From: Scott James Remnant Date: Thu, 26 May 2005 17:18:10 +0000 (+0100) Subject: dpkg (1.10.28) unstable; urgency=low X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=ac8c6923a8654da81cbc6730213147961026eb8f;p=dpkg dpkg (1.10.28) unstable; urgency=low The "Awh, yeah? Ripper!" Release. * New Translations (Christian Perrier): - Romanian (Eddy Petrisor). Closes: #309714. - Tagalog (Eric Pareja). Closes: #296407. * Updated Translations (Christian Perrier): - French (Christian Perrier). - Greek (Konstantinos Margaritis). Closes: #295922 - Indonesian (Arief S Fitrianto). Closes: #296733 * Updated Manpage Translations (Christian Perrier): - French (Philippe Batailler). - Syntax error corrected in Brazilian Portuguese man page for update-alternatives. Closes: #300646 -- Scott James Remnant Thu, 26 May 2005 18:18:10 +0100 --- diff --git a/ABOUT-NLS b/ABOUT-NLS index dd2659f0..b3049ecd 100644 --- a/ABOUT-NLS +++ b/ABOUT-NLS @@ -1,5 +1,5 @@ -Notes on the Free Translation Project -************************************* +1 Notes on the Free Translation Project +*************************************** Free software is going international! The Free Translation Project is a way to get maintainers of free software, translators, and users all @@ -23,8 +23,8 @@ related to internationalization, you should tell about the version of `gettext' which is used. The information can be found in the `intl/VERSION' file, in internationalized packages. -Quick configuration advice -========================== +1.1 Quick configuration advice +============================== If you want to exploit the full power of internationalization, you should configure it using @@ -46,8 +46,8 @@ to change to GNU `gettext' as soon as possible. you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the included `libintl'. -INSTALL Matters -=============== +1.2 INSTALL Matters +=================== Some packages are "localizable" when properly installed; the programs they contain can be made to speak your own native language. Most such @@ -96,8 +96,8 @@ may be set, prior to configuration, to limit the installed set. `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter codes, stating which languages are allowed. -Using This Package -================== +1.3 Using This Package +====================== As a user, if your language has been installed for this package, you only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate @@ -145,8 +145,8 @@ to denote the language's main dialect. For example, `de' is equivalent to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT' (Portuguese as spoken in Portugal) in this context. -Translating Teams -================= +1.4 Translating Teams +===================== For the Free Translation Project to be a success, we need interested people who like their own language and write it well, and who are also @@ -175,562 +175,789 @@ coordinator for all translator teams. the terminology in use. Proven linguistic skill are praised more than programming skill, here. -Available Packages -================== +1.5 Available Packages +====================== Languages are not equally supported in all packages. The following -matrix shows the current state of internationalization, as of January -2004. The matrix shows, in regard of each package, for which languages +matrix shows the current state of internationalization, as of February +2005. The matrix shows, in regard of each package, for which languages PO files have been submitted to translation coordination, with a translation percentage of at least 50%. - Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es - +----------------------------------------------------+ - a2ps | [] [] [] [] | - aegis | () | - ant-phone | () | - anubis | | - ap-utils | | - aspell | [] | - bash | [] [] [] [] | - batchelor | | - bfd | [] [] | - binutils | [] [] | - bison | [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] | - clisp | | - clisp | [] [] [] | - console-tools | [] [] | - coreutils | [] [] [] [] | - cpio | [] [] [] | - darkstat | [] () [] | - diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | - e2fsprogs | [] [] [] | - enscript | [] [] [] [] | - error | [] [] [] [] [] | - fetchmail | [] () [] [] [] [] | - fileutils | [] [] [] | - findutils | [] [] [] [] [] [] [] | - flex | [] [] [] [] | - fslint | | - gas | [] | - gawk | [] [] [] [] | - gbiff | [] | - gcal | [] | - gcc | [] [] | - gettext | [] [] [] [] [] | - gettext-examples | [] [] [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] [] | - gimp-print | [] [] [] [] [] | - gliv | | - glunarclock | [] [] | - gnubiff | [] | - gnucash | [] () [] [] | - gnucash-glossary | [] () [] | - gnupg | [] () [] [] [] [] | - gpe-aerial | [] | - gpe-beam | [] [] | - gpe-calendar | [] [] | - gpe-clock | [] [] | - gpe-conf | [] [] | - gpe-contacts | [] [] | - gpe-edit | [] | - gpe-go | [] | - gpe-login | [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] | - gpe-sketchbook | [] [] | - gpe-su | [] [] | - gpe-taskmanager | [] [] | - gpe-timesheet | [] | - gpe-today | [] [] | - gpe-todo | [] [] | - gphoto2 | [] [] [] [] | - gprof | [] [] [] | - gpsdrive | () () () | - gramadoir | [] | - grep | [] [] [] [] [] [] | - gretl | [] | - gtick | [] () | - hello | [] [] [] [] [] [] | - id-utils | [] [] | - indent | [] [] [] [] | - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_2 | | - iso_3166_3 | [] | - iso_4217 | [] [] [] [] | - iso_639 | | - jpilot | [] [] [] | - jtag | | - jwhois | [] | - kbd | [] [] [] [] [] | - latrine | () | - ld | [] [] | - libc | [] [] [] [] [] [] | - libgpewidget | [] [] | - libiconv | [] [] [] [] [] | - lifelines | [] () | - lilypond | [] | - lingoteach | | - lingoteach_lessons | () () | - lynx | [] [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] | - mailutils | [] [] | - make | [] [] [] | - man-db | [] () [] [] () | - minicom | [] [] [] | - mysecretdiary | [] [] [] | - nano | [] () [] [] [] | - nano_1_0 | [] () [] [] [] | - opcodes | [] | - parted | [] [] [] [] [] | - ptx | [] [] [] [] [] | - python | | - radius | [] | - recode | [] [] [] [] [] [] [] | - rpm | [] [] | - screem | | - scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] | - sed | [] [] [] [] [] [] | - sh-utils | [] [] [] | - shared-mime-info | | - sharutils | [] [] [] [] [] [] | - silky | () | - skencil | [] () [] | - sketch | [] () [] | - soundtracker | [] [] [] | - sp | [] | - tar | [] [] [] [] | - texinfo | [] [] [] | - textutils | [] [] [] [] | - tin | () () | - tp-robot | | - tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] | - unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | | - util-linux | [] [] [] [] [] | - vorbis-tools | [] [] [] [] | - wastesedge | () | - wdiff | [] [] [] [] | - wget | [] [] [] [] [] [] | - xchat | [] [] [] [] | - xfree86_xkb_xml | [] [] | - xpad | [] | - +----------------------------------------------------+ - af am ar az be bg bs ca cs da de el en en_GB eo es - 4 0 0 1 9 4 1 40 41 60 78 17 1 5 13 68 - - et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg + Ready PO files af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB +-------------------------------------------------+ - a2ps | [] [] [] () () | - aegis | | - ant-phone | [] | - anubis | [] | - ap-utils | [] | - aspell | [] [] | - bash | [] [] | - batchelor | [] [] | - bfd | [] | - binutils | [] [] | - bison | [] [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] [] [] | - clisp | | - clisp | [] | - console-tools | | - coreutils | [] [] [] [] [] [] | - cpio | [] [] [] [] | - darkstat | () [] [] [] | - diffutils | [] [] [] [] [] [] [] | - e2fsprogs | | - enscript | [] [] | - error | [] [] [] [] | - fetchmail | [] | - fileutils | [] [] [] [] [] [] | - findutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - flex | [] [] [] | - fslint | [] | - gas | [] | - gawk | [] [] [] | - gbiff | [] | - gcal | [] | - gcc | [] | - gettext | [] [] [] | - gettext-examples | [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] [] | - gimp-print | [] [] | - gliv | () | - glunarclock | [] [] [] [] | - gnubiff | [] | - gnucash | () [] | - gnucash-glossary | [] | - gnupg | [] [] [] [] [] [] [] | - gpe-aerial | [] | - gpe-beam | [] | - gpe-calendar | [] [] [] | - gpe-clock | [] | - gpe-conf | [] | - gpe-contacts | [] [] | - gpe-edit | [] [] | - gpe-go | [] | - gpe-login | [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] [] | - gpe-sketchbook | [] | - gpe-su | [] | - gpe-taskmanager | [] | - gpe-timesheet | [] [] [] | - gpe-today | [] [] | - gpe-todo | [] [] | - gphoto2 | [] [] [] | - gprof | [] [] | - gpsdrive | () () () | - gramadoir | [] [] | - grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - gretl | [] [] | - gtick | [] [] [] | - hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - id-utils | [] [] [] [] | - indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] | - iso_3166_1 | [] [] [] [] [] | + GNUnet | | + a2ps | [] [] [] [] [] | + aegis | () | + ant-phone | () | + anubis | [] | + ap-utils | | + aspell | [] [] [] [] | + bash | [] [] | + batchelor | [] | + bfd | [] | + bibshelf | [] | + binutils | [] | + bison | [] [] | + bluez-pin | [] [] [] [] | + clisp | [] [] | + console-tools | [] [] | + coreutils | [] [] [] [] | + cpio | | + cpplib | [] [] [] | + darkstat | [] () [] | + dialog | [] [] [] [] [] [] | + diffutils | [] [] [] [] [] | + doodle | [] | + e2fsprogs | [] [] | + enscript | [] [] [] [] | + error | [] [] [] [] | + fetchmail | [] () [] [] [] | + fileutils | [] [] | + findutils | [] [] [] | + flex | [] [] [] | + fslint | [] | + gas | | + gawk | [] [] [] | + gbiff | [] | + gcal | [] | + gcc | [] | + gettext-examples | [] [] [] [] | + gettext-runtime | [] [] [] [] | + gettext-tools | [] [] | + gimp-print | [] [] [] [] | + gip | | + gliv | [] | + glunarclock | [] | + gmult | [] [] | + gnubiff | () | + gnucash | [] () () [] | + gnucash-glossary | [] () | + gnupg | [] () [] [] | + gpe-aerial | [] [] | + gpe-beam | [] [] | + gpe-calendar | [] [] | + gpe-clock | [] [] | + gpe-conf | [] [] | + gpe-contacts | | + gpe-edit | [] | + gpe-go | [] | + gpe-login | [] [] | + gpe-ownerinfo | [] [] | + gpe-sketchbook | [] [] | + gpe-su | [] [] | + gpe-taskmanager | [] [] | + gpe-timesheet | [] | + gpe-today | [] [] | + gpe-todo | [] [] | + gphoto2 | [] [] [] [] | + gprof | [] [] | + gpsdrive | () () | + gramadoir | [] [] | + grep | [] [] [] [] [] [] | + gretl | | + gsasl | [] | + gss | | + gst-plugins | [] [] [] [] [] [] | + gstreamer | [] [] [] [] [] | + gtick | [] () | + gtkspell | [] [] [] | + hello | [] [] [] [] | + id-utils | [] [] | + impost | | + indent | [] [] | + iso_3166 | | + iso_3166_1 | [] [] [] [] [] | iso_3166_2 | | - iso_3166_3 | | - iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | + iso_3166_3 | [] | + iso_4217 | | iso_639 | | - jpilot | [] () | - jtag | [] | - jwhois | [] [] [] [] | - kbd | [] | - latrine | [] | - ld | [] | - libc | [] [] [] [] [] [] | - libgpewidget | [] [] [] [] | - libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - lifelines | () | - lilypond | [] | - lingoteach | [] [] | - lingoteach_lessons | | - lynx | [] [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] | - mailutils | | - make | [] [] [] [] [] [] | - man-db | () () | - minicom | [] [] [] [] | - mysecretdiary | [] [] | - nano | [] [] [] [] | - nano_1_0 | [] [] [] [] | - opcodes | [] | - parted | [] [] [] | - ptx | [] [] [] [] [] [] [] | + jpilot | [] | + jtag | | + jwhois | | + kbd | [] [] [] [] | + latrine | () | + ld | [] | + libc | [] [] [] [] [] | + libextractor | | + libgpewidget | [] [] [] | + libgsasl | | + libiconv | [] [] [] [] [] | + libidn | | + lifelines | [] () | + lilypond | [] | + lingoteach | | + lynx | [] [] [] [] | + m4 | [] [] [] [] | + mailutils | [] | + make | [] [] | + man-db | [] () [] [] | + minicom | [] [] | + mysecretdiary | [] [] | + nano | [] () [] | + nano_1_0 | [] () [] [] | + opcodes | [] | + parted | [] [] [] [] | + psmisc | | + ptx | [] [] [] | + pwdutils | | python | | - radius | [] | - recode | [] [] [] [] [] [] | - rpm | [] [] | + radius | [] | + recode | [] [] [] [] [] | + rpm | [] [] | screem | | - scrollkeeper | [] | - sed | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] | - shared-mime-info | [] [] [] | - sharutils | [] [] [] [] [] | - silky | () [] () () | - skencil | [] | - sketch | [] | - soundtracker | [] [] | - sp | [] () | - tar | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - texinfo | [] [] [] [] | - textutils | [] [] [] [] [] [] | - tin | [] () | - tp-robot | [] | - tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] [] | + sed | [] [] | + sh-utils | [] [] | + shared-mime-info | [] [] | + sharutils | [] [] [] [] [] | + silky | () | + skencil | [] () | + sketch | [] () | + solfege | [] [] | + soundtracker | [] [] | + sp | [] | + stardict | [] | + tar | | + texinfo | [] [] | + textutils | [] [] [] | + tin | () () | + tp-robot | [] | + tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] | unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | [] [] | - util-linux | [] [] [] [] () [] | - vorbis-tools | [] | - wastesedge | () | - wdiff | [] [] [] [] [] [] | - wget | [] [] [] [] [] [] [] | - xchat | [] [] [] | - xfree86_xkb_xml | [] [] | - xpad | [] [] | + unicode-transla... | | + util-linux | [] [] [] [] | + vorbis-tools | [] [] [] [] | + wastesedge | () | + wdiff | [] [] [] [] | + wget | [] [] [] [] [] [] | + xchat | [] [] [] [] | + xfree86_xkb_xml | [] [] [] [] | + xkeyboard-config | | + xpad | | +-------------------------------------------------+ - et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it ja ko lg - 22 2 1 26 106 28 24 8 10 41 33 1 26 33 12 0 - - lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru - +-----------------------------------------------------+ - a2ps | [] [] () () [] [] [] | - aegis | () () () | - ant-phone | [] [] | - anubis | [] [] [] [] [] [] | - ap-utils | [] () [] | - aspell | [] | - bash | [] [] [] | - batchelor | [] | - bfd | [] | - binutils | [] | - bison | [] [] [] [] [] | - bluez-pin | [] [] [] | - clisp | | - clisp | [] | - console-tools | [] | - coreutils | [] [] | - cpio | [] [] [] [] [] | - darkstat | [] [] [] [] | - diffutils | [] [] [] [] [] [] | - e2fsprogs | [] | - enscript | [] [] [] [] | - error | [] [] [] | - fetchmail | [] [] () [] | - fileutils | [] [] [] | - findutils | [] [] [] [] [] | - flex | [] [] [] [] | - fslint | [] [] | - gas | | - gawk | [] [] [] | - gbiff | [] [] | - gcal | | - gcc | | - gettext | [] [] [] | - gettext-examples | [] [] [] | - gettext-runtime | [] [] [] [] | - gettext-tools | [] [] | - gimp-print | [] | - gliv | [] [] [] | - glunarclock | [] [] [] [] | - gnubiff | [] | - gnucash | [] [] () [] | - gnucash-glossary | [] [] | - gnupg | [] | - gpe-aerial | [] [] [] [] | - gpe-beam | [] [] [] [] | - gpe-calendar | [] [] [] [] | - gpe-clock | [] [] [] [] | - gpe-conf | [] [] [] [] | - gpe-contacts | [] [] [] [] | - gpe-edit | [] [] [] [] | - gpe-go | [] [] [] | - gpe-login | [] [] [] [] | - gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | - gpe-sketchbook | [] [] [] [] | - gpe-su | [] [] [] [] | - gpe-taskmanager | [] [] [] [] | - gpe-timesheet | [] [] [] [] | - gpe-today | [] [] [] [] | - gpe-todo | [] [] [] [] | - gphoto2 | [] | - gprof | [] [] | - gpsdrive | () () [] | - gramadoir | () [] | - grep | [] [] [] [] [] | - gretl | | - gtick | [] [] [] | - hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | - id-utils | [] [] [] [] | - indent | [] [] [] [] | - iso_3166 | [] [] [] | - iso_3166_1 | [] [] | - iso_3166_2 | | - iso_3166_3 | [] | - iso_4217 | [] [] [] [] [] [] [] [] | - iso_639 | [] | - jpilot | () () | - jtag | | - jwhois | [] [] [] [] () | - kbd | [] [] [] | - latrine | [] | - ld | | - libc | [] [] [] [] | - libgpewidget | [] [] [] | - libiconv | [] [] [] [] [] | - lifelines | | - lilypond | | - lingoteach | | - lingoteach_lessons | | - lynx | [] [] [] | - m4 | [] [] [] [] [] | - mailutils | [] [] [] | - make | [] [] [] [] | - man-db | [] | - minicom | [] [] [] [] | - mysecretdiary | [] [] [] | - nano | [] [] [] [] [] | - nano_1_0 | [] [] [] [] [] [] | - opcodes | [] [] | - parted | [] [] [] [] | - ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] | - python | | - radius | [] [] | - recode | [] [] [] [] | - rpm | [] [] [] | - screem | | - scrollkeeper | [] [] [] [] [] | - sed | [] [] [] | - sh-utils | [] [] | - shared-mime-info | [] [] | - sharutils | [] [] | - silky | () | - skencil | [] [] | - sketch | [] [] | - soundtracker | | - sp | | - tar | [] [] [] [] [] [] | - texinfo | [] [] [] [] | - textutils | [] [] | - tin | | - tp-robot | [] | - tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] | - unicode-han-tra... | | - unicode-transla... | | - util-linux | [] [] [] | - vorbis-tools | [] [] [] | - wastesedge | | - wdiff | [] [] [] [] [] | - wget | [] [] [] | - xchat | [] [] [] | - xfree86_xkb_xml | [] [] | - xpad | [] [] | - +-----------------------------------------------------+ - lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso pl pt pt_BR ro ru - 1 2 0 3 12 0 10 69 6 7 1 40 26 36 76 63 - - sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu - +-----------------------------------------------------+ - a2ps | [] [] [] [] | 16 - aegis | | 0 - ant-phone | | 3 - anubis | [] [] | 9 - ap-utils | () | 3 - aspell | | 4 - bash | | 9 - batchelor | | 3 - bfd | [] [] | 6 - binutils | [] [] [] | 8 - bison | [] [] | 14 - bluez-pin | [] [] [] | 14 - clisp | | 0 - clisp | | 5 - console-tools | | 3 - coreutils | [] [] [] [] | 16 - cpio | [] [] | 14 - darkstat | [] [] [] () () | 12 - diffutils | [] [] [] | 23 - e2fsprogs | [] [] | 6 - enscript | [] [] | 12 - error | [] [] [] | 15 - fetchmail | [] [] | 11 - fileutils | [] [] [] [] [] | 17 - findutils | [] [] [] [] [] [] | 29 - flex | [] [] | 13 - fslint | | 3 - gas | [] | 3 - gawk | [] [] | 12 - gbiff | | 4 - gcal | [] [] | 4 - gcc | [] | 4 - gettext | [] [] [] [] [] | 16 - gettext-examples | [] [] [] [] [] | 14 - gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] [] | 22 - gettext-tools | [] [] [] [] [] [] | 14 - gimp-print | [] [] | 10 - gliv | | 3 - glunarclock | [] [] [] | 13 - gnubiff | | 3 - gnucash | [] [] | 9 - gnucash-glossary | [] [] [] | 8 - gnupg | [] [] [] [] | 17 - gpe-aerial | [] | 7 - gpe-beam | [] | 8 - gpe-calendar | [] [] [] [] | 13 - gpe-clock | [] [] [] | 10 - gpe-conf | [] [] | 9 - gpe-contacts | [] [] [] | 11 - gpe-edit | [] [] [] [] [] | 12 - gpe-go | | 5 - gpe-login | [] [] [] [] [] | 13 - gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | 13 - gpe-sketchbook | [] [] | 9 - gpe-su | [] [] [] | 10 - gpe-taskmanager | [] [] [] | 10 - gpe-timesheet | [] [] [] [] | 12 - gpe-today | [] [] [] [] [] | 13 - gpe-todo | [] [] [] [] | 12 - gphoto2 | [] [] [] | 11 - gprof | [] [] | 9 - gpsdrive | [] [] | 3 - gramadoir | [] | 5 - grep | [] [] [] [] | 26 - gretl | | 3 - gtick | | 7 - hello | [] [] [] [] [] | 34 - id-utils | [] [] | 12 - indent | [] [] [] [] | 21 - iso_3166 | [] [] [] [] [] [] [] | 27 - iso_3166_1 | [] [] [] | 16 - iso_3166_2 | | 0 - iso_3166_3 | | 2 - iso_4217 | [] [] [] [] [] [] | 24 - iso_639 | | 1 - jpilot | [] [] [] [] [] | 9 - jtag | [] | 2 - jwhois | () [] [] | 11 - kbd | [] [] | 11 - latrine | | 2 - ld | [] [] | 5 - libc | [] [] [] [] | 20 - libgpewidget | [] [] [] [] | 13 - libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] | 27 - lifelines | [] | 2 - lilypond | [] | 3 - lingoteach | | 2 - lingoteach_lessons | () | 0 - lynx | [] [] [] | 14 - m4 | [] [] | 15 - mailutils | | 5 - make | [] [] [] | 16 - man-db | [] | 5 - minicom | | 11 - mysecretdiary | [] [] | 10 - nano | [] [] [] [] | 17 - nano_1_0 | [] [] [] | 17 - opcodes | [] [] | 6 - parted | [] [] [] | 15 - ptx | [] [] | 22 - python | | 0 - radius | | 4 - recode | [] [] [] | 20 - rpm | [] [] | 9 - screem | [] [] | 2 - scrollkeeper | [] [] [] | 15 - sed | [] [] [] [] [] [] | 24 - sh-utils | [] [] | 14 - shared-mime-info | [] [] | 7 - sharutils | [] [] [] [] | 17 - silky | () | 3 - skencil | [] | 6 - sketch | [] | 6 - soundtracker | [] [] | 7 - sp | [] | 3 - tar | [] [] [] [] [] | 24 - texinfo | [] [] [] | 14 - textutils | [] [] [] [] | 16 - tin | | 1 - tp-robot | | 2 - tuxpaint | [] [] [] [] [] | 29 - unicode-han-tra... | | 0 - unicode-transla... | | 2 - util-linux | [] [] | 15 - vorbis-tools | | 8 - wastesedge | | 0 - wdiff | [] [] [] | 18 - wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | 24 - xchat | [] [] [] [] [] | 15 - xfree86_xkb_xml | [] [] [] [] [] | 11 - xpad | | 5 - +-----------------------------------------------------+ - 63 teams sk sl sr sv ta th tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu - 131 domains 47 19 28 83 0 0 59 13 1 1 11 0 22 22 0 1373 + af am ar az be bg bs ca cs cy da de el en en_GB + 11 0 0 3 7 4 0 42 44 3 55 92 21 1 15 + + eo es et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it + +-----------------------------------------------+ + GNUnet | | + a2ps | [] [] [] () | + aegis | | + ant-phone | [] | + anubis | [] | + ap-utils | [] | + aspell | [] [] | + bash | [] [] [] [] | + batchelor | [] [] | + bfd | [] [] | + bibshelf | [] [] [] | + binutils | [] [] | + bison | [] [] [] [] [] [] | + bluez-pin | [] [] [] [] [] [] | + clisp | [] [] | + console-tools | | + coreutils | [] [] [] [] [] | + cpio | [] [] | + cpplib | [] [] | + darkstat | [] () [] [] [] | + dialog | [] [] [] [] [] [] [] | + diffutils | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + doodle | [] [] | + e2fsprogs | [] [] [] | + enscript | [] [] | + error | [] [] [] [] [] | + fetchmail | [] | + fileutils | [] [] [] [] [] [] | + findutils | [] [] [] [] [] | + flex | [] [] [] | + fslint | [] | + gas | [] [] | + gawk | [] [] [] | + gbiff | [] | + gcal | [] [] | + gcc | | + gettext-examples | [] [] [] | + gettext-runtime | [] [] [] [] [] | + gettext-tools | [] [] | + gimp-print | [] [] | + gip | [] [] [] | + gliv | () | + glunarclock | [] [] [] | + gmult | [] [] [] | + gnubiff | [] [] () | + gnucash | [] () [] | + gnucash-glossary | [] [] | + gnupg | [] [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-aerial | [] [] | + gpe-beam | [] [] | + gpe-calendar | [] [] [] [] | + gpe-clock | [] [] | + gpe-conf | [] | + gpe-contacts | [] | + gpe-edit | [] [] | + gpe-go | [] [] | + gpe-login | [] [] [] | + gpe-ownerinfo | [] [] [] [] | + gpe-sketchbook | [] [] | + gpe-su | [] [] | + gpe-taskmanager | [] [] | + gpe-timesheet | [] [] [] [] | + gpe-today | [] [] [] | + gpe-todo | [] [] [] | + gphoto2 | [] [] [] [] [] | + gprof | [] [] [] | + gpsdrive | () () [] () | + gramadoir | [] [] | + grep | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + gretl | [] [] [] | + gsasl | [] [] [] | + gss | [] | + gst-plugins | [] [] [] | + gstreamer | [] | + gtick | [] [] [] [] [] | + gtkspell | [] [] [] [] [] [] | + hello | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + id-utils | [] [] [] [] | + impost | [] [] | + indent | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + iso_3166 | [] [] | + iso_3166_1 | [] [] [] [] [] [] | + iso_3166_2 | [] | + iso_3166_3 | [] | + iso_4217 | [] [] | + iso_639 | [] [] [] | + jpilot | [] [] | + jtag | [] | + jwhois | [] [] [] [] [] | + kbd | [] [] | + latrine | [] [] [] | + ld | [] [] | + libc | [] [] [] [] [] | + libextractor | | + libgpewidget | [] [] [] [] [] | + libgsasl | [] [] | + libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + libidn | [] [] | + lifelines | () | + lilypond | [] | + lingoteach | [] [] [] | + lynx | [] [] [] | + m4 | [] [] [] [] | + mailutils | [] [] | + make | [] [] [] [] [] [] [] | + man-db | () | + minicom | [] [] [] [] | + mysecretdiary | [] [] [] | + nano | [] [] () [] [] | + nano_1_0 | [] [] [] [] [] | + opcodes | [] [] | + parted | [] [] [] [] | + psmisc | [] | + ptx | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + pwdutils | | + python | | + radius | [] [] | + recode | [] [] [] [] [] [] [] [] | + rpm | [] | + screem | | + scrollkeeper | [] [] | + sed | [] [] [] [] [] | + sh-utils | [] [] [] [] [] [] [] | + shared-mime-info | [] [] [] [] [] [] | + sharutils | [] [] [] [] [] [] [] | + silky | () [] () () | + skencil | [] [] | + sketch | [] [] | + solfege | [] [] [] | + soundtracker | [] [] [] | + sp | [] | + stardict | [] | + tar | [] [] [] [] [] | + texinfo | [] [] [] | + textutils | [] [] [] [] [] | + tin | [] () | + tp-robot | [] [] | + tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + unicode-han-tra... | | + unicode-transla... | [] [] | + util-linux | [] [] [] [] [] | + vorbis-tools | [] [] | + wastesedge | () | + wdiff | [] [] [] [] [] [] [] [] | + wget | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + xchat | [] [] [] [] [] | + xfree86_xkb_xml | [] [] | + xkeyboard-config | | + xpad | [] [] [] | + +-----------------------------------------------+ + eo es et eu fa fi fr ga gl he hr hu id is it + 14 87 22 15 2 25 119 44 18 8 6 41 28 1 41 + + ja ko lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso or + +-----------------------------------------------+ + GNUnet | | + a2ps | () [] [] () | + aegis | () | + ant-phone | [] | + anubis | [] [] [] | + ap-utils | | + aspell | [] [] | + bash | [] | + batchelor | [] | + bfd | | + bibshelf | | + binutils | [] | + bison | [] [] [] | + bluez-pin | [] | + clisp | [] | + console-tools | | + coreutils | [] [] | + cpio | | + cpplib | | + darkstat | [] [] | + dialog | [] | + diffutils | [] [] [] | + doodle | | + e2fsprogs | | + enscript | [] | + error | [] | + fetchmail | [] [] | + fileutils | [] [] | + findutils | | + flex | [] [] | + fslint | [] | + gas | | + gawk | [] [] | + gbiff | [] | + gcal | | + gcc | | + gettext-examples | [] [] | + gettext-runtime | [] [] [] | + gettext-tools | [] [] | + gimp-print | [] [] | + gip | [] | + gliv | [] | + glunarclock | [] [] | + gmult | [] | + gnubiff | | + gnucash | () () [] | + gnucash-glossary | [] | + gnupg | [] [] | + gpe-aerial | [] | + gpe-beam | [] | + gpe-calendar | [] | + gpe-clock | [] | + gpe-conf | [] | + gpe-contacts | | + gpe-edit | [] | + gpe-go | [] | + gpe-login | [] | + gpe-ownerinfo | [] | + gpe-sketchbook | [] | + gpe-su | [] | + gpe-taskmanager | [] | + gpe-timesheet | [] | + gpe-today | [] | + gpe-todo | [] | + gphoto2 | [] [] | + gprof | | + gpsdrive | () () () | + gramadoir | () | + grep | [] [] [] | + gretl | | + gsasl | [] | + gss | | + gst-plugins | [] [] | + gstreamer | [] | + gtick | [] | + gtkspell | [] | + hello | [] [] [] [] [] [] [] [] | + id-utils | [] | + impost | | + indent | [] [] | + iso_3166 | [] | + iso_3166_1 | [] [] | + iso_3166_2 | [] | + iso_3166_3 | [] | + iso_4217 | [] [] [] | + iso_639 | [] [] [] | + jpilot | () () () | + jtag | | + jwhois | [] | + kbd | [] | + latrine | [] | + ld | | + libc | [] [] [] [] [] | + libextractor | | + libgpewidget | [] | + libgsasl | [] | + libiconv | [] | + libidn | | + lifelines | [] | + lilypond | [] | + lingoteach | [] | + lynx | [] [] | + m4 | [] [] | + mailutils | | + make | [] [] [] | + man-db | () | + minicom | [] | + mysecretdiary | [] | + nano | [] [] | + nano_1_0 | [] [] [] | + opcodes | [] | + parted | [] [] | + psmisc | [] | + ptx | [] [] [] | + pwdutils | | + python | | + radius | | + recode | [] | + rpm | [] [] | + screem | [] | + scrollkeeper | [] [] [] | + sed | [] [] | + sh-utils | [] [] | + shared-mime-info | [] [] [] [] | + sharutils | [] [] | + silky | [] | + skencil | | + sketch | | + solfege | [] [] | + soundtracker | | + sp | () | + stardict | [] [] | + tar | [] [] | + texinfo | [] [] [] | + textutils | [] [] [] | + tin | | + tp-robot | [] | + tuxpaint | [] [] [] [] [] [] | + unicode-han-tra... | | + unicode-transla... | | + util-linux | [] [] | + vorbis-tools | [] | + wastesedge | [] | + wdiff | [] [] | + wget | [] [] | + xchat | [] [] [] [] | + xfree86_xkb_xml | [] | + xkeyboard-config | [] | + xpad | [] | + +-----------------------------------------------+ + ja ko lg lt lv mk mn ms mt nb nl nn no nso or + 35 11 1 1 2 2 3 11 0 14 96 7 5 0 1 + + pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta + +----------------------------------------------+ + GNUnet | | + a2ps | () [] [] [] [] [] [] | + aegis | () () | + ant-phone | [] | + anubis | [] [] [] | + ap-utils | () | + aspell | [] [] | + bash | [] [] [] | + batchelor | [] | + bfd | [] [] | + bibshelf | | + binutils | [] [] | + bison | [] [] [] [] [] | + bluez-pin | [] [] [] [] [] [] [] [] | + clisp | [] | + console-tools | [] | + coreutils | [] [] [] [] | + cpio | [] [] | + cpplib | | + darkstat | [] [] [] [] [] [] | + dialog | [] [] [] [] [] [] | + diffutils | [] [] [] [] [] [] | + doodle | [] | + e2fsprogs | [] [] | + enscript | [] [] [] [] | + error | [] [] [] | + fetchmail | [] () [] [] [] | + fileutils | [] [] [] [] [] | + findutils | [] [] [] [] [] | + flex | [] [] [] [] [] | + fslint | [] [] [] | + gas | | + gawk | [] [] [] [] | + gbiff | [] | + gcal | [] | + gcc | | + gettext-examples | [] [] [] [] [] [] | + gettext-runtime | [] [] [] [] [] [] [] | + gettext-tools | [] [] [] [] [] [] [] | + gimp-print | [] [] | + gip | [] [] [] | + gliv | [] [] [] | + glunarclock | [] [] [] [] [] [] | + gmult | [] [] [] [] | + gnubiff | () [] | + gnucash | () [] [] [] [] | + gnucash-glossary | [] [] [] | + gnupg | [] [] [] | + gpe-aerial | [] [] [] [] [] [] | + gpe-beam | [] [] [] [] [] [] | + gpe-calendar | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-clock | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-conf | [] [] [] [] [] [] | + gpe-contacts | [] [] [] | + gpe-edit | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-go | [] [] [] [] [] | + gpe-login | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-ownerinfo | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-sketchbook | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-su | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-taskmanager | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-timesheet | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-today | [] [] [] [] [] [] [] | + gpe-todo | [] [] [] [] [] [] [] | + gphoto2 | [] [] [] [] | + gprof | [] [] [] | + gpsdrive | [] | + gramadoir | [] | + grep | [] [] [] [] [] [] [] | + gretl | [] | + gsasl | [] [] [] [] [] | + gss | [] [] [] | + gst-plugins | [] [] [] | + gstreamer | [] [] [] [] | + gtick | [] [] [] | + gtkspell | [] [] [] [] [] | + hello | [] [] [] [] [] [] [] | + id-utils | [] [] [] [] | + impost | | + indent | [] [] [] [] [] [] | + iso_3166 | [] [] [] [] [] | + iso_3166_1 | [] [] [] [] | + iso_3166_2 | | + iso_3166_3 | [] [] [] | + iso_4217 | [] [] | + iso_639 | [] [] [] | + jpilot | | + jtag | [] | + jwhois | [] [] [] () () | + kbd | [] [] [] | + latrine | [] [] | + ld | [] | + libc | [] [] [] [] [] | + libextractor | | + libgpewidget | [] [] [] [] [] [] | + libgsasl | [] [] [] | + libiconv | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] | + libidn | [] () | + lifelines | [] [] | + lilypond | [] | + lingoteach | [] | + lynx | [] [] [] | + m4 | [] [] [] [] [] | + mailutils | [] [] [] | + make | [] [] [] [] | + man-db | [] [] | + minicom | [] [] [] [] | + mysecretdiary | [] [] [] | + nano | [] [] [] | + nano_1_0 | [] [] [] [] | + opcodes | [] [] | + parted | [] [] [] [] | + psmisc | [] [] | + ptx | [] [] [] [] [] [] | + pwdutils | [] | + python | | + radius | [] [] | + recode | [] [] [] [] [] [] | + rpm | [] [] [] [] | + screem | | + scrollkeeper | [] [] [] [] [] [] [] | + sed | [] [] [] [] [] [] [] | + sh-utils | [] [] [] | + shared-mime-info | [] [] [] [] [] | + sharutils | [] [] [] | + silky | () [] | + skencil | [] [] [] | + sketch | [] [] [] | + solfege | [] | + soundtracker | [] [] | + sp | | + stardict | [] [] | + tar | [] [] [] [] | + texinfo | [] [] [] [] | + textutils | [] [] [] | + tin | | + tp-robot | [] | + tuxpaint | [] [] [] [] [] [] [] [] | + unicode-han-tra... | | + unicode-transla... | | + util-linux | [] [] [] | + vorbis-tools | [] [] | + wastesedge | | + wdiff | [] [] [] [] [] [] | + wget | [] [] [] [] [] [] [] [] | + xchat | [] [] [] [] [] [] | + xfree86_xkb_xml | [] [] [] [] [] | + xkeyboard-config | | + xpad | | + +----------------------------------------------+ + pa pl pt pt_BR rm ro ru rw sk sl sq sr sv ta + 0 48 27 58 6 79 71 4 47 13 13 51 90 0 + + tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu + +--------------------------------------------+ + GNUnet | | 0 + a2ps | [] [] | 18 + aegis | | 0 + ant-phone | [] | 4 + anubis | [] | 9 + ap-utils | () | 1 + aspell | [] [] | 12 + bash | | 10 + batchelor | [] [] | 7 + bfd | [] | 6 + bibshelf | [] | 5 + binutils | [] [] | 8 + bison | [] | 17 + bluez-pin | [] [] [] [] [] | 24 + clisp | | 7 + console-tools | | 3 + coreutils | [] | 16 + cpio | [] | 5 + cpplib | [] | 6 + darkstat | [] () () | 15 + dialog | [] [] | 22 + diffutils | [] [] [] | 27 + doodle | | 4 + e2fsprogs | [] | 8 + enscript | [] | 12 + error | [] [] | 15 + fetchmail | [] | 12 + fileutils | [] [] [] | 18 + findutils | [] | 14 + flex | [] | 14 + fslint | [] | 7 + gas | [] | 3 + gawk | [] | 13 + gbiff | | 4 + gcal | [] | 5 + gcc | | 1 + gettext-examples | [] [] [] [] | 19 + gettext-runtime | [] [] [] [] [] | 24 + gettext-tools | [] [] [] | 16 + gimp-print | [] | 11 + gip | [] | 8 + gliv | | 5 + glunarclock | [] [] | 14 + gmult | [] [] [] | 13 + gnubiff | | 3 + gnucash | () [] | 10 + gnucash-glossary | [] | 8 + gnupg | [] [] [] | 19 + gpe-aerial | [] | 12 + gpe-beam | [] [] | 13 + gpe-calendar | [] [] [] [] | 18 + gpe-clock | [] [] [] | 15 + gpe-conf | [] [] | 12 + gpe-contacts | [] [] | 6 + gpe-edit | [] [] [] | 14 + gpe-go | [] | 10 + gpe-login | [] [] [] [] | 17 + gpe-ownerinfo | [] [] [] | 17 + gpe-sketchbook | [] | 13 + gpe-su | [] [] | 14 + gpe-taskmanager | [] [] | 14 + gpe-timesheet | [] [] [] | 16 + gpe-today | [] [] [] [] | 17 + gpe-todo | [] [] [] | 16 + gphoto2 | [] [] | 17 + gprof | [] [] | 10 + gpsdrive | | 2 + gramadoir | [] | 6 + grep | [] [] [] [] | 32 + gretl | | 4 + gsasl | [] [] | 12 + gss | [] | 5 + gst-plugins | [] [] | 16 + gstreamer | [] [] [] | 14 + gtick | [] | 11 + gtkspell | [] [] [] | 18 + hello | [] [] [] [] | 37 + id-utils | [] [] | 13 + impost | [] | 3 + indent | [] [] [] | 24 + iso_3166 | [] | 9 + iso_3166_1 | [] [] | 19 + iso_3166_2 | | 2 + iso_3166_3 | [] [] | 8 + iso_4217 | [] | 8 + iso_639 | [] | 10 + jpilot | [] [] [] | 6 + jtag | | 2 + jwhois | [] [] [] | 12 + kbd | [] | 11 + latrine | [] [] | 8 + ld | [] | 5 + libc | [] [] | 22 + libextractor | | 0 + libgpewidget | [] [] | 17 + libgsasl | [] | 7 + libiconv | [] [] [] [] [] | 32 + libidn | [] | 4 + lifelines | | 4 + lilypond | [] | 5 + lingoteach | | 5 + lynx | [] [] | 14 + m4 | [] [] | 17 + mailutils | [] | 7 + make | [] [] | 18 + man-db | | 5 + minicom | | 11 + mysecretdiary | [] [] | 11 + nano | | 11 + nano_1_0 | [] [] | 17 + opcodes | [] | 7 + parted | [] [] [] | 17 + psmisc | [] | 5 + ptx | [] [] | 23 + pwdutils | | 1 + python | | 0 + radius | [] | 6 + recode | [] [] | 22 + rpm | [] [] | 11 + screem | | 1 + scrollkeeper | [] [] | 22 + sed | [] | 17 + sh-utils | [] | 15 + shared-mime-info | [] [] | 19 + sharutils | [] [] [] | 20 + silky | | 3 + skencil | | 6 + sketch | | 6 + solfege | | 8 + soundtracker | [] | 8 + sp | [] | 3 + stardict | [] [] [] [] | 10 + tar | [] [] | 13 + texinfo | [] [] | 14 + textutils | [] [] [] | 17 + tin | | 1 + tp-robot | [] [] | 7 + tuxpaint | [] [] [] [] | 34 + unicode-han-tra... | | 0 + unicode-transla... | | 2 + util-linux | [] [] | 16 + vorbis-tools | [] | 10 + wastesedge | | 1 + wdiff | [] | 21 + wget | [] [] [] [] | 30 + xchat | [] [] | 21 + xfree86_xkb_xml | [] [] [] | 15 + xkeyboard-config | | 1 + xpad | [] | 5 + +--------------------------------------------+ + 71 teams tg th tk tr uk ven vi wa xh zh_CN zh_TW zu + 149 domains 0 0 1 66 30 0 54 16 0 42 21 0 1695 Some counters in the preceding matrix are higher than the number of visible blocks let us expect. This is because a few extra PO files are @@ -743,13 +970,13 @@ distributed as such by its maintainer. There might be an observable lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a distribution. - If January 2004 seems to be old, you may fetch a more recent copy of -this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most up-to-date -matrix with full percentage details can be found at + If February 2005 seems to be old, you may fetch a more recent copy +of this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites. The most +up-to-date matrix with full percentage details can be found at `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'. -Using `gettext' in new packages -=============================== +1.6 Using `gettext' in new packages +=================================== If you are writing a freely available program and want to internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 37206659..7253573b 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,6 +1,48 @@ -2005-02-10 gettextize +Thu May 26 18:18:10 BST 2005 Scott James Remnant - * configure.in (AC_OUTPUT): Add po/Makefile.in. + * version-nr, debian/changelog: Release 1.10.28. + +Thu May 25 14:05:20 CEST 2005 Eddy Petrisor + + * po/ro.po: Complete translation..:-) + +Thu May 22 09:43:20 CEST 2005 Eddy Petrisor + + * po/ro.po: Better translation + +Thu May 19 07:38:20 CEST 2005 Eddy Petrisor + + * po/ro.po: Added though incomplete + * configure.in: Added Romanian to the languages list. + +Sun Apr 24 07:38:20 CEST 2005 Philippe Batailler + + * man/fr/: all man pages updated + +Wed Mar 30 14:30:20 CEST 2005 Christian Perrier + + * man/pt_BR/update-alternatives.8: Syntax error corrected + +Wed Mar 30 13:30:20 CEST 2005 eric pareja + + * po/tl.po: Added Tagalog translation + * configure.in: Added Tagalog to the languages list + +Tue Mar 08 06:30:20 CEST 2005 Christian Perrier + + * po/fr.po: Missing space added in one string + +Mon Mar 07 17:32:20 CEST 2005 Arief S Fitrianto + + * po/id.po: Completed + +Sat Feb 19 07:53:20 CEST 2005 Konstantinos Margaritis + + * po/el.po: Completed + +Thu Feb 10 15:40:04 GMT 2005 Scott James Remnant + + * version-nr, debian/changelog: Bump version to 1.10.28~. Thu Feb 10 15:20:27 GMT 2005 Scott James Remnant diff --git a/aclocal.m4 b/aclocal.m4 index b50d878c..d86aee19 100644 --- a/aclocal.m4 +++ b/aclocal.m4 @@ -11,13 +11,11 @@ # even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A # PARTICULAR PURPOSE. -# gettext.m4 serial 28 (gettext-0.13) -dnl Copyright (C) 1995-2003 Free Software Foundation, Inc. -dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU -dnl General Public License. As a special exception to the GNU General -dnl Public License, this file may be distributed as part of a program -dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under -dnl the same distribution terms as the rest of that program. +# gettext.m4 serial 34 (gettext-0.14.2) +dnl Copyright (C) 1995-2005 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public @@ -105,6 +103,9 @@ AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT], AC_REQUIRE([AM_ICONV_LINKFLAGS_BODY]) ]) + dnl Sometimes, on MacOS X, libintl requires linking with CoreFoundation. + gt_INTL_MACOSX + dnl Set USE_NLS. AM_NLS @@ -185,9 +186,9 @@ extern #ifdef __cplusplus "C" #endif -const char *_nl_expand_alias ();], +const char *_nl_expand_alias (const char *);], [bindtextdomain ("", ""); -return (int) gettext ("")]ifelse([$2], [need-ngettext], [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias (0)], +return (int) gettext ("")]ifelse([$2], [need-ngettext], [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("")], gt_cv_func_gnugettext_libintl=yes, gt_cv_func_gnugettext_libintl=no) dnl Now see whether libintl exists and depends on libiconv. @@ -206,9 +207,9 @@ extern #ifdef __cplusplus "C" #endif -const char *_nl_expand_alias ();], +const char *_nl_expand_alias (const char *);], [bindtextdomain ("", ""); -return (int) gettext ("")]ifelse([$2], [need-ngettext], [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias (0)], +return (int) gettext ("")]ifelse([$2], [need-ngettext], [ + (int) ngettext ("", "", 0)], [])[ + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("")], [LIBINTL="$LIBINTL $LIBICONV" LTLIBINTL="$LTLIBINTL $LTLIBICONV" gt_cv_func_gnugettext_libintl=yes @@ -258,6 +259,15 @@ return (int) gettext ("")]ifelse([$2], [need-ngettext], [ + (int) ngettext ("", fi ]) + if test -n "$INTL_MACOSX_LIBS"; then + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ + || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then + dnl Some extra flags are needed during linking. + LIBINTL="$LIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" + LTLIBINTL="$LTLIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" + fi + fi + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then AC_DEFINE(ENABLE_NLS, 1, @@ -363,6 +373,7 @@ AC_DEFUN([AM_INTL_SUBDIR], AC_REQUIRE([AM_MKINSTALLDIRS])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_CC])dnl AC_REQUIRE([AC_CANONICAL_HOST])dnl + AC_REQUIRE([gt_GLIBC2])dnl AC_REQUIRE([AC_PROG_RANLIB])dnl AC_REQUIRE([AC_ISC_POSIX])dnl AC_REQUIRE([AC_HEADER_STDC])dnl @@ -371,22 +382,23 @@ AC_DEFUN([AM_INTL_SUBDIR], AC_REQUIRE([AC_C_INLINE])dnl AC_REQUIRE([AC_TYPE_OFF_T])dnl AC_REQUIRE([AC_TYPE_SIZE_T])dnl - AC_REQUIRE([jm_AC_TYPE_LONG_LONG])dnl + AC_REQUIRE([gl_AC_TYPE_LONG_LONG])dnl AC_REQUIRE([gt_TYPE_LONGDOUBLE])dnl AC_REQUIRE([gt_TYPE_WCHAR_T])dnl AC_REQUIRE([gt_TYPE_WINT_T])dnl - AC_REQUIRE([jm_AC_HEADER_INTTYPES_H]) - AC_REQUIRE([jm_AC_HEADER_STDINT_H]) + AC_REQUIRE([gl_AC_HEADER_INTTYPES_H]) + AC_REQUIRE([gl_AC_HEADER_STDINT_H]) AC_REQUIRE([gt_TYPE_INTMAX_T]) AC_REQUIRE([gt_PRINTF_POSIX]) AC_REQUIRE([AC_FUNC_ALLOCA])dnl AC_REQUIRE([AC_FUNC_MMAP])dnl - AC_REQUIRE([jm_GLIBC21])dnl + AC_REQUIRE([gl_GLIBC21])dnl AC_REQUIRE([gt_INTDIV0])dnl - AC_REQUIRE([jm_AC_TYPE_UINTMAX_T])dnl + AC_REQUIRE([gl_AC_TYPE_UINTMAX_T])dnl AC_REQUIRE([gt_HEADER_INTTYPES_H])dnl AC_REQUIRE([gt_INTTYPES_PRI])dnl AC_REQUIRE([gl_XSIZE])dnl + AC_REQUIRE([gt_INTL_MACOSX])dnl AC_CHECK_TYPE([ptrdiff_t], , [AC_DEFINE([ptrdiff_t], [long], @@ -440,7 +452,11 @@ __fsetlocking]) AM_ICONV AM_LANGINFO_CODESET if test $ac_cv_header_locale_h = yes; then - AM_LC_MESSAGES + gt_LC_MESSAGES + fi + + if test -n "$INTL_MACOSX_LIBS"; then + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I/System/Library/Frameworks/CoreFoundation.framework/Headers" fi dnl intl/plural.c is generated from intl/plural.y. It requires bison, @@ -476,6 +492,50 @@ changequote([,])dnl ]) +dnl Checks for special options needed on MacOS X. +dnl Defines INTL_MACOSX_LIBS. +AC_DEFUN([gt_INTL_MACOSX], +[ + dnl Check for API introduced in MacOS X 10.2. + AC_CACHE_CHECK([for CFPreferencesCopyAppValue], + gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue, + [gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I/System/Library/Frameworks/CoreFoundation.framework/Headers" + gt_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS -framework CoreFoundation" + AC_TRY_LINK([#include ], + [CFPreferencesCopyAppValue(NULL, NULL)], + [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=yes], + [gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=no]) + CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" + LIBS="$gt_save_LIBS"]) + if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes; then + AC_DEFINE([HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE], 1, + [Define to 1 if you have the MacOS X function CFPreferencesCopyAppValue in the CoreFoundation framework.]) + fi + dnl Check for API introduced in MacOS X 10.3. + AC_CACHE_CHECK([for CFLocaleCopyCurrent], gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent, + [gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I/System/Library/Frameworks/CoreFoundation.framework/Headers" + gt_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS -framework CoreFoundation" + AC_TRY_LINK([#include ], [CFLocaleCopyCurrent();], + [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=yes], + [gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=no]) + CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" + LIBS="$gt_save_LIBS"]) + if test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then + AC_DEFINE([HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT], 1, + [Define to 1 if you have the MacOS X function CFLocaleCopyCurrent in the CoreFoundation framework.]) + fi + INTL_MACOSX_LIBS= + if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes || test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then + INTL_MACOSX_LIBS="-Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" + fi + AC_SUBST([INTL_MACOSX_LIBS]) +]) + + dnl gt_CHECK_DECL(FUNC, INCLUDES) dnl Check whether a function is declared. AC_DEFUN([gt_CHECK_DECL], @@ -501,11 +561,9 @@ AC_DEFUN([AM_GNU_GETTEXT_VERSION], []) # iconv.m4 serial AM4 (gettext-0.11.3) dnl Copyright (C) 2000-2002 Free Software Foundation, Inc. -dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU -dnl General Public License. As a special exception to the GNU General -dnl Public License, this file may be distributed as part of a program -dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under -dnl the same distribution terms as the rest of that program. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl From Bruno Haible. @@ -605,11 +663,9 @@ size_t iconv(); # lib-ld.m4 serial 3 (gettext-0.13) dnl Copyright (C) 1996-2003 Free Software Foundation, Inc. -dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU -dnl General Public License. As a special exception to the GNU General -dnl Public License, this file may be distributed as part of a program -dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under -dnl the same distribution terms as the rest of that program. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl Subroutines of libtool.m4, dnl with replacements s/AC_/AC_LIB/ and s/lt_cv/acl_cv/ to avoid collision @@ -716,13 +772,11 @@ test -z "$LD" && AC_MSG_ERROR([no acceptable ld found in \$PATH]) AC_LIB_PROG_LD_GNU ]) -# lib-link.m4 serial 4 (gettext-0.12) -dnl Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. -dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU -dnl General Public License. As a special exception to the GNU General -dnl Public License, this file may be distributed as part of a program -dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under -dnl the same distribution terms as the rest of that program. +# lib-link.m4 serial 5 (gettext-0.14.2) +dnl Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl From Bruno Haible. @@ -1068,7 +1122,7 @@ AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_BODY], if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in - linux*) haveit=yes;; + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi @@ -1117,7 +1171,7 @@ AC_DEFUN([AC_LIB_LINKFLAGS_BODY], if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/lib"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in - linux*) haveit=yes;; + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi @@ -1268,13 +1322,11 @@ AC_DEFUN([AC_LIB_APPENDTOVAR], done ]) -# lib-prefix.m4 serial 3 (gettext-0.13) -dnl Copyright (C) 2001-2003 Free Software Foundation, Inc. -dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU -dnl General Public License. As a special exception to the GNU General -dnl Public License, this file may be distributed as part of a program -dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under -dnl the same distribution terms as the rest of that program. +# lib-prefix.m4 serial 4 (gettext-0.14.2) +dnl Copyright (C) 2001-2005 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl From Bruno Haible. @@ -1341,7 +1393,7 @@ AC_DEFUN([AC_LIB_PREFIX], if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in - linux*) haveit=yes;; + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi @@ -1426,11 +1478,9 @@ AC_DEFUN([AC_LIB_WITH_FINAL_PREFIX], # nls.m4 serial 1 (gettext-0.12) dnl Copyright (C) 1995-2003 Free Software Foundation, Inc. -dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU -dnl General Public License. As a special exception to the GNU General -dnl Public License, this file may be distributed as part of a program -dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under -dnl the same distribution terms as the rest of that program. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public @@ -1474,13 +1524,11 @@ AC_DEFUN([AM_MKINSTALLDIRS], AC_SUBST(MKINSTALLDIRS) ]) -# po.m4 serial 3 (gettext-0.14) -dnl Copyright (C) 1995-2003 Free Software Foundation, Inc. -dnl This file is free software, distributed under the terms of the GNU -dnl General Public License. As a special exception to the GNU General -dnl Public License, this file may be distributed as part of a program -dnl that contains a configuration script generated by Autoconf, under -dnl the same distribution terms as the rest of that program. +# po.m4 serial 5 (gettext-0.14.2) +dnl Copyright (C) 1995-2005 Free Software Foundation, Inc. +dnl This file is free software; the Free Software Foundation +dnl gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +dnl with or without modifications, as long as this notice is preserved. dnl dnl This file can can be used in projects which are not available under dnl the GNU General Public License or the GNU Library General Public @@ -1495,6 +1543,8 @@ dnl Authors: dnl Ulrich Drepper , 1995-2000. dnl Bruno Haible , 2000-2003. +AC_PREREQ(2.50) + dnl Checks for all prerequisites of the po subdirectory. AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS], [ @@ -1510,7 +1560,7 @@ AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS], dnl The first test excludes Solaris msgfmt and early GNU msgfmt versions. dnl The second test excludes FreeBSD msgfmt. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGFMT, msgfmt, - [$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1 && + [$ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], :) AC_PATH_PROG(GMSGFMT, gmsgfmt, $MSGFMT) @@ -1519,7 +1569,7 @@ AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS], dnl The first test excludes Solaris xgettext and early GNU xgettext versions. dnl The second test excludes FreeBSD xgettext. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(XGETTEXT, xgettext, - [$ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >/dev/null 2>&1 && + [$ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi)], :) dnl Remove leftover from FreeBSD xgettext call. @@ -1527,7 +1577,7 @@ AC_DEFUN([AM_PO_SUBDIRS], dnl Search for GNU msgmerge 0.11 or newer in the PATH. AM_PATH_PROG_WITH_TEST(MSGMERGE, msgmerge, - [$ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >/dev/null 2>&1], :) + [$ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >&]AS_MESSAGE_LOG_FD[ 2>&1], :) dnl This could go away some day; the PATH_PROG_WITH_TEST already does it. dnl Test whether we really found GNU msgfmt. @@ -1824,7 +1874,7 @@ changequote([,])dnl QMFILES="$QMFILES $srcdirpre$lang.qm" frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/\..*$//' -e 'y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/'` MSGFILES="$MSGFILES $srcdirpre$frobbedlang.msg" - frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g'` + frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g' -e 's/^sr-CS/sr-SP/' -e 's/@latin$/-Latn/' -e 's/@cyrillic$/-Cyrl/' -e 's/^sr-SP$/sr-SP-Latn/' -e 's/^uz-UZ$/uz-UZ-Latn/'` RESOURCESDLLFILES="$RESOURCESDLLFILES $srcdirpre$frobbedlang/\$(DOMAIN).resources.dll" done # CATALOGS depends on both $ac_dir and the user's LINGUAS @@ -1865,7 +1915,7 @@ changequote([,])dnl QTCATALOGS="$QTCATALOGS $lang.qm" frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/\..*$//' -e 'y/ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ/abcdefghijklmnopqrstuvwxyz/'` TCLCATALOGS="$TCLCATALOGS $frobbedlang.msg" - frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g'` + frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g' -e 's/^sr-CS/sr-SP/' -e 's/@latin$/-Latn/' -e 's/@cyrillic$/-Cyrl/' -e 's/^sr-SP$/sr-SP-Latn/' -e 's/^uz-UZ$/uz-UZ-Latn/'` CSHARPCATALOGS="$CSHARPCATALOGS $frobbedlang/\$(DOMAIN).resources.dll" done fi @@ -1885,7 +1935,7 @@ EOF if grep -l '@CSHARPCATALOGS@' "$ac_file" > /dev/null; then # Add dependencies that cannot be formulated as a simple suffix rule. for lang in $ALL_LINGUAS; do - frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g'` + frobbedlang=`echo $lang | sed -e 's/_/-/g' -e 's/^sr-CS/sr-SP/' -e 's/@latin$/-Latn/' -e 's/@cyrillic$/-Cyrl/' -e 's/^sr-SP$/sr-SP-Latn/' -e 's/^uz-UZ$/uz-UZ-Latn/'` cat >> "$ac_file.tmp" <, 1996. +AC_PREREQ(2.50) + # Search path for a program which passes the given test. dnl AM_PATH_PROG_WITH_TEST(VARIABLE, PROG-TO-CHECK-FOR, @@ -1970,6 +2020,7 @@ AC_CACHE_VAL(ac_cv_path_$1, test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then + echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&AS_MESSAGE_LOG_FD if [$3]; then ac_cv_path_$1="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 diff --git a/config.guess b/config.guess index 0e30d56e..82294713 100755 --- a/config.guess +++ b/config.guess @@ -1,9 +1,9 @@ #! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, -# 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2003-07-02' +timestamp='2004-11-12' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -53,7 +53,7 @@ version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. -Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO @@ -197,15 +197,21 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM is used. echo "${machine}-${os}${release}" exit 0 ;; + amd64:OpenBSD:*:*) + echo x86_64-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} + exit 0 ;; amiga:OpenBSD:*:*) echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; - arc:OpenBSD:*:*) - echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} + cats:OpenBSD:*:*) + echo arm-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; hp300:OpenBSD:*:*) echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; + luna88k:OpenBSD:*:*) + echo m88k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} + exit 0 ;; mac68k:OpenBSD:*:*) echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; @@ -221,25 +227,33 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in mvmeppc:OpenBSD:*:*) echo powerpc-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; - pmax:OpenBSD:*:*) - echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} - exit 0 ;; sgi:OpenBSD:*:*) - echo mipseb-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} + echo mips64-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; sun3:OpenBSD:*:*) echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; - wgrisc:OpenBSD:*:*) - echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} - exit 0 ;; *:OpenBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; + *:ekkoBSD:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-ekkobsd${UNAME_RELEASE} + exit 0 ;; + macppc:MirBSD:*:*) + echo powerppc-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} + exit 0 ;; + *:MirBSD:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-mirbsd${UNAME_RELEASE} + exit 0 ;; alpha:OSF1:*:*) - if test $UNAME_RELEASE = "V4.0"; then + case $UNAME_RELEASE in + *4.0) UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $3}'` - fi + ;; + *5.*) + UNAME_RELEASE=`/usr/sbin/sizer -v | awk '{print $4}'` + ;; + esac # According to Compaq, /usr/sbin/psrinfo has been available on # OSF/1 and Tru64 systems produced since 1995. I hope that # covers most systems running today. This code pipes the CPU @@ -277,14 +291,12 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in "EV7.9 (21364A)") UNAME_MACHINE="alphaev79" ;; esac + # A Pn.n version is a patched version. # A Vn.n version is a released version. # A Tn.n version is a released field test version. # A Xn.n version is an unreleased experimental baselevel. # 1.2 uses "1.2" for uname -r. - echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[VTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` - exit 0 ;; - Alpha*:OpenVMS:*:*) - echo alpha-hp-vms + echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` exit 0 ;; Alpha\ *:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? @@ -307,6 +319,12 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:OS/390:*:*) echo i370-ibm-openedition exit 0 ;; + *:z/VM:*:*) + echo s390-ibm-zvmoe + exit 0 ;; + *:OS400:*:*) + echo powerpc-ibm-os400 + exit 0 ;; arm:RISC*:1.[012]*:*|arm:riscix:1.[012]*:*) echo arm-acorn-riscix${UNAME_RELEASE} exit 0;; @@ -327,7 +345,7 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in DRS?6000:unix:4.0:6*) echo sparc-icl-nx6 exit 0 ;; - DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7*) + DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*) case `/usr/bin/uname -p` in sparc) echo sparc-icl-nx7 && exit 0 ;; esac ;; @@ -399,6 +417,9 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:*MiNT:*:* | *:*mint:*:* | *:*TOS:*:*) echo m68k-unknown-mint${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; + m68k:machten:*:*) + echo m68k-apple-machten${UNAME_RELEASE} + exit 0 ;; powerpc:machten:*:*) echo powerpc-apple-machten${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; @@ -734,7 +755,7 @@ EOF echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit 0 ;; *:UNICOS/mp:*:*) - echo nv1-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' + echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit 0 ;; F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*) FUJITSU_PROC=`uname -m | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` @@ -742,6 +763,11 @@ EOF FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/ /_/'` echo "${FUJITSU_PROC}-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" exit 0 ;; + 5000:UNIX_System_V:4.*:*) + FUJITSU_SYS=`uname -p | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/\///'` + FUJITSU_REL=`echo ${UNAME_RELEASE} | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz' | sed -e 's/ /_/'` + echo "sparc-fujitsu-${FUJITSU_SYS}${FUJITSU_REL}" + exit 0 ;; i*86:BSD/386:*:* | i*86:BSD/OS:*:* | *:Ascend\ Embedded/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-bsdi${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; @@ -751,22 +777,8 @@ EOF *:BSD/OS:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; - *:FreeBSD:*:*|*:GNU/FreeBSD:*:*) - # Determine whether the default compiler uses glibc. - eval $set_cc_for_build - sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c - #include - #if __GLIBC__ >= 2 - LIBC=gnu - #else - LIBC= - #endif -EOF - eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^LIBC=` - # GNU/FreeBSD systems have a "k" prefix to indicate we are using - # FreeBSD's kernel, but not the complete OS. - case ${LIBC} in gnu) kernel_only='k' ;; esac - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-${kernel_only}freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`${LIBC:+-$LIBC} + *:FreeBSD:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit 0 ;; i*:CYGWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin @@ -799,8 +811,13 @@ EOF echo powerpcle-unknown-solaris2`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[^.]*//'` exit 0 ;; *:GNU:*:*) + # the GNU system echo `echo ${UNAME_MACHINE}|sed -e 's,[-/].*$,,'`-unknown-gnu`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's,/.*$,,'` exit 0 ;; + *:GNU/*:*:*) + # other systems with GNU libc and userland + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-`echo ${UNAME_SYSTEM} | sed 's,^[^/]*/,,' | tr '[A-Z]' '[a-z]'``echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`-gnu + exit 0 ;; i*86:Minix:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-minix exit 0 ;; @@ -810,9 +827,18 @@ EOF cris:Linux:*:*) echo cris-axis-linux-gnu exit 0 ;; + crisv32:Linux:*:*) + echo crisv32-axis-linux-gnu + exit 0 ;; + frv:Linux:*:*) + echo frv-unknown-linux-gnu + exit 0 ;; ia64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit 0 ;; + m32r*:Linux:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu + exit 0 ;; m68*:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit 0 ;; @@ -948,6 +974,9 @@ EOF LIBC=gnuaout #endif #endif + #ifdef __dietlibc__ + LIBC=dietlibc + #endif EOF eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^LIBC=` test x"${LIBC}" != x && echo "${UNAME_MACHINE}-pc-linux-${LIBC}" && exit 0 @@ -978,6 +1007,9 @@ EOF i*86:atheos:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-atheos exit 0 ;; + i*86:syllable:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-pc-syllable + exit 0 ;; i*86:LynxOS:2.*:* | i*86:LynxOS:3.[01]*:* | i*86:LynxOS:4.0*:*) echo i386-unknown-lynxos${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; @@ -1047,9 +1079,9 @@ EOF M680?0:D-NIX:5.3:*) echo m68k-diab-dnix exit 0 ;; - M68*:*:R3V[567]*:*) + M68*:*:R3V[5678]*:*) test -r /sysV68 && echo 'm68k-motorola-sysv' && exit 0 ;; - 3[34]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0) + 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0) OS_REL='' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` @@ -1147,9 +1179,10 @@ EOF echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; *:Darwin:*:*) - case `uname -p` in + UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown + case $UNAME_PROCESSOR in *86) UNAME_PROCESSOR=i686 ;; - powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; + unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; esac echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; @@ -1164,7 +1197,7 @@ EOF *:QNX:*:4*) echo i386-pc-qnx exit 0 ;; - NSR-[DGKLNPTVW]:NONSTOP_KERNEL:*:*) + NSR-?:NONSTOP_KERNEL:*:*) echo nsr-tandem-nsk${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; *:NonStop-UX:*:*) @@ -1208,6 +1241,19 @@ EOF SEI:*:*:SEIUX) echo mips-sei-seiux${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; + *:DragonFly:*:*) + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` + exit 0 ;; + *:*VMS:*:*) + UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` + case "${UNAME_MACHINE}" in + A*) echo alpha-dec-vms && exit 0 ;; + I*) echo ia64-dec-vms && exit 0 ;; + V*) echo vax-dec-vms && exit 0 ;; + esac ;; + *:XENIX:*:SysV) + echo i386-pc-xenix + exit 0 ;; esac #echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2 diff --git a/config.h.in b/config.h.in index b57bb8ef..083c0626 100644 --- a/config.h.in +++ b/config.h.in @@ -13,6 +13,14 @@ /* Define if alphasort is declared. */ #undef HAVE_ALPHASORT_DECLARATION +/* Define to 1 if you have the MacOS X function CFLocaleCopyCurrent in the + CoreFoundation framework. */ +#undef HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT + +/* Define to 1 if you have the MacOS X function CFPreferencesCopyAppValue in + the CoreFoundation framework. */ +#undef HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE + /* Define if the GNU dcgettext() function is already present or preinstalled. */ #undef HAVE_DCGETTEXT diff --git a/config.rpath b/config.rpath index 4db13e50..3f1bef34 100755 --- a/config.rpath +++ b/config.rpath @@ -2,28 +2,13 @@ # Output a system dependent set of variables, describing how to set the # run time search path of shared libraries in an executable. # -# Copyright 1996-2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright 1996-2005 Free Software Foundation, Inc. # Taken from GNU libtool, 2001 # Originally by Gordon Matzigkeit , 1996 # -# This program is free software; you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU General Public License as published by -# the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or -# (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, but -# WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU -# General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU General Public License -# along with this program; if not, write to the Free Software -# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. -# -# As a special exception to the GNU General Public License, if you -# distribute this file as part of a program that contains a -# configuration script generated by Autoconf, you may include it under -# the same distribution terms that you use for the rest of that program. +# This file is free software; the Free Software Foundation gives +# unlimited permission to copy and/or distribute it, with or without +# modifications, as long as this notice is preserved. # # The first argument passed to this file is the canonical host specification, # CPU_TYPE-MANUFACTURER-OPERATING_SYSTEM @@ -50,6 +35,8 @@ host_cpu=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\1/'` host_vendor=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\2/'` host_os=`echo "$host" | sed 's/^\([^-]*\)-\([^-]*\)-\(.*\)$/\3/'` +cc_basename=`echo "$CC" | sed -e 's%^.*/%%'` + # Code taken from libtool.m4's AC_LIBTOOL_PROG_COMPILER_PIC. wl= @@ -60,6 +47,13 @@ else aix*) wl='-Wl,' ;; + darwin*) + case "$cc_basename" in + xlc*) + wl='-Wl,' + ;; + esac + ;; mingw* | pw32* | os2*) ;; hpux9* | hpux10* | hpux11*) @@ -71,13 +65,19 @@ else newsos6) ;; linux*) - case $CC in - icc|ecc) + case $cc_basename in + icc* | ecc*) + wl='-Wl,' + ;; + pgcc | pgf77 | pgf90) wl='-Wl,' ;; - ccc) + ccc*) wl='-Wl,' ;; + como) + wl='-lopt=' + ;; esac ;; osf3* | osf4* | osf5*) @@ -96,6 +96,9 @@ else ;; sysv4*MP*) ;; + unicos*) + wl='-Wl,' + ;; uts4*) ;; esac @@ -138,7 +141,7 @@ if test "$with_gnu_ld" = yes; then # that the semantics of dynamic libraries on AmigaOS, at least up # to version 4, is to share data among multiple programs linked # with the same dynamic library. Since this doesn't match the - # behavior of shared libraries on other platforms, we can use + # behavior of shared libraries on other platforms, we cannot use # them. ld_shlibs=no ;; @@ -173,6 +176,13 @@ if test "$with_gnu_ld" = yes; then sunos4*) hardcode_direct=yes ;; + linux*) + if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then + : + else + ld_shlibs=no + fi + ;; *) if $LD --help 2>&1 | grep ': supported targets:.* elf' > /dev/null; then : @@ -266,7 +276,7 @@ else # see comment about different semantics on the GNU ld section ld_shlibs=no ;; - bsdi4*) + bsdi[45]*) ;; cygwin* | mingw* | pw32*) # When not using gcc, we currently assume that we are using @@ -277,8 +287,17 @@ else libext=lib ;; darwin* | rhapsody*) - if $CC -v 2>&1 | grep 'Apple' >/dev/null ; then - hardcode_direct=no + hardcode_direct=no + if test "$GCC" = yes ; then + : + else + case "$cc_basename" in + xlc*) + ;; + *) + ld_shlibs=no + ;; + esac fi ;; dgux*) @@ -295,7 +314,7 @@ else hardcode_direct=yes hardcode_minus_L=yes ;; - freebsd*) + freebsd* | kfreebsd*-gnu | dragonfly*) hardcode_libdir_flag_spec='-R$libdir' hardcode_direct=yes ;; @@ -438,7 +457,7 @@ case "$host_os" in ;; beos*) ;; - bsdi4*) + bsdi[45]*) ;; cygwin* | mingw* | pw32*) shrext=.dll @@ -450,6 +469,8 @@ case "$host_os" in ;; freebsd1*) ;; + kfreebsd*-gnu) + ;; freebsd*) ;; gnu*) @@ -486,11 +507,13 @@ case "$host_os" in ;; linux*) ;; + knetbsd*-gnu) + ;; netbsd*) ;; newsos6) ;; - nto-qnx) + nto-qnx*) ;; openbsd*) ;; @@ -519,7 +542,7 @@ escaped_wl=`echo "X$wl" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` shlibext=`echo "$shrext" | sed -e 's,^\.,,'` escaped_hardcode_libdir_flag_spec=`echo "X$hardcode_libdir_flag_spec" | sed -e 's/^X//' -e "$sed_quote_subst"` -sed -e 's/^\([a-zA-Z0-9_]*\)=/acl_cv_\1=/' <." version="\ GNU config.sub ($timestamp) -Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO @@ -118,7 +118,8 @@ esac # Here we must recognize all the valid KERNEL-OS combinations. maybe_os=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\2/'` case $maybe_os in - nto-qnx* | linux-gnu* | kfreebsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) + nto-qnx* | linux-gnu* | linux-dietlibc | linux-uclibc* | uclinux-uclibc* | uclinux-gnu* | \ + kfreebsd*-gnu* | knetbsd*-gnu* | netbsd*-gnu* | storm-chaos* | os2-emx* | rtmk-nova*) os=-$maybe_os basic_machine=`echo $1 | sed 's/^\(.*\)-\([^-]*-[^-]*\)$/\1/'` ;; @@ -144,7 +145,7 @@ case $os in -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ - -apple | -axis) + -apple | -axis | -knuth | -cray) os= basic_machine=$1 ;; @@ -236,7 +237,7 @@ case $basic_machine in | h8300 | h8500 | hppa | hppa1.[01] | hppa2.0 | hppa2.0[nw] | hppa64 \ | i370 | i860 | i960 | ia64 \ | ip2k | iq2000 \ - | m32r | m68000 | m68k | m88k | mcore \ + | m32r | m32rle | m68000 | m68k | m88k | mcore \ | mips | mipsbe | mipseb | mipsel | mipsle \ | mips16 \ | mips64 | mips64el \ @@ -248,6 +249,7 @@ case $basic_machine in | mipsisa32 | mipsisa32el \ | mipsisa32r2 | mipsisa32r2el \ | mipsisa64 | mipsisa64el \ + | mipsisa64r2 | mipsisa64r2el \ | mipsisa64sb1 | mipsisa64sb1el \ | mipsisa64sr71k | mipsisa64sr71kel \ | mipstx39 | mipstx39el \ @@ -260,12 +262,12 @@ case $basic_machine in | pyramid \ | sh | sh[1234] | sh[23]e | sh[34]eb | shbe | shle | sh[1234]le | sh3ele \ | sh64 | sh64le \ - | sparc | sparc64 | sparc86x | sparclet | sparclite | sparcv9 | sparcv9b \ + | sparc | sparc64 | sparc86x | sparclet | sparclite | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b \ | strongarm \ | tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \ | v850 | v850e \ | we32k \ - | x86 | xscale | xstormy16 | xtensa \ + | x86 | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \ | z8k) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; @@ -298,7 +300,7 @@ case $basic_machine in | avr-* \ | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* | c54x-* | c55x-* | c6x-* \ - | clipper-* | cydra-* \ + | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ @@ -306,7 +308,7 @@ case $basic_machine in | hppa-* | hppa1.[01]-* | hppa2.0-* | hppa2.0[nw]-* | hppa64-* \ | i*86-* | i860-* | i960-* | ia64-* \ | ip2k-* | iq2000-* \ - | m32r-* \ + | m32r-* | m32rle-* \ | m68000-* | m680[012346]0-* | m68360-* | m683?2-* | m68k-* \ | m88110-* | m88k-* | mcore-* \ | mips-* | mipsbe-* | mipseb-* | mipsel-* | mipsle-* \ @@ -320,11 +322,13 @@ case $basic_machine in | mipsisa32-* | mipsisa32el-* \ | mipsisa32r2-* | mipsisa32r2el-* \ | mipsisa64-* | mipsisa64el-* \ + | mipsisa64r2-* | mipsisa64r2el-* \ | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ | mipstx39-* | mipstx39el-* \ + | mmix-* \ | msp430-* \ - | none-* | np1-* | nv1-* | ns16k-* | ns32k-* \ + | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ | orion-* \ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* | ppcbe-* \ @@ -333,14 +337,14 @@ case $basic_machine in | sh-* | sh[1234]-* | sh[23]e-* | sh[34]eb-* | shbe-* \ | shle-* | sh[1234]le-* | sh3ele-* | sh64-* | sh64le-* \ | sparc-* | sparc64-* | sparc86x-* | sparclet-* | sparclite-* \ - | sparcv9-* | sparcv9b-* | strongarm-* | sv1-* | sx?-* \ + | sparcv8-* | sparcv9-* | sparcv9b-* | strongarm-* | sv1-* | sx?