From: Christian Perrier Date: Fri, 20 Oct 2006 17:52:35 +0000 (+0000) Subject: Updated Korean translation X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=e96192549584651a51a52c6dd6c7291fbc705341;p=dpkg Updated Korean translation --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 128cb872..514c8ffc 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,8 +1,9 @@ dpkg (1.13.25~) UNRELEASED; urgency=low [ Updated dpkg translations ] - * Romanian - use Romanian quotes and improvemnts (Eddy Petrișor). + * Korean (Sunjae Park). Closes: #394135 * Norwegian Bokmal (Hans Fredrik Nordhaug). Closes: #391143 + * Romanian - use Romanian quotes and improvemnts (Eddy Petri?or). -- Guillem Jover Fri, 13 Oct 2006 16:54:58 +0300 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 386eb04a..54484f67 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,8 @@ -2006-10-18 Eddy Petrișor +2006-10-20 Sunjae Park + + * ko.po: Updated to 920t (but a few formats are incorrect) + +2006-10-18 Eddy Petri?or * ro.po: use Romanian quotes instead of other types of quotes and small wording improvement (still 920t) diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 9898e829..1c60fb14 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,15 +1,16 @@ # Chu-yeon Park , 2001. # Eungkyu Song , 2001. # Changwoo Ryu , 2004. +# Sunjae Park , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-17 16:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n" -"Last-Translator: Changwoo Ryu \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-19 13:13-0400\n" +"Last-Translator: Sunjae Park \n" +"Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" @@ -177,12 +178,12 @@ msgid "unable to fill %.250s with padding" msgstr "채움 문자로 %.250s 파일을 채울 수 없습니다" #: lib/dbmodify.c:117 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to flush %.250s after padding" -msgstr "채운 뒤에 %.250s 파일에 플러시할 수 없습니다" +msgstr "채운 뒤에 %.250s 파일을 플러시할 수 없습니다" #: lib/dbmodify.c:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to seek to start of %.250s after padding" msgstr "채운 뒤에 %.250s 파일의 시작으로 이동할 수 없습니다" @@ -234,14 +235,14 @@ msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "`%.250s'의 업데이트 상태를 설치할 수 없습니다" #: lib/dbmodify.c:303 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't open log `%s': %s\n" -msgstr "디버그 파일 `%.255s'을(를) 열 수 없습니다\n" +msgstr "로그 파일 `%s' 열 수 없습니다: %s\n" #: lib/dump.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" -msgstr "`%3$.250s' 파일에 `%2$.50s'에 관한 %1$s 레코드를 쓰는 데 실패했습니다" +msgstr "`%2$.250s' 파일에 `%1$.50s'에 관한 정보를 쓰는 데 실패했습니다" #: lib/dump.c:293 #, c-format @@ -368,21 +369,19 @@ msgstr "불리언 필드에서는 예/아니오만 가능합니다" #: lib/fields.c:152 msgid "word in `priority' field" -msgstr "" +msgstr "`priority' 필드에 단어가 있습니다" #: lib/fields.c:166 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "`status' 필드의 값은 이 경우에 쓸 수 없습니다" #: lib/fields.c:170 -#, fuzzy msgid "first (want) word in `status' field" -msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다" +msgstr "`status' 필드 내에 첫 번째 (요청) 단어가 있습니다" #: lib/fields.c:173 -#, fuzzy msgid "second (error) word in `status' field" -msgstr "`status' 필드 내에 세 번째 (상태) 단어가 있습니다" +msgstr "`status' 필드 내에 두 번째 (오류) 단어가 있습니다" #: lib/fields.c:179 msgid "third (status) word in `status' field" @@ -476,9 +475,9 @@ msgstr "" " 버전 값이 알파벳이나 숫자로 시작하지 않습니다, 공백을 더하면 됩니다" #: lib/fields.c:413 lib/fields.c:416 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'" -msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 `('가 들어 있습니다" +msgstr "`%s' 필드, `%.255s' 참조: 버전에 `%c'(이)가 들어 있습니다" #: lib/fields.c:419 #, c-format @@ -570,7 +569,7 @@ msgstr "dpkg: 경고 - %s 프로세스가 시그널에 (%s) 의해 죽었습니 #: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125 msgid ", core dumped" -msgstr "" +msgstr ", 코어 덤프 되었습니다" #: lib/mlib.c:124 #, c-format @@ -844,10 +843,9 @@ msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "알파벳이나 숫자로 시작해야 합니다" #: lib/parsehelp.c:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')" -msgstr "" -"`%c' 문자는 사용할 수 없습니다 - 글자, 숫자, 그리고 %s만 쓸 수 있습니다" +msgstr "`%c' 문자는 사용할 수 없습니다(글자, 숫자, 그리고 %s만 쓸 수 있습니다)" #: lib/parsehelp.c:178 msgid "" @@ -880,7 +878,6 @@ msgid "empty value for %s" msgstr "%s의 값이 비어 있습니다" #: lib/showcright.c:34 -#, fuzzy msgid "cannot open GPL file" msgstr "GPL 파일을 열 수 없습니다" @@ -964,9 +961,9 @@ msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "과거 꾸러미 %s의 파일을 대체합니다...