From: Guillem Jover Date: Tue, 13 May 2008 02:03:07 +0000 (+0300) Subject: Change UTF-8 '©' to '(C)' in deb-version.5 X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=bf13e84ceae25b23fe83ef53d531f910041459e9;p=dpkg Change UTF-8 '©' to '(C)' in deb-version.5 Unfuzzy translations. --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a74a89d4..8ff71371 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,6 @@ dpkg (1.14.20) UNRELEASED; urgency=low - * + * Change UTF-8 '©' to '(C)' in deb-version.5 (unfuzzy translations). -- Guillem Jover Mon, 12 May 2008 09:04:34 +0300 diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog index 32329575..fbd327d2 100644 --- a/man/ChangeLog +++ b/man/ChangeLog @@ -1,3 +1,9 @@ +2008-05-13 Guillem Jover + + * deb-version.5: Change '©' to '(C)'. + * po/dpkg-man.pot: Regenerated. + * po/*.po: Merged with dpkg-man.pot and unfuzzy translations. + 2008-05-12 Guillem Jover * po/dpkg-man.pot: Regenerated. @@ -49,7 +55,7 @@ 2008-04-21 Helge Kreutzmann * dpkg-shlibdeps.1: Fix a typo - * dpkg-source.1: Improve a sentence (with agreement from Raphäel) + * dpkg-source.1: Improve a sentence (with agreement from Raphäel) 2008-04-21 Helge Kreutzmann diff --git a/man/deb-version.5 b/man/deb-version.5 index 0baee858..71759470 100644 --- a/man/deb-version.5 +++ b/man/deb-version.5 @@ -118,9 +118,9 @@ support for it later in the 1.10.x series. .BR deb (5), .BR dpkg (1) .SH AUTHORS -Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz. +Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz .br -Copyright © 2007 Frank Lichtenheld +Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld .sp This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions. There is NO WARRANTY. diff --git a/man/po/de.po b/man/po/de.po index 4172cd1b..8097cfdb 100644 --- a/man/po/de.po +++ b/man/po/de.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-10 17:43+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:40+0300\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1461,13 +1461,13 @@ msgstr "AUTOREN" # Kodierung ist hier nicht richtig! # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." -msgstr "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" +msgstr "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" +msgstr "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" # type: TH #: ../../man/deb-old.5:1 @@ -5826,11 +5826,6 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1)." -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" - # type: TH #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap diff --git a/man/po/dpkg-man.pot b/man/po/dpkg-man.pot index 87e2fbbc..1fc476eb 100644 --- a/man/po/dpkg-man.pot +++ b/man/po/dpkg-man.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1023,12 +1023,12 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "" # type: TH @@ -4599,11 +4599,6 @@ msgid "" "B(1), B(1)." msgstr "" -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "" - # type: TH #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap diff --git a/man/po/es.po b/man/po/es.po index b0260056..2aea2f5c 100644 --- a/man/po/es.po +++ b/man/po/es.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:40+0300\n" "Last-Translator: Unknown translator\n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1469,13 +1469,14 @@ msgstr "AUTORES" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" +msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 #, fuzzy -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman" # type: TH @@ -5682,12 +5683,6 @@ msgid "" "(1), B(1)." msgstr "B(1), B(8), B(8), B(1), B(1)." -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman" - # type: Plain text #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, fuzzy, no-wrap diff --git a/man/po/fr.po b/man/po/fr.po index 558bca07..b55cb3a8 100644 --- a/man/po/fr.po +++ b/man/po/fr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:40+0300\n" "Last-Translator: Nicolas François \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -420,8 +420,8 @@ msgid "" "The info directory file. The lock file is named the same, with \".lock\" " "suffix." msgstr "" -"Le fichier «\\ dir\\ » du répertoire «\\ info\\ ». Le fichier verrouillé " -"porte le même nom suivi de « .lock »." +"Le fichier «\\ dir\\ » du répertoire «\\ info\\ ». Le fichier verrouillé porte " +"le même nom suivi de « .lock »." # type: Plain text #: ../../man/cleanup-info.8:50 @@ -453,9 +453,8 @@ msgid "" "This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or later " "for copying conditions. There is NO WARRANTY." msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public " -"Licence\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de " -"garantie." +"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence" +"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie." # type: TH #: ../../man/deb.5:1 @@ -651,9 +650,9 @@ msgid "" msgstr "" "Chaque paquet Debian possède un fichier principal de contrôle qui contient " "un certain nombre de champs ou de commentaires pour les lignes commençant " -"par un caractère « B<#> ». Chaque champ commence par une étiquette, telle " -"que B ou B (la casse n'importe pas), suivie d'un « : », et " -"du contenu du champ. Les champs sont séparés seulement par des étiquettes de " +"par un caractère « B<#> ». Chaque champ commence par une étiquette, telle que " +"B ou B (la casse n'importe pas), suivie d'un « : », et du " +"contenu du champ. Les champs sont séparés seulement par des étiquettes de " "champ. En d'autres termes, le contenu d'un champ peut s'étendre sur " "plusieurs lignes, mais les outils d'installation joindront en général les " "lignes pendant le traitement du contenu du champ (sauf pour le champ " @@ -763,8 +762,8 @@ msgid "" msgstr "" "C'est un champ général qui indique la catégorie d'un paquet\\ ; cette " "catégorie est fondée sur le programme que ce paquet installe. «\\ Utils\\ », " -"«\\ net\\ », «\\ mail\\ », «\\ text\\ », «\\ x11\\ », etc. représentent " -"quelques catégories habituelles." +"«\\ net\\ », «\\ mail\\ », «\\ text\\ », «\\ x11\\ », etc. représentent quelques " +"catégories habituelles." # type: TP #: ../../man/deb-control.5:58 @@ -779,8 +778,8 @@ msgid "" "Common priorities are `required', `standard', `optional', `extra' etc." msgstr "" "Définit l'importance du paquet à l'intérieur du système général. «\\ Required" -"\\ », «\\ standard\\ », «\\ optional\\ », «\\ extra\\ », etc. représentent " -"des priorités habituelles." +"\\ », «\\ standard\\ », «\\ optional\\ », «\\ extra\\ », etc. représentent des " +"priorités habituelles." # type: Plain text #: ../../man/deb-control.5:71 @@ -830,9 +829,9 @@ msgid "" msgstr "" "L'architecture précise pour quel type de matériel le paquet a été compilé. " "Voici quelques architectures habituelles\\ : «\\ i386\\ », «\\ m68k\\ », «\\ " -"sparc\\ », «\\ alpha\\ », «\\ powerpc\\ », etc. Remarquez que l'option " -"B signifie que le paquet est indépendant de toute architecture. Les " -"scripts shell ou Perl, ainsi que la documentation sont dans ce cas." +"sparc\\ », «\\ alpha\\ », «\\ powerpc\\ », etc. Remarquez que l'option B " +"signifie que le paquet est indépendant de toute architecture. Les scripts " +"shell ou Perl, ainsi que la documentation sont dans ce cas." # type: TP #: ../../man/deb-control.5:86 @@ -928,9 +927,8 @@ msgstr "" "l'installation d'un paquet quand les paquets répertoriés dans le champ " "B ne sont pas installés (du moins tant qu'une option de forçage " "n'est pas utilisée)\\ ; il lance les scripts «\\ postinst\\ » des paquets " -"répertoriés dans les champs «\\ Depends:\\ » avant les scripts «\\ postinst" -"\\ » des paquets qui dépendent d'eux, et lance