-* \ | tahoe-* | thumb-* \ | tic30-* | tic4x-* | tic54x-* | tic55x-* | tic6x-* | tic80-* \ | tron-* \ | v850-* | v850e-* | vax-* \ | we32k-* \ - | x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xstormy16-* \ - | xtensa-* \ + | x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \ + | xstormy16-* | xtensa-* \ | ymp-* \ | z8k-*) ;; @@ -360,6 +364,9 @@ case $basic_machine in basic_machine=a29k-amd os=-udi ;; + abacus) + basic_machine=abacus-unknown + ;; adobe68k) basic_machine=m68010-adobe os=-scout @@ -377,6 +384,9 @@ case $basic_machine in amd64) basic_machine=x86_64-pc ;; + amd64-*) + basic_machine=x86_64-`echo $basic_machine | sed 's/^[^-]*-//'` + ;; amdahl) basic_machine=580-amdahl os=-sysv @@ -436,12 +446,27 @@ case $basic_machine in basic_machine=j90-cray os=-unicos ;; + craynv) + basic_machine=craynv-cray + os=-unicosmp + ;; + cr16c) + basic_machine=cr16c-unknown + os=-elf + ;; crds | unos) basic_machine=m68k-crds ;; + crisv32 | crisv32-* | etraxfs*) + basic_machine=crisv32-axis + ;; cris | cris-* | etrax*) basic_machine=cris-axis ;; + crx) + basic_machine=crx-unknown + os=-elf + ;; da30 | da30-*) basic_machine=m68k-da30 ;; @@ -464,6 +489,10 @@ case $basic_machine in basic_machine=m88k-motorola os=-sysv3 ;; + djgpp) + basic_machine=i586-pc + os=-msdosdjgpp + ;; dpx20 | dpx20-*) basic_machine=rs6000-bull os=-bosx @@ -642,10 +671,6 @@ case $basic_machine in mips3*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown ;; - mmix*) - basic_machine=mmix-knuth - os=-mmixware - ;; monitor) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff @@ -726,10 +751,6 @@ case $basic_machine in np1) basic_machine=np1-gould ;; - nv1) - basic_machine=nv1-cray - os=-unicosmp - ;; nsr-tandem) basic_machine=nsr-tandem ;; @@ -741,6 +762,10 @@ case $basic_machine in basic_machine=or32-unknown os=-coff ;; + os400) + basic_machine=powerpc-ibm + os=-os400 + ;; OSE68000 | ose68000) basic_machine=m68000-ericsson os=-ose @@ -961,6 +986,10 @@ case $basic_machine in tower | tower-32) basic_machine=m68k-ncr ;; + tpf) + basic_machine=s390x-ibm + os=-tpf + ;; udi29k) basic_machine=a29k-amd os=-udi @@ -1004,6 +1033,10 @@ case $basic_machine in basic_machine=hppa1.1-winbond os=-proelf ;; + xbox) + basic_machine=i686-pc + os=-mingw32 + ;; xps | xps100) basic_machine=xps100-honeywell ;; @@ -1034,6 +1067,9 @@ case $basic_machine in romp) basic_machine=romp-ibm ;; + mmix) + basic_machine=mmix-knuth + ;; rs6000) basic_machine=rs6000-ibm ;; @@ -1056,7 +1092,7 @@ case $basic_machine in sh64) basic_machine=sh64-unknown ;; - sparc | sparcv9 | sparcv9b) + sparc | sparcv8 | sparcv9 | sparcv9b) basic_machine=sparc-sun ;; cydra) @@ -1129,19 +1165,20 @@ case $os in | -aos* \ | -nindy* | -vxsim* | -vxworks* | -ebmon* | -hms* | -mvs* \ | -clix* | -riscos* | -uniplus* | -iris* | -rtu* | -xenix* \ - | -hiux* | -386bsd* | -netbsd* | -openbsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* \ - | -lynxos* | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \ + | -hiux* | -386bsd* | -knetbsd* | -mirbsd* | -netbsd* | -openbsd* \ + | -ekkobsd* | -kfreebsd* | -freebsd* | -riscix* | -lynxos* \ + | -bosx* | -nextstep* | -cxux* | -aout* | -elf* | -oabi* \ | -ptx* | -coff* | -ecoff* | -winnt* | -domain* | -vsta* \ | -udi* | -eabi* | -lites* | -ieee* | -go32* | -aux* \ | -chorusos* | -chorusrdb* \ | -cygwin* | -pe* | -psos* | -moss* | -proelf* | -rtems* \ - | -mingw32* | -linux-gnu* | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \ + | -mingw32* | -linux-gnu* | -linux-uclibc* | -uxpv* | -beos* | -mpeix* | -udk* \ | -interix* | -uwin* | -mks* | -rhapsody* | -darwin* | -opened* \ | -openstep* | -oskit* | -conix* | -pw32* | -nonstopux* \ | -storm-chaos* | -tops10* | -tenex* | -tops20* | -its* \ | -os2* | -vos* | -palmos* | -uclinux* | -nucleus* \ | -morphos* | -superux* | -rtmk* | -rtmk-nova* | -windiss* \ - | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei*) + | -powermax* | -dnix* | -nx6 | -nx7 | -sei* | -dragonfly*) # Remember, each alternative MUST END IN *, to match a version number. ;; -qnx*) @@ -1165,6 +1202,9 @@ case $os in -mac*) os=`echo $os | sed -e 's|mac|macos|'` ;; + -linux-dietlibc) + os=-linux-dietlibc + ;; -linux*) os=`echo $os | sed -e 's|linux|linux-gnu|'` ;; @@ -1177,6 +1217,9 @@ case $os in -opened*) os=-openedition ;; + -os400*) + os=-os400 + ;; -wince*) os=-wince ;; @@ -1198,6 +1241,9 @@ case $os in -atheos*) os=-atheos ;; + -syllable*) + os=-syllable + ;; -386bsd) os=-bsd ;; @@ -1220,6 +1266,9 @@ case $os in -sinix*) os=-sysv4 ;; + -tpf*) + os=-tpf + ;; -triton*) os=-sysv3 ;; @@ -1256,6 +1305,9 @@ case $os in -kaos*) os=-kaos ;; + -zvmoe) + os=-zvmoe + ;; -none) ;; *) @@ -1336,6 +1388,9 @@ case $basic_machine in *-ibm) os=-aix ;; + *-knuth) + os=-mmixware + ;; *-wec) os=-proelf ;; @@ -1468,9 +1523,15 @@ case $basic_machine in -mvs* | -opened*) vendor=ibm ;; + -os400*) + vendor=ibm + ;; -ptx*) vendor=sequent ;; + -tpf*) + vendor=ibm + ;; -vxsim* | -vxworks* | -windiss*) vendor=wrs ;; diff --git a/configure b/configure index 586500c2..c6f0d1ba 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -310,7 +310,7 @@ ac_includes_default="\ # include #endif" -ac_subst_vars='SHELL PATH_SEPARATOR PACKAGE_NAME PACKAGE_TARNAME PACKAGE_VERSION PACKAGE_STRING PACKAGE_BUGREPORT exec_prefix prefix program_transform_name bindir sbindir libexecdir datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir libdir includedir oldincludedir infodir mandir build_alias host_alias target_alias DEFS ECHO_C ECHO_N ECHO_T LIBS ALSO_STATIC DSELECTDIR USE_START_STOP_DAEMON USE_SGML_DOC build build_cpu build_vendor build_os host host_cpu host_vendor host_os target target_cpu target_vendor target_os CC ac_ct_CC CFLAGS LDFLAGS CPPFLAGS EXEEXT OBJEXT CXX CXXFLAGS ac_ct_CXX HAVE_CPLUSPLUS_TRUE HAVE_CPLUSPLUS_FALSE LD ac_ct_LD PACKAGE VERSION SET_MAKE os_type INSTALL_PROGRAM INSTALL_SCRIPT INSTALL_DATA MKINSTALLDIRS USE_NLS MSGFMT GMSGFMT XGETTEXT MSGMERGE LIBICONV LTLIBICONV INTLLIBS LIBINTL LTLIBINTL POSUB CPP EGREP RANLIB ac_ct_RANLIB LN_S RM SED PERL SSD_LIBS CURSES_LIBS ZLIB_CFLAGS ZLIB_LIBS ZLIB_LIBS_ALSO_STATIC BZ2LIB_CFLAGS BZ2LIB_LIBS BZ2LIB_LIBS_ALSO_STATIC CWARNS admindir LIBOBJS LTLIBOBJS' +ac_subst_vars='SHELL PATH_SEPARATOR PACKAGE_NAME PACKAGE_TARNAME PACKAGE_VERSION PACKAGE_STRING PACKAGE_BUGREPORT exec_prefix prefix program_transform_name bindir sbindir libexecdir datadir sysconfdir sharedstatedir localstatedir libdir includedir oldincludedir infodir mandir build_alias host_alias target_alias DEFS ECHO_C ECHO_N ECHO_T LIBS ALSO_STATIC DSELECTDIR USE_START_STOP_DAEMON USE_SGML_DOC build build_cpu build_vendor build_os host host_cpu host_vendor host_os target target_cpu target_vendor target_os CC ac_ct_CC CFLAGS LDFLAGS CPPFLAGS EXEEXT OBJEXT CXX CXXFLAGS ac_ct_CXX HAVE_CPLUSPLUS_TRUE HAVE_CPLUSPLUS_FALSE LD ac_ct_LD PACKAGE VERSION SET_MAKE os_type INSTALL_PROGRAM INSTALL_SCRIPT INSTALL_DATA MKINSTALLDIRS USE_NLS MSGFMT GMSGFMT XGETTEXT MSGMERGE INTL_MACOSX_LIBS LIBICONV LTLIBICONV INTLLIBS LIBINTL LTLIBINTL POSUB CPP EGREP RANLIB ac_ct_RANLIB LN_S RM SED PERL SSD_LIBS CURSES_LIBS ZLIB_CFLAGS ZLIB_LIBS ZLIB_LIBS_ALSO_STATIC BZ2LIB_CFLAGS BZ2LIB_LIBS BZ2LIB_LIBS_ALSO_STATIC CWARNS admindir LIBOBJS LTLIBOBJS' ac_subst_files='' # Initialize some variables set by options. @@ -3446,7 +3446,7 @@ _ACEOF -ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fr gl he id it ja ko nb nl nn pl pt pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fr gl he id it ja ko nb nl nn pl pt pt_BR ro ru sk sv tl zh_CN zh_TW" # Find a good install program. We prefer a C program (faster), # so one script is as good as another. But avoid the broken or # incompatible versions: @@ -3603,7 +3603,8 @@ else test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1 && + echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 + if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >&5 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 @@ -3713,7 +3714,8 @@ else test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >/dev/null 2>&1 && + echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 + if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >&5 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 @@ -3784,7 +3786,8 @@ else test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - if $ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >/dev/null 2>&1; then + echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 + if $ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >&5 2>&1; then ac_cv_path_MSGMERGE="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi @@ -4210,7 +4213,7 @@ fi; if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in - linux*) haveit=yes;; + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi @@ -4254,7 +4257,7 @@ fi; if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/lib"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in - linux*) haveit=yes;; + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi @@ -4394,6 +4397,146 @@ fi; + echo "$as_me:$LINENO: checking for CFPreferencesCopyAppValue" >&5 +echo $ECHO_N "checking for CFPreferencesCopyAppValue... $ECHO_C" >&6 +if test "${gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I/System/Library/Frameworks/CoreFoundation.framework/Headers" + gt_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS -framework CoreFoundation" + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* confdefs.h. */ +_ACEOF +cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext +cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* end confdefs.h. */ +#include +int +main () +{ +CFPreferencesCopyAppValue(NULL, NULL) + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext +if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 + (eval $ac_link) 2>conftest.er1 + ac_status=$? + grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err + rm -f conftest.er1 + cat conftest.err >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && + { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err' + { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 + (eval $ac_try) 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; } && + { ac_try='test -s conftest$ac_exeext' + { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 + (eval $ac_try) 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; }; then + gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=yes +else + echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + +gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue=no +fi +rm -f conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext + CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" + LIBS="$gt_save_LIBS" +fi +echo "$as_me:$LINENO: result: $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue" >&5 +echo "${ECHO_T}$gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue" >&6 + if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes; then + +cat >>confdefs.h <<\_ACEOF +#define HAVE_CFPREFERENCESCOPYAPPVALUE 1 +_ACEOF + + fi + echo "$as_me:$LINENO: checking for CFLocaleCopyCurrent" >&5 +echo $ECHO_N "checking for CFLocaleCopyCurrent... $ECHO_C" >&6 +if test "${gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent+set}" = set; then + echo $ECHO_N "(cached) $ECHO_C" >&6 +else + gt_save_CPPFLAGS="$CPPFLAGS" + CPPFLAGS="$CPPFLAGS -I/System/Library/Frameworks/CoreFoundation.framework/Headers" + gt_save_LIBS="$LIBS" + LIBS="$LIBS -framework CoreFoundation" + cat >conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* confdefs.h. */ +_ACEOF +cat confdefs.h >>conftest.$ac_ext +cat >>conftest.$ac_ext <<_ACEOF +/* end confdefs.h. */ +#include +int +main () +{ +CFLocaleCopyCurrent(); + ; + return 0; +} +_ACEOF +rm -f conftest.$ac_objext conftest$ac_exeext +if { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_link\"") >&5 + (eval $ac_link) 2>conftest.er1 + ac_status=$? + grep -v '^ *+' conftest.er1 >conftest.err + rm -f conftest.er1 + cat conftest.err >&5 + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); } && + { ac_try='test -z "$ac_c_werror_flag" || test ! -s conftest.err' + { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 + (eval $ac_try) 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; } && + { ac_try='test -s conftest$ac_exeext' + { (eval echo "$as_me:$LINENO: \"$ac_try\"") >&5 + (eval $ac_try) 2>&5 + ac_status=$? + echo "$as_me:$LINENO: \$? = $ac_status" >&5 + (exit $ac_status); }; }; then + gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=yes +else + echo "$as_me: failed program was:" >&5 +sed 's/^/| /' conftest.$ac_ext >&5 + +gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent=no +fi +rm -f conftest.err conftest.$ac_objext \ + conftest$ac_exeext conftest.$ac_ext + CPPFLAGS="$gt_save_CPPFLAGS" + LIBS="$gt_save_LIBS" +fi +echo "$as_me:$LINENO: result: $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent" >&5 +echo "${ECHO_T}$gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent" >&6 + if test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then + +cat >>confdefs.h <<\_ACEOF +#define HAVE_CFLOCALECOPYCURRENT 1 +_ACEOF + + fi + INTL_MACOSX_LIBS= + if test $gt_cv_func_CFPreferencesCopyAppValue = yes || test $gt_cv_func_CFLocaleCopyCurrent = yes; then + INTL_MACOSX_LIBS="-Wl,-framework -Wl,CoreFoundation" + fi + + + + echo "$as_me:$LINENO: checking whether NLS is requested" >&5 echo $ECHO_N "checking whether NLS is requested... $ECHO_C" >&6 # Check whether --enable-nls or --disable-nls was given. @@ -4853,7 +4996,7 @@ fi; if test "X$additional_includedir" = "X/usr/local/include"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in - linux*) haveit=yes;; + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi @@ -4897,7 +5040,7 @@ fi; if test "X$additional_libdir" = "X/usr/local/lib"; then if test -n "$GCC"; then case $host_os in - linux*) haveit=yes;; + linux* | gnu* | k*bsd*-gnu) haveit=yes;; esac fi fi @@ -5041,12 +5184,12 @@ extern #ifdef __cplusplus "C" #endif -const char *_nl_expand_alias (); +const char *_nl_expand_alias (const char *); int main () { bindtextdomain ("", ""); -return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias (0) +return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("") ; return 0; } @@ -5095,12 +5238,12 @@ extern #ifdef __cplusplus "C" #endif -const char *_nl_expand_alias (); +const char *_nl_expand_alias (const char *); int main () { bindtextdomain ("", ""); -return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias (0) +return (int) gettext ("") + _nl_msg_cat_cntr + *_nl_expand_alias ("") ; return 0; } @@ -5158,6 +5301,14 @@ echo "${ECHO_T}$gt_cv_func_gnugettext1_libintl" >&6 + if test -n "$INTL_MACOSX_LIBS"; then + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ + || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then + LIBINTL="$LIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" + LTLIBINTL="$LTLIBINTL $INTL_MACOSX_LIBS" + fi + fi + if test "$gt_use_preinstalled_gnugettext" = "yes" \ || test "$nls_cv_use_gnu_gettext" = "yes"; then @@ -5297,7 +5448,8 @@ else test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >/dev/null 2>&1 && + echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 + if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null >&5 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --statistics /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_MSGFMT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 @@ -5407,7 +5559,8 @@ else test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >/dev/null 2>&1 && + echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 + if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null >&5 2>&1 && (if $ac_dir/$ac_word --omit-header --copyright-holder= --msgid-bugs-address= /dev/null 2>&1 >/dev/null | grep usage >/dev/null; then exit 1; else exit 0; fi); then ac_cv_path_XGETTEXT="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 @@ -5478,7 +5631,8 @@ else test -z "$ac_dir" && ac_dir=. for ac_exec_ext in '' $ac_executable_extensions; do if $ac_executable_p "$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext"; then - if $ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >/dev/null 2>&1; then + echo "$as_me: trying $ac_dir/$ac_word..." >&5 + if $ac_dir/$ac_word --update -q /dev/null /dev/null >&5 2>&1; then ac_cv_path_MSGMERGE="$ac_dir/$ac_word$ac_exec_ext" break 2 fi @@ -10881,6 +11035,7 @@ s,@MSGFMT@,$MSGFMT,;t t s,@GMSGFMT@,$GMSGFMT,;t t s,@XGETTEXT@,$XGETTEXT,;t t s,@MSGMERGE@,$MSGMERGE,;t t +s,@INTL_MACOSX_LIBS@,$INTL_MACOSX_LIBS,;t t s,@LIBICONV@,$LIBICONV,;t t s,@LTLIBICONV@,$LTLIBICONV,;t t s,@INTLLIBS@,$INTLLIBS,;t t diff --git a/configure.in b/configure.in index 21d705ea..3ffe37b8 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -136,7 +136,7 @@ AC_DEFINE_UNQUOTED(ARCHITECTURE, "${dpkg_archset}", [Set this to the canonical D dnl gettext -ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fr gl he id it ja ko nb nl nn pl pt pt_BR ru sk sv zh_CN zh_TW" +ALL_LINGUAS="bs ca cs da de el es eu fr gl he id it ja ko nb nl nn pl pt pt_BR ro ru sk sv tl zh_CN zh_TW" AM_GNU_GETTEXT([external]) AM_PO_SUBDIRS if test "x$HAVE_LOCALE_H" = "x"; then diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 30b642b2..41abf50f 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,3 +1,21 @@ +dpkg (1.10.28) unstable; urgency=low + + The "Awh, yeah? Ripper!" Release. + + * New Translations (Christian Perrier): + - Romanian (Eddy Petrisor). Closes: #309714. + - Tagalog (Eric Pareja). Closes: #296407. + * Updated Translations (Christian Perrier): + - French (Christian Perrier). + - Greek (Konstantinos Margaritis). Closes: #295922 + - Indonesian (Arief S Fitrianto). Closes: #296733 + * Updated Manpage Translations (Christian Perrier): + - French (Philippe Batailler). + - Syntax error corrected in Brazilian Portuguese man page for + update-alternatives. Closes: #300646 + + -- Scott James Remnant Thu, 26 May 2005 18:18:10 +0100 + dpkg (1.10.27) unstable; urgency=low The "Grab your gun and bring in the cat" Release. diff --git a/debian/dselect.substvars b/debian/dselect.substvars deleted file mode 100644 index 5509aa07..00000000 --- a/debian/dselect.substvars +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -shlibs:Depends=libc6 (>= 2.3.2.ds1-4), libgcc1 (>= 1:3.4.1-3), libncurses5 (>= 5.4-1), libstdc++5 (>= 1:3.3.4-1) diff --git a/dpkg-deb/Makefile b/dpkg-deb/Makefile new file mode 100644 index 00000000..2331bd7f --- /dev/null +++ b/dpkg-deb/Makefile @@ -0,0 +1,56 @@ + + +srcdir = . +top_srcdir = .. +top_builddir = .. + + +default: all + +include ../Makefile.conf + + +SOURCES = build.c extract.c info.c main.c + +OBJECTS = $(patsubst %.c, %.o, $(SOURCES)) +GENFILES = $(OBJECTS) dpkg-deb dpkg-deb-static + +.PHONY: all +all:: dpkg-deb +ifdef ALSO_STATIC +all:: dpkg-deb-static +endif + +.PHONY: install +install:: all + +.PHONY: clean +clean:: + -$(RM) $(GENFILES) + +.PHONY: distclean +cvslean:: clean + $(RM) Makefile + +.PHONY: install +install:: install-program install-doc + +.PHONY: install-program +install-program: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(bindir) + $(INSTALL) dpkg-deb $(DESTDIR)$(bindir) +ifdef ALSO_STATIC + $(INSTALL) dpkg-deb-static $(DESTDIR)$(bindir) +endif + +.PHONY: install-doc +install-doc: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(man1dir) + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/dpkg-deb.1 $(DESTDIR)$(man1dir) + +dpkg-deb-static: LDFLAGS += -static +dpkg-deb-static: ZLIB_LIBS = $(ZLIB_LIBS_ALSO_STATIC) +dpkg-deb-static: BZ2LIB_LIBS = $(BZ2LIB_LIBS_ALSO_STATIC) +dpkg-deb dpkg-deb-static: $(OBJECTS) ../lib/libdpkg.a + $(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJECTS) $(LIBS) $(NLS_LIBS) + diff --git a/dselect/Makefile b/dselect/Makefile new file mode 100644 index 00000000..02783f4f --- /dev/null +++ b/dselect/Makefile @@ -0,0 +1,60 @@ + +srcdir = . +top_srcdir = .. +top_builddir = .. + +default: all +include ../Makefile.conf + +CXX_SOURCES = basecmds.cc baselist.cc basetop.cc bindings.cc curkeys.cc \ + main.cc methkeys.cc methlist.cc method.cc methparse.cc \ + pkgcmds.cc pkgdepcon.cc pkgdisplay.cc pkginfo.cc pkgkeys.cc \ + pkglist.cc pkgsublist.cc pkgtop.cc helpmsgs.cc + +MAN8PAGES = dselect.8 + +OBJECTS = $(patsubst %.cc, %.o, $(CXX_SOURCES)) +GENFILES = $(OBJECTS) dselect curkeys.h + +.PHONY: all +all:: dselect + +.PHONY: install +install:: all + +.PHONY: clean +clean:: + $(RM) $(GENFILES) + +.PHONY: distclean +cvslean:: clean + $(RM) Makefile + +.PHONY: install +install:: install-program install-doc + +.PHONY: install-program +install-program: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/$(bindir) + $(INSTALL_PROGRAM) dselect $(DESTDIR)/$(bindir) + +.PHONY: install-doc +install-doc: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/$(man8dir) + set -e ; for i in $(MAN8PAGES) ; do \ + if test -f $$i ; then d= ; else d="$(srcdir)/" ; fi ; \ + $(INSTALL_DATA) $$d$$i $(DESTDIR)/$(man8dir) ; \ + done + +dselect: $(OBJECTS) ../lib/libdpkg.a + $(CXX) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJECTS) $(CURSES_LIBS) $(LIBS) $(NLS_LIBS) + +basecmds.o: helpmsgs.h +curkeys.o: curkeys.h + +curkeys.h: keyoverride $(srcdir)/mkcurkeys.pl + cursesfile=`echo '#include ' | \ + $(CC) -E - | grep 'curses.h' | head -n 1 | \ + $(SED) -e 's/^[^"]*"//; s/".*$$//'`; \ + if [ "$$cursesfile" = "" ]; then echo "can't find curses file"; exit 1; fi; \ + perl $(srcdir)/mkcurkeys.pl $< $$cursesfile > $@ diff --git a/include/Makefile b/include/Makefile new file mode 100644 index 00000000..7ffd5f2f --- /dev/null +++ b/include/Makefile @@ -0,0 +1,25 @@ + + +srcdir = . + +GENFILES = dpkg.h + +default: all +include ../Makefile.conf + +all:: $(GENFILES) + +install:: all + +clean:: + rm -f $(GENFILES) + +cvslean:: clean + rm -f Makefile + +dpkg.h: dpkg.h.in + sed -e 's,#CONFIGDIR#,$(dpkgconfdir),' \ + -e 's,#ADMINDIR#,$(admindir),' \ + -e 's,#LIBDIR#,$(dpkglibdir),' $< > $@ + +.PHONY: all install clean distclean diff --git a/lib/Makefile b/lib/Makefile new file mode 100644 index 00000000..fca2d0e1 --- /dev/null +++ b/lib/Makefile @@ -0,0 +1,37 @@ + + +srcdir = . +top_srcdir = .. + +default: all +include ../Makefile.conf + +SOURCES = compat.c compression.c database.c dbmodify.c dump.c \ + ehandle.c fields.c lock.c mlib.c myopt.c nfmalloc.c \ + parse.c parsehelp.c showcright.c showpkg.c tarfn.c \ + varbuf.c vercmp.c md5.c utils.c + +OBJECTS = $(patsubst %.c, %.o, $(SOURCES)) +GENFILES = $(OBJECTS) libdpkg.a + +ALL_CFLAGS += -DCOPYINGFILE=\"$(copyingfile)\" + +.PHONY: all +all:: libdpkg.a + +libdpkg.a: $(OBJECTS) + $(AR) r $@ $^ + $(RANLIB) $@ + +.PHONY: install +install:: all + +.PHONY: clean +clean:: + $(RM) $(GENFILES) + + +.PHONY: distclean +cvslean:: clean + $(RM) Makefile + diff --git a/main/Makefile b/main/Makefile new file mode 100644 index 00000000..65ca1c64 --- /dev/null +++ b/main/Makefile @@ -0,0 +1,77 @@ + +srcdir = . +top_srcdir = .. +top_builddir = .. + +default: all +include ../Makefile.conf + +SOURCES = main.c enquiry.c filesdb.c archives.c processarc.c \ + cleanup.c select.c packages.c configure.c remove.c \ + help.c depcon.c errors.c update.c + +MAN8PAGES = dpkg.8 dpkg-query.8 + +OBJECTS = $(patsubst %.c, %.o, $(SOURCES)) +GENFILES = $(OBJECTS) archtable.h dpkg dpkg-static + +QUERY_SOURCES = query.c filesdb.c errors.c +QUERY_OBJECTS = $(patsubst %.c, %.o, $(QUERY_SOURCES)) +QUERY_GENFILES = $(QUERY_OBJECTS) dpkg-query + +.PHONY: all +all:: dpkg dpkg-query + +ifdef ALSO_STATIC +all:: dpkg-static +endif + +.PHONY: install +install:: all + +.PHONY: clean +clean:: + $(RM) $(GENFILES) $(QUERY_GENFILES) + +.PHONY: distclean +cvslean:: clean + $(RM) Makefile + +.PHONY: install +install:: install-program install-doc + +.PHONY: install-program +install-program: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/$(bindir) + $(INSTALL_PROGRAM) dpkg $(DESTDIR)/$(bindir) +ifdef ALSO_STATIC + $(INSTALL_PROGRAM) dpkg-static $(DESTDIR)/$(bindir) +endif + $(INSTALL_PROGRAM) dpkg-query $(DESTDIR)/$(bindir) + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/$(admindir)/alternatives + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/$(admindir)/info + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/$(admindir)/updates + +.PHONY: install-doc +install-doc: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)/$(man8dir) + set -e ; for i in $(MAN8PAGES) ; do \ + if test -f $$i ; then d= ; else d="$(srcdir)/" ; fi ; \ + $(INSTALL_DATA) $$d$$i $(DESTDIR)/$(man8dir) ; \ + done + +dpkg-static: LDFLAGS += -static +dpkg-static: ZLIB_LIBS = $(ZLIBS_LIBS_ALSO_STATIC) +dpkg dpkg-static: $(OBJECTS) ../lib/libdpkg.a + $(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $(OBJECTS) $(LIBS) $(NLS_LIBS) + +dpkg-query: $(QUERY_OBJECTS) ../lib/libdpkg.a + $(CC) $(LDFLAGS) -o $@ $(QUERY_OBJECTS) $(LIBS) $(NLS_LIBS) + +enquiry.o: archtable.h + +archtable.h: $(top_srcdir)/archtable + expand $< | \ + perl -ne 'print " { \"$$1\",$$2\"$$3\",$$4\"$$5\" },\n" \ + if m/^(?!\s*#)\s*(\S+)(\s+)(\S+)(\s+)(\S+)\s*$$/' \ + >$@ diff --git a/man/fr/cleanup-info.8 b/man/fr/cleanup-info.8 index c5a25e48..18d19e04 100644 --- a/man/fr/cleanup-info.8 +++ b/man/fr/cleanup-info.8 @@ -52,6 +52,6 @@ Copyright (C) 1996 Kim-Minh Kaplan. C'est un logiciel libre ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file + diff --git a/man/fr/deb-control.5 b/man/fr/deb-control.5 index 3daec869..7d14e77c 100644 --- a/man/fr/deb-control.5 +++ b/man/fr/deb-control.5 @@ -217,4 +217,6 @@ Description: GNU grep, egrep and fgrep. .BR dpkg (8), .BR dpkg-deb (1). .