From: Helge Kreutzmann Date: Sat, 12 Jan 2008 17:28:30 +0000 (+0100) Subject: Complete German translation of manpages (except dselect) again X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=d30874f57f8f4018a5a8edd2d4f22c4f9a77deec;p=dpkg Complete German translation of manpages (except dselect) again --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 04c6ae8b..a637492a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -34,12 +34,13 @@ dpkg (1.14.16) UNRELEASED; urgency=low [ Updated manpages translations ] * Fix typo in French. Closes: #460021 + * German (Helge Kreutzmann). [ Updated dpkg translations ] * Basque (Piarres Beobide). Closes: #459565 * French (Christian Perrier). * German, Basque, Norwegian BokmÃ¥l, Swedish, Vietnamese, Simplified Chinese, - Galician unfuzzied and completed *again* + Galician unfuzzied and completed *again*. -- Jacobo Tarrio Sat, 12 Jan 2008 12:27:22 +0000 diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog index b48434af..df1e9370 100644 --- a/man/ChangeLog +++ b/man/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-02-12 Helge Kreutzmann + + * po/de.po: Updated to 1352t0f34u. + 2008-01-10 Raphael Hertzog * dpkg-source.1: Explain better the first parameter of the -b option. diff --git a/man/po/de.add b/man/po/de.add index 2a389536..34f9700f 100644 --- a/man/po/de.add +++ b/man/po/de.add @@ -1,6 +1,6 @@ PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=^\.SH "SIEHE AUCH" .SH ÜBERSETZUNG -Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006, 2007 von Helge Kreutzmann +Die deutsche Übersetzung wurde 2004, 2006, 2007, 2008 von Helge Kreutzmann und 2007 von Florian Rehnisch angefertigt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer für die Kopierbedingungen. diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 27a051b5..c6c37a4e 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-22 00:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-12 18:27+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -896,7 +896,6 @@ msgstr "B EPaketlisteE" # type: Plain text #: ../../man/deb-control.5:115 -#, fuzzy msgid "" "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial " "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a " @@ -907,13 +906,16 @@ msgid "" "removal, the prerm script of a package is run before those of the packages " "listed in its Depends: field." msgstr "" -"Liste von Paketen die benötigt werden, damit dieses Paket eine nicht-" +"Liste von Paketen, die benötigt werden, damit dieses Paket eine nicht-" "triviale Menge an Funktionen anbieten kann. Die Paketverwaltungssoftware " "wird es nicht erlauben, dass ein Paket installiert wird, falls die in seinem " "B-Feld aufgeführten Pakete nicht installiert sind (zumindestens " -"nicht ohne Verwendung der »Force«-Optionen) und wird das postinst-Skript der " -"in dem Depends:-Feld aufgeführten Pakete vor denen der Pakete die von diesen " -"abhängen ausführen, und die prerm-Skripte vorher." +"nicht ohne Verwendung der »Force«-Optionen). Bei einer Installation werden " +"Postinst-Skripte von Paketen, die im Feld »Depends:« aufgeführt sind, vor " +"den Postinst-Skripte der eigentlichen Pakete ausgeführt. Bei der " +"gegenteiligen Operation, der Paket-Entfernung, wird das Prerm-Skript eines " +"Paketes vor den Prerm-Skripten der Pakete ausgeführt, die im Feld »Depends:« " +"aufgeführt sind." # type: TP #: ../../man/deb-control.5:115 @@ -4594,9 +4596,9 @@ msgstr "dpkg-buildpackage" # type: TH #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2008-01-03" -msgstr "2007-01-24" +msgstr "2008-01-03" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4 @@ -4736,7 +4738,6 @@ msgstr "B<-j>I" "(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment " @@ -4752,8 +4753,9 @@ msgstr "" "folgenden Aufrufe von make diese Option erben werden. Fügt auch " "BI zu der Umgebungsvariablen DEB_BUILD_OPTIONS hinzu, " "was es debian/rules-Dateien erlaubt, diese Information für eigene Zwecke zu " -"verwenden. Falls die Option B<-j> nicht angegeben wird, wird der " -"existierende Wert für B beachtet und zu den MAKEFLAGS hinzugefügt." +"verwenden. Der Eintrag BI in der Umgebungsvariablen " +"DEB_BUILD_OPTIONS überschreibt den Wert von B<-j>, falls diese Option " +"angegeben ist." # type: TP #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 ../../man/dpkg-genchanges.1:50 @@ -7473,7 +7475,6 @@ msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59 -#, fuzzy msgid "" "Shared library information generated by the current build process that also " "invoked B. They are generated by B(1). " @@ -7483,7 +7484,9 @@ msgid "" msgstr "" "Informationen über Laufzeitbibliotheken, die vom aktuellen Bauprozess " "erstellt werden, der auch B aufruft. Sie werden von B(1) erstellt." +"gensymbols>(1) erstellt. Sie werden nur verwendet, falls die Bibliothek im " +"Bau-Baum des Pakets gefunden wird. Die Symbol-Datei im Bau-Baum hat Vorrang " +"gegenüber Symbol-Dateien aus anderen Binärpaketen." # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59 @@ -7547,6 +7550,11 @@ msgid "" "field and use this version if it's higher than the minimal version computed " "by scanning symbols." msgstr "" +"Als Sicherheitsmaßnahme kann eine Symbols-Datei ein Meta-Informationsfeld " +"I enthalten. B extrahiert dann die " +"minimale Version, die von dem korrespondierenden Paket im Feld Build-Depends " +"benötigt wird, und verwendet diese Version, falls sie höher ist als die " +"minimale Version, die beim Durchsuchen der Symbole ermittelt wurde." # type: SS #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:81 @@ -7609,7 +7617,6 @@ msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98 -#, fuzzy msgid "" "Shared library information generated by the current build process that also " "invoked B. They are only used if the library is found in a " @@ -7617,8 +7624,10 @@ msgid "" "over shlibs files from other binary packages." msgstr "" "Informationen über Laufzeitbibliotheken, die vom aktuellen Bauprozess " -"erstellt werden, der auch B aufruft. Sie werden von B(1) erstellt." +"erstellt werden, der auch B aufruft. Sie werden nur " +"verwendet, falls die Bibliothek im Bau-Verzeichnis eines Pakets gefunden " +"wird. Die Shilbs-Datei in diesem Bau-Verzeichnis hat gegenüber Shlibs-Dateien " +"von anderen Binärpaketen Vorrang." # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98 @@ -7830,9 +7839,9 @@ msgstr "" # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-S>I" -msgstr "B<-P>I" +msgstr "B<-S>I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 @@ -7843,6 +7852,12 @@ msgid "" "can use this option multiple times: directories will be tried in the same " "order before directories of other binary packages." msgstr "" +"Schauen beim Versuch, eine Bibliothek zu finden, zuerst in " +"I. Dies ist nützlich, wenn das Quellpaket mehrere " +"Spielarten der gleichen Bibliothek baut und Sie sicherstellen wollen, dass " +"Sie die Abhängigkeit aus einem bestimmten Binärpaket erhalten. Sie können " +"diese Option mehrfach verwenden: Verzeichnisse werden in der gleichen " +"Reihenfolge vor Verzeichnissen anderer Binärpakete probiert." # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 @@ -7925,7 +7940,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239 -#, fuzzy msgid "" "Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on " "the library that could have been avoided if the binary was only linked " @@ -7937,7 +7951,7 @@ msgid "" msgstr "" "Desweiteren führt dies in einigen Fällen