From: Jacobo Tarrio Date: Sat, 12 Jan 2008 12:30:09 +0000 (+0000) Subject: Updated Galician translation X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ed40841729536ad6a7f7afdec2ba19499bce0927;p=dpkg Updated Galician translation --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a8e3abcb..04c6ae8b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -38,10 +38,10 @@ dpkg (1.14.16) UNRELEASED; urgency=low [ Updated dpkg translations ] * Basque (Piarres Beobide). Closes: #459565 * French (Christian Perrier). - * German, Basque, Norwegian Bokmål, Swedish, Vietnamese, Simplified Chinese - unfuzzied and completed *again* + * German, Basque, Norwegian Bokmål, Swedish, Vietnamese, Simplified Chinese, + Galician unfuzzied and completed *again* - -- Guillem Jover Mon, 07 Jan 2008 12:39:36 +0200 + -- Jacobo Tarrio Sat, 12 Jan 2008 12:27:22 +0000 dpkg (1.14.15) unstable; urgency=low diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4dc3c286..b7618a43 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-12 Jacobo Tarrio + + * gl.po: Updated to 928f. + 2008-01-07 Christian Perrier * de.po, eu.po, fr.po, nb.po, sv.po, vi.po, zh_CN.po: diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index c3b76d68..29606b42 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-14 14:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-12 12:25+0000\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrío \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3892,9 +3892,9 @@ msgid "failed to exec rm -rf" msgstr "non se puido executar rm -rf" #: dpkg-deb/info.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "realloc failed (%zu bytes)" -msgstr "a chamada a realloc fallou (%ld bytes)" +msgstr "a chamada a realloc fallou (%zu bytes)" #: dpkg-deb/info.c:108 msgid "info_spew" @@ -5368,13 +5368,13 @@ msgid "Current `best' version is %s." msgstr "A versión \"mellor\" actual é %s." #: scripts/update-alternatives.pl:232 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n" "or nonexistent; however, readlink failed: %s" msgstr "" -"aviso: suponse que %s é unha ligazón simbólica a %s\n" -" (ou que non existe); nembargantes, non se puido ler a ligazón: %s" +"aviso: suponse que %s é unha ligazón simbólica a %s, \n" +"ou que non existe; nembargantes, non se puido ler a ligazón: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:244 #, perl-format @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgid "Updating %s (%s) to point to %s." msgstr "A actualizar %s (%s) para que apunte a %s." #: scripts/update-alternatives.pl:256 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Using '%s' to provide '%s'." msgstr "A empregar \"%s\" para fornecer \"%s\"."