From: Peter Karlsson Date: Wed, 24 Oct 2007 14:15:59 +0000 (+0100) Subject: Updated Swedish man page translation to 1338t0f5u. X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=f688810254217cf51332efb57f70403584280776;p=dpkg Updated Swedish man page translation to 1338t0f5u. Haven't translated a few messages that describe output from dpkg-shlibdeps, for which I cannot find the appropriate strings in the scripts sv.po file. --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 6c1c500a..9f9368c3 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -61,6 +61,7 @@ dpkg (1.14.8) UNRELEASED; urgency=low [ Updated man pages translations ] * German (Helge Kreutzmann). * Polish (Robert Luberda). + * Swedish (Peter Karlsson). [ Updated scripts translations ] * Polish (Robert Luberda). diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog index 37f63cfc..6216974b 100644 --- a/man/ChangeLog +++ b/man/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-10-24 Peter Karlsson + + * po/sv.po: Updated to 1338t0f5u. + 2007-10-13 Helge Kreutzmann * po/de.po: Updated to 1280t0f63u. diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po index fbd7b939..9bc955b9 100644 --- a/man/po/sv.po +++ b/man/po/sv.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-11 01:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-28 07:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-24 15:13+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -591,9 +591,9 @@ msgstr "deb-control" # type: TH #: ../../man/deb-control.5:3 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2007-10-08" -msgstr "2007-03-08" +msgstr "2007-10-08" # type: Plain text #: ../../man/deb-control.5:6 @@ -752,15 +752,14 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/deb-control.5:71 -#, fuzzy msgid "" "In Debian, the B
and B fields have a defined set of " "accepted values based on the Policy Manual. A list of these values can be " "obtained from the latest version of the B package." msgstr "" "I Debian har fälten B
och B en definierad uppsättning " -"accepterade värden baserade på policymanualen. Dessa används för att " -"bestämma hur paketen placeras i arkivet. En lista över dessa värden finns i " +"accepterade värden baserade på policymanualen. En förteckning över dessa " +"värden finns i " "den senaste versionen av paketet B." # type: TP @@ -804,20 +803,20 @@ msgstr "" # type: TP #: ../../man/deb-control.5:86 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B EnameE" -msgstr "B EkällkodsnamnE" +msgstr "B EnamnE" # type: Plain text #: ../../man/deb-control.5:89 msgid "The name of the distribution this package is originating from." -msgstr "" +msgstr "Namnet på den distribution paketet härstammar från." # type: TP #: ../../man/deb-control.5:89 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B EurlE" -msgstr "B EurlE" +msgstr "B EurlE" # type: Plain text #: ../../man/deb-control.5:93 @@ -826,6 +825,9 @@ msgid "" "is Bbts_typeE://Ebts_addressE>, like B." msgstr "" +"URL:en till felrapporteringssystemet för detta paket. Det nuvarande formatet " +"är BsystemtypE://EaddressE>, till exempel B." # type: TP #: ../../man/deb-control.5:93 @@ -4213,9 +4215,9 @@ msgstr "dpkg-buildpackage" # type: TH #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2007-09-28" -msgstr "2007-09-08" +msgstr "2007-09-28" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4 @@ -4345,9 +4347,9 @@ msgstr "" # type: TP #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:49 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-j>I" -msgstr "B<-L>I" +msgstr "B<-j>I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 @@ -4360,6 +4362,13 @@ msgid "" "own purposes. If no B<-j> option is given, an existing value for " "B will be honoured and added to MAKEFLAGS." msgstr "" +"Antalet jobb som tillåts att köras samtidigt, motsvarar B(1)-" +"flaggan med samma namn. Lägger till sig själv i miljövariabeln MAKEFLAGS, " +"vilket får alla påföljande make-anrop att ärva flaggan. Lägger även till " +"flaggan BI till miljövariabeln DEB_BUILD_OPTIONS, vilket " +"gör det möjligt för debian/rules-filer att använda informationen för " +"egna ändamål. Om flaggan B<-j> inte anges kommer ett befintligt värde " +"för B att tas hänsyn till och läggas till i MAKEFLAGS." # type: TP #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 ../../man/dpkg-genchanges.1:50 @@ -4455,12 +4464,11 @@ msgstr "B<-E>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:93 -#, fuzzy msgid "" "Turn certain warnings into errors. Only B uses this, but B recognizes it, and passes it