента gcc-lib" + +#~ msgid "no slash after gcc-lib" +#~ msgstr "после gcc-lib отсутствует косая черта" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index ea9f4d5f..94049e16 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-04-25 18:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-13 18:37+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Peter Karlsson \n" @@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Systemfel nr %d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Signal nr %d" -#: lib/database.c:124 +#: lib/database.c:125 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" msgstr "kunde inte allokera minne för strängduplicering i findpackages(%s)" -#: lib/database.c:194 +#: lib/database.c:195 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "storlek %7d förekommer %5d gånger\n" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:196 msgid "failed write during hashreport" msgstr "misslyckades med att skriva under \"hashreport\"" @@ -749,41 +749,37 @@ msgstr "f msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "måste börja med ett alfanumeriskt tecken" -#: lib/parsehelp.c:115 -msgid "must be at least two characters" -msgstr "måste vara minst två tecken" - -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:123 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "tecknet \"%c\" ej tillåtet - endast tecken, siffror och %s tillåts" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:178 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:194 +#: lib/parsehelp.c:193 msgid "version string is empty" msgstr "versionssträng ej tom" -#: lib/parsehelp.c:205 +#: lib/parsehelp.c:204 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "versionssträng har inbäddade mellanslag" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:209 msgid "epoch in version is not number" msgstr "epoch i versionen är inte ett tal" -#: lib/parsehelp.c:211 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "ingenting efter kolon i versionsnumret" -#: lib/parsehelp.c:233 +#: lib/parsehelp.c:232 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "saknat %s" -#: lib/parsehelp.c:237 +#: lib/parsehelp.c:236 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "tomt värde för %s" @@ -1479,86 +1475,86 @@ msgstr "l msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "Filslut på stdin vid konfigurationsfilsfrågan" -#: main/depcon.c:74 +#: main/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "kunde inte kontrollera om \"%.250s\" existerar" -#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 msgid " depends on " msgstr " beror på " -#: main/depcon.c:135 +#: main/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " msgstr " beror i förväg på " -#: main/depcon.c:136 +#: main/depcon.c:155 msgid " recommends " msgstr " rekommenderar " -#: main/depcon.c:137 +#: main/depcon.c:156 msgid " conflicts with " msgstr " är i konflikt med " -#: main/depcon.c:138 +#: main/depcon.c:157 msgid " suggests " msgstr " föreslår " -#: main/depcon.c:139 +#: main/depcon.c:158 msgid " enhances " msgstr " förbättrar " -#: main/depcon.c:215 +#: main/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s kommer att tas bort.\n" -#: main/depcon.c:218 +#: main/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s kommer att avkonfigureras.\n" -#: main/depcon.c:222 +#: main/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s kommer att installeras, men är version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:230 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s är installerad, men är version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:245 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s är uppackad, men har aldrig konfigurerats.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s är uppackad, men är version %.250s.\n" -#: main/depcon.c:255 +#: main/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " senast konfigurerad version av %.250s är %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:283 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s är %s.\n" -#: main/depcon.c:300 +#: main/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att tas bort.\n" -#: main/depcon.c:304 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s men kommer att avkonfigureras.\n" -#: main/depcon.c:309 +#: main/depcon.c:328 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr "%.250s tillhandahåller %.250s men men är %s.\n" @@ -1566,28 +1562,28 @@ msgstr "%.250s tillhandah #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:342 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s är inte installerad.