\n" #: src/archives.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" -msgstr "과거 꾸러미 %s의 파일을 대체합니다...\n" +msgstr "설치된 꾸러미 %s의 파일들로 대체합니다...\n" #: src/archives.c:508 #, c-format @@ -983,9 +980,9 @@ msgstr "" "`%.250s'의 덮어쓰기를 시도합니다. 이 파일은 %.250s 꾸러미에도 들어있습니다" #: src/archives.c:543 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gobble replaced file `%.255s'" -msgstr "구성 요소 파일 `%.250s'을(를) 읽을 수 없습니다" +msgstr "뭔가가 파일 `%.250s' 대체했습니다" #: src/archives.c:605 #, c-format @@ -1103,7 +1100,7 @@ msgstr "dpkg: %s 꾸러미를 지우고 %s 꾸러미를 설치하려 합니다.. #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" -"%s은(는) 올바르게 설치되지 않았습니다 - 이 꾸러미에 대한 어떠한 의존성도 무시" +"%s은(는) 올바르게 설치되지 않았습니다 - 꾸러미에 대한 모든 의존관계 무시" "합니다.\n" #: src/archives.c:877 @@ -1231,7 +1228,7 @@ msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "`%.250s'의 백업 버전을 복구할 수 없습니다" #: src/cleanup.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" msgstr "`%.250s'의 새로 푼 버전을 지울 수 없습니다" @@ -1480,7 +1477,7 @@ msgid "" " Not modified since installation.\n" msgstr "" "\n" -" 설치 뒤에 수정하지 않았습니다.\n" +" 설치 후 수정되지 않았습니다.\n" #: src/configure.c:574 #, c-format @@ -1489,16 +1486,16 @@ msgid "" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" "\n" -" ==> 설치한 뒤에 수정하였습니다. (수동으로 혹은 스크립트때문에)\n" +" ==> 설치 후 수정되었습니다. (수동으로 혹은 스크립트 때문에)\n" #: src/configure.c:575 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" "\n" -" ==> 설치한 뒤에 수정하였습니다. (수동으로 혹은 스크립트때문에)\n" +" ==> 설치 후 삭제되었었습니다. (수동으로 혹은 스크립트 때문에)\n" #: src/configure.c:578 #, c-format @@ -1598,7 +1595,7 @@ msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미 설치를 추천: " #: src/depcon.c:156 msgid " breaks " -msgstr "" +msgstr " 꾸러미는 다음 꾸러미를 망가뜨림: " #: src/depcon.c:157 msgid " conflicts with " @@ -1809,9 +1806,9 @@ msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions 옵션에 관계가 잘못되었습니다" #: src/enquiry.c:429 src/enquiry.c:440 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: version '%s' has bad syntax: %s\n" -msgstr "버전 b의 형식이 틀렸습니다: %s\n" +msgstr "dpkg: 버전 '%s'의 형식이 잘못되었습니다: %s\n" #: src/errors.c:58 #, c-format @@ -2131,41 +2128,40 @@ msgstr "dpkg: ... 문제 없는 것처럼 보입니다.\n" #: src/help.c:467 msgid "unlink" -msgstr "" +msgstr "unlink" #: src/help.c:481 -#, fuzzy msgid "chmod" -msgstr "고정" +msgstr "chmod" #: src/help.c:497 src/processarc.c:711 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "delete" #: src/help.c:507 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to %s `%%.255s'" -msgstr "`%.255s' 디렉토리로 이동하는 데 실패했습니다" +msgstr "%s하는데 실패 `%%.255s'" #: src/help.c:513 dpkg-deb/info.c:54 msgid "failed to exec rm for cleanup" msgstr "정리를 위해 rm 실행 실패" #: src/main.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" -msgstr "' 꾸러미 관리 프로그램 버전 " +msgstr "데비안 '%s' 꾸러미 관리 프로그램 버전 %s.\n" #: src/main.c:46 src/query.c:467 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" "See %s --license for copyright and license details.\n" msgstr "" -"자유 소프트웨어입니다. 복사 조건에 관해서는 GNU General Public License\n" -"version 2를 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n" -"저작권 관련 정보를 보려면 dpkg --licence를 참고하십시오.\n" +"자유 소프트웨어입니다. 복사 조건에 관해서는 GNU General Public License\n" +"version 2 이후를 보십시오. 어떤 보증도 하지 않습니다.\n" +"저작권 관련 정보를 보려면 %s --license를 참고하십시오.\n" #: src/main.c:57 src/query.c:478 dpkg-deb/main.c:56 dpkg-split/main.c:49 #, c-format @@ -2173,6 +2169,8 @@ msgid "" "Usage: %s [