thru to B." msgstr "" -"Gör vissa fel till varningar. Används endast av B, men B, men B känner igen det och sänder det vidare till B." # type: TP @@ -4471,12 +4479,11 @@ msgstr "B<-W>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:101 -#, fuzzy msgid "" "Negates a previously set B<-E>. Only B uses this, but B recognizes it, and passes it thru to B." msgstr "" -"Slår av tidigare satt B<-W>. Används endast av B, men B. Används endast av B, men B känner igen det och sänder det vidare till B." # type: TP @@ -4514,7 +4521,6 @@ msgstr "B<-r>I needs to execute part of the build process as " "root, it prefixes the command it executes with I if one " @@ -4530,7 +4536,8 @@ msgid "" msgstr "" "När B behöver exekvera delar av byggprocessen som root " "sätter den kommandot som skall exekveras efter I om ett " -"sådant har angivits. I måste vara namnet på ett program i " +"sådant har angivits. Om inte kommer B att användas som standard, " +"om kommandot existerar. I måste vara namnet på ett program i " "B och namnet på det faktiska kommando som skall anropas och dess " "argument sänds som argument. I får inte innehålla " "blanksteg eller andra skalmetatecken. I kan typiskt vara " @@ -4611,9 +4618,9 @@ msgstr "S # type: TP #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:175 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-I>I<[pattern]>" -msgstr "B<--list>I< filnamnsmönster>" +msgstr "B<-I>I<[mönster]>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:180 @@ -4625,13 +4632,13 @@ msgstr "" #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:180 #, no-wrap msgid "B<-s>[B]" -msgstr "" +msgstr "B<-s>[B]" # type: TP #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:184 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-z>, B<-Z>" -msgstr "B<-b>, B<-B>" +msgstr "B<-z>, B<-Z>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:192 ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:23 @@ -4672,9 +4679,8 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:217 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2000 Wichert Akkerman" +msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007 Frank Lichtenheld" # type: TH #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 @@ -5977,7 +5983,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:118 -#, fuzzy msgid "" "The list of generated files which are part of the upload being prepared. " "B adds the presumed filenames of binary packages whose " @@ -5985,7 +5990,7 @@ msgid "" msgstr "" "Listan över genererade filer som ingår i insändningen som skapas. B lägger till de förutsatta filnamnen på binärpaketen vars control-" -"filer det genererar här;" +"filer det genererar här." # type: TH #: ../../man/dpkg-name.1:6 @@ -6886,9 +6891,9 @@ msgstr "dpkg-shlibdeps" # type: TH #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2007-07-16" -msgstr "2007-07-18" +msgstr "2007-07-16" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:4 @@ -6904,7 +6909,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:24 -#, fuzzy msgid "" "B calculates shared library dependencies for executables " "named in its arguments. The dependencies are added to the substitution " @@ -6916,12 +6920,7 @@ msgstr "" "argument och delade bibliotek. Beroendena läggs till i " "substitueringsvariabelfilen B som variabler med namnen " "BI där I är ett beroendefältsnamn. " -"Alla andra variabler som börjar på I tas bort ur filen. B läser information om beroenden för delade bibliotek från B, B, B-området i control-" -"filen för paketet som innehåller filen som B rapporterar att det " -"uppfyller biblioteksberoendet, eller B. Den första " -"träffen används." +"Alla andra variabler som börjar på I tas bort ur filen." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:46 @@ -6938,12 +6937,23 @@ msgid "" "would use), then use BI to lookup the package " "providing the library." msgstr "" +"B kan generera beroendeinformation från två " +"informationskällor, antingen filen I eller filen I. " +"För varje binärfil som analyseras av B tas en lista fram " +"över vilka bibliotek de är länkade mot. Programmet slår sedan upp varje " +"bibliotek i filen I, eller i filen I (om den förstnämnda " +"inte existerar). De båda filerna skall tillhandahållas av bibliotekspaketet " +"och borde därför vara tillgängliga som /var/lib/dpkg/info/I.I " +"eller /var/lib/dpkg/info/I.I. Paketnamnet identifieras i " +"två steg: biblioteksfilen lokaliseras på systemet (genom att slå upp i " +"de kataloger B skulle använt), och därefter används B " +"I för att slå upp vilket paket biblioteket