\n" -#: main/depcon.c:354 +#: main/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) kommer att installeras.\n" -#: main/depcon.c:368 +#: main/depcon.c:387 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (version %.250s) är %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:393 +#: main/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och kommer att installeras.\n" -#: main/depcon.c:424 +#: main/depcon.c:443 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s tillhandahåller %.250s och är %s.\n" @@ -2104,7 +2100,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n" #: main/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2166,11 +2162,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Användning: \n" " dpkg -i|--install <.deb-filnamn> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2266,7 +2262,7 @@ msgstr "" "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more" "\"!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:144 +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "motstridiga val --%s och --%s" @@ -2450,7 +2446,7 @@ msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:157 +#: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras" @@ -2486,43 +2482,43 @@ msgstr "" "Mer än en kopia av paketet %s har packats upp\n" " under denna körning! Konfigurerar det bara en gång.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " msgstr " Paket " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " msgstr " vilket tillhandahåller " -#: main/packages.c:270 +#: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" msgstr " är på väg att tas bort.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:285 msgid " Version of " msgstr " Versionen av " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:287 msgid " on system is " msgstr " på systemet är " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: konfigurerar även \"%s\" (krävs av \"%s\")\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " är ännu ej konfigurerat.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" msgstr " är ej installerat.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" msgstr ", men:\n" @@ -3472,10 +3468,10 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\"" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" -" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %zi.\n" +" size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " gammalt debianpaket, version %s.\n" " storlek %ld byte: kontrollarkiv= %ld, huvudarkiv= %zi.\n" @@ -3877,7 +3873,7 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel" #: split/info.c:188 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3887,9 +3883,9 @@ msgid "" " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" -" Part length: %lu bytes\n" +" Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" -" Part file size (used portion): %zi bytes\n" +" Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" "%s:\n" @@ -3949,12 +3945,12 @@ msgstr "--join kr msgid "part %d is missing" msgstr "fel %d saknas" -#: split/main.c:38 +#: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " msgstr "" "Debian GNU/Linux \"dpkg-split\" verktyg för delning/sammanslagning, version " -#: split/main.c:40 +#: split/main.c:42 msgid "" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. This is free software; see the\n" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" @@ -3965,7 +3961,7 @@ msgstr "" "Se GNU General Public License version 2 eller senare för kopieringsvillkor.\n" "Det finns INGEN garanti. Se dpkg-split --license för detaljer.\n" -#: split/main.c:47 +#: split/main.c:49 #, c-format msgid "" "Usage: dpkg-split -s|--split [] Split an archive.\n" @@ -4007,30 +4003,30 @@ msgstr "" "\n" "Felstatus: 0 = OK, 1 = -a är inte en del, 2 = problem!