From: Américo Monteiro Date: Wed, 29 Dec 2010 16:42:51 +0000 (-0700) Subject: Updated Portuguese translation for util-linux's debconf messages. X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ca0e506cc1f5be0b5a34089f65bb223fb5932cb7;p=util-linux Updated Portuguese translation for util-linux's debconf messages. Addresses: http://bugs.debian.org/608233 Signed-off-by: LaMont Jones --- diff --git a/debian/po/pt.po b/debian/po/pt.po new file mode 100644 index 00000000..a02d1a20 --- /dev/null +++ b/debian/po/pt.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Translation of util-linux debconf messages to Portuguese +# Copyright (C) 2010 the util-linux's copyright holder +# This file is distributed under the same license as the util-linux package. +# +# Américo Monteiro , 2010. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: util-linux 2.17.2-5\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: util-linux@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2010-12-24 12:50-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-29 00:38+0000\n" +"Last-Translator: Américo Monteiro \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. Type: note +#. Description +#: ../util-linux.templates:1001 +msgid "Filesystem entries with noauto and non-zero pass number" +msgstr "" +"Entradas de sistemas de ficheiros com noauto e número de passagem não-zero" + +#. Type: note +#. Description +#: ../util-linux.templates:1001 +msgid "" +"/etc/fstab contains at least one entry that is marked as \"noauto\" with a " +"non-zero pass number (meaning that the file system should not be " +"automatically mounted upon boot, yet should be checked by fsck, the file " +"system check utility)." +msgstr "" +"/etc/fstab contém pelo menos uma entrada que está marcada como \"noauto\" " +"com um número de passagem diferente de zero (o que significa que o sistema " +"de ficheiros não deve ser montado automaticamente durante o arranque, mas " +"no " +"entanto deve ser verificado pelo fsck, o utilitário de verificação de " +"sistemas de ficheiros)." + +#. Type: note +#. Description +#: ../util-linux.templates:1001 +msgid "" +"From this release onwards, fsck will fail for file systems that have a non-" +"zero pass number and are not available (eg. because they are unplugged) at " +"the time fsck runs. This will cause the system to enter file system repair " +"mode during boot." +msgstr "" +"A partir deste lançamento e em diante, o fsck irá falhar em sistemas de " +"ficheiros que têm um número de passagem diferente de zero e não estão " +"disponíveis (ex. porque estão desligados) na altura que o fsck correr. Isto " +"irá causar que o sistema entre em modo de reparação do sistema de ficheiros " +"durante o arranque." + +#. Type: note +#. Description +#: ../util-linux.templates:1001 +msgid "" +"To avoid this problem, please adjust such fstab entries for removable " +"devices, by either setting their pass number to zero, or adding the \"nofail" +"\" option. For more details, please see mount(8)." +msgstr "" +"Para evitar este problema, por favor ajuste as entradas no fstab para " +"dispositivos amovíveis, seja ao ajustar o seu número de passagem para " +"zero, ou ao adicionar a opção \"nofail\". Para mais detalhes, por favor " +"veja " +"mount(8)." + +