From: Scott James Remnant Date: Mon, 21 Jun 2004 22:23:23 +0000 (+0000) Subject: Patches applied: X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ca276b7a10131b8df5a77251f17c40e16b3e3b8b;p=dpkg Patches applied: * scott@netsplit.com--2004/dpkg--devo--1.10--patch-24 Updated Italian translation --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 60bd6eb2..1bbab3aa 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +Mon Jun 14 08:58:27 BST 2004 Lele Gaifax + + * po/it.po: Updated. + Mon Jun 7 17:47:13 CEST 2004 Jordi Mallach * po/ca.po: Update Catalan translation. diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index bfda296e..f5439b09 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,8 +1,9 @@ dpkg (1.10.23) unstable; urgency=low * Removed support for x86-64 (x86_64 / amd64). Closes: #252346. - * Updated translations: + * Updated Translations: - Catalan (Jordi Mallach). + - Italian (Lele Gaifax). -- Scott James Remnant UNRELEASED diff --git a/foo b/foo new file mode 100644 index 00000000..e69de29b diff --git a/origin b/origin deleted file mode 100644 index 2b03caea..00000000 --- a/origin +++ /dev/null @@ -1,4 +0,0 @@ -Vendor: Debian -Vendor-URL: http://www.debian.org/ -Bugs: debbugs://bugs.debian.org - diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 86bcbb89..a0e35619 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Messaggi in Italiano per `dpkg'. -# Copyright (C) 2000,2001,2004 Free Software Foundation, Inc. -# Lele Gaifax , 2000,2001,2004 +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Lele Gaifax , 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. # # Convenzioni usate, per rendere più semplice la loro individuazione ed # eventuale sostituzione: @@ -11,7 +11,7 @@ # `broken' ...........: `difettoso' # `bulk update' ......: `aggiornamento massivo' # `checksum' .........: `codice di controllo' -# `cleanup' ..........: `riassetto' +# `cleanup' ..........: `pulizia' # `corrupt' ..........: `rovinato' # `diverted by' ......: `diversificato da' # `enter' ............: `invio' @@ -38,9 +38,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-06-01 18:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2004-05-29 02:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-09-12 17:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-06-03 11:30+0200\n" "Last-Translator: Lele Gaifax \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -89,17 +88,17 @@ msgstr "Errore di sistema n.%d" msgid "Signal no.%d" msgstr "Segnale n.%d" -#: lib/database.c:125 +#: lib/database.c:177 #, c-format msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" -msgstr "dpkg: impossibile allocare memoria per strdup in findpackage(%s)" +msgstr "impossibile allocare memoria per strdup in findpackage(%s)" -#: lib/database.c:195 +#: lib/database.c:247 #, c-format msgid "size %7d occurs %5d times\n" msgstr "la dimensione %7d si ripresenta %5d volte\n" -#: lib/database.c:196 +#: lib/database.c:248 msgid "failed write during hashreport" msgstr "scrittura fallita durante hashreport" @@ -150,94 +149,93 @@ msgstr "impossibile fare il flush di %.250s dopo il riempimento" msgid "unable seek to start of %.250s after padding" msgstr "impossibile spostarsi all'inizio di %.250s dopo il riempimento" -#: lib/dbmodify.c:147 +#: lib/dbmodify.c:145 msgid "requested operation requires superuser privilege" msgstr "l'operazione richiesta necessita dei privilegi di superuser" -#: lib/dbmodify.c:152 +#: lib/dbmodify.c:150 msgid "unable to access dpkg status area" msgstr "impossibile accedere all'area di stato di dpkg" -#: lib/dbmodify.c:154 +#: lib/dbmodify.c:152 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" msgstr "" "l'operazione necessita i permessi di lettura/scrittura all'area di stato di " "dpkg" -#: lib/dbmodify.c:202 +#: lib/dbmodify.c:200 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "impossibile rimuovere il mio stesso file di update %.255s" -#: lib/dbmodify.c:256 +#: lib/dbmodify.c:249 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile scrivere lo stato aggiornato di `%.250s'" -#: lib/dbmodify.c:258 +#: lib/dbmodify.c:251 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile fare il flush dello stato aggiornato di `%.250s'" -#: lib/dbmodify.c:260 +#: lib/dbmodify.c:253 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile fare il truncate dello stato aggiornato di `%.250s'<" -#: lib/dbmodify.c:262 +#: lib/dbmodify.c:255 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile fare l'fsync dello stato aggiornato di `%.250s'<" -#: lib/dbmodify.c:264 +#: lib/dbmodify.c:257 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di `%.250s'<" -#: lib/dbmodify.c:267 +#: lib/dbmodify.c:260 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<" -#: lib/dump.c:291 +#: lib/dump.c:289 #, c-format msgid "failed to open `%s' for writing %s information" msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s" -#: lib/dump.c:294 +#: lib/dump.c:292 msgid "unable to set buffering on status file" -msgstr "" -"impossibile impostare il parametro di bufferizzazione sul file di stato" +msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato" -#: lib/dump.c:305 +#: lib/dump.c:303 #, c-format msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'" msgstr "impossibile scrivere il record di %s relativo a `%.50s' in `%.250s'" -#: lib/dump.c:313 +#: lib/dump.c:310 #, c-format msgid "failed to flush %s information to `%.250s'" msgstr "impossibile fare il flush delle informazioni di %s in `%.250s'" -#: lib/dump.c:315 +#: lib/dump.c:312 #, c-format msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'" msgstr "impossibile fare l'fsync delle informazioni di %s in `%.250s'" -#: lib/dump.c:317 +#: lib/dump.c:314 #, c-format msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information" msgstr "" "impossibile chiudere `%.250s' dopo la scrittura delle informazioni di %s" -#: lib/dump.c:321 +#: lib/dump.c:318 #, c-format msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" msgstr "" "impossibile creare il collegamento da `%.250s' a `%.250s' per il backup " "delle info di %s" -#: lib/dump.c:324 +#: lib/dump.c:321 #, c-format msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info" msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s' contenente le info di %s" @@ -256,7 +254,6 @@ msgstr "" " %s\n" #: lib/ehandle.c:111 -#, c-format msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" msgstr "dpkg: troppi errori correlati durante il ripristino per errori !!\n" @@ -268,12 +265,12 @@ msgstr "memoria esaurita per la nuova entry di cleanup con molti parametri" msgid "out of memory for new cleanup entry" msgstr "memoria esaurita per la nuova entry di cleanup" -#: lib/ehandle.c:284 +#: lib/ehandle.c:271 #, c-format msgid "error writing `%s'" msgstr "errore nella scrittura di `%s'" -#: lib/ehandle.c:288 +#: lib/ehandle.c:275 #, c-format msgid "%s:%d: internal error `%s'\n" msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n" @@ -364,7 +361,7 @@ msgstr "" #: lib/fields.c:250 msgid "root or null directory is listed as a conffile" -msgstr "la directory root oppure un nome nullo specificati per conffile" +msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'" #: lib/fields.c:305 #, c-format @@ -394,7 +391,7 @@ msgid "" " `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead" msgstr "" "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n" -" `%c' è obsoleto, usare `%c=' o `%c%c' al suo posto" +" `%c' è obsoleto, usa `%c=' o `%c%c' al suo posto" #: lib/fields.c:355 #, c-format @@ -420,17 +417,17 @@ msgstr "" " il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n" " suggerita l'aggiunta di uno spazio" -#: lib/fields.c:381 +#: lib/fields.c:380 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('" -#: lib/fields.c:384 +#: lib/fields.c:383 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene ` '" -#: lib/fields.c:387 +#: lib/fields.c:386 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata" @@ -451,23 +448,23 @@ msgstr "" msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s" -#: lib/lock.c:45 +#: lib/lock.c:47 msgid "unable to unlock dpkg status database" msgstr "impossibile rilasciare il lock sul database di stato di dpkg" -#: lib/lock.c:65 +#: lib/lock.c:68 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" msgstr "non hai i permessi per ottenere il lock sul database di stato di dpkg" -#: lib/lock.c:66 +#: lib/lock.c:69 msgid "unable to open/create status database lockfile" msgstr "impossibile aprire/creare il file di lock per il database di stato" -#: lib/lock.c:75 +#: lib/lock.c:78 msgid "status database area is locked by another process" msgstr "qualche altro processo detiene