From: Peter Karlsson Date: Tue, 12 Oct 2004 18:55:27 +0000 (+0000) Subject: Fixed the fuzzies X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=efa01cb67b3ac0b9ff14ea04bc5717aac96f3274;p=dpkg Fixed the fuzzies --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e4d107c0..32d38222 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,8 @@ dpkg (1.10.24) unstable; urgency=low * + * Updated Translations: + - Swedish (Peter Karlsson). -- Scott James Remnant UNRELEASED diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 1dd3fecd..2d29fcf4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -1,19 +1,19 @@ # Swedish translation of dpkg # By Peter Karlsson , 1999-2003. -# Copyright 1999-2003 Software in the Public Interest +# Copyright 1999-2004 Software in the Public Interest # $Id$ # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-07-19 19:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-03-13 18:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 19:50+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-10-12 18:53+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Peter Karlsson \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: lib/compat.c:46 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" @@ -219,7 +219,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: lib/ehandle.c:111 -#, c-format msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: för många nästlade fel vid feluppstädning!!\n" @@ -794,7 +793,6 @@ msgid "invalid character `%c' in field width\n" msgstr "ogiltigt tecken \"%c\" i fältbredd\n" #: lib/showpkg.c:157 -#, c-format msgid "Closing brace missing in format\n" msgstr "Avslutande klammerparentes i format\n" @@ -885,7 +883,7 @@ msgstr "f #. Now that we have verified everything its time to actually #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. #. -#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368 +#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "kunde inte skapa \"%.255s\"" @@ -1049,7 +1047,6 @@ msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "paketkonflikt - installerar inte %.250s" #: main/archives.c:776 -#, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: varning - ignorerar konflikt, kan ändå fortsätta!\n" @@ -1367,7 +1364,6 @@ msgid " (actually `%s')" msgstr " (i verkligheten \"%s\")" #: main/configure.c:535 -#, c-format msgid "" "\n" " ==> File on system created by you or by a script.\n" @@ -1378,7 +1374,6 @@ msgstr "" " ==> Paketansvariges version finns även i paketet du installerar.\n" #: main/configure.c:540 -#, c-format msgid "" "\n" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" @@ -1387,7 +1382,6 @@ msgstr "" " ==> Modifierad (av dig eller ett program) sedan installationen.\n" #: main/configure.c:541 -#, c-format msgid "" "\n" " Not modified since installation.\n" @@ -1396,37 +1390,30 @@ msgstr "" " Ej modifierad sedan installationen.\n" #: main/configure.c:544 -#, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr " ==> Paketdistributören har uppdaterat konfigurationsfilen.\n" #: main/configure.c:545 -#, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr " Versionen i paketet är samma som vid senaste installationen.\n" #: main/configure.c:552 -#, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Använder ny fil enligt önskemål.\n" #: main/configure.c:556 -#, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Använder nuvarande gammal fil enligt önskemål.\n" #: main/configure.c:566 -#, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Behåller gammal konfigurationsfil enligt förval.\n" #: main/configure.c:570 -#, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Använder ny konfigurationsfil enligt förval.\n" #: main/configure.c:578 -#, c-format msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" " Y or I : install the package maintainer's version\n" @@ -1441,12 +1428,10 @@ msgstr "" " Z : lägg denna process i bakgrunden för att undersöka situationen\n" #: main/configure.c:585 -#, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " Förvald funktion är att behålla din nuvarande version.\n" #: main/configure.c:587 -#, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " Förvald funktion är att installera den nya versionen.\n" @@ -1659,7 +1644,6 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments" msgstr "--assert-* tar inget argument" #: main/enquiry.c:260 -#, c-format msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" @@ -1668,7 +1652,6 @@ msgstr "" " Använd \"dpkg --configure dpkg\" och försök sedan igen.\n" #: main/enquiry.c:264 -#, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" "dpkg finns inte listad som installerad, kan inte kontrollera epochstöd!