kommer från." # type: SS #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:46 #, no-wrap msgid "Symbols files" -msgstr "" +msgstr "Symbolfiler" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:51 @@ -6953,12 +6963,16 @@ msgid "" "tries to find a symbols file associated to a library package in the " "following places (first match is used):" msgstr "" +"Symbolfiler innehåller mer finkornig beroendeinformation genom att ange " +"det minsta beroendet för varje symbol som exporteras av biblioteket. Skriptet " +"försöker hitta de symboler som är associerade med ett bibliotek på följande " +"platser (den första träffen används):" # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:51 #, no-wrap msgid "debian/*/DEBIAN/symbols" -msgstr "" +msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56 @@ -6966,18 +6980,20 @@ msgid "" "Shared library information generated by the current build process that also " "invoked B. They are generated by B(1)." msgstr "" +"Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren " +"som också anropade B. De genereras av B(1)." # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:56 #, no-wrap msgid "/etc/dpkg/symbols/I.symbols.I" -msgstr "" +msgstr "/etc/dpkg/symbols/I.symbols.I" # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:57 #, no-wrap msgid "/etc/dpkg/symbols/I.symbols" -msgstr "" +msgstr "/etc/dpkg/symbols/I.symbols" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61 @@ -6986,20 +7002,24 @@ msgid "" "architecture of the current system (obtained by B)." msgstr "" +"Överstyrningsfil för beroendeinformation för delade bibliotek, per system. " +"I är det aktuella systemets arkitektur (hämtas från " +"B)." # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:61 #, no-wrap msgid "I/info/I.symbols" -msgstr "" +msgstr "I/info/I.symbols" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:64 ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88 -#, fuzzy msgid "" "Package-provided shared library dependency information. Unless overriden, " "I is /var/lib/dpkg." -msgstr "Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek." +msgstr "" +"Paketlokal överstyrande beroendeinformation för delade bibliotek. Normalt " +"är I /var/lib/dpkg." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71 @@ -7009,12 +7029,17 @@ msgid "" "process, it is able to write out the minimal dependency for every library " "used (provided that the information of the I files are accurate)." msgstr "" +"B kommer ihåg den (största) minimala version som behövs av " +"varje bibliotek när den söker genom de symboler som används av alla " +"binärfilerna. När proceduren är avslutad kan den visa det minsta beroende " +"som behövs av alla bibliotek som används (såtillvida informationen i " +"I-filerna är korrekt)." # type: SS #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:71 #, no-wrap msgid "Shlibs files" -msgstr "" +msgstr "Shlibs-filer" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:75 @@ -7023,6 +7048,9 @@ msgid "" "at the symbols). It's thus often stronger than really needed but very safe " "and easy to handle." msgstr "" +"Shlibs-filer associerar ett bibliotek direkt till ett beroende (utan att " +"se på symbolerna). Det är därför oftare starkare än vad som egentligen " +"behövs, men mycket säkert och enkelt att hantera." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78 @@ -7030,12 +7058,14 @@ msgid "" "The dependencies for a library are looked up in several places. The first " "file providing informations for the library of interest is used:" msgstr "" +"Beroenden för ett bibliotek slås upp på flera platser. Den första filen " +"som innehåller information om det intressanta biblioteket används:" # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:78 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "debian/shlibs.local" -msgstr "B" +msgstr "debian/shlibs.local" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:80 @@ -7044,9 +7074,9 @@ msgstr "Paketlokal # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:80 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "/etc/dpkg/shlibs.override" -msgstr "B" +msgstr "/etc/dpkg/shlibs.override" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82 @@ -7057,7 +7087,7 @@ msgstr "Systemspecifik #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:82 #, no-wrap msgid "debian/*/DEBIAN/shlibs" -msgstr "" +msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85 @@ -7065,18 +7095,20 @@ msgid "" "Shared library information generated by the current build process that also " "invoked