il lock sul database di stato" -#: lib/lock.c:76 +#: lib/lock.c:79 msgid "unable to lock dpkg status database" msgstr "impossibile ottenere il lock del database di stato di dpkg" @@ -507,7 +504,7 @@ msgstr "impossibile creare la pipe" #: lib/mlib.c:114 #, c-format msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" -msgstr "dpkg: attenzione - %s ha restituito un codice di errore %d\n" +msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n" #: lib/mlib.c:116 #, c-format @@ -517,7 +514,7 @@ msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito un codice di errore %d" #: lib/mlib.c:121 #, c-format msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" -msgstr "dpkg: attenzione - %s terminato dal segnale (%s)%s\n" +msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n" #: lib/mlib.c:124 #, c-format @@ -537,17 +534,16 @@ msgstr "l'attesa della fine dell'esecuzione di %s #: lib/mlib.c:145 #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgstr "impossibile leggere le opzioni del descrittore di file per %.250s" +msgstr "impossibile ottenere le flag di controllo del file %.250s" #: lib/mlib.c:147 #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" -msgstr "impossibile impostare l'opzione close-on-exec su %.250s" +msgstr "impossibile settare la flag close-on-exec su %.250s" #: lib/mlib.c:199 -#, c-format -msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" -msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%li) fallita: %s" +msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%zi %s): %s" +msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%zi, %s) fallita: %s" #: lib/mlib.c:206 #, c-format @@ -589,71 +585,62 @@ msgstr "impossibile allocare il buffer in buffer_copy (%s)" msgid "failed in buffer_copy (%s)" msgstr "buffer_copy (%s) fallita" -#: lib/mlib.c:338 -#, c-format -msgid "short read in buffer_copy (%s)" -msgstr "lettura incompleta in buffer_copy (%s)" - -#: lib/myopt.c:40 +#: lib/myopt.c:39 #, c-format msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading" msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione `%.255s'" -#: lib/myopt.c:73 +#: lib/myopt.c:71 #, c-format msgid "configuration error: unknown option %s" msgstr "errore di configurazione: opzione `%s' sconosciuta" -#: lib/myopt.c:76 +#: lib/myopt.c:74 #, c-format msgid "configuration error: %s needs a value" msgstr "errore di configurazione: `%s' richiede un valore" -#: lib/myopt.c:80 +#: lib/myopt.c:78 #, c-format msgid "configuration error: %s does not take a value" msgstr "errore di configurazione: l'opzione `%s' non accetta alcun valore" -#: lib/myopt.c:85 +#: lib/myopt.c:83 #, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" msgstr "errore leggendo il file di configurazione `%.255s'" -#: lib/myopt.c:86 +#: lib/myopt.c:84 #, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'" -#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102 -msgid "Error allocating memory for cfgfilename" -msgstr "Errore allocando memoria per cfgfilename" - -#: lib/myopt.c:130 +#: lib/myopt.c:107 #, c-format msgid "unknown option --%s" msgstr "opzione --%s non riconosciuta" -#: lib/myopt.c:134 +#: lib/myopt.c:111 #, c-format msgid "--%s option takes a value" msgstr "l'opzione --%s richiede un valore" -#: lib/myopt.c:139 +#: lib/myopt.c:116 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" msgstr "l'opzione --%s non accetta alcun valore" -#: lib/myopt.c:146 +#: lib/myopt.c:123 #, c-format msgid "unknown option -%c" msgstr "opzione -%c non riconosciuta" -#: lib/myopt.c:151 +#: lib/myopt.c:128 #, c-format msgid "-%c option takes a value" msgstr "l'opzione -%c richiede un valore" -#: lib/myopt.c:159 +#: lib/myopt.c:136 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore" @@ -714,45 +701,45 @@ msgstr "EOF prima del valore per il campo `%.*s' (manca il newline finale)" msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo `%.*s' (manca il newline?)" -#: lib/parse.c:183 +#: lib/parse.c:182 #, c-format msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" msgstr "EOF nel valore del campo `%.*s' (manca il newline finale)" -#: lib/parse.c:206 +#: lib/parse.c:205 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valore duplicato per il campo `%s'" -#: lib/parse.c:211 +#: lib/parse.c:210 #, c-format msgid "user-defined field name `%.*s' too short" msgstr "il nome del campo definito dall'utente `%.*s' è troppo corto" -#: lib/parse.c:216 +#: lib/parse.c:215 #, c-format msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente `%.*s'" -#: lib/parse.c:229 +#: lib/parse.c:228 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "trovate più descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una" -#: lib/parse.c:255 +#: lib/parse.c:256 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto" -#: lib/parse.c:269 +#: lib/parse.c:270 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" -"Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione che ignorerò" +"Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico." -#: lib/parse.c:324 +#: lib/parse.c:325 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "impossibile chiudere `%.255s' dopo la lettura" -#: lib/parse.c:325 +#: lib/parse.c:326 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti" @@ -792,38 +779,42 @@ msgstr "non pu msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico" -#: lib/parsehelp.c:123 +#: lib/parsehelp.c:115 +msgid "must be at least two characters" +msgstr "deve contenere almeno due caratteri" + +#: lib/parsehelp.c:124 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" "il carattere `%c' non è consentito - sono consentite solo lettere, cifre e %s" -#: lib/parsehelp.c:178 +#: lib/parsehelp.c:179 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:193 +#: lib/parsehelp.c:194 msgid "version string is empty" msgstr "la stringa di versione è vuota" -#: lib/parsehelp.c:204 +#: lib/parsehelp.c:205 msgid "version string has embedded spaces" msgstr "la stringa di versione contiene degli spazi" -#: lib/parsehelp.c:209 +#: lib/parsehelp.c:210 msgid "epoch in version is not number" msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero" -#: lib/parsehelp.c:210 +#: lib/parsehelp.c:211 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "non c'è nulla dopo il ':' (due punti) nel numero di versione" -#: lib/parsehelp.c:232 +#: lib/parsehelp.c:235 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manca %s" -#: lib/parsehelp.c:236 +#: lib/parsehelp.c:239 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valore vuoto per %s" @@ -835,12 +826,11 @@ msgstr "impossibile aprire il file contenente la GPL " #: lib/showpkg.c:70 #, c-format msgid "invalid character `%c' in field width\n" -msgstr "carattere `%c' non valido nella dimensione del campo\n" +msgstr "carattere non valido '%c' nella dimensione del campo\n" #: lib/showpkg.c:157 -#, c-format msgid "Closing brace missing in format\n" -msgstr "Manca la parentesi graffa di chiusura nel formato\n" +msgstr "Manca la parentesi di chiusura nella stringa di formato\n" #: lib/varbuf.c:105 msgid "failed to realloc for variable buffer" @@ -911,7 +901,7 @@ msgstr "l'archivio contiene l'oggetto `%.255s' di tipo sconosciuto 0x%x" #: main/archives.c:454 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" -msgstr "Rimpiazzo i file nel vecchio pacchetto %s ...\n" +msgstr "Sostituisco i file nel vecchio pacchetto %s ...\n" #: main/archives.c:458 #, c-format @@ -930,7 +920,7 @@ msgstr "" #. Now that we have verified everything its time to actually #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. #. -#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:368 +#: dpkg-deb/build.c:368 main/archives.c:496 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossibile creare `%.255s'" @@ -950,70 +940,70 @@ msgstr "errore chiudendo `%.255s'" msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "impossibile creare la pipe su `%.255s'" -#: main/archives.c:530 main/archives.c:536 +#: main/archives.c:530 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "impossibile creare il device `%.255s'" -#: main/archives.c:545 +#: main/archives.c:539 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "impossibile creare il collegamento `%.255s'" -#: main/archives.c:552 +#: main/archives.c:546 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico `%.255s'" -#: main/archives.c:561 +#: main/archives.c:555 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico `%.255s'" -#: main/archives.c:566 +#: main/archives.c:560 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "impossibile creare la directory `%.255s'" -#: main/archives.c:601 +#: main/archives.c:595 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "impossibile spostare da una parte `%.255s' per installarne la nuova versione" -#: main/archives.c:610 +#: main/archives.c:604 #, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" msgstr "impossibile leggere il collegamento `%.255s'" -#: main/archives.c:614 +#: main/archives.c:608 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di sicurezza di `" "%.255s'" -#: main/archives.c:620 +#: main/archives.c:614 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare il proprietario del collegamento simbolico alla copia " "di sicurezza di `%.255s'" -#: main/archives.c:624 +#: main/archives.c:618 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossibile creare il link per la copia di sicurezza di `%.255s' prima di " "installarne la nuova versione" -#: main/archives.c:630 +#: main/archives.c:624 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'" -#: main/archives.c:644 +#: main/archives.c:638 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -1023,7 +1013,7 @@ msgstr "" "vengono ignorati:\n" "%s" -#: main/archives.c:651 +#: main/archives.c:645 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -1032,7 +1022,7 @@ msgstr "" "dpkg: attenzione - valuto la deconfigurazione del pacchetto\n" " essenziale %s, per rendere possibile la rimozione di %s.