\n" @@ -1772,7 +1755,6 @@ msgstr "" "paket." #: main/errors.c:70 -#, c-format msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" msgstr "dpkg: för många fel, avbryter\n" @@ -1833,7 +1815,6 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "fel vid stängning av fillistfilen för paketet \"%.250s\"" #: main/filesdb.c:201 -#, c-format msgid "(Reading database ... " msgstr "(Läser databasen ... " @@ -1950,7 +1931,7 @@ msgstr "mots msgid "read error in diversions [i]" msgstr "läsfel i omdirigeringsfil [i]" -#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52 +#: dselect/pkgdisplay.cc:52 main/help.c:41 msgid "not installed" msgstr "ej installerat" @@ -1962,7 +1943,7 @@ msgstr "uppackat, men okonfigurerat" msgid "broken due to postinst failure" msgstr "trasigt p.g.a fel i postinst" -#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55 +#: dselect/pkgdisplay.cc:55 main/help.c:44 msgid "installed" msgstr "installerat" @@ -2044,7 +2025,6 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: varning - kunde inte ta status på %s \"%.250s\": %s\n" #: main/help.c:361 -#, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgstr "dpkg - försöker skript från det nya paketet istället ...\n" @@ -2063,7 +2043,6 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "kunde inte ta status på %s \"%.250s\"" #: main/help.c:378 -#, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n" @@ -2073,7 +2052,7 @@ msgstr "dpkg: ... det verkar ha fungerat.\n" msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" msgstr "kunde inte ta bort fil eller katalog \"%.255s\"" -#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54 +#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477 msgid "failed to exec rm for cleanup" msgstr "kunde inte utföra rm för upprensning" @@ -2100,7 +2079,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --license för upphovsrättsliga och licenstekniska detaljer.\n" #: main/main.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2232,11 +2211,11 @@ msgstr "" " --abort-after Avbryt efter fel\n" "\n" "Jämförelseoperatorer för --compare-versions:\n" -" lt le eq ne ge gt (saknad version anses lägre än alla andra)\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (saknad version anses högre än alla andra)\n" +" lt le eq ne ge gt (tom version anses lägre än alla andra)\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tom version anses högre än alla andra)\n" " < << <= = >= >> > (endast för kompatibilitet med kontrollfilssyntax)\n" "\n" -"Använd \"dselect\" för användarvänlig pakethantering.\n" +"Använd \"dselect\" eller \"aptitude\" för användarvänlig pakethantering.\n" #: main/main.c:120 msgid "" @@ -2262,7 +2241,7 @@ msgstr "" "Flaggor markerade med [*] ger mycket utdata - kör genom \"less\" eller \"more" "\"!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 +#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:506 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "motstridiga val --%s och --%s" @@ -2445,7 +2424,7 @@ msgstr "kunde inte msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "oväntat filslut före slut på rad %d" -#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 +#: dpkg-deb/main.c:169 main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 #: split/main.c:159 msgid "need an action option" msgstr "du har inte talat om vad som skall utföras" @@ -2569,7 +2548,6 @@ msgstr "" "men installerar ändå enligt önskemål.\n" #: main/processarc.c:157 -#, c-format msgid "passed\n" msgstr "lyckades\n" @@ -2607,7 +2585,6 @@ msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "för-beroendeproblem - installerar inte %.250s" #: main/processarc.c:269 -#, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" msgstr "dpkg: varning - ignorerar för-beroendeproblem!\n" @@ -2867,7 +2844,7 @@ msgstr "kan inte ta bort gammal fillista" msgid "can't remove old postrm script" msgstr "kunde inte ta bort gammalt postrm-skript" -#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 +#: main/query.c:200 main/query.c:422 main/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Inga paket matchar %s.\n" @@ -2975,7 +2952,7 @@ msgstr "Namn" msgid "Version" msgstr "Version" -#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +#: dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 main/query.c:144 msgid "Description" msgstr "Beskrivning" @@ -2985,7 +2962,6 @@ msgid "diversion by %s" msgstr "omdirigerat av %s" #: main/query.c:217 -#, c-format msgid "local diversion" msgstr "lokal omdirigering" @@ -3027,12 +3003,10 @@ msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "Paketet \"%s\" innehåller inga filer (!)\n" #: main/query.c:351 -#, c-format msgid "locally diverted" msgstr "lokalt omdirigerad" #: main/query.c:352 -#, c-format msgid "package diverts others" msgstr "paketet omdirigerar andra" @@ -3054,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Använd dpkg --info (= dpkg-deb --info) för att undersöka arkivfiler,\n" "och dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) för att visa innehållet.