zu einer unversionierten " "Abhängigkeit auf diese Bibliothek, die vermieden werden könnte, falls das " -"Programm nur gegen Bibliotheken gelint wäre, die es wirklich verwendet. Die " +"Programm nur gegen Bibliotheken gelinkt wäre, die es wirklich verwendet. Die " "Ausnahme dieser Regel liegt dann vor, wenn mehrere Programme gegen den " "gleichen Satz an Bibliotheken gelinkt sind, aber jedes Programm nur eine " "Teilmenge davon verwendet. Sie werden für die einzelnen Programme " @@ -7975,7 +7989,6 @@ msgstr "BIB< ben # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:262 -#, fuzzy msgid "" "The I uses a library called I but B " "has been unable to find the library. B creates a list of " @@ -7996,13 +8009,14 @@ msgstr "" "so.conf aufgeführte Verzeichnisse, in der Umgebungsvariable LD_LIBRARY_PATH " "aufgeführte Verzeichnisse und standardmäßige öffentliche Verzeichnisse (/" "lib, /usr/lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Dann prüft es " -"diejenigen Verzeichnisse im Bau-Baum des Pakets, die die DEBIAN/shlibs-Datei " -"enthalten und schließlich im Wurzelverzeichnis. Falls die Bibliothek nicht " -"in einem dieser Verzeichnisse gefunden wird, erhalten Sie diesen Fehler." +"diese Verzeichnisse im Bau-Baum des analysierten Pakets, in den mit der " +"Kommandozeilenoption -S angegebenen Paketbauverzeichnisse, in anderen " +"Paketbau-Bäumen, die eine DEBIAN/shlibs- oder DEBIAN/symbols-Datei " +"enthalten und schließlich im Wurzelverzeichnis. Falls die Bibliothek nicht in " +"einem dieser Verzeichnisse gefunden wird, erhalten Sie diesen Fehler." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268 -#, fuzzy msgid "" "If the library not found is in a private directory of the same package, then " "you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary " @@ -8010,12 +8024,13 @@ msgid "" "this package is already created and that LD_LIBRARY_PATH contains the " "appropriate directory if it also is in a private directory." msgstr "" -"Falls sich die Bibliothek in einem privaten Verzeichnis des gleichen Pakets " -"befindet, müssen Sie das Verzeichnis zu LD_LIBRARY_PATH hinzufügen. Falls " -"sie sich in einem anderen gerade zu bauenden Paket befindet, müssen Sie " -"sicherstellen, dass die »shlibs«-Datei dieses Pakets bereits erstellt ist und " -"dass LD_LIBRARY_PATH das geeignete Verzeichnis enthält, falls die Bibliothek " -"zudem in einem privaten Verzeichnis liegt." +"Falls sich die nicht-gefundene Bibliothek in einem privaten Verzeichnis des " +"gleichen Pakets befindet, müssen Sie das Verzeichnis zu LD_LIBRARY_PATH " +"hinzufügen. Falls sie sich in einem anderen gerade zu bauenden Paket " +"befindet, müssen Sie sicherstellen, dass die »shlibs/symbols«-Datei dieses " +"Pakets bereits erstellt ist und dass LD_LIBRARY_PATH das geeignete " +"Verzeichnis enthält, falls die Bibliothek zudem in einem privaten Verzeichnis " +"liegt." # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268 @@ -9773,7 +9788,7 @@ msgstr "" #: ../../man/dselect.1:180 #, no-wrap msgid "install" -msgstr "" +msgstr "Installieren" # type: Plain text #: ../../man/dselect.1:182 @@ -9789,6 +9804,12 @@ msgid "" "before installation, or fetched when needed. Some access methods may also " "remove packages that were marked for removal." msgstr "" +"Die konfigurierte Zugriffsmethode wird installierbare oder für ein Upgrade " +"verfügbare Pakete aus den relevanten Depots holen und dann mittels B " +"installieren. Abhängig von der Implementation der Zugriffsmethode können " +"alle Pakete vor der Installation bereits geholt werden, oder bei Bedarf " +"geholt werden. Bei einigen Zugriffsmethoden werden auch Pakete entfernt, die " +"zur Entfernung markiert wurden." # type: Plain text #: ../../man/dselect.1:196