\n" -#: main/archives.c:655 +#: main/archives.c:649 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1041,7 +1031,7 @@ msgstr "" "dpkg: no, %s è essenziale, non verrà deconfigurato\n" " per consentire la rimozione di %s.\n" -#: main/archives.c:668 +#: main/archives.c:663 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1050,26 +1040,26 @@ msgstr "" "dpkg: no, non è possibile rimuovere %s (--auto-deconfigure può aiutare):\n" "%s" -#: main/archives.c:702 +#: main/archives.c:697 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" -msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s a favore di %s ...\n" +msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n" -#: main/archives.c:706 +#: main/archives.c:701 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s non è correttamente installato - le dipendenze relative verranno " "ignorate.\n" -#: main/archives.c:733 +#: main/archives.c:728 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi, perché fornisce %" "s ...\n" -#: main/archives.c:748 +#: main/archives.c:743 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1078,18 +1068,18 @@ msgstr "" "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso " "comunque come richiesto.\n" -#: main/archives.c:751 +#: main/archives.c:746 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, non verrà rimosso.\n" -#: main/archives.c:764 +#: main/archives.c:759 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" -msgstr "dpkg: sì, il pacchetto %s verrà rimosso a favore di %s.\n" +msgstr "dpkg: si, rimuoverò il pacchetto %s a favore di %s.\n" -#: main/archives.c:772 +#: main/archives.c:767 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1098,72 +1088,71 @@ msgstr "" "dpkg: al riguardo di %s, contenente %s:\n" "%s" -#: main/archives.c:775 +#: main/archives.c:770 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non installato" -#: main/archives.c:776 -#, c-format +#: main/archives.c:771 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n" -#: main/archives.c:814 +#: main/archives.c:809 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro" -#: main/archives.c:844 +#: main/archives.c:839 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "impossibile eseguire find per --recursive" -#: main/archives.c:849 +#: main/archives.c:844 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "impossibile aprire la pipe con find" -#: main/archives.c:855 +#: main/archives.c:850 msgid "error reading find's pipe" msgstr "errore di lettura dalla pipe con find" -#: main/archives.c:856 +#: main/archives.c:851 msgid "error closing find's pipe" msgstr "errore di chiusura della pipe con find" -#: main/archives.c:859 +#: main/archives.c:854 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" msgstr "find per --recursive ha restituito l'errore non gestito %i" -#: main/archives.c:862 +#: main/archives.c:857 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)" -#: main/archives.c:878 +#: main/archives.c:873 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro" -#: main/archives.c:948 +#: main/archives.c:943 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n" -#: main/archives.c:953 +#: main/archives.c:948 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n" -#: main/archives.c:967 +#: main/archives.c:962 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n" -#: main/archives.c:979 +#: main/archives.c:974 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n" -#: main/archives.c:985 +#: main/archives.c:980 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -1188,17 +1177,17 @@ msgstr "impossibile ripristinare la copia di sicurezza di `%.250s'" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere la versione appena estratta di `%.250s'" -#: main/configure.c:87 +#: main/configure.c:80 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "nessun pacchetto chiamato `%s' è installato, impossibile configurarlo" -#: main/configure.c:89 +#: main/configure.c:82 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "il pacchetto %.250s è già installato e configurato" -#: main/configure.c:91 +#: main/configure.c:84 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1207,7 +1196,7 @@ msgstr "" "il pacchetto %.250s non è pronto per la configurazione\n" " non posso configurarlo (stato corrente `%.250s')" -#: main/configure.c:110 +#: main/configure.c:101 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1216,11 +1205,11 @@ msgstr "" "dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la configurazione di %s:\n" "%s" -#: main/configure.c:113 +#: main/configure.c:104 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemi con le dipendenze - lasciato non configurato" -#: main/configure.c:117 +#: main/configure.c:108 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1229,7 +1218,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma configuro comunque come richiesto:\n" "%s" -#: main/configure.c:125 +#: main/configure.c:116 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1237,184 +1226,48 @@ msgstr "" "Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - dovresti\n" " reinstallarlo prima di tentare la configurazione." -#: main/configure.c:128 +#: main/configure.c:119 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Configuro %s (%s) ...\n" -#: main/configure.c:175 +#: main/configure.c:167 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "impossibile eseguire stat sul nuovo file di configurazione `%.250s'" -#: main/configure.c:185 main/configure.c:423 -#, c-format -msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" -msgstr "" -"impossibile eseguire stat sul file di configurazione attualmente installato `" -"%.250s'" - -#: main/configure.c:194 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Configuration file `%s', does not exist on system.\n" -"Installing new config file as you request.\n" -msgstr "" -"\n" -"Il file di configurazione `%s' non esiste nel sistema.\n" -"Installo il nuovo file come richiesto.\n" - -#: main/configure.c:226 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere la vecchia copia di sicurezza `" -"%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:234 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - impossibile rinominare `%.250s' a `%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:242 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:250 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - fallita la rimozione della vecchia versione `%.250s': " -"%s\n" - -#: main/configure.c:255 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - fallita la rimozione di `%.250s' (prima di " -"sovrascriverlo): %s\n" - -#: main/configure.c:259 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" -msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile collegare `%.250s' a `%.250s': %s\n" - -#: main/configure.c:263 -#, c-format -msgid "Installing new version of config file %s ...\n" -msgstr "Installo la nuova versione del file di configurazione %s ...