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, Octobre 2003. +Philippe Batailler, 2005. +Veuillez signaler toute erreur à . + diff --git a/man/fr/dpkg-checkbuilddeps.1 b/man/fr/dpkg-checkbuilddeps.1 new file mode 100644 index 00000000..7f8ac71e --- /dev/null +++ b/man/fr/dpkg-checkbuilddeps.1 @@ -0,0 +1,32 @@ +.\" This file was generated with po4a. Translate the source file. +.\" +.TH DPKG\-CHECKBUILDDEPS 1 "Février 2001" "Projet debian" "Utilitaires de dpkg" +.SH NOM +dpkg\-checkbuilddeps \- vérifier les dépendances et les conflits de +construction +.SH SYNOPSIS +\fBdpkg\-checkbuilddeps\fP \-B [\fIfichier\-control\fP] +.SH DESCRIPTION +Ce programme vérifie si les dépendances et les conflits de construction +listés dans le fichier control existent dans les paquets installés sur le +système. S'il en existe, il les affiche et se termine avec un code de retour +différent de 0. +.P +Normalement, le fichier \fBdebian/control\fP est lu, mais un autre fichier peut +être indiqué sur la ligne de commande. +.SH OPTIONS +.TP +\fI\-B\fP +Ignore les lignes Build\-Depends\-Indep. À utiliser quand aucun paquet +indépendant d'une architecture ne sera construit. +.SH AUTEUR +Copyright 2001 Joey Hess +.UR mailto:joeyh@debian.org + +.UE +.sp +C'est un logiciel libre. Voyez la «\ GNU General Public Licence\ » version 2 +ou supérieure pour le copyright. Il n'y a pas de garantie. +.SH TRADUCTION +Philippe Batailler, 2005. +Veuillez signaler toute erreur à . diff --git a/man/fr/dpkg-deb.1 b/man/fr/dpkg-deb.1 index 1d1f4820..b9be0ada 100644 --- a/man/fr/dpkg-deb.1 +++ b/man/fr/dpkg-deb.1 @@ -169,6 +169,5 @@ General Public Licence\ \fB/usr/share/doc/dpkg/copyright\fR et \fB/usr/share/common\-licenses/GPL\fR pour des précisions. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-divert.8 b/man/fr/dpkg-divert.8 index 7c75dae7..e0fd5319 100644 --- a/man/fr/dpkg-divert.8 +++ b/man/fr/dpkg-divert.8 @@ -90,6 +90,5 @@ Copyright (C) 1995 Ian Jackson. C'est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-name.1 b/man/fr/dpkg-name.1 index b0a00540..6079c8ce 100644 --- a/man/fr/dpkg-name.1 +++ b/man/fr/dpkg-name.1 @@ -94,6 +94,5 @@ Copyright 1995,1996 Erick Branderhorst. \fBdpkg\-name\fR est un logiciel libre\ ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a \fBpas\fR de garantie. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-query.8 b/man/fr/dpkg-query.8 index da57f051..eb446774 100644 --- a/man/fr/dpkg-query.8 +++ b/man/fr/dpkg-query.8 @@ -89,12 +89,9 @@ Copyright 2001 Wichert Akkerman C'est un logiciel libre ; voyez la licence publique générale du projet GNU version 2 ou supérieure pour les droits de copie. Il n'y a PAS de garantie. - - .SH "Voir aussi" \fBdpkg\fR(8) .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-scanpackages.1 b/man/fr/dpkg-scanpackages.1 index a7df4859..a55b17b6 100644 --- a/man/fr/dpkg-scanpackages.1 +++ b/man/fr/dpkg-scanpackages.1 @@ -14,22 +14,22 @@ .\" License along with dpkg; if not, write to the Free Software .\" Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. .\" Traduction de la version cvs 1.4 -.TH DPKG-SCANPACKAGES 1 "1996-07-08" "Projet Debian" "Utilitaires de Dpkg" +.TH DPKG\-SCANPACKAGES 1 "1996-07-08" "Projet Debian" "Utilitaires de Dpkg" .SH NOM -dpkg-scanpackages \- créer des fichiers «\ Packages\ » +dpkg\-scanpackages - créer des fichiers «\ Packages\ » . .SH SYNOPSIS -.B dpkg-scanpackages -.RI [ -u ] -.RI [ -a ] -.I rep-de-binaires -.I fichier-d'-override -.RI [ chemin-à-préfixer ] +.B dpkg\-scanpackages +.RI [ \-u ] +.RI [ \-a ] +.I rep\-de\-binaires +.I fichier\-d'\-override +.RI [ chemin\-à\-préfixer ] .B > .I Packages . .SH DESCRIPTION -.B dpkg-scanpackages +.B dpkg\-scanpackages trie une arborescence contenant des paquets binaires Debian et crée un fichier «\ Packages\ » qui permettra à .BR dselect (8), @@ -38,29 +38,29 @@ qu'il peut installer. Ces fichiers «\ Packages\ » sont semblables à ceux qu'on peut trouver sur les sites d'archives Debian ou sur des cédéroms. Quand on crée un répertoire contenant des paquets qu'on veut installer sur -un ensemble de machines, on peut se servir soi-même de -.B dpkg-scanpackages. +un ensemble de machines, on peut se servir soi\-même de +.B dpkg\-scanpackages. .PP -.I rep-de-binaires +.I rep\-de\-binaires est le nom de l'arborescence binaire (par exemple -.BR contrib/binary-i386) +.BR contrib/binary\-i386) que l'on veut traiter. Il vaut mieux qu'elle soit relative à la racine de l'archive Debian\ ; ainsi chaque champ «\ Filename\ » dans le nouveau fichier «\ Packages\ » commencera par cette chaîne. .PP -.I fichier-d'-override +.I fichier\-d'\-override est le nom du fichier qui contient les renseignements sur la manière dont le -paquet s'insère dans la distribution\ ; voir ci-dessous. +paquet s'insère dans la distribution\ ; voir ci\-dessous. .PP -.I chemin-à-préfixer +.I chemin\-à\-préfixer est une chaîne facultative qui préfixera les champs «\ Filename\ ». .PP Si l'option -.I -u +.I \-u est spécifiée, la commande recherche des *.udeb au lieu de *.deb. .PP -Quand -a\fI\fP est spécifiée, la commande ne recherche pas tous les +Quand \-a\fI\fP est spécifiée, la commande ne recherche pas tous les fichiers debs\ ; elle utilise un motif équivalent à *_all.deb et à *_arch.deb. .SH LE FICHIER « OVERRIDE » @@ -81,7 +81,7 @@ Les commentaires commencent par un caract .I priorité .I section .RI [ responsable ] -.in -5 +.in \-5 .PP .I paquet est le nom du paquet. Les entrées du fichier «\ override\ » concernant des @@ -93,8 +93,8 @@ et .I section placent le paquet dans l'arborescence\ ; on ne devrait pas les trouver dans le fichier «\ control\ ». Quand le paquet se trouve dans un -sous-répertoire de -.IR rep-de-binaires, +sous\-répertoire de +.IR rep\-de\-binaires, on le compare avec le contenu de .IR section . .PP @@ -113,16 +113,16 @@ fichiers officiels des miroirs Debian. . .SH DIAGNOSTICS -.B dpkg-scanpackages -affiche les erreurs habituelles qui se comprennent d'elles-mêmes. Il +.B dpkg\-scanpackages +affiche les erreurs habituelles qui se comprennent d'elles\-mêmes. Il affiche aussi des avertissements quand des paquets sont dans un mauvais -sous-répertoire, existent en double exemplaire, ont des champs +sous\-répertoire, existent en double exemplaire, ont des champs «\ Filename\ » dans leur fichier «\ control\ », sont absents du fichier «\ override\ » ou bien dont les substitutions de responsable ne peuvent pas s'appliquer. .SH VOIR AUSSI .BR dpkg (8), .BR dselect (8), -.BR dpkg-scansources (1). +.BR dpkg\-scansources (1). .SH TRADUCTION -Philippe Batailler , Octobre 2003. +Philippe Batailler , Avril 2005. diff --git a/man/fr/dpkg-scansources.1 b/man/fr/dpkg-scansources.1 index 48be7b2d..7bc97aa1 100644 --- a/man/fr/dpkg-scansources.1 +++ b/man/fr/dpkg-scansources.1 @@ -217,7 +217,7 @@ priorit les champs «\ maintainer\ » donnés dans les fichiers \fI.dsc\fR. Voyez la page de manuel \fIdpkg-scanpackages\fR pour connaître le format de ce fichier. NB : le fichier \fIfichier-d'-override\fR étant indexé par paquets binaires -et non par paquets sources, il y a un petit problème ! Parmi tous les paquets +et non par paquets source, il y a un petit problème ! Parmi tous les paquets binaires produits par un fichier \fI.dsc\fR, l'implémentation actuelle affecte la priorité la plus élevée au paquet source ; et elle se sert de l'entrée « override » du premier paquet binaire listé dans @@ -252,7 +252,7 @@ dpkg-\fIscanpackages\fR\|(8) .SH "AUTEUR" Roderick Schertler .SH "TRADUCTION" -Philippe Batailler, Janvier 2001. +Philippe Batailler, 2005. .rn }` '' .IX Title "DPKG-SCANSOURCES 1" .IX Name "dpkg-scansources - prog" diff --git a/man/fr/dpkg-source.1 b/man/fr/dpkg-source.1 index 00d8a2a2..06782f6c 100644 --- a/man/fr/dpkg-source.1 +++ b/man/fr/dpkg-source.1 @@ -596,6 +596,5 @@ C'est un logiciel libre\ ; voyez la \fB/usr/share/doc/dpkg/copyright\fR et \fB/usr/share/common-licenses/GPL\fR pour des précisions. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. -Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file +Philippe Batailler, 2005. +Veuillez signaler toute erreur à . \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-split.8 b/man/fr/dpkg-split.8 index 03d5acc5..b7a7a14e 100644 --- a/man/fr/dpkg-split.8 +++ b/man/fr/dpkg-split.8 @@ -125,11 +125,11 @@ Indique un r attente d'une recomposition automatique. Par défaut, c'est le répertoire \fB/var/lib/dpkg\fR. .TP -.BI \-\-partsize|-S " kbytes" +.BI \-\-partsize\fR|\fB\-S " kbytes" Indique, en kilooctets (1024 octets), la taille maximum d'une partie lors d'une décomposition. Par défaut, la taille maximum est de 450 ko. .TP -.BI \-\-output|\-O " fichier\-complet" +.BI \-\-output\fR|\fB\-O " fichier\-complet" Indique le nom du fichier à produire pour une recomposition. Cela annule le fichier par défaut lors d'une recomposition «\ à la main\ » @@ -198,6 +198,5 @@ Copyright (C) 1995-1996 Ils ont Licence\ »\ ; il n'y a PAS de GARANTIE. Voyez \fB/usr/share/dpkg/copyright\fR et \fB/usr/share/common\-licenses/GPL\fR pour des précisions. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. -Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file +Philippe Batailler, 2005. +Veuillez signaler toute erreur à . \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-statoverride.8 b/man/fr/dpkg-statoverride.8 index 2c12678c..6ce73b7c 100644 --- a/man/fr/dpkg-statoverride.8 +++ b/man/fr/dpkg-statoverride.8 @@ -84,6 +84,5 @@ Ce programme est un logiciel libre\ ; voyez la licence publique g projet GNU version 2 ou supérieure pour les droits de copie. Il n'y a PAS de garantie. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg.8 b/man/fr/dpkg.8 index bfc0c893..c9561786 100644 --- a/man/fr/dpkg.8 +++ b/man/fr/dpkg.8 @@ -629,6 +629,5 @@ Voyez le fichier \fB/usr/share/doc/dpkg/THANKS.gz\fR pour la liste des personnes qui ont contribué à \fBdpkg\fR. .fi .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/install-info.8 b/man/fr/install-info.8 index 9f33ecbb..2aed9a16 100644 --- a/man/fr/install-info.8 +++ b/man/fr/install-info.8 @@ -205,6 +205,5 @@ Copyright 1994, Ian Jackson. \fBinstall\-info\fR est un logiciel libre\ ; voyez la «\ GNU General Public Licence\ » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il \fIn'y a pas\fR de garantie. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/start-stop-daemon.8 b/man/fr/start-stop-daemon.8 index c9bf9411..eb46d156 100644 --- a/man/fr/start-stop-daemon.8 +++ b/man/fr/start-stop-daemon.8 @@ -51,7 +51,7 @@ doivent survivre .TP .B \-x\fR|\fB\-\-exec\fR \fIexécutable Cherche les processus qui sont des exemplaires de cet exécutable (selon -.B /proc/\fR\fIpid\fR\fB/exe\fR). +.B /proc/\fIpid\fB/exe\fP ). .TP .B \-p\fR|\fB\-\-pidfile\fR \fIpid\-file Cherche les processus dont les identifiants sont précisés dans \fIpid\-file.\fR @@ -65,7 +65,7 @@ Modifie le \fIgroup\fR ou le \fIgid\fR au d .TP .B \-n\fR|\fB\-\-name\fR \fInomdeprocessus Cherche les processus dont le nom est \fInomdeprocessus\fR (selon -.B /proc/\fR\fIpid\fR\fB/stat\fR). +.B /proc/\fIpid\fB/stat\fP ). .TP .B \-s\fR|\fB\-\-signal\fR \fIsignal Avec l'action \fB\-\-stop,\fR on définit le signal à envoyer au processus qui @@ -171,6 +171,5 @@ d'une version faite par Ian Jackson . Page de manuel par Klee Dienes , partiellement reformattée par Ian Jackson. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. -Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file +Philippe Batailler, 2005. +Veuillez signaler toute erreur à . \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/update-alternatives.8 b/man/fr/update-alternatives.8 index c3747b8d..2c3f053e 100644 --- a/man/fr/update-alternatives.8 +++ b/man/fr/update-alternatives.8 @@ -316,6 +316,5 @@ tous les syst .SH "VOIR AUSSI" \fBln\fR(1), FHS, le standard pour l'organisation des systèmes de fichiers. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/paths.ent b/man/paths.ent new file mode 100644 index 00000000..9020c4cb --- /dev/null +++ b/man/paths.ent @@ -0,0 +1,15 @@ + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/man/pt_BR/update-alternatives.8 b/man/pt_BR/update-alternatives.8 index 34d95f97..472b1465 100644 --- a/man/pt_BR/update-alternatives.8 +++ b/man/pt_BR/update-alternatives.8 @@ -152,7 +152,7 @@ Lhe ser em grupo. Uma vez que você faça uma mudança, a ligação em grupo não estará mais no modo .I auto -. Você precisará usar a opção +Você precisará usar a opção .I --auto para poder retornar ao estado automático. .SH TERMINOLOGIA diff --git a/methods/Makefile b/methods/Makefile new file mode 100644 index 00000000..a5ea2132 --- /dev/null +++ b/methods/Makefile @@ -0,0 +1,45 @@ + +srcdir = . +top_srcdir = .. + +default: all +include ../Makefile.conf + +# Available methods +METHODS = disk floppy +# Scripts each method must have +METHOD_SCRIPTS = setup update install + +.PHONY: all +all:: + +.PHONY: install +install:: all install-program install-doc + +.PHONY: clean +clean:: + +.PHONY: distclean +cvslean:: clean + $(RM) Makefile + +.PHONY: install-program +install-program: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(methodsdir) + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(admindir)/methods/mnt + set -e ; for m in $(METHODS) ; do \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(admindir)/methods/$$m ; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(methodsdir)/$$m ; \ + for s in $(METHOD_SCRIPTS) ; do \ + $(INSTALL_SCRIPT) $(srcdir)/$$m.$$s $(DESTDIR)$(methodsdir)/$$m/$$s ; \ + done ; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$m.names $(DESTDIR)$(methodsdir)/$$m/names ; \ + for n in `cut -d ' ' -f 2 $(srcdir)/$$m.names` ; do \ + rn=`echo $$n | $(SED) -e 's,\.,/,'` ; \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$m.desc.$$n $(DESTDIR)$(methodsdir)/$$m/desc.$$n ; \ + done ; \ + done + +.PHONY: install-doc +install-doc: + diff --git a/mkinstalldirs b/mkinstalldirs index d2d5f21b..6fbe5e11 100755 --- a/mkinstalldirs +++ b/mkinstalldirs @@ -1,20 +1,32 @@ #! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy -# Author: Noah Friedman + +scriptversion=2004-02-15.20 + +# Original author: Noah Friedman # Created: 1993-05-16 -# Public domain +# Public domain. +# +# This file is maintained in Automake, please report +# bugs to or send patches to +# . errstatus=0 dirmode="" usage="\ -Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [-m mode] dir ..." +Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... + +Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all +leading file name components. + +Report bugs to ." # process command line arguments while test $# -gt 0 ; do case $1 in -h | --help | --h*) # -h for help - echo "$usage" 1>&2 + echo "$usage" exit 0 ;; -m) # -m PERM arg @@ -23,6 +35,10 @@ while test $# -gt 0 ; do dirmode=$1 shift ;; + --version) + echo "$0 $scriptversion" + exit 0 + ;; --) # stop option processing shift break @@ -50,17 +66,37 @@ case $# in 0) exit 0 ;; esac +# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and +# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, +# one will create a, then the other will try to create a and die with +# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs +# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict +# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. case $dirmode in '') - if mkdir -p -- . 2>/dev/null; then + if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -p -- $*" exec mkdir -p -- "$@" + else + # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not + # recognize any option. It will interpret all options as + # directories to create, and then abort because `.' already + # exists. + test -d ./-p && rmdir ./-p + test -d ./--version && rmdir ./--version fi ;; *) - if mkdir -m "$dirmode" -p -- . 2>/dev/null; then + if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && + test ! -d ./--version; then echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" + else + # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. + for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; + do + test -d $d && rmdir $d + done fi ;; esac @@ -84,17 +120,17 @@ do mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -d "$pathcomp"; then - errstatus=$lasterr + errstatus=$lasterr else - if test ! -z "$dirmode"; then + if test ! -z "$dirmode"; then echo "chmod $dirmode $pathcomp" - lasterr="" - chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? + lasterr="" + chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? - if test ! -z "$lasterr"; then - errstatus=$lasterr - fi - fi + if test ! -z "$lasterr"; then + errstatus=$lasterr + fi + fi fi fi @@ -107,5 +143,8 @@ exit $errstatus # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 +# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# time-stamp-start: "scriptversion=" +# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" +# time-stamp-end: "$" # End: -# mkinstalldirs ends here diff --git a/optlib/Makefile b/optlib/Makefile new file mode 100644 index 00000000..2ff8d2a6 --- /dev/null +++ b/optlib/Makefile @@ -0,0 +1,31 @@ + +srcdir = . +top_srcdir = .. + +default: all +include ../Makefile.conf + +SOURCES = getopt.c getopt1.c long-options.c closeout.c obstack.c + +OBJECTS = $(patsubst %.c, %.o, $(SOURCES)) +GENFILES = $(OBJECTS) libopt.a + +.PHONY: all +all:: libopt.a + +libopt.a: $(OBJECTS) + $(AR) r $@ $^ + $(RANLIB) $@ + +.PHONY: install +install:: all + +.PHONY: clean +clean:: + $(RM) $(GENFILES) + + +.PHONY: distclean +cvslean:: clean + $(RM) Makefile + diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 81b6757d..2bec62f8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,8 @@ -2005-02-10 gettextize +2005-05-26 gettextize + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.14.2. + +2005-05-26 gettextize * Makefile.in.in: New file, from gettext-0.14.1. * Rules-quot: New file, from gettext-0.14.1. diff --git a/po/Makefile.in.in b/po/Makefile.in.in index 53efc5e1..76516c1a 100644 --- a/po/Makefile.in.in +++ b/po/Makefile.in.in @@ -1,5 +1,5 @@ # Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. -# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2004 by Ulrich Drepper +# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2005 by Ulrich Drepper # # This file can be copied and used freely without restrictions. It can # be used in projects which are not available under the GNU General Public @@ -8,10 +8,11 @@ # Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU # General Public License and is *not* in the public domain. # -# Origin: gettext-0.14 +# Origin: gettext-0.14.2 PACKAGE = @PACKAGE@ VERSION = @VERSION@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ SHELL = /bin/sh @SET_MAKE@ @@ -100,11 +101,16 @@ stamp-po: $(srcdir)/$(DOMAIN).pot # This target rebuilds $(DOMAIN).pot; it is an expensive operation. # Note that $(DOMAIN).pot is not touched if it doesn't need to be changed. $(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in remove-potcdate.sed + if test -n '$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' || test '$(PACKAGE_BUGREPORT)' = '@'PACKAGE_BUGREPORT'@'; then \ + msgid_bugs_address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)'; \ + else \ + msgid_bugs_address='$(PACKAGE_BUGREPORT)'; \ + fi; \ $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ - --msgid-bugs-address='$(MSGID_BUGS_ADDRESS)' + --msgid-bugs-address="$$msgid_bugs_address" test ! -f $(DOMAIN).po || { \ if test -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot; then \ sed -f remove-potcdate.sed < $(srcdir)/$(DOMAIN).pot > $(DOMAIN).1po && \ diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index a02253ec..27b858ef 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:29+0100\n" "Last-Translator: Safir Å ećerović \n" "Language-Team: Bosnian \n" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ea7efb25..ff8659f8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 19:53+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dd935068..aa05b53a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:47+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index c652cc43..fe7a8878 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 22:10+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index ca38a025..41b4efe1 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:24 +0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index f9e3759c..c1857d69 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 3bf1ef25..3788455e 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of dpkg_po_el.po to Greek # translation of el.po to Hellenic # translation of dpkg.el.po to Greek # translation of dpkg.po.orig.po to Greek @@ -7,19 +8,21 @@ # Konstantinos Margaritis , 2003. # George Papamichelakis , 2004. # George Papamichelakis , 2004. +# Greek Translation Team , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: el\n" +"Project-Id-Version: dpkg_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-13 17:54+0300\n" -"Last-Translator: George Papamichelakis \n" -"Language-Team: Hellenic \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-19 04:30EEST\n" +"Last-Translator: Greek Translation Team \n" +"Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" @@ -66,29 +69,29 @@ msgid "Signal no.%d" msgstr "Σήμα αρ.%d" #: lib/compression.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal gzip error: `%s'" -msgstr "εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" +msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" #: lib/compression.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to exec gzip -dc" -msgstr "αποτυχία εκτέλεσης του gzip -dc" +msgstr "%s: αποτυχία εκτέλεσης του gzip -dc" #: lib/compression.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'" -msgstr "εσωτερικό σφάλμα gzip: `%s'" +msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: `%s'" #: lib/compression.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc" -msgstr "αποτυχία εκτέλεσης του gzip -dc" +msgstr "%s: αποτυχία εκτέλεσης του gzip -dc" #: lib/compression.c:94 #, c-format msgid "%s: decompression" -msgstr "" +msgstr "%s: αποσυμπίεση" #: lib/compression.c:128 #, c-format @@ -111,29 +114,29 @@ msgid "%s: failed to exec gzip %s" msgstr "%s: αποτυχία εκτέλεσης του gzip %s" #: lib/compression.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'" -msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzipr: ανάγνωση: `%s'" +msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: ανάγνωση: `%s'" #: lib/compression.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'" -msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: εγγραφή: `%s'" +msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: εγγραφή: `%s'" #: lib/compression.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)" -msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα gzip: ανάγνωση(%i) != εγγραφή(%i)" +msgstr "%s: εσωτερικό σφάλμα bzip2: ανάγνωση(%i) != εγγραφή(%i)" #: lib/compression.