\n" -#: split/main.c:68 +#: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." msgstr "Skriv dpkg-split --help för hjälp." -#: split/main.c:78 +#: split/main.c:80 #, c-format msgid "error reading %s" msgstr "fel vid läsning av %s" -#: split/main.c:82 +#: split/main.c:84 #, c-format msgid "error reading %.250s" msgstr "fel vid läsning av %.250s" -#: split/main.c:83 +#: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" msgstr "oväntat filslut i %.250s" -#: split/main.c:103 +#: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" msgstr "delstorlek är för stor eller ej positiv" -#: split/main.c:107 +#: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" msgstr "delstorleken måste vara minst %dk (för att tillåta huvud)" @@ -4204,37 +4200,37 @@ msgstr "mdfile" msgid "%s: unrecognized line\n" msgstr "%s: raden känns inte igen\n" -#: utils/md5sum.c:284 +#: utils/md5sum.c:292 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: kunde inte öppna %s\n" -#: utils/md5sum.c:288 +#: utils/md5sum.c:296 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av %s\n" -#: utils/md5sum.c:294 +#: utils/md5sum.c:302 #, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "MISSLYCKADES\n" -#: utils/md5sum.c:296 +#: utils/md5sum.c:304 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5-kontroll misslyckades för \"%s\"\n" -#: utils/md5sum.c:299 +#: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:303 +#: utils/md5sum.c:311 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: %d av %d fil(er) misslyckades MD5-kontroll\n" -#: utils/md5sum.c:305 +#: utils/md5sum.c:313 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: inga filer kontrollerade\n" @@ -5303,9 +5299,10 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " pratsam:v hjälp:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 +#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " -"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match " +"install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " "the criterion shown.\n" "\n" "If you move the highlight to a line for a particular package you will see " @@ -5461,9 +5458,10 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Tangenter" #: dselect/helpmsgs.cc:8 +#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" -" n, Down-arrow, j p, Up-arrow, k move highlight\n" +" Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" " N, Page-down, Space P, Page-up, Backspace scroll list by 1 page\n" " ^n ^p scroll list by 1 line\n" " t, Home e, End jump to top/end of list\n" @@ -5489,7 +5487,7 @@ msgid "" " R Revert to state before this list ^l redraw display\n" " U set all to sUggested state / search (Return to " "cancel)\n" -" D set all to Directly requested state \\ repeat last search\n" +" D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Rörelsetangenter: Nästa/Föregående, Början/Slut, Upp/Ner, Framåt/Bakåt:\n" " n, nedåtpil, j p, uppåtpil, k flytta markeringsrad\n" @@ -5907,6 +5905,9 @@ msgstr "" " / sök (Enter avbryter)\n" " \\ repetera senaste sökning\n" +#~ msgid "must be at least two characters" +#~ msgstr "måste vara minst två tecken" + #~ msgid "no gcc-lib component" #~ msgstr "ingen gcc-lib-komponent" diff --git a/scripts/Makefile.in b/scripts/Makefile.in index a0c56806..d22df099 100644 --- a/scripts/Makefile.in +++ b/scripts/Makefile.in @@ -15,23 +15,21 @@ SBIN_SCRIPTS = update-alternatives install-info \ dpkg-divert dpkg-statoverride cleanup-info MAN1PAGES = dpkg-name.1 dpkg-source.1 822-date.1 \ - dpkg-checkbuilddeps.1 + dpkg-checkbuilddeps.1 dpkg-scanpackages.1 \ + dpkg-scansources.1 MAN8PAGES = update-alternatives.8 install-info.8 \ - cleanup-info.8 dpkg-scanpackages.8 dpkg-scansources.8 \ - dpkg-divert.8 dpkg-statoverride.8 + cleanup-info.8 dpkg-divert.8 dpkg-statoverride.8 CHANGELOG_PARSERS = cl-debian SCRIPTLIBS = controllib.pl -GEN_MAN8PAGES = dpkg-scansources.8 - -GEN_MAN1PAGES = dpkg-architecture.1 +GEN_MAN1PAGES = dpkg-architecture.1 dpkg-scansources.1 MAN_SOURCE_ALIASES = dpkg-gencontrol.1 dpkg-genchanges.1 dpkg-buildpackage.1 \ dpkg-distaddfile.1 dpkg-parsechangelog.1 dpkg-shlibdeps.1 -GENFILES = $(CHANGELOG_PARSERS) $(BIN_SCRIPTS) $(SBIN_SCRIPTS) $(GEN_MAN1PAGES) $(GEN_MAN8PAGES) +GENFILES = $(CHANGELOG_PARSERS) $(BIN_SCRIPTS) $(SBIN_SCRIPTS) $(GEN_MAN1PAGES) .PHONY: all all:: $(GENFILES) @@ -92,9 +90,6 @@ install-doc: done -%.8: $(srcdir)/%.pl - pod2man --section=8 $^ > $@ - %.1: $(srcdir)/%.pl pod2man --section=1 $^ > $@ diff --git a/scripts/dpkg-architecture.pl b/scripts/dpkg-architecture.pl index baaac04c..883f6786 100755 --- a/scripts/dpkg-architecture.pl +++ b/scripts/dpkg-architecture.pl @@ -65,10 +65,12 @@ require 'controllib.pl'; 's390', 's390-linux', 's390x', 's390x-linux', 'ia64', 'ia64-linux', - 'amd64', 'x86_64-linux', + 'x86-64', 'x86_64-linux', 'openbsd-i386', 'i386-openbsd', - 'freebsd-i386', 'i386-kfreebsd-gnu', + 'freebsd-i386', 'i386-freebsd', + 'kfreebsd-i386', 'i386-kfreebsd-gnu', 'netbsd-i386', 'i386-netbsdelf-gnu', + 'knetbsd-i386', 'i386-knetbsd-gnu', 'darwin-powerpc', 'powerpc-darwin', 'darwin-i386', 'i386-darwin'); diff --git a/scripts/dpkg-scansources.pl b/scripts/dpkg-scansources.pl index 7464aae4..090230d3 100755 --- a/scripts/dpkg-scansources.pl +++ b/scripts/dpkg-scansources.pl @@ -590,7 +590,7 @@ Print the version number and exit. =head1 SEE ALSO -dpkg-scanpackages(8) +dpkg-scanpackages(1) =head1 AUTHOR diff --git a/scripts/dpkg-shlibdeps.pl b/scripts/dpkg-shlibdeps.pl index e5f0a56a..485327e6 100755 --- a/scripts/dpkg-shlibdeps.pl +++ b/scripts/dpkg-shlibdeps.pl @@ -269,8 +269,10 @@ sub scanshlibsfile { if (!