\n" - -#: main/configure.c:267 -#, c-format -msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s'" - -#: main/configure.c:328 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - impossibile eseguire stat sul file di configurazione `" -"%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" - -#: main/configure.c:339 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" -" (= `%s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%s' è un collegamento " -"circolare\n" -" (= `%s')\n" - -#: main/configure.c:352 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - impossibile eseguire readlink sul file di " -"configurazione `%s'\n" -" (= `%s'): %s\n" - -#: main/configure.c:372 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" -" (`%s' is a symlink to `%s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' indica un filename " -"degenerato\n" -" (`%s' è un collegamento simbolico a `%s')\n" - -#: main/configure.c:385 -#, c-format -msgid "" -"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" -"s')\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file " -"normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n" - -#: main/configure.c:403 -msgid "md5hash" -msgstr "md5hash" - -#: main/configure.c:409 -#, c-format -msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" -msgstr "" -"dpkg: %s: attenzione - impossibile aprire il file di configurazione %s per " -"calcolarne il codice hash: %s\n" - -#: main/configure.c:427 +#: main/configure.c:176 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "impossibile cambiare il proprietario del nuovo file di configurazione `" "%.250s'" -#: main/configure.c:430 +#: main/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "impossibile impostare i permessi del nuovo file di configurazione `%.250s'" -#: main/configure.c:460 +#: main/configure.c:182 #, c-format -msgid "failed to run %s (%.250s)" -msgstr "impossibile eseguire %s (%.250s)" - -#: main/configure.c:469 main/configure.c:507 -msgid "wait for shell failed" -msgstr "l'attesa per la shell è fallita" - -#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell -#. * instead. -#. -#. waitpid status -#. waitpid result -#: main/configure.c:489 -msgid "Type `exit' when you're done.\n" -msgstr "Digita `exit' quando hai finito.\n" +msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" +msgstr "" +"impossibile eseguire stat sul file di configurazione attualmente installato `" +"%.250s'" -#: main/configure.c:498 +#: main/configure.c:191 #, c-format -msgid "failed to exec shell (%.250s)" -msgstr "impossibile eseguire la shell (%.250s)" - -#: main/configure.c:510 -msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" +msgid "" +"\n" +"Configuration file `%s', does not exist on system.\n" +"Installing new config file as you request.\n" msgstr "" -"Non dimenticare di riattivare (con `fg') questo processo quando hai " -"finito !\n" +"\n" +"Il file di configurazione `%s' non esiste nel sistema.\n" +"Installo il nuovo file come richiesto.\n" -#: main/configure.c:529 +#: main/configure.c:230 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1423,13 +1276,12 @@ msgstr "" "\n" "File di configurazione `%s'" -#: main/configure.c:531 +#: main/configure.c:232 #, c-format msgid " (actually `%s')" msgstr " (realmente `%s')" -#: main/configure.c:535 -#, c-format +#: main/configure.c:237 msgid "" "\n" " ==> File on system created by you or by a script.\n" @@ -1439,8 +1291,7 @@ msgstr "" " ==> File nel sistema creato da te o da uno script.\n" " ==> File anche nel pacchetto fornito dal responsabile del pacchetto.\n" -#: main/configure.c:540 -#, c-format +#: main/configure.c:244 msgid "" "\n" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" @@ -1448,8 +1299,7 @@ msgstr "" "\n" " ==> Modificato (da te o da uno script) dopo l'installazione.\n" -#: main/configure.c:541 -#, c-format +#: main/configure.c:245 msgid "" "\n" " Not modified since installation.\n" @@ -1457,40 +1307,33 @@ msgstr "" "\n" " Non modificato dopo l'installazione.\n" -#: main/configure.c:544 -#, c-format +#: main/configure.c:248 msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" msgstr "" " ==> Il distributore del pacchetto ha fornito una versione aggiornata.\n" -#: main/configure.c:545 -#, c-format +#: main/configure.c:249 msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" msgstr "" " La versione nel pacchetto è la stessa dell'ultima installazione.\n" -#: main/configure.c:552 -#, c-format +#: main/configure.c:255 msgid " ==> Using new file as you requested.\n" msgstr " ==> Uso il nuovo file come richiesto.\n" -#: main/configure.c:556 -#, c-format +#: main/configure.c:259 msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" msgstr " ==> Uso il vecchio file corrente come richiesto.\n" -#: main/configure.c:566 -#, c-format +#: main/configure.c:266 msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" msgstr " ==> Mantengo il vecchio file di configurazione come default.\n" -#: main/configure.c:570 -#, c-format +#: main/configure.c:270 msgid " ==> Using new config file as default.\n" msgstr " ==> Uso il nuovo file di configurazione come default.\n" -#: main/configure.c:578 -#, c-format +#: main/configure.c:276 msgid "" " What would you like to do about it ? Your options are:\n" " Y or I : install the package maintainer's version\n" @@ -1504,122 +1347,272 @@ msgstr "" " D : per mostrare le differenze tra le versioni\n" " Z : per sospendere questo processo ed esaminare la situazione\n" -#: main/configure.c:585 -#, c-format +#: main/configure.c:283 msgid " The default action is to keep your current version.\n" msgstr " L'azione di default è di mantenere la tua versione corrente.\n" -#: main/configure.c:587 -#, c-format +#: main/configure.c:285 msgid " The default action is to install the new version.\n" msgstr " L'azione di default è di installare la nuova versione.\n" -#: main/configure.c:593 +#: main/configure.c:291 msgid "[default=N]" msgstr "[default=N]" -#: main/configure.c:594 +#: main/configure.c:292 msgid "[default=Y]" msgstr "[default=Y]" -#: main/configure.c:594 +#: main/configure.c:292 msgid "[no default]" msgstr "[nessun default]" -#: main/configure.c:597 +#: main/configure.c:295 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" "errore di scrittura su stderr, occorso prima del prompt per il file di " "configurazione" -#: main/configure.c:604 +#: main/configure.c:302 msgid "read error on stdin at conffile prompt" msgstr "errore di lettura da stdin al prompt per il file di configurazione" -#: main/configure.c:605 +#: main/configure.c:303 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" msgstr "EOF da stdin al prompt per il file di configurazione" -#: main/depcon.c:76 +#: main/configure.c:323 +#, c-format +msgid "failed to run diff (%.250s)" +msgstr "impossibile eseguire diff (%.250s)" + +#: main/configure.c:326 main/configure.c:353 +msgid "wait for shell failed" +msgstr "l'attesa per la shell è fallita" + +#: main/configure.c:334 +#, c-format +msgid "" +"Your currently installed version of the file is in:\n" +" %s\n" +"The version contained in the new version of the package is in:\n" +" %s\n" +"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n" +" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n" +" I do not mess up your careful work.\n" +msgstr "" +"La versione correntemente installata del file è in:\n" +" %s\n" +"La nuova versione contenuta nel pacchetto è in:\n" +" %s\n" +"Se decidi di prenderti cura tu stesso dell'aggiornamento, magari " +"modificando\n" +" la versione installata, dovresti scegliere `N' al tuo ritorno, in modo " +"tale\n" +" che io non pasticci il tuo accurato lavoro.\n" + +#: main/configure.c:345 +msgid "Type `exit' when you're done.\n" +msgstr "Digita `exit' quando hai finito.\n" + +#: main/configure.c:350 +#, c-format +msgid "failed to exec shell (%.250s)" +msgstr "impossibile eseguire la shell (%.250s)" + +#: main/configure.c:355 +msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" +msgstr "" +"Non dimenticare di riattivare (con `fg') questo processo quando hai " +"finito !\n" + +#: main/configure.c:376 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere la vecchia copia di sicurezza `" +"%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:384 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - impossibile rinominare `%.250s' a `%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:392 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:400 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - la rimozione della vecchia versione `%.250s' è " +"fallita: %s\n" + +#: main/configure.c:405 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - impossibile rimuovere `%.250s' (prima di " +"sovrascriverlo): %s\n" + +#: main/configure.c:409 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: attenzione - impossibile collegare `%.250s' a `%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:413 +#, c-format +msgid "Installing new version of config file %s ...\n" +msgstr "Installo la nuova versione del file di configurazione %s ...