avant les scripts «\\ prerm\\ " -"»." +"répertoriés dans les champs «\\ Depends:\\ » avant les scripts «\\ postinst\\ " +"» des paquets qui dépendent d'eux, et lance avant les scripts «\\ prerm\\ »." # type: TP #: ../../man/deb-control.5:115 @@ -999,10 +997,10 @@ msgstr "" "B est une liste de groupes contenant des paquets successifs. " "Chaque groupe est une liste de paquets séparés par une barre verticale (le " "symbole du tube) «\\ |\\ ». Les groupes sont séparés par des virgules. Une " -"virgule représente un «\\ ET\\ » logique et une barre verticale représente " -"un «\\ OU\\ » logique\\ ; le tube représente un lien plus fort. Chaque " -"élément est le nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de " -"version entre parenthèses." +"virgule représente un «\\ ET\\ » logique et une barre verticale représente un " +"«\\ OU\\ » logique\\ ; le tube représente un lien plus fort. Chaque élément " +"est le nom d'un paquet suivi de façon optionnelle par un numéro de version " +"entre parenthèses." # type: Plain text #: ../../man/deb-control.5:152 @@ -1410,13 +1408,14 @@ msgstr "AUTEURS" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" +msgstr "Copyright (C) 1995-1996 Ian Jackson" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 #, fuzzy -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman" # type: Plain text @@ -2904,8 +2903,8 @@ msgid "" msgstr "" "modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur " "l'entrée standard. Le format de ce fichier doit être de la forme «\\ " -"EpaquetE EétatE\\ », où état vaut «\\ install\\ », «\\ hold" -"\\ », «\\ deinstall\\ » ou «\\ purge\\ ». Les lignes vides ou les lignes de " +"EpaquetE EétatE\\ », où état vaut «\\ install\\ », «\\ hold\\ " +"», «\\ deinstall\\ » ou «\\ purge\\ ». Les lignes vides ou les lignes de " "commentaires débutant par «\\ #\\ » sont autorisées." # type: TP @@ -3388,9 +3387,9 @@ msgid "" "without prompting, unless the B<--force-confdef> is also specified, in which " "case the default action is preferred." msgstr "" -"B\\ : Quand un « conffile » a été modifié, garder l'ancienne " -"version et ne rien demander, sauf si l'option B<--force-confdef> est aussi " -"présente, auquel cas l'action par défaut est choisie." +"B\\ : Quand un « conffile » a été modifié, garder l'ancienne version " +"et ne rien demander, sauf si l'option B<--force-confdef> est aussi présente, " +"auquel cas l'action par défaut est choisie." # type: Plain text #: ../../man/dpkg.1:415 @@ -3400,11 +3399,11 @@ msgid "" "B<--force-confnew> or B<--force-confold> is also been given, in which case " "it will use that to decide the final action." msgstr "" -"B\\ : Utilise toujours l'action par défaut quand un «\\ conffile\\ " -"» a été modifié. Quand il n'y a pas d'action par défaut, la commande " -"s'arrête et interroge l'utilisateur, à moins que l'option B<--force-confnew> " -"ou l'option B<--force-confold> n'ait été donnée, auquel cas elle se sert de " -"ces options pour déterminer ce qu'il faut faire." +"B\\ : Utilise toujours l'action par défaut quand un «\\ conffile\\ » " +"a été modifié. Quand il n'y a pas d'action par défaut, la commande s'arrête " +"et interroge l'utilisateur, à moins que l'option B<--force-confnew> ou " +"l'option B<--force-confold> n'ait été donnée, auquel cas elle se sert de ces " +"options pour déterminer ce qu'il faut faire." # type: Plain text #: ../../man/dpkg.1:418 @@ -5111,8 +5110,7 @@ msgstr "B<-sd>" #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 ../../man/dpkg-genchanges.1:48 msgid "Forces the exclusion of the original source and includes only the diff." msgstr "" -"Force l'exclusion des sources originelles et inclut seulement le «\\ diff\\ " -"»." +"Force l'exclusion des sources originelles et inclut seulement le «\\ diff\\ »." # type: TP #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:44 @@ -5652,12 +5650,6 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1)." -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman" - # type: Plain text #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap @@ -6009,9 +6001,9 @@ msgid "" "name (and a colon and space)." msgstr "" "Quand il y en a un, B affiche ses éléments en suivant leur ordre " -"d'apparition dans le fichier «\\ control\\ ». Quand il y a plus d'un " -"argument B B fait précéder chacun par le " -"nom de son champ (puis par un «\\ deux-points\\ » et une espace)." +"d'apparition dans le fichier «\\ control\\ ». Quand il y a plus d'un argument " +"B B fait précéder chacun par le nom de son " +"champ (puis par un «\\ deux-points\\ » et une espace)." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-deb.1:119 @@ -6243,8 +6235,8 @@ msgstr "" "format, moins facilement compris par les outils non-Debian, est maintenant " "dépassé. On l'utilise seulement quand on construit des paquets qui doivent " "être analysés par des versions de dpkg plus anciennes que la version 0.93.76 " -"(septembre 1995), qui fut produite uniquement pour le format «\\ i386 a.out" -"\\ »." +"(septembre 1995), qui fut produite uniquement pour le format «\\ i386 a.out\\ " +"»." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-deb.1:217 @@ -6887,9 +6879,9 @@ msgid "" "control); during this process it will simplify the relation fields." msgstr "" "B lit les informations contenues dans une arborescence " -"Debian dépaquetée et crée le fichier «\\ control\\ » d'un paquet binaire " -"(par défaut, c'est le fichier debian/tmp/DEBIAN/control)\\ ; il ajoute aussi " -"une entrée pour ce paquet binaire dans B." +"Debian dépaquetée et crée le fichier «\\ control\\ » d'un paquet binaire (par " +"défaut, c'est le fichier debian/tmp/DEBIAN/control)\\ ; il ajoute aussi une " +"entrée pour ce paquet binaire dans B." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-gencontrol.1:27 @@ -6998,8 +6990,8 @@ msgid "" msgstr "" "Ces options, conservées pour compatibilité avec les anciennes versions de " "dpkg-dev, sont maintenant déconseillées. Elles servaient à dire à dpkg-" -"gencontrol d'inclure les champs « Section » et « Priority » dans le fichier " -"« control ». C'est maintenant le comportement par défaut. Si vous voulez " +"gencontrol d'inclure les champs « Section » et « Priority » dans le fichier « " +"control ». C'est maintenant le comportement par défaut. Si vous voulez " "l'ancien comportement, vous pouvez utiliser l'option B<-U> pour supprimer " "ces champs du fichier « control »." @@ -7182,11 +7174,11 @@ msgstr "" "extrait du champ «\\ section\\ » que contient la partie de contrôle du " "paquet, sera «\\ unstable/binary-EarchitectureE/EsectionE\\ " "». Quand la section est «\\ non-free\\ » ou «\\ contrib\\ », ou bien quand " -"aucune information sur la section n'est trouvée dans le fichier «\\ control" -"\\ », le répertoire cible est «\\ EsectionE/binary-" -"EarchitectureE\\ ». Le champ «\\ section\\ » est facultatif\\ ; " -"aussi beaucoup de paquets sont dans la zone «\\ no-section\\ ». Utilisez " -"cette option avec soin\\ : elle est compliquée." +"aucune information sur la section n'est trouvée dans le fichier «\\ control\\ " +"», le répertoire cible est «\\ EsectionE/binary-EarchitectureE" +"\\ ». Le champ «\\ section\\ » est facultatif\\ ; aussi beaucoup de paquets " +"sont dans la zone «\\ no-section\\ ». Utilisez cette option avec soin\\ : " +"elle est compliquée." # type: TP #: ../../man/dpkg-name.1:52 @@ -7923,10 +7915,10 @@ msgstr "" "B trie une arborescence contenant des paquets binaires " "Debian et crée un fichier «\\ Packages\\ » qui permettra à B(8), " "B(1), ou à un autre programme, de savoir quels sont les paquets " -"installables. Ces fichiers «\\ Packages\\ » sont semblables à ceux qu'on " -"peut trouver sur les sites d'archives Debian ou sur des cédéroms. Quand on " -"crée un répertoire contenant des paquets qu'on veut installer sur un " -"ensemble de machines, on peut se servir soi-même de B." +"installables. Ces fichiers «\\ Packages\\ » sont semblables à ceux qu'on peut " +"trouver sur les sites d'archives Debian ou sur des cédéroms. Quand on crée " +"un répertoire contenant des paquets qu'on veut installer sur un ensemble de " +"machines, on peut se servir soi-même de B." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scanpackages.1:53 @@ -9239,12 +9231,12 @@ msgstr "" "l'arborescence non empaquetée. Si l'on donne un second argument, ce sera le " "nom du répertoire source original ou bien le nom du fichier «\\ tar\\ » ou " "bien une chaîne vide si le paquet est «\\ debian pure souche\\ » et n'a donc " -"pas de fichiers «\\ diffs\\ » concernant sa «\\ debianisation\\ ». S'il n'y " -"a pas de second argument, et selon les autres arguments donnés, B cherche le fichier « tar » des sources originelles " -"IB<_>IB<.orig.tar.gz> ou bien le répertoire " -"source originel IB<.orig> ou bien une chaîne vide (pas de source " -"originel, et donc pas de « diffs »)." +"pas de fichiers «\\ diffs\\ » concernant sa «\\ debianisation\\ ». S'il n'y a " +"pas de second argument, et selon les autres arguments donnés, B " +"cherche le fichier « tar » des sources originelles IB<_>IB<.orig.tar.gz> ou bien le répertoire source originel " +"IB<.orig> ou bien une chaîne vide (pas de source originel, et " +"donc pas de « diffs »)." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:223 @@ -9392,11 +9384,11 @@ msgstr "" "deuxième argument, s'il existe, ou bien une chaîne vide (cela revient à " "utiliser l'option B<-sn)>. Quand un fichier «\\ tar\\ » existe, il est " "dépaqueté et B crée un fichier «\\ diff\\ »\\ ; ensuite il " -"supprime le fichier «\\ tar\\ » (cela revient à utiliser l'option B<-sp)>" -"\\ ; quand un répertoire est trouvé, il est dépaqueté et B crée " -"le source originel et supprime ensuite ce répertoire (cela revient à " -"utiliser l'option B<-sr)>\\ ; quand ni l'un ni l'autre n'est trouvé, B suppose que le paquet ne possède pas de fichier «\\ diff\\ » de " +"supprime le fichier «\\ tar\\ » (cela revient à utiliser l'option B<-sp)>\\ ; " +"quand un répertoire est trouvé, il est dépaqueté et B crée le " +"source originel et supprime ensuite ce répertoire (cela revient à utiliser " +"l'option B<-sr)>\\ ; quand ni l'un ni l'autre n'est trouvé, B " +"suppose que le paquet ne possède pas de fichier «\\ diff\\ » de " "debianisation, mais seulement une simple archive source (cela revient à " "utiliser l'option B<-sn>). Quand les deux sont trouvés, B " "ignore le répertoire et le remplace si l'option B<-sA> a été spécifiée (cela " @@ -9426,8 +9418,8 @@ msgid "" "the default>)." msgstr "" "Quand on utilise l'option B<-sp> lors d'une extraction, le source originel " -"(s'il existe) est laissé en tant que fichier «\\ tar\\ ». S'il n'est pas " -"déjà dans le répertoire en cours ou si ce répertoire contient un fichier " +"(s'il existe) est laissé en tant que fichier «\\ tar\\ ». S'il n'est pas déjà " +"dans le répertoire en cours ou si ce répertoire contient un fichier " "différent, le fichier «\\ tar\\ » est copié dans ce répertoire. C'est le " "comportement par défaut." @@ -10657,9 +10649,9 @@ msgid "" "files are located. This defaults to I and normally there " "shouldn't be any need to change it." msgstr "" -"Change le répertoire où les fichiers « I », « I » et " -"autres sont situés. Le répertoire par défaut est I et il ne " -"devrait pas avoir besoin de le modifier." +"Change le répertoire où les fichiers « I », « I » et autres " +"sont situés. Le répertoire par défaut est I et il ne devrait " +"pas avoir besoin de le modifier." # type: TP #: ../../man/dselect.1:57 @@ -11587,9 +11579,9 @@ msgid "" msgstr "" "Le type de sélection des paquets listés peut être remis dans leurs états " "précédents, avant que le problème de dépendance ou le conflit soit créé, en " -"appuyant sur la touche « B ». La touche « B » permet de remettre à " -"zéro les suggestions automatiques, tout en conservant les modifications qui " -"ont causées l'apparition de l'écran de résolution des dépendances. Enfin, la " +"appuyant sur la touche « B ». La touche « B » permet de remettre à zéro " +"les suggestions automatiques, tout en conservant les modifications qui ont " +"causées l'apparition de l'écran de résolution des dépendances. Enfin, la " "touche « B » permet de rétablir les suggestions automatiques." # type: SS @@ -11848,8 +11840,8 @@ msgid "" "does, the latter is used instead." msgstr "" "Quand I se termine par B<.gz>, on considère qu'il renvoie à " -"un fichier comprimé avec «\\ GNU gzip\\ »\\ ; s'il n'existe pas, mais qu'il " -"y a un IB<.gz> on utilisera ce dernier." +"un fichier comprimé avec «\\ GNU gzip\\ »\\ ; s'il n'existe pas, mais qu'il y " +"a un IB<.gz> on utilisera ce dernier." # type: Plain text #: ../../man/install-info.8:69 @@ -11942,8 +11934,8 @@ msgstr "" "des entrées pour des fichiers info dans des sous-répertoires (p.\\ ex. «\\ " "emacs-20/emacs\\ »)\\ : B<--remove> opère sur la partie principale du " "I plutôt que sur le nom exact. (p.\\ ex. B<--remove> «\\ emacs-20/" -"emacs\\ » forcerait B à chercher «\\ emacs\\ », pas «\\ emacs-" -"20/emacs\\ »)." +"emacs\\ » forcerait B à chercher «\\ emacs\\ », pas «\\ emacs-20/" +"emacs\\ »)." # type: TP #: ../../man/install-info.8:119 @@ -12104,8 +12096,8 @@ msgid "" "when word-wrapping the descriptive text. The default is 79." msgstr "" "Précise que la largeur maximale d'une ligne du fichier Info est de I. " -"Cela sert pour «\\ couper\\ » automatiquement les lignes du texte " -"descriptif. Par défaut ce nombre est égal à 79." +"Cela sert pour «\\ couper\\ » automatiquement les lignes du texte descriptif. " +"Par défaut ce nombre est égal à 79." # type: Plain text #: ../../man/install-info.8:205 @@ -12203,8 +12195,8 @@ msgid "" "If a description argument is given when B<--remove> is specified, it is " "ignored and a warning is issued." msgstr "" -"Quand l'option B<--remove> est donnée, l'argument pour l'option « " -"description » est ignoré et un avertissement est produit." +"Quand l'option B<--remove> est donnée, l'argument pour l'option « description " +"» est ignoré et un avertissement est produit." # type: TP #: ../../man/install-info.8:250 @@ -12919,8 +12911,8 @@ msgstr "" "alternatives\\ » et l'administrateur système font connaître ensemble le " "fichier qui est réellement visé par ce nom générique. Par exemple, si les " "éditeurs de texte B(1) et B(1) sont tous les deux installés, le " -"système des «\\ alternatives\\ » fait que le nom générique I renvoie par défaut à I. L'administrateur système peut " +"système des «\\ alternatives\\ » fait que le nom générique I " +"renvoie par défaut à I. L'administrateur système peut " "remplacer cette assignation par I et le système des «\\ " "alternatives\\ » ne la changera pas tant qu'on ne lui aura pas demandé " "explicitement de le faire." @@ -12989,8 +12981,8 @@ msgid "" msgstr "" "À tout moment, un groupe de liens est dans l'un des deux modes suivants\\ : " "automatique ou manuel. Quand un groupe est dans le mode automatique et que " -"des paquets sont installés ou désinstallés, le système des «\\ alternatives" -"\\ » décide automatiquement s'il doit mettre à jour les liens et comment le " +"des paquets sont installés ou désinstallés, le système des «\\ alternatives\\ " +"» décide automatiquement s'il doit mettre à jour les liens et comment le " "faire. Dans le mode manuel, le système des «\\ alternatives\\ » ne change " "pas les liens et laisse l'administrateur