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to exec bzip2 %s" -msgstr "%s: αποτυχία εκτέλεσης του gzip %s" +msgstr "%s: αποτυχία εκτέλεσης του bzip2 %s" #: lib/compression.c:203 #, c-format msgid "%s: compression" -msgstr "" +msgstr "%s: συμπίεση" #: lib/database.c:125 #, c-format @@ -194,7 +197,7 @@ msgstr "αδύνατη η εκκένωση %.250s μετά απο παραγέμ #: lib/dbmodify.c:117 #, c-format msgid "unable seek to start of %.250s after padding" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η μετακίνηση στην αρχή του %.250s μετά το padding" #: lib/dbmodify.c:147 msgid "requested operation requires superuser privilege" @@ -228,12 +231,13 @@ msgstr "αδυναμία καθαρισμού της ενημερωμένης κ #: lib/dbmodify.c:260 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατος ο ψαλιδισμός της ανανεωμένης κατάστασης του `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:262 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "" +"αδύνατος ο συγχρονισμός (fsync) της ανανεωμένης κατάστασης του `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:264 #, c-format @@ -252,7 +256,7 @@ msgstr "αποτυχία ανοίγματος του `%s' για εγγραφή #: lib/dump.c:294 msgid "unable to set buffering on status file" -msgstr "" +msgstr "αδύνατος ο ορισμός του buffering στο αρχείο κατάστασης" #: lib/dump.c:305 #, c-format @@ -278,6 +282,8 @@ msgstr "αποτυχία κλεισίματος του `%.250s' μετά την #, c-format msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" msgstr "" +"απέτυχε ο δεσμός του `%.250s' στο `%.250s' για αντίγραφο των πληροφοριών του " +"%s" #: lib/dump.c:324 #, c-format @@ -589,9 +595,9 @@ msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" msgstr "αδύνατο να τεθεί η σήμανση close-on-exec για το %.250s" #: lib/mlib.c:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" -msgstr "αποτυχία στην buffer_write(fd) (%i, ret=%li %s): %s" +msgstr "αποτυχία στην buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" #: lib/mlib.c:206 #, c-format @@ -710,12 +716,14 @@ msgstr "αποτυχία ανοίγματος αρχείου πληροφορι #: lib/parse.c:110 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του αρχείου πληροφοριών πακέτων `%.255s'" #: lib/parse.c:114 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" msgstr "" +"αδύνατη η απεικόνιση στη μνήμη (mmap) του αρχείου πληροφοριών των πακέτων `" +"%.255s'" #: lib/parse.c:117 #, c-format @@ -919,6 +927,8 @@ msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s" "%.100s%.10s" msgstr "" +"προσπάθεια αντικατάστασης του `%.250s', που είναι παράκαμψη του `%.250s'%.10s" +"%.100s%.10s" #: main/archives.c:355 msgid " (package: " @@ -928,6 +938,7 @@ msgstr " (πακέτο: " #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "" +"αδύνατη η εύρεση κατάστασης του `%.255s' (που προσπάθησα να εγκαταστήσω)" #: main/archives.c:385 #, c-format @@ -935,11 +946,15 @@ msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " "version" msgstr "" +"αδύνατος ο καθαρισμός της σαβούρας γύρω από το `%.255s' πριν την εγκατάσταση " +"άλλης έκδοσης" #: main/archives.c:391 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" +"αδύνατη η εύρεση κατάστασης του επανακτημένου `%.255s' προτού εγκατασταθεί " +"νέα έκδοση" #: main/archives.c:423 #, c-format @@ -956,6 +971,8 @@ msgstr "Αντικατάσταση αρχείων στο παλιό πακέτο msgid "" "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" msgstr "" +"προσπάθεια αντικατάστασης του καταλόγου `%.250s' στο πακέτο %.250s με μή " +"κατάλογο" #: main/archives.c:468 #, c-format @@ -974,7 +991,7 @@ msgstr "αδύνατη η δημιουργία `%.255s'" #: main/archives.c:501 #, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "backend dpkg-deb κατά το `%.255s'" #: main/archives.c:519 #, c-format @@ -1025,12 +1042,12 @@ msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεσμού `%.255s'" #: main/archives.c:614 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" -msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού symlink για `%.255s'" +msgstr "αδυναμία δημιουργίας εφεδρικού δεσμού για `%.255s'" #: main/archives.c:620 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτήτη του εφεδρικού δεσμού για το `%.255s'" #: main/archives.c:624 #, c-format @@ -1124,6 +1141,8 @@ msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει το %s:\n" +"%s" #: main/archives.c:775 #, c-format @@ -1142,24 +1161,24 @@ msgstr "--%s --recursive χρειάζεται τουλάχιστον ένα όρ #: main/archives.c:844 msgid "failed to exec find for --recursive" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εκτέλεση της find με --recursive" #: main/archives.c:849 msgid "failed to fdopen find's pipe" -msgstr "" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης της find" #: main/archives.c:855 msgid "error reading find's pipe" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η ανάγνωση από τη σωλήνωση της find" #: main/archives.c:856 msgid "error closing find's pipe" -msgstr "" +msgstr "αδύνατο το κλείσιμο της σωλήνωσης της find" #: main/archives.c:859 #, c-format msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" -msgstr "" +msgstr "η εκτέλεση της find με --recursive επέστρεψε απρόσμενο σφάλμα %i" #: main/archives.c:862 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" @@ -1169,7 +1188,7 @@ msgstr "" #: main/archives.c:878 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" -msgstr "" +msgstr "--%s χρειάζεται τουλάχιστον ένα αρχείο πακέτου ως παράμετρο" #: main/archives.c:948 #, c-format @@ -1263,6 +1282,8 @@ msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." msgstr "" +"Το πακέτο βρίσκεται σε πολύ κακή και ασυνεπή κατάσταση - θα πρέπει να το " +"επανεγκαταστήσετε πριν προχωρήσετε στη ρύθμισή του." #: main/configure.c:128 #, c-format @@ -1272,12 +1293,12 @@ msgstr "Γίνεται εγκατάσταση %s (%s) ...\n" #: main/configure.c:175 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'" #: main/configure.c:185 main/configure.c:423 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του τρέχοντος αρχείου ρυθμίσεων`%.250s'" #: main/configure.c:194 #, c-format @@ -1353,6 +1374,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" " (= `%s')\n" msgstr "" +"dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%s' είναι κυκλικός δεσμός\n" +" (= `%s')\n" #: main/configure.c:352 #, c-format @@ -1360,6 +1383,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" +"dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η ανάγνωση του `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" #: main/configure.c:372 #, c-format @@ -1367,6 +1392,9 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" " (`%s' is a symlink to `%s')\n" msgstr "" +"dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' καταλήγει σε " +"εκφυλισμένο όνομα\n" +" (το `%s' είναι δεσμός στο `%s')\n" #: main/configure.c:385 #, c-format @@ -1374,6 +1402,8 @@ msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" "s')\n" msgstr "" +"dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό " +"αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n" #: main/configure.c:403 msgid "md5hash" @@ -1383,16 +1413,18 @@ msgstr "md5hash" #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" +"dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s για " +"hash: %s\n" #: main/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτησίας του νέου αρχείου ρυθμίσεων dist `%.250s'" #: main/configure.c:430 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατος ο ορισμός κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'" #: main/configure.c:460 #, c-format @@ -1537,14 +1569,16 @@ msgstr "[καμία προεπιλογή]" #: main/configure.c:597 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" +"σφάλμα κατά την εγγραφή στην stderr, ανιχνεύθηκε πριν την προτροπή για το " +"αρχείο ρυθμίσεων" #: main/configure.c:604 msgid "read error on stdin at conffile prompt" -msgstr "σφάλμα ανάγνωσης του stdin κατά την προτροπή της ρύθμισης" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης της stdin κατά την προτροπή για το αρχείο ρυθμίσεων" #: main/configure.c:605 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" -msgstr "EOF στο stdin κατά την προτροπή ρύθμισης" +msgstr "Τέλος αρχειου στην stdin κατά την προτροπή για το αρχείο ρυθμίσεων" #: main/depcon.c:76 #, c-format @@ -1573,7 +1607,7 @@ msgstr " προτείνει " #: main/depcon.c:158 msgid " enhances " -msgstr "" +msgstr " επαυξάνει " #: main/depcon.c:234 #, c-format @@ -1735,11 +1769,16 @@ msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" msgstr "" +"Η έκδοση του dpkg με λειτουργική την υποστήριξη για epochs δεν έχει\n" +"ρυθμιστεί ακόμη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε `dpkg --configure dpkg', και\n" +"ξαναδοκιμάστε.\n" #: main/enquiry.c:264 #, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" +"το dpkg δε βρέθηκε ως εγκατεστημένο, δεν είναι δυνατός ο έλεγχος\n" +"υποστήριξης του epoch!\n" #: main/enquiry.c:307 msgid "--predep-package does not take any argument" @@ -1767,11 +1806,13 @@ msgid "" "dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n" " `%s'\n" msgstr "" +"dpkg: μη αναμενόμενη έξοδος από `%s --print-libgcc-file-name':\n" +" `%s'\n" #: main/enquiry.c:383 #, c-format msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s" -msgstr "" +msgstr "μη κατανοητό όνομα του μεταγλωττιστή libgcc: %.250s" #: main/enquiry.c:387 msgid "--print-installation-architecture does not take any argument" @@ -1783,11 +1824,11 @@ msgstr "--print-architecture δεν παίρνει κανένα όρισμα" #: main/enquiry.c:413 msgid "failed to fdopen CC pipe" -msgstr "" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα της σωλήνωσης του CC" #: main/enquiry.c:431 msgid "error reading from CC pipe" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση από τη σωλήνωση του CC" #: main/enquiry.c:433 msgid "empty output" @@ -1801,6 +1842,8 @@ msgstr "χωρίς νέα γραμμή" #, c-format msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" msgstr "" +"dpkg: προειδοποίηση, η αρχιτεκτονική `%s' δεν βρίσκεται στον πίνακα\n" +"αντιστοίχισης\n" #: main/enquiry.c:491 msgid "" @@ -1834,6 +1877,8 @@ msgstr "" msgid "" "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." msgstr "" +"dpkg: αποτυχία κατά τη δέσμευση μνήμης για νέα καταχώριση στη λίστα των " +"αποτυχόντων πακέτων." #: main/errors.c:70 #, c-format @@ -1881,6 +1926,9 @@ msgid "" "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " "assuming package has no files currently installed.\n" msgstr "" +"dpkg: σοβαρή προειδοποίηση: το αρχείο της λίστας αρχείων για το πακέτο\n" +"`%.250s' δεν υπάρχει, θα υποθέσουμε ότι το πακέτο δεν έχει εγκατεστημένα\n" +"αρχεία.\n" #: main/filesdb.c:145 #, c-format @@ -1911,7 +1959,7 @@ msgstr "προς το παρόν εγκαταστάθηκαν %d αρχεία κ #: main/filesdb.c:240 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η δημιουργία ανανέωμένης λίστας αρχείων για το πακέτο %s" #: main/filesdb.c:250 #, c-format @@ -1940,105 +1988,108 @@ msgstr "αποτυχία εγκατάστασης της ανανεωμένης #: main/filesdb.c:323 msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου statoverride" #: main/filesdb.c:327 msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο statoverride" #: main/filesdb.c:330 msgid "failed to fstat previous statoverride file" msgstr "" +"αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο statoverride" #: main/filesdb.c:349 #, c-format msgid "statoverride file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αρχείο statoverride `%.250s'" #: main/filesdb.c:362 msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" +msgstr "το αρχείο statoverride περιέχει μια κενή γραμμή" #: main/filesdb.c:447 msgid "failed to open diversions file" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία κατά το άνοιγμα του αρχείου diversions" #: main/filesdb.c:451 msgid "failed to fstat previous diversions file" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο προηγούμενο αρχείο diversions" #: main/filesdb.c:453 msgid "failed to fstat diversions file" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία κατά την εκτέλεση της fstat στο αρχείο diversions" #: main/filesdb.c:474 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" -msgstr "" +msgstr "η fgets επέστρεψε κενή συμβολοσειρά από το diversions [i]" #: main/filesdb.c:475 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" msgstr "" +"το αρχείο diversions έχει πολύ μεγάλη σε μήκος γραμμή ή βρέθηκε EOF [i]" #: main/filesdb.c:481 msgid "read error in diversions [ii]" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο diversions [ii]" #: main/filesdb.c:482 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" -msgstr "" +msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου στο αρχείο diversions [ii]" #: main/filesdb.c:485 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" -msgstr "" +msgstr "η fgets επέστρεψε κενή συμβολοσειρά από το diversions [ii]" #: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" msgstr "" +"το αρχείο diversions έχει πολύ μεγάλη σε μήκος γραμμή ή βρέθηκε EOF [ii]" #: main/filesdb.c:492 msgid "read error in diversions [iii]" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο diversions [iii]" #: main/filesdb.c:493 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" -msgstr "" +msgstr "μη αναμενόμενο τέλος αρχείου στο αρχείο diversions [iii]" #: main/filesdb.c:496 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" -msgstr "" +msgstr "η fgets επέστρεψε κενή συμβολοσειρά από το diversions [iii]" #: main/filesdb.c:504 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "συγκρουόμενες αποκλίσεις ανάμεσα σε `%.250s' ή `%.250s'" #: main/filesdb.c:513 msgid "read error in diversions [i]" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στο αρχείο diversions [i]" #: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52 msgid "not installed" -msgstr "δεν έχει γίνει εγκατάσταση" +msgstr "δεν είναι εγκατεστημένο" #: main/help.c:42 msgid "unpacked but not configured" -msgstr "" +msgstr "αποσυμπιεσμένο αλλά όχι ρυθμισμένο" #: main/help.c:43 msgid "broken due to postinst failure" -msgstr "" +msgstr "κατεστραμμένο λόγω σφάλματος μετά-εγκατάστασης (postinst)" #: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "installed" -msgstr "έχει γίνει εγκατάσταση" +msgstr "εγκατεστημμένο" #: main/help.c:45 msgid "broken due to failed removal" -msgstr "" +msgstr "κατεστραμμένο λόγω αποτυχημένης απεγκατάστασης" #: main/help.c:46 msgid "not installed but configs remain" -msgstr "" +msgstr "όχι εγκατεστημμένο αλλά παραμένουν οι ρυθμίσεις" #: main/help.c:87 msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" @@ -2055,31 +2106,33 @@ msgid "" "%d expected program(s) not found on PATH.\n" "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." msgstr "" +"%d αναμενόμενα προγράμμα δε βρέθηκαν στο PATH.\n" +"Σημ.: το PATH του root τυπικά περιέχει /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." #: main/help.c:179 #, c-format msgid "failed to chroot to `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αποτυχία κατά το chroot στο `%.250s'" #: main/help.c:227 #, c-format msgid "error un-catching signal %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα κατά την απελευθέρωση του σήματος %s: %s\n" #: main/help.c:245 #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running script" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η παράλειψη του %s πριν την εκτέλεση του σεναρίου" #: main/help.c:254 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατος ο ορισμός άδειας εκτέλεσης στο `%.250s'" #: main/help.c:299 #, c-format msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του εγκατεστημένου σεναρίου %s `%.250s'" #: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377 #, c-format @@ -2089,7 +2142,7 @@ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση %s" #: main/help.c:325 #, c-format msgid "unable to stat new %s script `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης νέου σεναρίου %s `%.250s'" #: main/help.c:327 #, c-format @@ -2099,46 +2152,47 @@ msgstr "αδύνατη η εκτέλεση νέου %s" #: main/help.c:346 #, c-format msgid "old %s script" -msgstr "παλιό %s σενάριο" +msgstr "παλιό σενάριο %s" #: main/help.c:354 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" msgstr "" +"dpkg: προειδοποίηση - αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s': %s\n" #: main/help.c:361 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg - δοκιμάζεται εναλλακτικά το σενάριο από το νέο πακέτο ...\n" #: main/help.c:368 #, c-format msgid "new %s script" -msgstr "νέο %s σενάριο" +msgstr "νέο σενάριο %s " #: main/help.c:372 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" -msgstr "" +msgstr "δεν υπάρχει σενάριο στη νέα έκδοση του πακέτου - εγκατάλειψη" #: main/help.c:374 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του %s `%.250s'" #: main/help.c:378 #, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: ... μάλλον επιτυχής..\n" #. Huh ? #: main/help.c:473 #, c-format msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή `%.255s'" #: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54 msgid "failed to exec rm for cleanup" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα κατά την διαγραφή κατά τον τερματισμό" #: main/main.c:44 msgid "Debian GNU/Linux `" @@ -2146,7 +2200,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" #: main/main.c:46 msgid "' package management program version " -msgstr "" +msgstr "' έκδοση προγράμματος διαχείρισης πακέτων " #: main/main.c:48 main/query.c:438 msgid "" @@ -2232,6 +2286,79 @@ msgid "" "\n" "Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" +"Χρήση: \n" +" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] λίστα επιλογών στην stdout\n" +" dpkg --set-selections ορισμός λίστας επιλογών από την " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail αντικατάσταση πληροφοριών " +"πακέτων\n" +" dpkg --merge-avail συγχώνευση πληροφοριών από " +"αρχείο\n" +" dpkg --clear-avail καθαρισμός υπαρχουσών " +"πληροφοριών\n" +" dpkg --forget-old-unavail διαγραφή μη εγκατεστημένων " +"πακέτων\n" +" dpkg -s|--status ... εμφάνιση κατάστασης πακέτου\n" +" dpkg -p|--print-avail ... προβολή πληροφοριών διαθέσιμων " +"εκδόσεων\n" +" dpkg -L|--listfiles ... εμφάνιση αρχείων του/των πακέτων\n" +" dpkg -l|--list [ ...] προβολή πακέτων\n" +" dpkg -S|--search ... αναζήτηση αρχείων σε πακέτα\n" +" dpkg -C|--audit έλεγχος κατεστραμμένων πακέτων\n" +" dpkg --print-architecture προβολή αρχιτεκτονικής (από GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture προβολή έκδοσης GNU " +"αρχιτεκτονικής\n" +" dpkg --print-installation-architecture προβολή αρχιτεκτονικής (για εγκ/" +"ση)\n" +" dpkg --compare-versions σύγκριση εκδόσεων - βλ. παρακάτω\n" +" dpkg --help | --version εμφάνιση βοήθειας/έκδοσης\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help βοήθεια στην ενεργοποίηση debug\n" +" dpkg --licence εμφάνιση άδειας χρήσης\n" +"\n" +"Χρήση dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile σε αρχειοθήκες (type %s --" +"help.)\n" +"\n" +"Για εσωτερική χρήση: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Επιλογές:\n" +" --admindir= Χρήση του αντί του %s\n" +" --root= εγκατάσταση σε εναλλακτικό σύστημα\n" +" --instdir= εγκατάσταση σε άλλο κατάλογο χωρίς αλλαγή admin " +"dir\n" +" -O|--selected-only Παράλειψη μη επιλεγμένων για εγκατάσταση " +"πακέτων\n" +" -E|--skip-same-version Παράλειψη πακέτων με ίδια έκδοση εγκατεστημένη\n" +" -G|--refuse-downgrade Παράλειψη πακέτων με μικρότερη έκδοση από την\n" +" εγκατεστημένη\n" +" -B|--auto-deconfigure εγκατάσταση ακόμη και στην περίπτωση πρόκλησης\n" +" βλάβης σε άλλο πακέτο\n" +" --no-debsig Χωρίς έλεγχο ψηφιακής υπογραφής του πακέτου\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Απλή καταγραφή των ενεργειών χωρίς πραγματοποίησή τους\n" +" -D|--debug= Ενεργοποίηση του debugging - βλ. -Dhelp ή --" +"debug=help\n" +" --status-fd Αποστολή της κατάστασης αναβαθμίσης στον\n" +" περιγραφέα αρχείου \n" +" --ignore-depends=,... αγνόησε εξαρτήσεις σχετικές με το " +"\n" +" --force-... Υπερπήδηση εμποδίων - βλέπε --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Τερματισμός κατά την εμφάνιση προβλημάτων\n" +" --abort-after Τερματισμός κατά την εμφάνιση " +"προβλημάτων\n" +"\n" +"Τελεστές σύγκρισης για --compare-versions είναι:\n" +" lt le eq ne ge gt (αν δε δοθεί η έκδοση θα θεωρηθεί ως μικρότερη);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (αν δε δοθεί η έκδοση θα θεωρηθεί ως μεγαλύτερη);\n" +" < << <= = >= >> > (για συμβατότητα με σύνταξη του αρχείου control).\n" +"\n" +"Χρησιμοποιήστε το `dselect' ή το 'aptitude' για φιλική διαχείριση πακέτων.\n" #: main/main.c:120 msgid "" @@ -2246,11 +2373,20 @@ msgid "" "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " "`more' !" msgstr "" +"Δώστε dpkg --help για βοήθεια στην εγκατάσταση/απεγκατάσταση πακέτων [*];\n" +"Χρησιμοποιήστε dselect για φιλική διαχείριση πακέτων;\n" +"Δώστε dpkg -Dhelp για μια λίστα των επιλογών debug του dpkg;\n" +"Δώστε dpkg --force-help για μια λίστα των εξαναγκαστικών επιλογών (force);\n" +"Δώστε dpkg-deb --help για βοήθεια στην επεξεργασία των αρχέιων *.deb;\n" +"Δώστε dpkg --licence για άδεια χρήσης και έλειψη εγγύησης (GNU GPL)[*].\n" +"\n" +"Οι επιλογές με [*] εμφανίζουν αρκετό περιεχόμενο - χρησιμοποιήστε μια " +"σωλήνωση με τις εντολές `less' ή `more' !" #: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" -msgstr "" +msgstr "συγκρουόμενες δράσεις --%s και --%s" #: main/main.c:190 #, c-format @@ -2277,6 +2413,25 @@ msgid "" "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" +"%s επιλογή αποσφαλμάτωσης, --debug= ή -D:\n" +"\n" +" αριθμός αναφ.σε κώδικα περιγραφή\n" +" 1 general Γενική βοήθειαπροόδου\n" +" 2 scripts Κλήση και κατάσταση των σεναρίων συντήρησης\n" +" 10 eachfile Έξοδος για κάθε αρχείο\n" +" 100 eachfiledetail Αναλυτική έξοδος για κάθε αρχείο\n" +" 20 conff Έξοδος για κάθε αρχείο ρυθμίσεων\n" +" 200 conffdetail Αναλυτική έξοδος για κάθε αρχείο ρυθμίσεων\n" +" 40 depcon Εξαρτήσεις και ασυμβατότητες\n" +" 400 depcondetail Αναλυτική έξοδος για εξαρτήσεις και " +"ασυμβατότητες\n" +" 1000 veryverbose Υπερβολικές πληροφορίες για τον κατάλογο dpkg/" +"info\n" +" 2000 stupidlyverbose Εξωφρενικά Υπερβολικές πληροφορίες\n" +"\n" +"Οι επιλογές αποσφαλμάτωσης μπορούν να συνδυαστούν (με βάση δυαδική " +"άλγεβρα).\n" +"Σημειώστε ότι οι εξηγήσεις και οι τιμές πιθανόν να αλλάξουν.\n" #: main/main.c:217 msgid "--debug requires an octal argument" @@ -2286,11 +2441,15 @@ msgstr "--debug απαιτεί ένα οκταδικό όρισμα" #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "" +"μη ορισμένο όνομα πακέτου στην χωρισμένη με κόμμα λίστα της --ignore-" +"depends `%.250s'" #: main/main.c:247 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" +"η --ignore-depends απαιτεί ένα έγκυρο όνομα πακέτου. Το `%.250s' δεν είναι. %" +"s" #: main/main.c:263 main/main.c:274 #, c-format @@ -2337,28 +2496,72 @@ msgid "" "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" +"%s επιλογές εξαναγκασμού - έλεγχος λειτουργίας σε προβλήματα:\n" +" συνέχεια με προειδοποίηση: --force-,,...\n" +" τερματισμός με σφάλμα: --refuse-,,... | --no-force-" +",...\n" +" Επιλογές εξαναγκασμού :\n" +" all Ενεργοποίηση όλων των επιλογών εξαναγκασμού\n" +" auto-select [*] (Από)επιλογή πακέτων για (απ)εγκατάσταση\n" +" downgrade [*] Αντικατάσταση πακέτου με μικρότερη έκδοση\n" +" configure-any Ρύθμιση κάθε πακέτου με πιθανή επίδραση σε αυτό\n" +" hold Επεξεργασία πακέτων ακόμη και είναι 'διατηρητέα'\n" +" bad-path λείπουν σημαντικά προγράμματα από την PATH, πιθανά " +"προβλήματα\n" +" not-root Προσπάθεια (απ)εγκατάστασης ακόμη και αν δεν είμαι " +"root\n" +" overwrite Αντικατάσταση αρχείων από διαφορετικό πακέτο\n" +" overwrite-diverted Αντικατάσταση παράκαμψης με πραγματικό αρχείο\n" +" bad-verify Εγκατταση μη πιστοποιημένων πακέτων\n" +" depends-version [!] Μετατροπή προβλημάτων εξαρτήσεων εκδόσεων σε " +"προειδοποιήσεις\n" +" depends [!] Μετατροπή όλων των προβλημάτων εξαρτήσεων σε " +"προειδοποιήσεις\n" +" confnew [!] Πάντα χρήση των νέων αρχείων ρυθμίσεων, χωρίς " +"προτροπή\n" +" confold [!] Πάντα χρήση των παλιών αρχείων ρυθμίσεων, χωρίς " +"προτροπή\n" +" confdef [!] Χρήση της προκαθορισμένης επιλογής για τα νέα " +"αρχεία\n" +"` ρυθμίσεων αν έχει οριστεί τέτοια, χωρίς προτροπή.\n" +" Αν δε μπορεί να βρεθεί προκαθορισμένη επιλογή, θα\n" +" ερωτηθείτε εκτός αν έχει δοθεί μία εκ των επιλογών\n" +" confold ή confnew\n" +" confmiss [!] Πάντα εγκατάσταση αρχείων ρυθμίσεων αν λείπουν\n" +" conflicts [!] Να επιτρέπεται η εγκατάσταση ασύμβατων πακέτων\n" +" architecture [!] Επεξεργασία πακέτων ακόμη και από άλλη " +"αρχιτεκτονική\n" +" overwrite-dir [!] Αντικατάσταση καταλόγου ενός πακέτου με αρχείο από\n" +" άλλο πακέτο\n" +" remove-reinstreq [!] Αφαίρεση πακέτων που είναι απαιτούν εγκατάσταση\n" +" remove-essential [!] Αφαίρεση ενός απαραιτήτου πακέτου\n" +"\n" +"ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - χρήση των επιλογών με σήμανση [!] μπορεί να αποβεί " +"καταστροφική\n" +"για το σύστημά σας. Ο εξαναγκασμός των επιλογών με σήμανση [*] είναι εξ'\n" +"ορισμού ενεργοποιημένος.\n" #: main/main.c:338 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" -msgstr "" +msgstr "άγνωστη επιλογή force/refuse `%.