\n" + +#: main/configure.c:417 +#, c-format +msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "impossibile installare `%.250s' come `%.250s'" + +#: main/configure.c:475 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - impossibile eseguire stat sul file di configurazione `" +"%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" + +#: main/configure.c:486 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" +" (= `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%s' è un collegamento " +"circolare\n" +" (= `%s')\n" + +#: main/configure.c:499 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - impossibile eseguire readlink sul file di " +"configurazione `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" + +#: main/configure.c:518 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" +" (`%s' is a symlink to `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' indica un filename " +"degenerato\n" +" (`%s' è un collegamento simbolico a `%s')\n" + +#: main/configure.c:531 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" +"s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file " +"normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n" + +#: main/configure.c:545 +msgid "md5hash" +msgstr "md5hash" + +#: main/configure.c:551 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: attenzione - impossibile aprire il file di configurazione %s per " +"calcolarne il codice hash: %s\n" + +#: main/depcon.c:74 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'" -#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 +#: main/depcon.c:134 main/packages.c:386 msgid " depends on " msgstr " dipende da " -#: main/depcon.c:154 +#: main/depcon.c:135 msgid " pre-depends on " msgstr " pre-dipende da " -#: main/depcon.c:155 +#: main/depcon.c:136 msgid " recommends " msgstr " raccomanda " -#: main/depcon.c:156 +#: main/depcon.c:137 msgid " conflicts with " msgstr " è in conflitto con " -#: main/depcon.c:157 +#: main/depcon.c:138 msgid " suggests " msgstr " suggerisce " -#: main/depcon.c:158 +#: main/depcon.c:139 msgid " enhances " msgstr " estende " -#: main/depcon.c:234 +#: main/depcon.c:215 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" msgstr " %.250s sta per essere rimosso.\n" -#: main/depcon.c:237 +#: main/depcon.c:218 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s sta per essere deconfigurato.\n" -#: main/depcon.c:241 +#: main/depcon.c:222 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s sta per essere installato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:249 +#: main/depcon.c:230 #, c-format msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s è installato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:264 +#: main/depcon.c:245 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" msgstr " %.250s è spacchettato, ma non è mai stato configurato.\n" -#: main/depcon.c:268 +#: main/depcon.c:249 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" msgstr " %.250s è spacchettato, ma la versione è la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:274 +#: main/depcon.c:255 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" msgstr " l'ultima versione configurata di %.250s è la %.250s.\n" -#: main/depcon.c:283 +#: main/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is %s.\n" msgstr " %.250s è %s.\n" -#: main/depcon.c:319 +#: main/depcon.c:300 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma sta per essere rimosso.\n" -#: main/depcon.c:323 +#: main/depcon.c:304 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma sta per essere deconfigurato.\n" -#: main/depcon.c:328 +#: main/depcon.c:309 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ma è %s.\n" @@ -1627,28 +1620,28 @@ msgstr " %.250s fornisce %.250s ma #. If the package wasn't installed at all, and we haven't said #. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. #. -#: main/depcon.c:342 +#: main/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s is not installed.\n" msgstr " %.250s non è installato.\n" -#: main/depcon.c:373 +#: main/depcon.c:354 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" msgstr " %.250s (versione %.250s) sta per essere installato.\n" -#: main/depcon.c:387 +#: main/depcon.c:368 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" msgstr " %.250s (versione %.250s) è %s.\n" #. conflicts and provides the same -#: main/depcon.c:412 +#: main/depcon.c:393 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s e sta per essere installato.\n" -#: main/depcon.c:443 +#: main/depcon.c:424 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" msgstr " %.250s fornisce %.250s ed è %s.\n" @@ -1726,7 +1719,6 @@ msgid "--assert-* does not take any arguments" msgstr "--assert-* non accetta parametri" #: main/enquiry.c:260 -#, c-format msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" @@ -1736,7 +1728,6 @@ msgstr "" " Per favore usa `dpkg --configure dpkg', poi prova di nuovo.\n" #: main/enquiry.c:264 -#, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" "dpkg non è stato registrato all'installazione, non posso controllare il " @@ -1799,28 +1790,36 @@ msgstr "output vuoto" msgid "no newline" msgstr "manca l'a-capo" -#: main/enquiry.c:449 +#: main/enquiry.c:438 +msgid "no gcc-lib component" +msgstr "manca la componente gcc-lib" + +#: main/enquiry.c:440 +msgid "no slash after gcc-lib" +msgstr "manca lo slash `/' dopo gcc-lib" + +#: main/enquiry.c:452 #, c-format msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" msgstr "" "dpkg: attenzione, l'architettura `%s' non è presente nella tabella di remap\n" -#: main/enquiry.c:491 +#: main/enquiry.c:495 msgid "" "--compare-versions takes three arguments: " msgstr "" "--compare-versions richiede tre parametri: " -#: main/enquiry.c:496 +#: main/enquiry.c:500 msgid "--compare-versions bad relation" msgstr "--compare-versions relazione errata" -#: main/enquiry.c:501 +#: main/enquiry.c:505 #, c-format msgid "version a has bad syntax: %s\n" msgstr "la sintassi della versione a è errata: %s\n" -#: main/enquiry.c:511 +#: main/enquiry.c:515 #, c-format msgid "version b has bad syntax: %s\n" msgstr "la sintassi della versione b è errata: %s\n" @@ -1842,7 +1841,6 @@ msgstr "" "pacchetti in errore." #: main/errors.c:70 -#, c-format msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" msgstr "dpkg: troppi errori, mi fermo\n" @@ -1910,7 +1908,6 @@ msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "errore chiudendo il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'" #: main/filesdb.c:201 -#, c-format msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lettura del database ... " @@ -1937,7 +1934,7 @@ msgstr "" msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del " -"pacchetto %s" +"pacchetto %s<" #: main/filesdb.c:254 #, c-format @@ -2038,7 +2035,7 @@ msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'" msgid "read error in diversions [i]" msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]" -#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52 +#: dselect/pkgdisplay.cc:50 main/help.c:41 msgid "not installed" msgstr "non installato" @@ -2050,7 +2047,7 @@ msgstr "spacchettato ma non configurato" msgid "broken due to postinst failure" msgstr "difettoso per un postinst fallito" -#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55 +#: dselect/pkgdisplay.cc:53 main/help.c:44 msgid "installed" msgstr "installato" @@ -2063,13 +2060,13 @@ msgid "not installed but configs remain" msgstr "non installato ma config. presente" #: main/help.c:87 -msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" -msgstr "dpkg - errore: la variabile PATH non è impostata.\n" +msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n" +msgstr "dpkg - attenzione: la PATH non è impostata.\n" #: main/help.c:102 #, c-format msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n" -msgstr "dpkg: `%s' non è stato trovato in PATH.\n" +msgstr "dpkg: `%s' non è stato trovato nella PATH.\n" #: main/help.c:109 #, c-format @@ -2077,8 +2074,9 @@ msgid "" "%d expected program(s) not found on PATH.\n" "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." msgstr "" -"%d programmi essenziali non sono stati trovati in PATH.\n" -"NB: PATH di root dovrebbe contenere /usr/local/bin, /usr/sbin e /sbin." +"%d programmi essenziali non sono stati trovati nella PATH.\n" +"NB: la PATH di root di solito dovrebbe contenere /usr/local/bin, /usr/sbin " +"e /sbin." #: main/help.c:179 #, c-format @@ -2131,9 +2129,8 @@ msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n" #: main/help.c:361 -#, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" -msgstr "dpkg - provo invece lo script dal nuovo pacchetto ...