système prendre toutes les " "décisions." @@ -13605,9 +13597,8 @@ msgid "" "This is free documentation; see the GNU General Public Licence version 2 or " "later for copying conditions. There is NO WARRANTY." msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public " -"Licence\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de " -"garantie." +"Ce programme est un logiciel libre\\ ; voyez la «\\ GNU General Public Licence" +"\\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie." # type: Plain text #: ../../man/update-alternatives.8:401 @@ -13743,15 +13734,15 @@ msgstr "" #~ "gz, unless you use the B<-i> switch." #~ msgstr "" #~ "C'est très utile pour supprimer les fichiers superflus qui sont inclus " -#~ "dans le .diff.gz (p. ex. «\\ debian/BUGS_TODO/*\\ » ou «\\ debian/RCS/*,v" -#~ "\\ »). Quand on suit avec un CVS distant un paquet que l'on maintient, et " +#~ "dans le .diff.gz (p. ex. «\\ debian/BUGS_TODO/*\\ » ou «\\ debian/RCS/*,v\\ " +#~ "»). Quand on suit avec un CVS distant un paquet que l'on maintient, et " #~ "qu'on a pas la possibilité d'enregistrer les fichiers debian de contrôle " -#~ "ou d'étiqueter I, il faut faire un «\\ checkout/" -#~ "update\\ » supplémentaire dans un répertoire tenu vierge pour créer le " -#~ "fichier orig.tar.gz. Les fichiers «\\ CVS/Entries\\ » de ce répertoire " -#~ "contiennent des dates qui diffèrent de celles du répertoire de travail" -#~ "\\ ; cela provoque indûment leur inclusion dans chaque .diff.gz créé, à " -#~ "moins d'utiliser l'option B<-i>." +#~ "ou d'étiqueter I, il faut faire un «\\ checkout/update" +#~ "\\ » supplémentaire dans un répertoire tenu vierge pour créer le fichier " +#~ "orig.tar.gz. Les fichiers «\\ CVS/Entries\\ » de ce répertoire contiennent " +#~ "des dates qui diffèrent de celles du répertoire de travail\\ ; cela " +#~ "provoque indûment leur inclusion dans chaque .diff.gz créé, à moins " +#~ "d'utiliser l'option B<-i>." # type: TH #~ msgid "2007-05-15" @@ -13919,10 +13910,10 @@ msgstr "" #~ "software; see the GNU General Public Licence version 2 or later for " #~ "copying conditions. There is NO warranty." #~ msgstr "" -#~ "Le programme de Debian «\\ update-alternatives\\ » est sous copyright " -#~ "1995 Ian Jackson. C'est un logiciel libre\\ ; Voyez la «\\ GNU General " -#~ "Public Licence\\ » version 2 ou supérieure pour les conditions du " -#~ "copyright. Il n'y a AUCUNE garantie." +#~ "Le programme de Debian «\\ update-alternatives\\ » est sous copyright 1995 " +#~ "Ian Jackson. C'est un logiciel libre\\ ; Voyez la «\\ GNU General Public " +#~ "Licence\\ » version 2 ou supérieure pour les conditions du copyright. Il " +#~ "n'y a AUCUNE garantie." # type: Plain text #~ msgid "" diff --git a/man/po/hu.po b/man/po/hu.po index b78b09fa..f8bb7358 100644 --- a/man/po/hu.po +++ b/man/po/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n" "Last-Translator: SZERVÁC Attila \n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "SZERZŐ" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "" # type: Plain text @@ -4923,11 +4923,6 @@ msgid "" "(1), B(1)." msgstr "B(5), B(5), B(1), B(1)." -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "" - # type: TH #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap diff --git a/man/po/ja.po b/man/po/ja.po index 46b75239..7ff2150d 100644 --- a/man/po/ja.po +++ b/man/po/ja.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n" "Last-Translator: KISE Hiroshi \n" "Language-Team: Debian Japanese List \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1375,13 +1375,14 @@ msgstr "著者" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" +msgstr "Copyright (C) 1995 Ian Jackson." # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 #, fuzzy -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman" # type: TH @@ -5322,12 +5323,6 @@ msgstr "" "B(5), B(5), B(1), B(1), B(1), " "B(1)." -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Copyright 2000 Wichert Akkerman" - # type: Plain text #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap diff --git a/man/po/pl.po b/man/po/pl.po index 1afce8c4..45a70a6c 100644 --- a/man/po/pl.po +++ b/man/po/pl.