$stdout) { open(Y,"> $varlistfile.new") || syserr("open new substvars file \`$varlistfile.new'"); - chown(@fowner, "$varlistfile.new") || - syserr("chown of \`$varlistfile.new'"); + unless ($<) { + chown(@fowner, "$varlistfile.new") || + syserr("chown of \`$varlistfile.new'"); + } if (open(X,"< $varlistfile")) { while () { s/\n$//; diff --git a/scripts/dpkg-source.1 b/scripts/dpkg-source.1 index 0578c362..782b05d2 100644 --- a/scripts/dpkg-source.1 +++ b/scripts/dpkg-source.1 @@ -740,6 +740,12 @@ These variables each hold the corresponding character. Variable settings with names of this form are generated by .B dpkg\-shlibdeps - see above. +.TP +.B dpkg:UpstreamVersion +The upstream version of dpkg. +.TP +.B dpkg:Version +The full version of dpkg. .LP If a variable is referred to but not defined it generates a warning and an empty value is assumed. diff --git a/split/info.c b/split/info.c index 8cb0a933..3bb9c609 100644 --- a/split/info.c +++ b/split/info.c @@ -193,9 +193,9 @@ void print_info(const struct partinfo *pi) { " ... length: %lu bytes\n" " ... split every: %lu bytes\n" " Part number: %d/%d\n" - " Part length: %lu bytes\n" + " Part length: %zi bytes\n" " Part offset: %lu bytes\n" - " Part file size (used portion): %zi bytes\n\n"), + " Part file size (used portion): %lu bytes\n\n"), pi->filename, pi->fmtversion, pi->package, @@ -207,7 +207,7 @@ void print_info(const struct partinfo *pi) { pi->maxpartn, pi->thispartlen, pi->thispartoffset, - pi->filesize); + (unsigned long)pi->filesize); } void do_info(const char *const *argv) { diff --git a/split/main.c b/split/main.c index 133f7a93..79ac1576 100644 --- a/split/main.c +++ b/split/main.c @@ -25,6 +25,8 @@ #include #include #include +#include +#include #include #include diff --git a/utils/md5sum.1 b/utils/md5sum.1 index f11a7966..2919f6b0 100644 --- a/utils/md5sum.1 +++ b/utils/md5sum.1 @@ -30,7 +30,7 @@ for more information. .TP .B \-b Use binary mode. In unix environment, only difference between this and -the normal mode is an asterix preceding the filename in the output. +the normal mode is an asterisk preceding the filename in the output. .TP .B \-c Check md5sum of all files listed in diff --git a/utils/md5sum.c b/utils/md5sum.c index 98c39c61..3105ce4e 100644 --- a/utils/md5sum.c +++ b/utils/md5sum.c @@ -256,14 +256,15 @@ get_md5_line(FILE *fp, unsigned char *digest, char *file) return 0; /* Strip the trailing newline, if present */ - if (p[i-1] == '\n') - if (p[i-2] == '\r') + if (p[i-1] == '\n') { + if (p[i-2] == '\r') { if (i < 3) return 0; p[i-2] = '\0'; - else + } else { p[i-1] = '\0'; + } } strcpy(file, p); diff --git a/utils/start-stop-daemon.c b/utils/start-stop-daemon.c index 2ffe7230..7fc8f6b6 100644 --- a/utils/start-stop-daemon.c +++ b/utils/start-stop-daemon.c @@ -650,9 +650,10 @@ pid_is_user(pid_t pid, uid_t uid) return 0; return (sb.st_uid == uid); pstat = proc_stat_list_pid_proc_stat (procset, pid); - if (pstat == NULL) - fatal ("Error getting process information: NULL proc_stat struct"); - proc_stat_set_flags (pstat, PSTAT_PID | PSTAT_OWNER_UID); + if (pstat) + proc_stat_set_flags (pstat, PSTAT_PID | PSTAT_OWNER_UID); + else + return 1; return (pstat->owner_uid == uid); } @@ -661,9 +662,10 @@ pid_is_cmd(pid_t pid, const char *name) { struct proc_stat *pstat; pstat = proc_stat_list_pid_proc_stat (procset, pid); - if (pstat == NULL) - fatal ("Error getting process information: NULL proc_stat struct"); - proc_stat_set_flags (pstat, PSTAT_PID | PSTAT_ARGS); + if (pstat) + proc_stat_set_flags (pstat, PSTAT_PID | PSTAT_ARGS); + else + return 1; return (!strcmp (name, pstat->args)); } #endif /* OSHURD */ @@ -751,15 +753,6 @@ do_procinit(void) #if defined(OSHURD) -error_t -check_all(void *ptr) -{ - struct proc_stat *pstat = ptr; - - check(pstat->pid); - return 0; -} - static void do_procinit(void) { @@ -779,7 +772,10 @@ do_procinit(void) error(1, err, "proc_stat_list_add_all"); /* Check all pids */ - ihash_iterate(context->procs, check_all); + HURD_IHASH_ITERATE (&context->procs, ptr) { + struct proc_stat *pstat = ptr; + check(pstat->pid); + } } #endif /* OSHURD */