*s'" #: main/main.c:441 main/main.c:445 msgid "couldn't malloc in execbackend" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η δέσμευση μνήμης με τη malloc στο execbackend" #: main/main.c:443 main/main.c:450 msgid "couldn't strdup in execbackend" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η αντιγραφή συμβολοσειράς με τη strdup στο execbackend" #: main/main.c:454 #, c-format msgid "failed to exec %s" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του %s" #: main/main.c:466 msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" -msgstr "--command-fd παίρνει 1 όρισμα, όχι 0" +msgstr "η --command-fd παίρνει 1 όρισμα, όχι 0" #: main/main.c:467 msgid "--command-fd only takes 1 argument" @@ -2371,7 +2574,7 @@ msgstr "μη έγκυρος αριθμός για το --command-fd" #: main/main.c:471 #, c-format msgid "couldn't open `%i' for stream" -msgstr "" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα του `%i' ως ροή (stream)" #: main/main.c:496 #, c-format @@ -2398,11 +2601,15 @@ msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" +"Θα πρέπει να ορίσετε τα πακέτα με το όνομά τους και όχι με το όνομα των " +"αρχείων τους" #: main/packages.c:150 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" msgstr "" +"Το πακέτο %s δόθηκε περισσότερες από μία φορές, η επεξεργασία θα γίνει μόνο " +"μία φορά.\n" #: main/packages.c:154 #, c-format @@ -2427,11 +2634,11 @@ msgstr " πρόκειται να αφαιρεθεί.\n" #: main/packages.c:285 msgid " Version of " -msgstr " Έκδοση του " +msgstr " Η έκδοση του " #: main/packages.c:287 msgid " on system is " -msgstr "" +msgstr " στο σύστημα είναι" #: main/packages.c:307 #, c-format @@ -2440,7 +2647,7 @@ msgstr "dpkg: ρυθμίζεται επίσης το `%s' (απαιτείται #: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" -msgstr "" +msgstr " δεν έχει ρυθμιστεί ακόμη.\n" #: main/packages.c:330 msgid " is not installed.\n" @@ -2455,38 +2662,40 @@ msgstr ". Ωστόσο:\n" #: main/processarc.c:102 msgid "cannot access archive" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η πρόσβαση στην αρχειοθήκη" #: main/processarc.c:112 #, c-format msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα κατά την επιβεβαίωση ότι το `%.250s' δεν υπάρχει" #: main/processarc.c:117 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" msgstr "" +"αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-split για έλεγχο αν είναι τμήμα ενός " +"πολυτμηματικού πακέτου" #: main/processarc.c:120 msgid "wait for dpkg-split failed" -msgstr "" +msgstr "η αναμονή για το dpkg-split απέτυχε" #: main/processarc.c:126 msgid "reassembled package file" -msgstr "" +msgstr "ανασυγκρότηση αρχείου πακέτου" #: main/processarc.c:141 #, c-format msgid "Authenticating %s ...\n" -msgstr "Γίνεται Επαλήθευση %s ...\n" +msgstr "Γίνεται πιστοποίηση %s ...\n" #: main/processarc.c:146 msgid "failed to execl debsig-verify" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εκτέλεση με execl του debsig-verify" #: main/processarc.c:152 #, c-format msgid "Verification on package %s failed!" -msgstr "Η επιβεβαίωση στο πακέτο %s απέτυχε!" +msgstr "Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε!" #: main/processarc.c:154 #, c-format @@ -2494,32 +2703,33 @@ msgid "" "Verification on package %s failed,\n" "but installing anyway as you request.\n" msgstr "" -"Η επιβεβαίωση στο πακέτο %s απέτυχε,\n" +"Η επαλήθευση του πακέτου %s απέτυχε,\n" "αλλά θα εγκατασταθεί όπως ζητήσατε.\n" #: main/processarc.c:157 #, c-format msgid "passed\n" -msgstr "" +msgstr "επιτυχής\n" #. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory. #: main/processarc.c:166 msgid "unable to get unique filename for control info" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η λήψη μοναδικού ονόματος αρχείου για πληροφορίες ελέγχου " #: main/processarc.c:188 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" -msgstr "" +msgstr "απέτυχε η εκτέλεση του dpkg-deb για εξαγωγή πληροφοριών ελέγχου" #: main/processarc.c:205 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Καταγράφτηκαν πληροφορίες ελέγχου για το %s από %s.\n" #: main/processarc.c:214 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "" +"η αρχιτεκτονική του πακέτου (%s) δεν ταιριάζει με αυτή του συστήματος (%s)" #: main/processarc.c:265 #, c-format @@ -2527,13 +2737,13 @@ msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: όσον αφορά το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προ-εξάρτησης:\n" +"dpkg: σχετικά με το %s που περιέχει %s, πρόβλημα προ-εξάρτησης:\n" "%s" #: main/processarc.c:268 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "πρόβλημα προ-εξάρτησης - δεν εγκαθίσταται %.250s" +msgstr "πρόβλημα προ-εξάρτησης - δε θα εγκατασταθεί %.250s" #: main/processarc.c:269 #, c-format @@ -2543,7 +2753,7 @@ msgstr "dpkg: προειδοποίηση - αγνοείται το πρόβλη #: main/processarc.c:283 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας %s) ...\n" +msgstr "Προετοιμασία για αντικατάσταση %s %s (χρησιμοποιώντας το %s) ...\n" #: main/processarc.c:288 #, c-format @@ -2554,6 +2764,8 @@ msgstr "Γίνεται αποσυμπίεση %s (από %s) ...\n" #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" +"το όνομα του αρχείου ρυθμίσεων (από `%.250s') είναι πολύ μεγάλο (>%d " +"χαρακτήρες)" #: main/processarc.c:362 #, c-format @@ -2579,23 +2791,23 @@ msgstr "Γίνεται απορρύθμιση του %s, ώστε να μπορ #: main/processarc.c:457 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" -msgstr "Αποσυμπίεση της αντικατάστατου %.250s ...\n" +msgstr "Αποσυμπίεση του αντικαταστάτη %.250s ...\n" #: main/processarc.c:536 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εκτέλεση του dpkg-deb για τη λήψη της αρχειοθήκης" #: main/processarc.c:549 msgid "error reading dpkg-deb tar output" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εξόδου της tar από το dpkg-deb" #: main/processarc.c:551 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "" +msgstr "κατεστραμμένη αρχειοθήκη tar - κατεστραμμένη αρχειοθήκη πακέτου" #: main/processarc.c:554 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb: διαγραφή πιθανών μηδενικών στο τέλος" #: main/processarc.c:660 #, c-format @@ -2605,46 +2817,50 @@ msgstr "" #: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 msgid "cannot read info directory" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η ανάγνωση πληροφοριών καταλόγου" #: main/processarc.c:695 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" +"η παλιά έκδοση του πακέτου έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου " +"πληροφοριών`%.250s'" #: main/processarc.c:707 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παρωχημένου αρχείου πληροφοριών `%.250s'" #: main/processarc.c:710 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση (υποτιθέμενου) νέου αρχείου πληροφοριών `%.250s'" #: main/processarc.c:717 msgid "unable to open temp control directory" -msgstr "" +msgstr "αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού καταλόγου ελέγχου (control)" #: main/processarc.c:726 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" +"το πακέτο έχει υπερβολικά μεγάλο μήκος ονόματος αρχείου ελέγχου `%.250s'" #: main/processarc.c:731 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "οι πληροφορίες ελέγχου του πακέτου περιείχαν τον κατάλογο `%.250s'" #: main/processarc.c:733 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" -msgstr "" +msgstr "δόθηκε rmdir του `%.250s' αλλά δεν δηλώθηκε ως μη κατάλογος" #: main/processarc.c:739 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" +"dpkg: προειδοποίηση - το πακέτο %s περιείχε λίστα ως αρχείο πληροφοριών" #: main/processarc.c:746 #, c-format @@ -2655,19 +2871,21 @@ msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση νέου αρχείου πλη #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "" +"(Σημειώνεται η εξαφάνιση του %s, το οποίο έχει αντικατασταθεί πλήρως)\n" #: main/processarc.c:935 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή του προς εξαφάνιση αρχείου ελέγχου `%.250s'" #: main/remove.c:92 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" msgstr "" -"dpkg - προειδοποίηση: αγνοείται το αίτημα αφαίρεσης του %.250s που δεν έχει " -"εγκατασταθεί.\n" +"dpkg - προειδοποίηση: αγνοείται το αίτημα αφαίρεσης του %.250s που δεν " +"έχει \n" +" εγκατασταθεί.\n" #: main/remove.c:100 #, c-format @@ -2675,6 +2893,9 @@ msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" msgstr "" +"dpkg - προειδοποίηση: αγνοείται το αίτημα αφαίρεσης του %.250s, μόνο τα\n" +" αρχεία ρυθμίσεων τα οποία βρίσκονται στο σύστημα. Χρησιμοποιήστε --purge\n" +" για να τα διαγράψετε και αυτά.\n" #: main/remove.c:109 msgid "This is an essential package - it should not be removed." @@ -2707,16 +2928,18 @@ msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." msgstr "" +"Το πακέτο είναι σε πολύ κακή κατάσταση - θα πρέπει να το επανεγκαταστήσετε\n" +" πριν προσπαθήσετε την αφαίρεσή του." #: main/remove.c:156 #, c-format msgid "Would remove or purge %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "Θα γινόταν αφαίρεση ή διαγραφή του %s ...\n" #: main/remove.c:164 #, c-format msgid "Removing %s ...\n" -msgstr "Αφαίρεση %s ...\n" +msgstr "Αφαίρεση του %s ...\n" #: main/remove.c:250 main/remove.c:363 #, c-format @@ -2724,23 +2947,23 @@ msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" "s - directory may be a mount point ?\n" msgstr "" -"dpkg - προειδοποίηση: κατά την αφαίρεση του %.250s, αδύνατη η αφαίρεση του " -"καταλόγου `%.250s': %s - μήπως ο κατάλογος είναι σημείο επαφής;\n" +"dpkg - προειδοποίηση: κατά την αφαίρεση του %.250s, ήταν αδύνατη η αφαίρεση " +"του καταλόγου `%.250s': %s - μήπως ο κατάλογος είναι σημείο επαφής;\n" #: main/remove.c:257 main/remove.c:370 #, c-format msgid "cannot remove `%.250s'" -msgstr "αδύνατη η αφαίρεση `%.250s'" +msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του `%.250s'" #: main/remove.c:275 #, c-format msgid "cannot remove file `%.250s'" -msgstr "αδύνατη η αφαίρεση αρχείου `%.250s'" +msgstr "αδύνατη η αφαίρεση του αρχείου `%.250s'" #: main/remove.c:308 #, c-format msgid "unable to delete control info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή του αρχείου ελέγχου `%.250s'" #: main/remove.c:357 #, c-format @@ -2754,44 +2977,48 @@ msgstr "" #: main/remove.c:393 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή των αρχείων ρυθμίσεων του %s ...\n" #: main/remove.c:437 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή παλιού αρχείου ρυθμίσεων του `%.250s' (= `%.250s')" #: main/remove.c:452 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" msgstr "" +"αδύνατη η ανάγνωση του καταλόγου των αρχείων ρυθμίσεων του `%.250s' (από `" +"%.250s')" #: main/remove.c:487 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" +"αδύνατη η διαγραφή του παλιού αντιγράφου αρχείου ρυθμίσεων του `%.250s' (από " +"`%.250s')" #: main/remove.c:523 #, c-format msgid "unable to check existence of `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "αδύνατος ο έλεγχος ύπαρξης για το `%.250s'" #: main/remove.c:558 msgid "cannot remove old files list" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή της λίστας των παλιών αρχείων" #: main/remove.c:564 msgid "can't remove old postrm script" -msgstr "" +msgstr "αδύνατη η διαγραφή του παλιού σεναρίου postrm" #: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 #, c-format msgid "No packages found matching %s.\n" -msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν %s.\n" +msgstr "Δε βρέθηκαν πακέτα που να ταιριάζουν με %s.\n" #: main/select.c:95 msgid "--set-selections does not take any argument" -msgstr "--set-selections δεν παίρνει κανένα όρισμα" +msgstr "η --set-selections δεν παίρνει κανένα όρισμα" #: main/select.c:114 #, c-format @@ -2830,44 +3057,48 @@ msgstr "άγνωστη ζητούμενη κατάσταση στη γραμμή #: main/select.c:142 msgid "read error on standard input" -msgstr "" +msgstr "σφάλμα ανάγνωσης στην πρότυπη είσοδο (stdin)" #: main/update.c:44 #, c-format msgid "--%s takes no arguments" -msgstr "--%s δεν παίρνει ορίσματα" +msgstr "η --%s δεν παίρνει ορίσματα" #: main/update.c:48 #, c-format msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" -msgstr "" +msgstr "η --%s απαιτεί ακριβώς μία παράμετρο ένα αρχείο Packages" #: main/update.c:57 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" msgstr "" +"αδύνατη η πρόσβαση στο αρχείο κατάστασης του dpkg για μαζικές ανανεώσεις " +"διαθεσιμότητας" #: main/update.c:59 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" msgstr "" +"οι μαζικές ανανεώσεις διαθεσιμότητας απαιτούν άδεια εγγραφής στο αρχείο " +"κατάστασης" #: main/update.c:66 #, c-format msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Αντικατάσταση πληροφοριών διαθέσιμων πακέτων, με χρήση του %s.\n" #: main/update.c:69 #, c-format msgid "Updating available packages info, using %s.\n" -msgstr "Ανανεώνονται οι πληροφορίες των διαθέσιμων πακέτων, με χρήση %s.\n" +msgstr "Ανανέωση πληροφοριών διαθέσιμων πακέτων, με χρήση του %s.\n" #: main/update.c:93 #, c-format msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" -msgstr "Ανανεώθηκαν οι πληροφορίες σχετικά με %d πακέτα.\n" +msgstr "Ανανεώθηκαν οι πληροφορίες για %d πακέτα.\n" #: main/update.c:101 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" -msgstr "--forget-old-unavail δεν παίρνει ορίσματα" +msgstr "η --forget-old-unavail δεν παίρνει ορίσματα" #: main/query.c:140 msgid "" @@ -2876,6 +3107,10 @@ msgid "" "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" msgstr "" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" +"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " +"uppercase=bad)\n" #: main/query.c:144 msgid "Name" @@ -2892,12 +3127,12 @@ msgstr "Περιγραφή" #: main/query.c:216 #, c-format msgid "diversion by %s" -msgstr "" +msgstr "παράκαμψη από %s" #: main/query.c:217 #, c-format msgid "local diversion" -msgstr "" +msgstr "τοπική παράκαμψη" #: main/query.c:218 msgid "to" @@ -2910,6 +3145,8 @@ msgstr "από" #: main/query.c:251 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" msgstr "" +"η --search χρειάζεται τουλ.άχιστον μια παράσταση ονομάτων αρχείων ως " +"παράμετρο" #: main/query.c:279 #, c-format @@ -2941,17 +3178,17 @@ msgstr "Το πακέτο `%s' δεν περιέχει κανένα αρχείο #: main/query.c:351 #, c-format msgid "locally diverted" -msgstr "" +msgstr "τοπική παράκαμψη" #: main/query.c:352 #, c-format msgid "package diverts others" -msgstr "" +msgstr "το πακέτο παρακάμπτει άλλα" #: main/query.c:353 #, c-format msgid "diverted by %s" -msgstr "" +msgstr "παρεκάμφθηκε από %s" #: main/query.c:354 #, c-format @@ -2963,6 +3200,10 @@ msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε το dpkg --info (= dpkg-deb --info) για επεξεργασία " +"αρχειοθηκών,\n" +"και dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) για προβολή των περιεχομένων " +"τους.\n" #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" @@ -2970,7 +3211,7 @@ msgstr "Debian `" #: main/query.c:436 msgid "' package management program query tool\n" -msgstr "" +msgstr "' εργαλείο πληροφόρησης προγράμματος διαχείρισης πακέτων\n" #: main/query.c:448 #, c-format @@ -3005,30 +3246,33 @@ msgid "" "which\n" " case left aligenment will be used. \n" msgstr "" -" [ ...\n" +" dpkg --unpack ...| -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail ... |-R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... |-a|--pending \n" +" dpkg -r|-remove |-P|--purge ... |-a|--pending \n" +" dpkg --get-selections [ ...] tampilkan daftar pemilihan paket " +"ke stdout \n" +" dpkg --set-selections tentukan pemilihan paket dari " +"stdin \n" +" dpkg --update-avail ganti info paket yang tersedia \n" +" dpkg --merge-avail gabungkan dengan info dari " +"berkas \n" +" dpkg --clear-avail hapus info paket yang tersedia \n" +" dpkg --forget-old-unavail abaikan paket yang tak tersedia " +"dan tak terpasang \n" +" dpkg -s|--status ... tampilkan rincian status paket \n" +" dpkg -p|--print-avail ... tampilkan rincian paket yang " +"tersedia \n" +" dpkg -L|--listfiles ... tampilkan daftar berkas dalam " +"paket \n" +" dpkg -l|-list [ ...] tampilkan status paket secara " +"singkat \n" +" dpkg -S|--search ... cari paket yang berisi berkas \n" +" dpkg -C|--audit periksa paket-paket rusak \n" +" dpkg --print-architecture cetak arsitektur target (pakat " +"GCC) \n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture cetak versi GNU pada arsitektur " +"target \n" +" dpkg --print-installation-architecture cetak arsitektur host (untuk " +"pemasangan)\n" +" dpkg --compare-versions bandingkan nomor versi - lihat di " +"bawah ini \n" +" dpkg --help| --version lihat panduan ini / nomor versi \n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help panduan pada proses debugging \n" +" dpkg --licensee cetak syarat-syarat lisensi dan " +"hak cipta \n" +"Gunakan dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-l|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile pada arsip (ketik %s --help). \n" +"\n" +"Penggunaan internal: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-" +"conrep \n" +"\n" +"Pilihan: \n" +" --admindir= Gunakan , bukannya %s \n" +" --root= Pasang pada sistem root alternatif \n" +" --instdir= Ganti root pemasangan tanpa mengganti dir " +"admin \n" +" -O|--selected-only Abaikan paket yang tidak dipilih \n" +" -E|--skip-same-version Abaikan paket dengan versi sama \n" +" -G|--refuse-downgrade Abaikan paket dengan versi lebih rendah \n" +" -B|--auto-deconfigure Pasang saja meski akan merusak paket " +"lain \n" +" --no-debsig Jangan mencocokkan tanda tangan pada " +"paket \n" +" --no-act|--dry-run|--simulate \n" +" Tunjukkan apa yang akan dilakukan - " +"jangan dikerjakan \n" +" -D|-debug= Aktifkan proses debug - lihat -Dhelp atau " +"--debug=help \n" +" --status-fd Kirimkan perubahan status ke deskriptor " +"berkas \n" +" --ignore-depends=, ... Abaikan ketergantungan yang melibatkan " +" \n" +" --forrce-... Masalah penimpaan - lihat --force-help \n" +" --no-force-... |--refuse-... Hentikan bila ada masalah \n" +" --abort-after Batalkan setelah menemui masalah \n" +"\n" +"Operator pembandingan untuk --compare-versions adalah: \n" +" lt le eq ne ge gt (anggap versi kosong sebagai versi lebih lama);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (anggp versi kosong sebagai versi lebih baru);\n" +" < << <= = >= >> > (hanya sebagai kesesuaian dengan sintaks berkas " +"control).\n" +"\n" +"Gunakan `dselect' atau `aptitude' untuk pengelola paket yang akrab-" +"pengguna.\n" #: main/main.c:120 msgid "" @@ -2210,16 +2342,25 @@ msgid "" "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " "`more' !" msgstr "" +"Ketik dpkg --help untuk panduan tentang memasang dan membuang paket [*];\n" +"Gunakan dselect untuk pengelolaan paket secara interaktif;\n" +"Ketik dpkg -Dhelp untuk melihat daftar nilai debug dpkg;\n" +"Ketik dpkg --force-help untuk melihat daftar pilihan paksa;\n" +"Ketik dpkg-deb --help untuk panduan tentang manipulasi berkas *.deb;\n" +"Ketik dpkg --licence untuk melihat lisensi hak cipta dan ketiadaan jaminan " +"(GNU GPL) [*].\n" +"Pilihan bertanda [*] menghasilkan banyak kalimat - gunakan pipe ke `less' " +"atau `more'!" #: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" -msgstr "aksi berbenturan --%s dan --%s" +msgstr "aksi --%s dan --%s berbenturan" #: main/main.c:190 #, c-format msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" -msgstr "PERINGATAN: pilihan `--%s' sudah usang \n" +msgstr "PERINGATAN: pilihan '--%s' sudah usang \n" #: main/main.c:198 #, c-format @@ -2241,6 +2382,23 @@ msgid "" "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" +"pilihan debug %s, --debug= atau -D: \n" +"\n" +" angka ref. di sumber keterangan\n" +" 1 umum Informasi kemajuan yang sangat membantu\n" +" 2 skrip Penerapan dan status skrip pengelola\n" +" 10 tiapberkas Hasil dari setiap berkas yang diproses\n" +" 100 rincitiapberkas Hasil rinci dari setiap berkas yang diproses\n" +" 20 berkaskonf Hasil dari setiap berkas konfigurasi\n" +" 200 rianciberkaskonf Hasil rinci dari setiap berkas konfigurasi\n" +" 40 depcon Ketergantungan dan bentrok\n" +" 400 rincidepcon Hasil rinci dari ketergantungan danbentrok\n" +" 1000 sangatrinci Hasil rincian drivel tentang, misalnya, " +"direktori dpkg/info\n" +" 2000 rincianbodoh Segala hasil dari drivel\n" +"\n" +"Pilihan-pilihan debug akan saling dipadukan dengan operasi 'bit or'.\n" +"Ingat bahwa arti dan nilai di atas bisa saja berubah.\n" #: main/main.c:217 msgid "--debug requires an octal argument" @@ -2249,12 +2407,13 @@ msgstr "--debug membutuhkan sebuah argumen oktal" #: main/main.c:241 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "nama paket nihil dalam daftar terpisah-koma --ignore-depends `%.250s'" #: main/main.c:247 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" +"--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. `%.250s' tidak; %s" #: main/main.c:263 main/main.c:274 #, c-format @@ -2301,6 +2460,44 @@ msgid "" "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" +"pilihan paksaan %s - pengendalian ketika masalah timbul:\n" +" peringatkan tapi jalan terus: --force-,,...\n" +" hentikan dengan laporan: --refuse-,,...| --no-force-" +",...\n" +" Paksakan sesuatu:\n" +" all Setel semua pilihan paksaan\n" +" auto-select [*] (Jangan)pilih paket untuk dipasang (dibuang)\n" +" downgrade [*] Ganti paket dengan versi lebih rendah\n" +" configure-any Konfigurasi sembarang paket yang mungkin membantu\n" +" hold Proses paket-paket darurat walau sedang dicekal\n" +" bad-path PATH kehilangan program-program penting, masalah " +"tampaknya\n" +" not-root Coba untuk (jangan)memasang sesuatu walau bukan root\n" +" overwrite-deverted Timpa berkas yang dialihkan dengan yang tidak\n" +" bad-verify Pasang paket walau gagal melalui pemeriksaan " +"otentikasi\n" +" depends-version [!] Jadikan masalah ketergantungan versi sebagai " +"peringatan\n" +" depends [!] Jadikan semua masalah ketergantungan versi sebagai " +"peringatan\n" +" confnew [!] Selalu gunakan berkas konfig baru, jangan tanya\n" +" confold [!] Selalu gunakan berkas konfig lama, jangan tanya\n" +" confdef [!] Gunakan pilihan bawaan untuk berkas konfig baru jika " +"tersedia,\n" +" jangan tanya. Jika tidak ada berkas bawaan, Anda " +"akan ditanya\n" +" kecuali bila salah satu dari pilihan confold atau " +"confnew juga ada\n" +" confmiss [!] Selalu pasang berkas konfig yang hilang\n" +" conflicts [!] Izinkan pemasangan paket-paket yang bentrok\n" +" architecture [!] Tetap diproses walau salah arsitektur\n" +" overwrite=dir [!] Timpa direktori suatu paket dengan berkas lain\n" +" remove-reinstreq [!] Buang paket yang perlu dipasang\n" +" remove-essential [!] Buang suatu paket penting\n" +"\n" +"PERINGATAN - penggunaan pilihan bertanda [!] dapat membuat sistem rusak " +"parah.\n" +"Pilihan paksaan bertanda [*] akan langsung diaktifkan.\n" #: main/main.c:338 #, c-format @@ -2326,11 +2523,11 @@ msgstr "--command-fd butuh 1 argumen, bukan 0" #: main/main.c:467 msgid "--command-fd only takes 1 argument" -msgstr "" +msgstr "--command-fd hanya butuh 1 argumen" #: main/main.c:469 msgid "invalid number for --command-fd" -msgstr "" +msgstr "angka tidak sah untuk --command-fd" #: main/main.c:471 #, c-format @@ -2340,7 +2537,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka `%i' untuk stream" #: main/main.c:496 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" -msgstr "" +msgstr "eof tidak diharapkan sebelum akhir baris %d" #: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185 #: split/main.c:159 @@ -2350,7 +2547,7 @@ msgstr "butuh suatu pilihan aksi" #: main/packages.c:79 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" -msgstr "" +msgstr "--%s --pending tidak butuh suatu argumen bukan-pilihan" #: main/packages.c:109 main/query.c:297 #, c-format @@ -2362,11 +2559,13 @@ msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" +"Anda harus menentukan paket dengan namanya masing-masing, bukan dengan " +"mengutip nama berkas-berkas yang dibawanya." #: main/packages.c:150 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" -msgstr "" +msgstr "Paket %s terdaftar lebih dari sekali, hanya memprosesnya sekali.