B." msgstr "" +"Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren " +"som också anropade B." # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:85 #, no-wrap msgid "I/info/I.shlibs" -msgstr "" +msgstr "I/info/I.shlibs" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:88 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "/etc/dpkg/shlibs.default" -msgstr "B" +msgstr "/etc/dpkg/shlibs.default" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:90 @@ -7090,6 +7122,9 @@ msgid "" "filtered out because they have been identified as duplicate, or as weaker " "than another dependency)." msgstr "" +"De utökade beroendena används sedan direkt (förutom om de filtrerats bort " +"för att de identifierats som dubletter, eller svagare än ett annat " +"beroende)." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:99 @@ -7233,9 +7268,9 @@ msgstr "" # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:163 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-v>" -msgstr "B<-G>" +msgstr "B<-V>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:168 @@ -7243,12 +7278,14 @@ msgid "" "Enable verbose mode. Numerous messages are displayed to explain what B does." msgstr "" +"Aktiverar pratsamt läge. Flera meddelanden visas för att förklara vad " +"B håller på med." # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:168 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-x>I" -msgstr "B<-p>I" +msgstr "B<-x>I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175 @@ -7258,12 +7295,16 @@ msgid "" "library plugins) using a library contained in the same package. This option " "can be used multiple times to exclude several packages." msgstr "" +"Uteslut paketet från de genererade beroendena. Flaggan är användbar för att " +"undvika självberoenden för paket som innehåller ELF-binärer (exekverbara eller " +"biblioteksinsticksprogram) som använder ett bibliotek som ligger i samma " +"paket. Flaggan kan användas flera gånger för att utesluta flera paket." # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:175 #, no-wrap msgid "B<--ignore-missing-info>" -msgstr "" +msgstr "B<--ignore-missing-info>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:181 @@ -7273,12 +7314,16 @@ msgid "" "information (either with shlibs files, or with symbols files) even if they " "are not yet used by other packages." msgstr "" +"Misslyckas inte om det inte upptäcks någon beroendeinformation för ett " +"delat bibliotek. Alla bibliotek bör tillhandahålla beroendeinformation " +"(antingen med shlibs-filer eller med symbols-filer), även om de ännu " +"inte används av andra paket." # type: SH #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:192 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "WARNINGS" -msgstr "VARNING" +msgstr "VARNINGAR" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:200 @@ -7289,6 +7334,11 @@ msgid "" "those improvements concern the upstream sources directly. By order of " "decreasing importance, here are the various warnings that you can encounter:" msgstr "" +"Eftersom B analyserar mängden symboler som används av " +"varje binärfil i det genererade paketet, kan det i flera fall skriva ut " +"varningsmeddelanden. De visar på saker som kan förbättras i paketet. I " +"de flesta fall gäller förbättringarna direkt uppströmskällkoden. Här är " +"de varningar du kan stöta på, i fallande allvarlighetsgrad:" # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:200 @@ -7333,21 +7383,18 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:223 -#, fuzzy msgid "B(5), B(5), B(1)." -msgstr "B(5), B(5), B(1), B(1)." +msgstr "B(5), B(5), B(1)." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:230 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2006 Frank Lichtenheld" -msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2000 Wichert Akkerman" +msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2006 Frank Lichtenheld" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:232 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2007 Rapha\\[:e]l Hertzog" -msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2001 Joey Hess" +msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2001 Raphaël Hertzog" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:2 @@ -7357,9 +7404,9 @@ msgstr "dpkg-source" # type: TH #: ../../man/dpkg-source.1:2 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2007-09-24" -msgstr "2007-01-24" +msgstr "2007-09-24" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:5 @@ -7438,13 +7485,12 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:44 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-b> I [I|I|'']" -msgstr "B<-b> [I] I [I|I|'']" +msgstr "B<-b> I [I|I|'']" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:60 -#, fuzzy msgid "" "Build a source package. One or two non-option arguments should be supplied. " "The first is taken as the name of the directory containing the unpacked " @@ -7462,7 +7508,8 @@ msgstr "" "ursprungliga källkodskatalogen eller tarfilen eller den tomma strängen om " "paketet är Debianspecifikt och därför inte har någon Debianiserings-diff. Om " "inget andra argument anges letar B efter originalkällkods-" -"tarfilen IB<_>IB<.orig.tar.gz> eller " +"tarfilen IB<_>IB<.orig.tar.