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.19\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-05 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n" "Last-Translator: Wiktor Wandachowicz \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1451,12 +1451,12 @@ msgstr "AUTORZY" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." -msgstr "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson i Christian Schwarz." +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" +msgstr "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson i Christian Schwarz" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" # type: TH @@ -5896,11 +5896,6 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1)." -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" - # type: TH #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap diff --git a/man/po/pt_BR.po b/man/po/pt_BR.po index 289722ee..b34d34ce 100644 --- a/man/po/pt_BR.po +++ b/man/po/pt_BR.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n" "Last-Translator: Unknown translator\n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1203,12 +1203,12 @@ msgstr "AUTORES" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "" # type: TH @@ -5141,11 +5141,6 @@ msgstr "" "B(8), B(1), B(5), B(5), e B(8)" -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "" - # type: TH #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap diff --git a/man/po/ru.po b/man/po/ru.po index 720723c1..9bcfac5b 100644 --- a/man/po/ru.po +++ b/man/po/ru.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-08 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-21 19:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:41+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1332,13 +1332,13 @@ msgstr "АВТОРЫ" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" msgstr "" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 #, fuzzy -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "Copyright 2001 Joey Hess" # type: Plain text @@ -5254,12 +5254,6 @@ msgid "" "(1), B(1)." msgstr "B(5), B(1), B(1)." -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Copyright 2001 Joey Hess" - # type: Plain text #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po index d2828b82..bb1bdf22 100644 --- a/man/po/sv.po +++ b/man/po/sv.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-12 08:17+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-05-09 06:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-13 04:42+0300\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1430,13 +1430,12 @@ msgstr "FÖRFATTARE" # type: Plain text #: ../../man/deb-version.5:122 -msgid "Copyright © 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz." -msgstr "" -"Upphovsrättsskyddat © 1996,1997,1998 Ian Jackson och Christian Schwarz." +msgid "Copyright (C) 1996,1997,1998 Ian Jackson and Christian Schwarz" +msgstr "Upphovsrättsskyddat © 1996,1997,1998 Ian Jackson och Christian Schwarz" # type: Plain text -#: ../../man/deb-version.5:124 -msgid "Copyright © 2007 Frank Lichtenheld" +#: ../../man/deb-version.5:124 ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 +msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007 Frank Lichtenheld" # type: TH @@ -5689,11 +5688,6 @@ msgstr "" "B(1), B(1), B(1), B" "(1), B(1)." -# type: Plain text -#: ../../man/dpkg-buildpackage.1:307 -msgid "Copyright (C) 2007 Frank Lichtenheld" -msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007 Frank Lichtenheld" - # type: TH #: ../../man/dpkg-checkbuilddeps.1:1 #, no-wrap