\n" +msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n" #: main/help.c:368 #, c-format @@ -2151,9 +2148,8 @@ msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "impossibile fare stat() sul %s `%.250s'" #: main/help.c:378 -#, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" -msgstr "dpkg: ... sembra sia andata OK.\n" +msgstr "dpkg: ... sembra sia andata bene.\n" #. Huh ? #: main/help.c:473 @@ -2161,9 +2157,9 @@ msgstr "dpkg: ... sembra sia andata OK.\n" msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" msgstr "impossibile fare rmdir/unlink di `%.255s'" -#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54 +#: dpkg-deb/info.c:54 main/help.c:477 msgid "failed to exec rm for cleanup" -msgstr "impossibile eseguire rm per riassettare" +msgstr "impossibile eseguire rm per fare pulizia" #: main/main.c:44 msgid "Debian GNU/Linux `" @@ -2173,7 +2169,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" msgid "' package management program version " msgstr "' programma di gestione dei pacchetti versione " -#: main/main.c:48 main/query.c:438 +#: main/main.c:48 main/query.c:434 msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2183,12 +2179,12 @@ msgstr "" "o successiva per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n" "Vedi " -#: main/main.c:50 main/query.c:440 +#: main/main.c:50 main/query.c:436 msgid " --licence for copyright and license details.\n" -msgstr " --licence per il copyright e i dettagli sulla licenza.\n" +msgstr " --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n" #: main/main.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2202,6 +2198,8 @@ msgid "" " dpkg --update-avail replace available packages info\n" " dpkg --merge-avail merge with info from file\n" " dpkg --clear-avail erase existing available info\n" +" dpkg --command-fd pass commands in on this file " +"descriptor\n" " dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " "pkgs\n" " dpkg -s|--status ... display package status details\n" @@ -2239,8 +2237,7 @@ msgid "" " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " "package\n" " --no-debsig Do no try to verify package signatures\n" -" --no-act|--dry-run|--simulate\n" -" Just say what we would do - don't do it\n" +" --no-act Just say what we would do - don't do it\n" " -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" " --status-fd Send status change updates to file descriptor " "\n" @@ -2250,11 +2247,11 @@ msgid "" " --abort-after Abort after encountering errors\n" "\n" "Comparison operators for --compare-versions are:\n" -" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" -" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" +" lt le eq ne ge gt (treat no version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n" " < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" "\n" -"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" +"Use `dselect' for user-friendly package management.\n" msgstr "" "Uso: \n" " dpkg -i|--install ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2262,23 +2259,23 @@ msgstr "" " dpkg -A|--record-avail ... | -R|--recursive ...\n" " dpkg --configure ... | -a|--pending\n" " dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" -" dpkg --get-selections [ ...] scrivi lista selezioni su stdout\n" +" dpkg --get-selections [ ...] ottieni lista selezioni su " +"stdout\n" " dpkg --set-selections imposta selezioni da stdin\n" -" dpkg --update-avail rimpiazza info pacchetti " -"disponibili\n" -" dpkg --merge-avail aggiorna con le info dal file\n" +" dpkg --update-avail rimpiazza info pacchetti disponibili\n" +" dpkg --merge-avail aggiorna con le info dal file\n" " dpkg --clear-avail cancella info sulla " "disponibilità\n" +" dpkg --command-fd passa il comando su questo file\n" " dpkg --forget-old-unavail dimentica non-install. o non-" "dispon.\n" " dpkg -s|--status ... mostra stato dettagliato del " "pacch.\n" " dpkg -p|--print-avail ... mostra dettagli versioni " "disponib.\n" -" dpkg -L|--listfiles ... elenca file contenuti nei " +" dpkg -L|--listfiles ... lista file contenuti nei " "pacchetti\n" -" dpkg -l|--list [ ...] elenca i pacchetti in modo " -"conciso\n" +" dpkg -l|--list [ ...] lista i pacchetti concisamente\n" " dpkg -S|--search ... trova i pacchetti contenenti i " "file\n" " dpkg -C|--audit verifica presenza pacch. " @@ -2316,11 +2313,10 @@ msgstr "" " -B|--auto-deconfigure Installa anche se causa problemi ad altri " "pacch.\n" " --no-debsig Non controlla le firme dei pacchetti\n" -" --no-act|--dry-run|--simulate\n" -" Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n" +" --no-act Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n" " -D|--debug= Abilita il debug - vedi -Dhelp o --debug=help\n" -" --status-fd Invia modifiche allo stato sul descrittore di " -"file\n" +" --status-fd Invia le modifiche allo stato al descrittore \n" +" del file\n" " --ignore-depends=,... Ignora dipendenze relative al pacchetto\n" " --force-... Aggira i problemi - vedi --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Fermati quando incontri dei problemi\n" @@ -2361,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n" "`less' o `more' per leggerlo!" -#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:157 split/main.c:146 +#: dpkg-deb/main.c:157 main/main.c:185 main/query.c:502 split/main.c:144 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto" @@ -2425,12 +2421,12 @@ msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" "--ignore-depends richiede un nome di pacchetto legale. `%.250s' non lo è; %s" -#: main/main.c:263 main/main.c:274 +#: main/main.c:263 main/main.c:281 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "numero intero non valido per l'opzione --%s: `%.250s'" -#: main/main.c:293 +#: main/main.c:291 #, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" @@ -2484,34 +2480,33 @@ msgstr "" "errori\n" " not-root Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non " "root\n" -" overwrite Riscrivi file di un pacchetto con quello di un " +" overwrite Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un " "altro\n" -" overwrite-diverted Riscrivi file diversif. con la versione non " -"diversif.\n" -" bad-verify Installa un pacchetto anche se dà errore di " -"autentic.\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " +"version\n" +" bad-verify Installa un pacchetto anche se dà errore di\n" +" autenticazione\n" " depends-version [!] Trasforma i problemi con le dipendenze sulle " -"versioni\n" -" in avvisi\n" +"versioni in avvisi\n" " depends [!] Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in " "avvisi\n" -" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di config., senza chiedere\n" -" confold [!] Usa sempre i vecchi file di config., senza " +" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza " "chiedere\n" -" confdef [!] Usa la scelta di default per i nuovi file di " -"config.\n" -" senza chiedere, se disponibili. Se il default non " -"c'è\n" -" sarà richiesta conferma a meno che sia specificata\n" -" anche l'opzione confold oppure confnew\n" +" confold [!] Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza " +"chiedere\n" +" confdef [!] Usa la scelta di defalt per i nuovi file di " +"configurazione\n" +" se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il " +"default\n" +" sarà richiesta conferma a meno che sia specificata " +"anche\n" +" l'opzione confold oppure confnew\n" " confmiss [!] Installa sempre i file di configurazione mancanti\n" " conflicts [!] Consenti l'installazione di pacchetti anche se " -"generano\n" -" conflitti\n" +"generano conflitti\n" " architecture [!] Processa anche pacchetti con l'architettura errata\n" " overwrite-dir [!] Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un " -"file di\n" -" un altro\n" +"file di un altro\n" " remove-reinstreq [!] Rimuovi i pacchetti che richiedono la " "reinstallazione\n" " remove-essential [!] Rimuovi un pacchetto essenziale\n" @@ -2520,57 +2515,57 @@ msgstr "" "seriamente la vostra installazione.\n" "Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate di default.