>I (där " +"I är en av B, B eller b) eller " "originalkällkodskatalogen IB<.orig> beroende på flaggornaB<-sX>." # type: Plain text @@ -7489,19 +7536,17 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:106 -#, fuzzy msgid "This option turns certain warnings into errors." -msgstr "Denna flagga gör fel till varningar." +msgstr "Denna flagga gör vissa varningar till fel." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:110 -#, fuzzy msgid "This option negates a previously set B<-E>." -msgstr "Denna flagga negerar en tidigare satt B<-W>." +msgstr "Denna flagga negerar en tidigare satt B<-E>." # type: TP #: ../../man/dpkg-source.1:110 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-Z>I" msgstr "B<-Z>I" @@ -7513,10 +7558,14 @@ msgid "" "only affects new files. Supported values are: I, I, and " "I. I is the default." msgstr "" +"Anger vilken komprimering som skall användas för de skapade filerna " +"(tar-bollar och diffar). Observera att flaggan inte gör att befintliga " +"tar-bollar packas om, utan enbart påverkar nya filer. Värden som stöds är: " +"I, I samt I. I är förvalet." # type: TP #: ../../man/dpkg-source.1:117 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-z>I" msgstr "B<-z>I" @@ -7527,10 +7576,12 @@ msgid "" "Supported values are: I<1> to I<9>, I, and I. I<9> is the " "default." msgstr "" +"Komprimeringsnivå att använda. Som med B<-Z> påverkas bara filer som " +"nyskapas. Värden som stöds är: I<1> till I<9>, I (bäst) och I " +"(snabb). I<9> är förval." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:132 -#, fuzzy msgid "" "You may specify a perl regular expression to match files you want filtered " "out of the list of files for the diff. (This list is generated by a find " @@ -7545,7 +7596,8 @@ msgstr "" "ett find-kommando.) B<-i> ensamt aktiverar funktionen, med ett standardvärde " "som filtrerar ut styrfiler och kataloger från de flesta vanliga " "versionshanteringssystem, säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-" -"byggutdatakataloger." +"byggutdatakataloger. Endast ett reguljärt kan vara aktivt, om du anger flera " +"B<-i>-flaggor är det den sista på kommandoraden som gäller." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:142 @@ -7560,16 +7612,24 @@ msgid "" "filenames, you will need to provide the neccessary anchors (e.g. '(^|/)', " "'($|/)') yourself." msgstr "" +"Flaggan är mycket användbar för att utesluta extrafiler som kommer med i " +"diffen, t.ex om du underhåller din källkod i ett versionshanteringssystem " +"och vill använda en utcheckning för att bygga ett källkodspaket utan att " +"ta med de ytterligare filer och det normalt innehåller (t.ex CVS/, " +".cvsignore, .svn/). Det förvalda reguljära uttrycket täcker redan in " +"många av dessa, men om du ändrar det, kom ihåg att det som standard kan " +"träffa alla delar av filnamnet. Så, om du träffa bara början av ett " +"filnamn eller hela filnamn måste du själv lägga till de förankringar som " +"är nödvändiga (t.ex '(^|/)', '($|/)')." # type: TP #: ../../man/dpkg-source.1:142 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-I>[I]" -msgstr "B<-I>I" +msgstr "B<-I>[I]" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:151 -#, fuzzy msgid "" "If this option is specified, the pattern will be passed to B(1)'s --" "exclude option when it is called to generate a .orig.tar or .tar file. For " @@ -7577,7 +7637,7 @@ msgid "" "tar.gz file. The option may be repeated multiple times to list multiple " "patterns to exclude." msgstr "" -"Om flaggan anges kommer filnamnet att sändas vidare till tar:s --exclude-" +"Om flaggan anges kommer filnamnet att sändas vidare till B(1):s --exclude-" "flagga när det anropas för att skapa en .orig.tar.gz eller .tar.gz-fil. Till " "exempel kommer -ICVS att hoppa över CVS-kataloger när tar.gz-filen skapas. " "Flaggan kan upprepas flera gånger för att lista flera filnamn som