\n" -#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 +#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:434 msgid "Debian `" msgstr "Debian \"" @@ -3063,7 +3037,6 @@ msgid "' package management program query tool\n" msgstr "\" frågeverktyg för pakethanteringsprogrammet\n" #: main/query.c:448 -#, c-format msgid "Usage: " msgstr "Användning: " @@ -3405,7 +3378,6 @@ msgstr "" "filen \"%.250s\" är trasig - fel magisk siffra i slutet av första huvudet" #: dpkg-deb/extract.c:125 -#, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi" msgstr "filen \"%.250s\" är trasig - negativ medlemslängd %zi" @@ -3450,7 +3422,6 @@ msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" msgstr "filen \"%.250s\" innehåller två kontrolldelar, ger upp" #: dpkg-deb/extract.c:176 -#, c-format msgid "" " new debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" @@ -3468,20 +3439,18 @@ msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" msgstr "arkivet har felformaterad kontrollängd \"%s\"" #: dpkg-deb/extract.c:193 -#, fuzzy, c-format msgid "" " old debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" " gammalt debianpaket, version %s.\n" -" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %ld, huvudarkiv= %zi.\n" +" storlek %ld byte: kontrollarkiv= %zi, huvudarkiv= %ld.\n" #: dpkg-deb/extract.c:202 msgid "ctrlarea" msgstr "kontrollområde" #: dpkg-deb/extract.c:208 -#, c-format msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n" @@ -3873,7 +3842,6 @@ msgid "file `%.250s' is not an archive part" msgstr "filen \"%.250s\" är inte en arkivdel" #: split/info.c:188 -#, fuzzy, c-format msgid "" "%s:\n" " Part format version: %s\n" @@ -3896,9 +3864,9 @@ msgstr "" " ... längd: %lu byte\n" " ... dela vid: %lu byte\n" " Delnummer: %d/%d\n" -" Dellängd: %lu byte\n" +" Dellängd: %zi byte\n" " Deloffset: %lu byte\n" -" Delfilstorlek (använd del): %zi byte\n" +" Delfilstorlek (använd del): %lu byte\n" "\n" #: split/info.c:218 @@ -3921,7 +3889,6 @@ msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'" msgstr "kunde inte (åter)öppna indatadelfil \"%.250s\"" #: split/join.c:68 -#, c-format msgid "done\n" msgstr "klar\n" @@ -4211,7 +4178,6 @@ msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: fel vid läsning av %s\n" #: utils/md5sum.c:302 -#, c-format msgid "FAILED\n" msgstr "MISSLYCKADES\n" @@ -4221,7 +4187,6 @@ msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: MD5-kontroll misslyckades för \"%s\"\n" #: utils/md5sum.c:307 -#, c-format msgid "OK\n" msgstr "OK\n" @@ -4650,17 +4615,14 @@ msgstr "" "Handlingar: access update select install config remove quit\n" #: dselect/main.cc:178 -#, c-format msgid "Screenparts:\n" msgstr "Skärmdelar:\n" #: dselect/main.cc:183 -#, c-format msgid "Colours:\n" msgstr "Färger:\n" #: dselect/main.cc:188 -#, c-format msgid "Attributes:\n" msgstr "Attribut:\n" @@ -4834,7 +4796,6 @@ msgid "returned error exit status %d.\n" msgstr "returnerade felkod %d.\n" #: dselect/method.cc:190 -#, c-format msgid "was interrupted.\n" msgstr "avbröts.\n" @@ -4844,7 +4805,6 @@ msgid "was terminated by a signal: %s.\n" msgstr "avbröts av signal: %s.\n" #: dselect/method.cc:195 -#, c-format msgid "(It left a coredump.)\n" msgstr "(Lämnade minnesutskrift.)\n" @@ -4854,7 +4814,6 @@ msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" msgstr "misslyckades med okänt väntekod %d.\n" #: dselect/method.cc:199 -#, c-format msgid "Press to continue.\n" msgstr "Tryck för att fortsätta.\n" @@ -5299,7 +5258,6 @@ msgid " verbose:v help:?" msgstr " pratsam:v hjälp:?" #: dselect/pkginfo.cc:82 -#, fuzzy msgid "" "The line you have highlighted represents many packages; if you ask to " "install, remove, hold, etc. it you will affect all the packages which match " @@ -5458,7 +5416,6 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Tangenter" #: dselect/helpmsgs.cc:8 -#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" " Down-arrow, j Up-arrow, k move highlight\n" @@ -5490,7 +5447,7 @@ msgid "" " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Rörelsetangenter: Nästa/Föregående, Början/Slut, Upp/Ner, Framåt/Bakåt:\n" -" n, nedåtpil, j p, uppåtpil, k flytta markeringsrad\n" +" Nedåtpil, j Uppåtpil, k flytta markeringsrad\n" " N, PgDn, mellanslag P, PgUp, backsteg rulla listan en sida\n" " ^n ^p rulla listan en rad\n" " t, Home e, End början/slutet av listan\n" @@ -5512,7 +5469,7 @@ msgstr "" " X, Esc Avsluta utan att genomföra ändringar v, V ändra statusvisningsval\n" " R Återgå till föregående tillstånd ^l rita om skärmen\n" " U Ställ till föreslaget tillstånd / sök (Enter avbryter)\n" -" D Sätt alla till önskat tillstånd \\ repetera senaste " +" D Sätt alla till önskat tillstånd n, \\ repetera senaste " "sökningen\n" #: dselect/helpmsgs.cc:33