\n" -#: main/main.c:338 +#: main/main.c:336 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'" -#: main/main.c:441 main/main.c:445 +#: main/main.c:437 main/main.c:441 msgid "couldn't malloc in execbackend" msgstr "impossibile fare malloc in execbackend" -#: main/main.c:443 main/main.c:450 +#: main/main.c:439 main/main.c:446 msgid "couldn't strdup in execbackend" msgstr "impossibile fare strdup in execbackend" -#: main/main.c:454 +#: main/main.c:450 #, c-format msgid "failed to exec %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: main/main.c:466 +#: main/main.c:462 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" msgstr "--command-fd accetta un parametro, non nessuno" -#: main/main.c:467 +#: main/main.c:463 msgid "--command-fd only takes 1 argument" msgstr "--command-fd accetta un solo parametro" -#: main/main.c:469 +#: main/main.c:465 msgid "invalid number for --command-fd" msgstr "numero non valido in --command-fd" -#: main/main.c:471 +#: main/main.c:467 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" msgstr "impossibile aprire `%i' per ricevere il flusso" -#: main/main.c:496 +#: main/main.c:492 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" msgstr "eof inaspettato prima della fine della linea %d" -#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:169 -#: split/main.c:159 +#: dpkg-deb/main.c:178 main/main.c:536 main/main.c:571 main/query.c:549 +#: split/main.c:166 msgid "need an action option" -msgstr "è necessaria una opzione che indichi quale azione svolgere" +msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere" #: main/packages.c:79 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" msgstr "--%s --pending non accetta alcun parametro che non sia un'opzione" -#: main/packages.c:109 main/query.c:297 +#: main/packages.c:109 main/query.c:295 #, c-format msgid "--%s needs at least one package name argument" msgstr "--%s richiede il nome di almeno un pacchetto come parametro" @@ -2597,43 +2592,43 @@ msgstr "" "Più di una copia del pacchetto %s è stata spacchettata\n" " durante questa sessione ! Viene configurato una sola volta.\n" -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 msgid " Package " msgstr " Il pacchetto " -#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " which provides " msgstr " che fornisce " -#: main/packages.c:273 +#: main/packages.c:270 msgid " is to be removed.\n" msgstr " sta per essere rimosso.\n" -#: main/packages.c:285 +#: main/packages.c:282 msgid " Version of " msgstr " La versione di " -#: main/packages.c:287 +#: main/packages.c:284 msgid " on system is " msgstr " nel sistema è " -#: main/packages.c:307 +#: main/packages.c:304 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: verrà configurato anche `%s' (richiesto da `%s')\n" -#: main/packages.c:317 +#: main/packages.c:314 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " non è ancora configurato.\n" -#: main/packages.c:330 +#: main/packages.c:327 msgid " is not installed.\n" msgstr " non è installato.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:395 +#: main/packages.c:392 msgid "; however:\n" msgstr "; comunque:\n" @@ -2662,7 +2657,7 @@ msgstr "file del pacchetto riassemblato" #: main/processarc.c:141 #, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" -msgstr "Autenticazione di %s in corso ...\n" +msgstr "Accerto l'autenticità di %s ...\n" #: main/processarc.c:146 msgid "failed to execl debsig-verify" @@ -2679,11 +2674,10 @@ msgid "" "Verification on package %s failed,\n" "but installing anyway as you request.\n" msgstr "" -"La verifica del pacchetto %s è fallita,\n" -"che viene comunque installato come richiesto.\n" +"Verifica del pacchetto %s fallita,\n" +"ma lo installo lo stesso come richiesto.\n" #: main/processarc.c:157 -#, c-format msgid "passed\n" msgstr "passata\n" @@ -2697,19 +2691,19 @@ msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" msgstr "" "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo" -#: main/processarc.c:205 +#: main/processarc.c:204 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "" "Le informazioni relative a %s provenienti da %s sono state registrate.\n" -#: main/processarc.c:214 +#: main/processarc.c:213 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "" "il pacchetto è per una architettura (%s) diversa da quella del sistema (%s)" -#: main/processarc.c:265 +#: main/processarc.c:264 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -2718,148 +2712,141 @@ msgstr "" "dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s, contenente %s:\n" "%s" -#: main/processarc.c:268 +#: main/processarc.c:267 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "problemi con le pre-dipendenze - %.250s non installato" +msgstr "problemi con le pre-dipendenze - non installerò %.250s" -#: main/processarc.c:269 -#, c-format +#: main/processarc.c:268 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n" -#: main/processarc.c:283 +#: main/processarc.c:282 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "Preparativi per il rimpiazzo di %s %s (usando %s) ...\n" +msgstr "Mi preparo a sostituire %s %s (con %s) ...\n" -#: main/processarc.c:288 +#: main/processarc.c:287 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" -msgstr "Spacchettamento di %s (da %s) ...\n" +msgstr "Spacchetto %s (da %s) ...\n" -#: main/processarc.c:308 +#: main/processarc.c:307 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" "il nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s')\n" " è troppo lungo (> di %d caratteri)" -#: main/processarc.c:362 +#: main/processarc.c:361 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "errore di lettura da %.250s" #. conff= fopen() -#: main/processarc.c:364 +#: main/processarc.c:363 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "errore chiudendo %.250s" -#: main/processarc.c:366 +#: main/processarc.c:365 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "errore cercando di aprire %.250s" -#: main/processarc.c:399 +#: main/processarc.c:398 #, c-format msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" -msgstr "De-configurazione di %s, in modo da poter rimuovere %s ...\n" +msgstr "De-configuro %s, per poter rimuovere %s ...\n" -#: main/processarc.c:457 +#: main/processarc.c:456 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n" -#: main/processarc.c:536 +#: main/processarc.c:535 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar" -#: main/processarc.c:549 +#: main/processarc.c:548 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb" -#: main/processarc.c:551 +#: main/processarc.c:550 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato" -#: main/processarc.c:554 +#: main/processarc.c:553 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali" -#: main/processarc.c:660 +#: main/processarc.c:645 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 +#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "impossibile leggere la directory info" -#: main/processarc.c:695 +#: main/processarc.c:680 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" -msgstr "" -"la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione oltremodo " -"lungo che inizia per `%.250s'" +msgstr "la vecchia versione del pacchetto ha un file di info con un nome oltremodo lungo che inizia per `%.250s'" -#: main/processarc.c:707 +#: main/processarc.c:692 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'" -#: main/processarc.c:710 +#: main/processarc.c:695 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "impossibile installare il (supposto) nuovo file di info `%.250s'" +msgstr "impossibile installare il nuovo (o supposto tale) file di info `%.250s'" -#: main/processarc.c:717 +#: main/processarc.c:702 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea" -#: main/processarc.c:726 +#: main/processarc.c:711 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" -msgstr "" -"il pacchetto contiene un file di controllo dal nome oltremodo lungo (inizia " -"per `%.50s')" +msgstr "il pacchetto contiene un file di controllo con un nome oltremodo lungo (inizia per `%.250s')" -#: main/processarc.c:731 +#: main/processarc.c:716 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'" -#: main/processarc.c:733 +#: main/processarc.c:718 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -msgstr "" -"la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non " -"ha detto che non è una directory" +msgstr "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non ha segnalato che non si trattava di una directory" -#: main/processarc.c:739 +#: main/processarc.c:724 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di " "informazioni" -#: main/processarc.c:746 +#: main/processarc.c:731 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'" -#: main/processarc.c:899 +#: main/processarc.c:882 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "(Notare la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n" +msgstr "(Noto la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n" -#: main/processarc.c:935 +#: main/processarc.c:918 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'" -#: main/remove.c:92 +#: main/remove.c:78 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" @@ -2867,21 +2854,21 @@ msgstr "" "dpkg - attenzione: la richiesta di rimozione di %.250s viene ignorata,\n" " visto che non è installato.