skall " @@ -7585,15 +7645,12 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:156 -#, fuzzy msgid "" "B<-I> by itself adds default --exclude options that will filter out control " "files and directories of the most common revision control systems, backup " "and swap files and Libtool build output directories." msgstr "" -"Du kan ange ett reguljärt uttryck i perlformat för att matcha filer som du " -"vill skall filtreras ut ur listan över filer för diffen. (Listan skapas av " -"ett find-kommando.) B<-i> ensamt aktiverar funktionen, med ett standardvärde " +"B<-i> ensamt aktiverar funktionen, med ett standardvärde " "som filtrerar ut styrfiler och kataloger från de flesta vanliga " "versionshanteringssystem, säkerhetskopior, växlingsfiler och Libtool-" "byggutdatakataloger." @@ -7610,6 +7667,15 @@ msgid "" "semantic of tar's --exclude option is somewhat complicated, see http://www." "gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards for a full documentation." msgstr "" +"B Även om de används till liknande ändamål, så har B<-i> " +"och B<-I> väldigt olika syntax och semantik. B<-i> kan endast anges en " +"gång och tar ett perl-kompatibelt reguljärt uttryck, vilket matchas mot " +"den kompletta relativa sökvägen för varje fil. B<-I> kan anges flera " +"gånger och tar ett filnamnssökmänster med skaljokertecken. Mönstret " +"matchas mot den kompletta relativa sökvägen, men även individuellt mot " +"varje komponent i sökvägen. Den exakta semantiken för tar:s --exclude-" +"flagga är något komplicerad, se http://www.gnu.org/software/tar/manual/tar.html#wildcards " +"för fullständig dokumentation." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:171 @@ -7617,6 +7683,8 @@ msgid "" "The default regexp and patterns for both options can be seen in the output " "of the B<--help> command." msgstr "" +"Förvalt reguljärt uttryck och sökmönster för de bägge flaggorna kan ses i " +"utdata för B<--help>-kommandot." # type: TP #: ../../man/dpkg-source.1:171 @@ -7643,7 +7711,6 @@ msgstr "B<-sk>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:185 -#, fuzzy msgid "" "Specifies to expect the original source as a tarfile, by default " "IB<_>IB<.orig.tar.>I. It will leave " @@ -7651,7 +7718,7 @@ msgid "" "directory if it isn't already there." msgstr "" "Anger att den ursprungliga källkoden är en tar-fil, som standard " -"IB<_>IB<.orig.tar.gz>. Den kommer låta " +"IB<_>IB<.orig.tar.>I. Den kommer låta " "originalkällkodsfilen ligga kvar som en tarfil, eller kopiera den till den " "aktuella katalogen om den inte redan är där." @@ -7702,15 +7769,15 @@ msgstr "B<-ss>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:211 -#, fuzzy msgid "" "Specifies that the original source is available both as a directory and as a " "tarfile. dpkg-source will use the directory to create the diff, but the " "tarfile to create the B<.dsc>. This option must be used with care - if the " "directory and tarfile do not match a bad source archive will be generated." msgstr "" -"Anger att originalkällkoden finns både som en katalog och en tarfil. " -"Katalogen kommer att användas för att skapa diffen, men tarfilen för att " +"Anger att originalkällkoden finns både som en katalog och en tar-fil. " +"Katalogen kommer att användas av dpkg-source för att skapa diffen, men " +"tarfilen för att " "skapa B<.dsc>-filen. Flaggan måste användas med tillförsikt - om katalogen " "och tarfilen inte stämmer överens kommer ett trasigt källkodsarkiv att " "skapas." @@ -9709,7 +9776,6 @@ msgstr "B<[--] >I" # type: Plain text #: ../../man/install-info.8:57 -#, fuzzy msgid "" "Gives the filename of the Info file whose menu entry is to be created, " "updated or removed. If B<--remove-exactly> is specified, then I " @@ -9722,7 +9788,7 @@ msgid "" msgstr "" "Anger filnamnet på den Infofil vars menypost skall skapas, uppdateras eller " "tas bort. Om B<--remove-exactly> anges måste I vara det exakta " -"namnet på den post som skall tas bort (dvs. \"emacs-20/emacs\" eller \"gcc" +"namnet på den post som skall tas bort (t.ex \"emacs-20/emacs\" eller \"gcc" "\"), annars används basnamnet för filnamnet till att referera till " "menyposten som skapas, såvida inte det finns ett överstyrande START-INFO-DIR-" "post i den givna filen. Filen måste därför finnas (eller vara på väg att " @@ -9814,7 +9880,6 @@ msgstr "B<--remove-exactly>" # type: Plain text #: ../../man/install-info.8:119 -#, fuzzy msgid "" "This option is essentially the same as B<--remove> except that I " "is taken as the exact entry to be removed, rather than as the name of an "