\n" -#: main/remove.c:100 +#: main/remove.c:86 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" msgstr "" "dpkg - attenzione: richiesta di rimuovere %.250s ignorata. Solo i suoi file\n" -" di configurazione sono presenti nel sistema. Usare --purge per rimuovere\n" +" di configurazione sono presenti nel sistema. Usa --purge per rimuovere\n" " anche quelli.\n" -#: main/remove.c:109 +#: main/remove.c:95 msgid "This is an essential package - it should not be removed." msgstr "Questo è un pacchetto essenziale - non dovrebbe essere rimosso." -#: main/remove.c:135 +#: main/remove.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" @@ -2890,21 +2877,20 @@ msgstr "" "dpkg: problemi con le dipendenze impediscono la rimozione di %s:\n" "%s" -#: main/remove.c:137 +#: main/remove.c:123 msgid "dependency problems - not removing" msgstr "problemi con le dipendenze - rimozione non effettuata" -#: main/remove.c:141 +#: main/remove.c:127 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma viene rimosso comunque come " -"richiesto:\n" +"dpkg: %s: problemi con le dipendenze, ma lo rimuovo comunque come richiesto:\n" "%s" -#: main/remove.c:149 +#: main/remove.c:135 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." @@ -2912,31 +2898,36 @@ msgstr "" "Il pacchetto si trova in uno stato di inconsistenza grave - dovresti\n" " reinstallarlo prima di cercare di rimuoverlo." -#: main/remove.c:156 +#: main/remove.c:142 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" msgstr "Rimuoverei o eliminerei %s ...\n" -#: main/remove.c:164 +#: main/remove.c:150 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" -msgstr "Rimozione di %s ...\n" +msgstr "Rimuovo %s ...\n" + +#: main/remove.c:246 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " +"removed.\n" +msgstr "dpkg - attenzione: rimuovendo %.250s la directory `%.250s' non risulta vuota e quindi non la elimino.\n" -#: main/remove.c:250 main/remove.c:363 +#: main/remove.c:252 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" "s - directory may be a mount point ?\n" -msgstr "" -"dpkg - attenzione: rimuovendo %.250s è impossibile rimuovere la directory `" -"%.250s': %s - si tratta forse di un \"mount point\" ?\n" +msgstr "dpkg - attenzione: rimuovendo %.250s è impossibile eliminare la directory `%.250s': %s - si tratta forse di un \"mount point\" ?\n" -#: main/remove.c:257 main/remove.c:370 +#: main/remove.c:259 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere `%.250s'" -#: main/remove.c:275 +#: main/remove.c:277 #, c-format msgid "cannot remove file `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'" @@ -2946,55 +2937,46 @@ msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'" msgid "unable to delete control info file `%.250s'" msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'" -#: main/remove.c:357 +#: main/remove.c:323 #, c-format -msgid "" -"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " -"removed.\n" -msgstr "" -"dpkg - attenzione: rimuovendo %.250s la directory `%.250s' non è vuota, così " -"non viene rimossa.\n" +msgid "unable to check existence of `%.250s'" +msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'" -#: main/remove.c:393 +#: main/remove.c:338 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" -msgstr "Eliminazione dei file di configurazione di %s ...\n" +msgstr "Elimino i file di configurazione di %s ...\n" -#: main/remove.c:437 +#: main/remove.c:382 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" msgstr "" "impossibile rimuovere il vecchio file di configurazione `%.250s') (= `" "%.250s')" -#: main/remove.c:452 +#: main/remove.c:397 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" "impossibile leggere la directory del file di configurazione `%.250s' (da `" "%.250s')" -#: main/remove.c:487 +#: main/remove.c:432 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" "impossibile rimuovere la vecchia copia di sicurezza del file di " "configurazione `%.250s') (di `%.250s')" -#: main/remove.c:523 -#, c-format -msgid "unable to check existence of `%.250s'" -msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'" - -#: main/remove.c:558 +#: main/remove.c:461 msgid "cannot remove old files list" msgstr "impossibile rimuovere la vecchia lista dei file" -#: main/remove.c:564 +#: main/remove.c:467 msgid "can't remove old postrm script" msgstr "impossibile rimuovere il vecchio script postrm" -#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 +#: main/query.c:200 main/query.c:419 main/select.c:80 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Nessun pacchetto corrisponde a %s.\n" @@ -3068,12 +3050,12 @@ msgstr "" #: main/update.c:66 #, c-format msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" -msgstr "Sostituzione delle info sui pacchetti disponibili, usando %s.\n" +msgstr "Sostituisco le info sui pacchetti disponibili, usando %s.\n" #: main/update.c:69 #, c-format msgid "Updating available packages info, using %s.\n" -msgstr "Aggiornamento delle info sui pacchetti disponibili, usando %s.\n" +msgstr "Aggiorno le info sui pacchetti disponibili, usando %s.\n" #: main/update.c:93 #, c-format @@ -3092,10 +3074,8 @@ msgid "" "uppercase=bad)\n" msgstr "" "Desiderato=sconosciUto/Installato/Rimosso/P:eliminato/H:bloccato\n" -"| Stato=Non/Installato/file Config./U:spacchett./conf. Fallita/H:inst." -"parzial.\n" -"|/ Err?=(nessuno)/H:bloc./necess.Reinst./X=entrambi (Stato,Err: maiusc." -"=grave)\n" +"| Stato=Non/Installato/file Config./U:spacchett./conf. Fallita/H:inst.parzial.\n" +"|/ Err?=(nessuno)/H:bloc./necess.Reinst./X=entrambi (Stato,Err: maiusc.=grave)\n" #: main/query.c:144 msgid "Name" @@ -3105,100 +3085,95 @@ msgstr "Nome" msgid "Version" msgstr "Versione" -#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +#: dselect/methlist.cc:118 dselect/pkgtop.cc:295 main/query.c:144 msgid "Description" msgstr "Descrizione" -#: main/query.c:216 +#: main/query.c:215 #, c-format msgid "diversion by %s" -msgstr "diversificata da %s" +msgstr "diversificato da %s" -#: main/query.c:217 -#, c-format +#: main/query.c:216 msgid "local diversion" msgstr "diversione locale" -#: main/query.c:218 +#: main/query.c:217 msgid "to" msgstr "a" -#: main/query.c:218 +#: main/query.c:217 msgid "from" msgstr "da" -#: main/query.c:251 +#: main/query.c:250 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" -msgstr "--search richiede almeno un modello di filename come parametro" +msgstr "--search richiede almeno un modello di nome come parametro" -#: main/query.c:279 +#: main/query.c:278 #, c-format msgid "dpkg: %s not found.\n" msgstr "dpkg: %s non trovato.\n" -#: main/query.c:317 +#: main/query.c:315 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" -msgstr "" -"Il pacchetto `%s' non è installato e nessuna informazione è disponibile.\n" +msgstr "Il pacchetto `%s' non è installato e non è disponibile alcuna informazione.\n" -#: main/query.c:326 +#: main/query.c:324 #, c-format msgid "Package `%s' is not available.\n" msgstr "Il pacchetto `%s' non è disponibile.\n" -#: main/query.c:336 +#: main/query.c:334 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed.\n" msgstr "Il pacchetto `%s' non è installato.\n" -#: main/query.c:345 +#: main/query.c:343 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" msgstr "Il pacchetto `%s' non contiene nessun file (!)\n" -#: main/query.c:351 -#, c-format +#: main/query.c:349 msgid "locally diverted" msgstr "diversificato localmente" -#: main/query.c:352 -#, c-format +#: main/query.c:350 msgid "package diverts others" -msgstr "il pacchetto ne diversifica altri" +msgstr "diversifica altri" -#: main/query.c:353 +#: main/query.c:351 #, c-format msgid "diverted by %s" msgstr "diversificato da %s" -#: main/query.c:354 +#: main/query.c:352 #, c-format msgid " to: %s\n" msgstr " a: %s\n" -#: main/query.c:373 +#: main/query.c:371 msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgstr "" -"Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) per esaminare gli archivi e\n" -"dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per listare il loro contenuto.\n" +"Usa dpkg --info (= dpkg-deb --info) per esaminare i file archivio,\n" +"e dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) per mostrarne il contenuto.\n" -#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 +#: dpkg-deb/main.c:46 main/query.c:430 msgid "Debian `" msgstr "Debian `" -#: main/query.c:436 +#: main/query.c:432 msgid "' package management program query tool\n" -msgstr "' strumento di ispezione del programma di gestione dei pacchetti\n" +msgstr "' strumento per esaminare la situazione dei pacchetti\n" -#: main/query.c:448 -#, c-format +#: main/query.c:444 msgid "Usage: " msgstr "Uso: " -#: main/query.c:449 +#: main/query.c:445 #, c-format msgid "" " [