\n" #: main/packages.c:154 #, c-format @@ -2374,14 +2573,16 @@ msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" +"Lebih dari satu salinan paket %s yang telah dibuka\n" +" dalam pemasangan ini! Hanya akan mengonfigurasi sekali saja.\n" #: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 msgid " Package " -msgstr " PAKET" +msgstr " Paket " #: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 msgid " which provides " -msgstr " yang menyediakan" +msgstr " yang menyediakan " #: main/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" @@ -2389,16 +2590,16 @@ msgstr " akan dibuang. \n" #: main/packages.c:285 msgid " Version of " -msgstr " Versi:" +msgstr " Versi: " #: main/packages.c:287 msgid " on system is " -msgstr " pada sistem adalah" +msgstr " pada sistem adalah " #: main/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: juga mengonfigurasi `%s' (diperlukan oleh `%s')\n" #: main/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" @@ -2413,7 +2614,7 @@ msgstr " tidak dipasang. \n" #. #: main/packages.c:395 msgid "; however:\n" -msgstr "" +msgstr "; tetapi:\n" #: main/processarc.c:102 msgid "cannot access archive" @@ -2422,15 +2623,17 @@ msgstr "tidak dapat mengakses arsip" #: main/processarc.c:112 #, c-format msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "ada kesalahan saat memastikan `%.250s' tidak ada" #: main/processarc.c:117 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" msgstr "" +"gagal menjalankan 'dpkg-split' untuk melihat jika bagiannya merupakan suatu " +"banyak-bagian (multiparter)" #: main/processarc.c:120 msgid "wait for dpkg-split failed" -msgstr "" +msgstr "gagal menunggu dpkg-split" #: main/processarc.c:126 msgid "reassembled package file" @@ -2443,7 +2646,7 @@ msgstr "Melakukan otentikasi (%s) ... \n" #: main/processarc.c:146 msgid "failed to execl debsig-verify" -msgstr "" +msgstr "gagal menjalankan 'debsig'verify'" #: main/processarc.c:152 #, c-format @@ -2456,30 +2659,32 @@ msgid "" "Verification on package %s failed,\n" "but installing anyway as you request.\n" msgstr "" +"Verifikasi paket %s gagal,\n" +"tetapi tetap memasangnya sesuai permintaan.\n" #: main/processarc.c:157 #, c-format msgid "passed\n" -msgstr "" +msgstr "dilewati\n" #. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory. #: main/processarc.c:166 msgid "unable to get unique filename for control info" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa mendapatkan nama berkas unik untuk info 'control'" #: main/processarc.c:188 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" -msgstr "" +msgstr "Gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mengekstrak informasi 'control'" #: main/processarc.c:205 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Merekam info tentang %s dari %s.\n" #: main/processarc.c:214 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "" +msgstr "arsitektur paket (%s) tidak cocok dengan sistem (%s)" #: main/processarc.c:265 #, c-format @@ -2487,11 +2692,13 @@ msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n" +"%s" #: main/processarc.c:268 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "" +msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s" #: main/processarc.c:269 #, c-format @@ -2501,7 +2708,7 @@ msgstr "dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah pra-ketergantungan! \n" #: main/processarc.c:283 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s)... \n" +msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s) ... \n" #: main/processarc.c:288 #, c-format @@ -2512,6 +2719,7 @@ msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n" #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" +"nama 'conffile' (dimulai dengan `%.250s') terlalu panjang (>%d karakter)" #: main/processarc.c:362 #, c-format @@ -2532,7 +2740,7 @@ msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s" #: main/processarc.c:399 #, c-format msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, sehingga kita dapat membuang %s ... \n" #: main/processarc.c:457 #, c-format @@ -2542,6 +2750,7 @@ msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n" #: main/processarc.c:536 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" msgstr "" +"tidak bisa menjalankan 'dpkg-deb' untuk mendapatkan arsip berkas sistem" #: main/processarc.c:549 msgid "error reading dpkg-deb tar output" @@ -2549,16 +2758,16 @@ msgstr "ada kesalahan saat membaca keluaran tar dpkg-deb" #: main/processarc.c:551 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "" +msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi" #: main/processarc.c:554 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol" #: main/processarc.c:660 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n" #: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 msgid "cannot read info directory" @@ -2568,16 +2777,18 @@ msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'" #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" +"versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai " +"dari `%.250s'" #: main/processarc.c:707 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang" #: main/processarc.c:710 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'" #: main/processarc.c:717 msgid "unable to open temp control directory" @@ -2587,42 +2798,47 @@ msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara" #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" +"paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `" +"%.250s)" #: main/processarc.c:731 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'" #: main/processarc.c:733 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" +"proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir" #: main/processarc.c:739 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" -msgstr "" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'" #: main/processarc.c:746 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'" #: main/processarc.c:899 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "" +msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n" #: main/processarc.c:935 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang" #: main/remove.c:92 #, c-format msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" msgstr "" +"dpkg - PERINGATAN: mengabaikan permintaan untuk membuang %.250s yang tak " +"terpasang.\n" #: main/remove.c:100 #, c-format @@ -2630,10 +2846,12 @@ msgid "" "dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" " files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" msgstr "" +"dpkg - PERINGATAN: mengabaikan permintaan untuk membuang %.250s, hanya \n" +" berkas konfigurasi tersisa. Gunakan --purge untuk membuangnya pula.\n" #: main/remove.c:109 msgid "This is an essential package - it should not be removed." -msgstr "" +msgstr "Ini adalah paket inti - jangan dibuang." #: main/remove.c:135 #, c-format @@ -2654,12 +2872,17 @@ msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: %s: ada masalah ketergantungan, namun tetap membuangnya sesuai " +"permintaan: \n" +"%s" #: main/remove.c:149 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting a removal." msgstr "" +"Paket dalam keadaan tidak konsisten yang parah - \n" +"Anda harus memasang ulang sebelum berusaha membuangnya." #: main/remove.c:156 #, c-format @@ -2677,6 +2900,8 @@ msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" "s - directory may be a mount point ?\n" msgstr "" +"dpkg - PERINGATAN: ketika membuang %.250s, tidak bisa membuang direktori `" +"%.250s': %s - direktori mungkin suatu titik kait?\n" #: main/remove.c:257 main/remove.c:370 #, c-format @@ -2691,7 +2916,7 @@ msgstr "tidak dapat membuang berkas `%.250s'" #: main/remove.c:308 #, c-format msgid "unable to delete control info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s'" #: main/remove.c:357 #, c-format @@ -2699,26 +2924,30 @@ msgid "" "dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " "removed.\n" msgstr "" +"dpkg - PERINGATAN: ketika membuang %.250s, direktori `%.250s' tidak kosong, " +"jadi tidak dibuang.\n" #: main/remove.c:393 #, c-format msgid "Purging configuration files for %s ...\n" -msgstr "Memusnahkan berkas konfigurasi untuk %s ... \n" +msgstr "Sedang memusnahkan berkas konfigurasi untuk %s ... \n" #: main/remove.c:437 #, c-format msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membuang berkas konfigurasi lama `%.250s'(=`%.250s')" #: main/remove.c:452 #, c-format msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membaca dir berkas konfigurasi `%.250s' (dari `%.250s')" #: main/remove.c:487 #, c-format msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" msgstr "" +"tidak dapat membuang berkas konfigurasi cadangan lama `%.250s' (dari `" +"%.250s')" #: main/remove.c:523 #, c-format @@ -2727,11 +2956,11 @@ msgstr "tidak dapat memeriksa keberadaan `%.250s'" #: main/remove.c:558 msgid "cannot remove old files list" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membuang daftar berkas lama" #: main/remove.c:564 msgid "can't remove old postrm script" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membuang skrip 'postrm' lama" #: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 #, c-format @@ -2740,42 +2969,42 @@ msgstr "Tidak ada paket yang cocok dengan %s. \n" #: main/select.c:95 msgid "--set-selections does not take any argument" -msgstr "" +msgstr "--set-selections tidak butuh argumen" #: main/select.c:114 #, c-format msgid "unexpected eof in package name at line %d" -msgstr "" +msgstr "EOF tak terduga dalam nama paket pada baris %d" #: main/select.c:115 #, c-format msgid "unexpected end of line in package name at line %d" -msgstr "" +msgstr "akhir baris tak terduga dalam nama paket pada baris %d" #: main/select.c:119 #, c-format msgid "unexpected eof after package name at line %d" -msgstr "" +msgstr "eof tak terduga setelah nama paket pada baris %d" #: main/select.c:120 #, c-format msgid "unexpected end of line after package name at line %d" -msgstr "" +msgstr "akhir baris tak terduga setelah nama paket pada baris %d" #: main/select.c:129 #, c-format msgid "unexpected data after package and selection at line %d" -msgstr "" +msgstr "data tak terduga setelah nama paket dan pemilihan pada baris %d" #: main/select.c:134 #, c-format msgid "illegal package name at line %d: %.250s" -msgstr "" +msgstr "nama paket tidak sah pada baris %d: %.250s" #: main/select.c:136 #, c-format msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" -msgstr "" +msgstr "status yang diinginkan tak dikenal pada baris %d: %.250s" #: main/select.c:142 msgid "read error on standard input" @@ -2794,29 +3023,33 @@ msgstr "--%s butuh tepat satu argumen berkas paket" #: main/update.c:57 msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" msgstr "" +"tidak bisa mengakses area status dpkg untuk pembaharuan massal paket yang " +"tersedia" #: main/update.c:59 msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" msgstr "" +"pembaharuan massal paket yang tersedia memerlukan akses tulis ke area status " +"dpkg" #: main/update.c:66 #, c-format msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Sedang mengganti info paket yang tersedia, dengan %s.\n" #: main/update.c:69 #, c-format msgid "Updating available packages info, using %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Sedang memperbaharui info paket yang tersedia, dengan %s.\n" #: main/update.c:93 #, c-format msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" -msgstr "" +msgstr "Informasi tentang %d paket telah diperbaharui.\n" #: main/update.c:101 msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" -msgstr "" +msgstr "--forget-old-unavail tidak butuh argumen" #: main/query.c:140 msgid "" @@ -2825,6 +3058,10 @@ msgid "" "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" msgstr "" +"Harapan=Tak-dikenal/Pasang/Buang/Musnahkan/Tahan\n" +"| Status=Tak/Terpasang/Berkas-konfig/Dibuka/Konfig-gagal/Setengah-terpasang\n" +"|/ Salah?=(tiada)/Dicekal/Hrs-psg-ulang/X=keduanya (Status,Salah: huruf-" +"besar=buruk)\n" #: main/query.c:144 msgid "Name" @@ -2858,7 +3095,7 @@ msgstr "dari" #: main/query.c:251 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" -msgstr "" +msgstr "--search butuh setidaknya satu argumen pola nama berkas" #: main/query.c:279 #, c-format @@ -2868,7 +3105,7 @@ msgstr "dpkg: %s tidak ada. \n" #: main/query.c:317 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" -msgstr "" +msgstr "Paket `%s' tidak terpasang dan tidak ada info yang tersedia.\n" #: main/query.c:326 #, c-format @@ -2883,7 +3120,7 @@ msgstr "Paket `%s' tidak terpasang. \n" #: main/query.c:345 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" -msgstr "" +msgstr "Paket `%s' tidak berisi suatu berkas pun!\n" #: main/query.c:351 #, c-format @@ -2910,6 +3147,8 @@ msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgstr "" +"Gunakan dpkg --info (= dpkg-deb --info) untuk meneliti berkas arsip,\n" +"dan dpkg --contents (=dpkg-deb --contents) untuk melihat isinya.\n" #: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" @@ -2917,7 +3156,7 @@ msgstr "Debian `" #: main/query.c:436 msgid "' package management program query tool\n" -msgstr "" +msgstr "' sarana penelusur progam pengelola paket\n" #: main/query.c:448 #, c-format @@ -2952,6 +3191,31 @@ msgid "" "which\n" " case left aligenment will be used. \n" msgstr "" +" []\n" +"Perintah:\n" +" -s|--status ... tampilkan rincian status paket\n" +" -p|--print-avail ... tampilkan rincian versi yang tersedia\n" +" -L|--listfiles ... tampilkan daftar berkas 'milik' paket\n" +" -l|--list [ ...] tampilkan daftar paket dengan singkat\n" +" -W|--show ... lihat informasi suatu paket\n" +" -S|--search ... cari paket yang berisi berkas\n" +" --help | --version lihat panduan ini / nomor versi\n" +" --licenci tampilkan syarat-syarat lisensi dan hak " +"cipta\n" +"\n" +"Pilihan:\n" +" --admindir= Gunakan , bukannya %s\n" +" --showformat= Gunakan format pilihan untuk --show\n" +"\n" +"Sintaks format:\n" +" Suatu format adalah suatu string yang merupakan keluaran untuk setiap " +"paket. \n" +" Format dapat berisi urutan escape standar \\n (baris-baru),\n" +" \\r (tanda enter), atau \\\\ (backslash biasa). Informasi paket \n" +" dapat dimasukkan dengan menyisipkan variabel acuan ke ruas paket \n" +" dengan sintaks ${var[;lebar]}. Ruas akan rata-kanan kecuali lebarnya " +"negatif \n" +" yang berarti rata-kiri akan digunakan. \n" #: main/query.c:476 msgid "" @@ -2959,11 +3223,14 @@ msgid "" "Use --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL).\n" "\n" msgstr "" +"Gunakan --help untuk panduan tentang penelusuran paket;\n" +"Gunakan --licensee untuk lisensi hak cipta dan ketiadaan jaminan (GNU GPL).\n" +"\n" #: dpkg-deb/build.c:67 #, c-format msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb - ADA KESALAHAN: %s (`%s') tidak berisi suatu digit pun.\n" #. Decode our arguments #: dpkg-deb/build.c:170 @@ -2972,16 +3239,17 @@ msgstr "--build butuh sebuah argumen direktori" #: dpkg-deb/build.c:179 msgid "--build takes at most two arguments" -msgstr "" +msgstr "--build butuh paling banyak dua argumen" #: dpkg-deb/build.c:183 #, c-format msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat memeriksa keberadaan arsip `%.250s'" #: dpkg-deb/build.c:198 msgid "target is directory - cannot skip control file check" msgstr "" +"target adalah direktori - tidak dapat melompati pemeriksaan berkas 'control'" #: dpkg-deb/build.c:199 #, c-format @@ -2989,15 +3257,17 @@ msgid "" "dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n" "dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n" msgstr "" +"dpkg-deb: PERINGATAN, tidak memeriksa isi dari area 'control'.\n" +"dpkg-deb: membuat paket tak dikenal di dalam `%s'.\n" #: dpkg-deb/build.c:217 msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'" -msgstr "" +msgstr "nama paket berisi karakter yang bukan huruf kecil atau `-+'" #: dpkg-deb/build.c:219 #, c-format msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n" -msgstr "" +msgstr "PERINGATAN, `%s' berisi nilai Prioritas definisi pengguna `%s'\n" #: dpkg-deb/build.c:224 #, c-format @@ -3012,17 +3282,19 @@ msgstr "%d kesalahan dalam berkas 'control'" #: dpkg-deb/build.c:241 #, c-format msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb: membuat paket `%s' di dalam `%s'.\n" #: dpkg-deb/build.c:249 #, c-format msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)" msgstr "" +"direktori 'control' memiliki izin yang buruk: %03lo (seharusnya >= 0755 dan " +"<=0755)" #: dpkg-deb/build.c:260 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink" -msgstr "" +msgstr "skrip pengelola `%.250s' bukan berkas biasa atau symlink" #: dpkg-deb/build.c:262 #, c-format @@ -3030,26 +3302,30 @@ msgid "" "maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and " "<=0775)" msgstr "" +"skrip pengelola `%.50s' memiliki izin yang buruk: %03lo (seharusnya >=0555 " +"dan <=0755)" #: dpkg-deb/build.c:266 #, c-format msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable" -msgstr "" +msgstr "skrip pengelola `%.50s' tidak bisa di-'stat'" #: dpkg-deb/build.c:276 msgid "empty string from fgets reading conffiles" -msgstr "" +msgstr "string kosong dari fgets yang membaca 'conffiles'" #: dpkg-deb/build.c:278 #, c-format msgid "" "warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n" msgstr "" +"PERINGATAN, nama berkas 'conffile' `%.50s...' terlalu panjang, atau tidak " +"ada baris-barunya\n" #: dpkg-deb/build.c:290 #, c-format msgid "conffile `%.250s' does not appear in package" -msgstr "" +msgstr "berkas 'conffile' `%.250s' tidak ada dalam paket" #: dpkg-deb/build.c:292 #, c-format @@ -3059,7 +3335,7 @@ msgstr "conffile '%.250s' tidak bisa di-'stat'" #: dpkg-deb/build.c:294 #, c-format msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n" -msgstr "" +msgstr "PERINGATAN, berkas 'conffile' `%s' bukan berkas biasa\n" #: dpkg-deb/build.c:299 msgid "error reading conffiles file" @@ -3072,7 +3348,7 @@ msgstr "ada kesalahan saat membuka berkas 'conffile'" #: dpkg-deb/build.c:305 #, c-format msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb: mengabaikan %d peringatan tentang berkas 'control'\n" #: dpkg-deb/build.c:315 #, c-format @@ -3097,7 +3373,7 @@ msgstr "gagal menjalankan perintah 'tar -cf'" #. #: dpkg-deb/build.c:328 msgid "failed to make tmpfile (control)" -msgstr "" +msgstr "gagal membuat berkas tmp (control)" #: dpkg-deb/build.c:329 #, c-format @@ -3120,7 +3396,7 @@ msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas tmp (control)" #: dpkg-deb/build.c:368 msgid "failed to rewind tmpfile (control)" -msgstr "" +msgstr "gagal mengulangi berkas tmp (control)" #: dpkg-deb/build.c:376 msgid "failed to make tmpfile (data)" @@ -3147,7 +3423,7 @@ msgstr "gagal menjalankan perintah 'find'" #: dpkg-deb/build.c:427 dpkg-deb/build.c:434 msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" -msgstr "" +msgstr "gagal menulis nama berkas ke pipe tar (data)" #: dpkg-deb/build.c:448 #, c-format @@ -3164,7 +3440,7 @@ msgstr "cat (data)" #: dpkg-deb/extract.c:51 msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c" -msgstr "" +msgstr "gagal menjalankan sh -c mv foo/* &c" #: dpkg-deb/extract.c:59 #, c-format @@ -3179,12 +3455,12 @@ msgstr "akhir berkas yang tak terduga pada %s dalam %.255s" #: dpkg-deb/extract.c:72 split/info.c:52 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - panjang %.250s tidak berisi apa-apa." #: dpkg-deb/extract.c:79 split/info.c:43 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - digit buruk (kode %d) dalam %s" #: dpkg-deb/extract.c:104 #, c-format @@ -3206,17 +3482,17 @@ msgstr "antara anggota" #: dpkg-deb/extract.c:117 split/info.c:95 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - 'magic' buruk pada akhir header pertama" #: dpkg-deb/extract.c:121 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - panjang anggota negatif: %zi" #: dpkg-deb/extract.c:125 #, c-format msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' bukan suatu arsip biner debian (coba dpkg-split?)" #: dpkg-deb/extract.c:128 msgid "header info member" @@ -3224,16 +3500,16 @@ msgstr "keterangan header anggota" #: dpkg-deb/extract.c:131 msgid "archive has no newlines in header" -msgstr "" +msgstr "arsip tidak mengandung baris-baru di headernya" #: dpkg-deb/extract.c:134 msgid "archive has no dot in version number" -msgstr "" +msgstr "arsip tidak mengandung titik pada nomor versinya" #: dpkg-deb/extract.c:137 #, c-format msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb" -msgstr "" +msgstr "versi arsip %.250s tidak dipahami, gunakan dpkg-deb terbaru" #. Members with `_' are noncritical, and if we don't understand them #. * we skip them. @@ -3246,12 +3522,12 @@ msgstr "abaikan data anggota dari %s" #: dpkg-deb/extract.c:165 #, c-format msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' berisi anggota data %.*s yang tak dipahami, menyerah" #: dpkg-deb/extract.c:171 #, c-format msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' berisi dua anggota 'control', menyerah" #: dpkg-deb/extract.c:183 #, c-format @@ -3259,6 +3535,8 @@ msgid "" " new debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %zi bytes.\n" msgstr "" +" paket baru debian, versi %s.\n" +" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi byte.\n" #: dpkg-deb/extract.c:195 msgid "ctrl information length" @@ -3267,7 +3545,7 @@ msgstr "panjang informasi ctrl" #: dpkg-deb/extract.c:197 #, c-format msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'" -msgstr "" +msgstr "arsip mengandung 'ctrl len' `%s' yang salah bentuk" #: dpkg-deb/extract.c:200 #, c-format @@ -3275,10 +3553,12 @@ msgid "" " old debian package, version %s.\n" " size %ld bytes: control archive= %zi, main archive= %ld.\n" msgstr "" +" paket lama debian, versi %s.\n" +" besar %ld byte: arsip 'control'= %zi, arsip utama= %ld.\n" #: dpkg-deb/extract.c:209 msgid "ctrlarea" -msgstr "" +msgstr "area ctrl" #: dpkg-deb/extract.c:215 #, c-format @@ -3286,11 +3566,13 @@ msgid "" "dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n" "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n" msgstr "" +"dpkg-deb: berkas tampaknya seperti suatu arsip yang telah \n" +"dpkg-deb: terkorupsi saat diambil dengan modus ASCII\n" #: dpkg-deb/extract.c:220 #, c-format msgid "`%.255s' is not a debian format archive" -msgstr "" +msgstr "`%.250s' bukan suatu arsip berformat debian" #: dpkg-deb/extract.c:225 msgid "fgetpos failed" @@ -3302,7 +3584,7 @@ msgstr "fsetpos gagal" #: dpkg-deb/extract.c:236 msgid "failed to fdopen p1 in paste" -msgstr "" +msgstr "gagal melakukan 'fdopen p1' saat menempelkan " #: dpkg-deb/extract.c:238 msgid "failed to write to gzip -dc" @@ -3314,7 +3596,7 @@ msgstr "gagal menutup gzip -dc" #: dpkg-deb/extract.c:246 msgid "failed to syscall lseek to files archive portion" -msgstr "" +msgstr "gagal melakukan 'syscall lseek' untuk memberkasi sebahagian arsip" #: dpkg-deb/extract.c:254 msgid "failed to write to pipe in copy" @@ -3330,7 +3612,7 @@ msgstr "gagal membuat direktori" #: dpkg-deb/extract.c:277 msgid "failed to chdir to directory after creating it" -msgstr "" +msgstr "gagal melakukan 'chdir' ke direktori setelah membuatnya" #: dpkg-deb/extract.c:279 msgid "failed to chdir to directory" @@ -3343,7 +3625,7 @@ msgstr "gagal menjalankan perintah tar" #: dpkg-deb/extract.c:316 dpkg-deb/extract.c:331 dpkg-deb/info.c:68 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" -msgstr "" +msgstr "--%s butuh suatu argumen nama berkas .deb" #: dpkg-deb/extract.c:319 #, c-format @@ -3351,16 +3633,18 @@ msgid "" "--%s needs a target directory.\n" "Perhaps you should be using dpkg --install ?" msgstr "" +"--%s butuh suatu direktori target.\n" +"Mungkin Anda harus menggunakan dpkg --install ?" #: dpkg-deb/extract.c:322 #, c-format msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory)" -msgstr "" +msgstr "--%s butuh paling banyak dua argumen (.deb dan direktori)" #: dpkg-deb/extract.c:333 #, c-format msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" -msgstr "" +msgstr "--%s hanya butuh satu argumen (nama berkas .deb)" #: dpkg-deb/info.c:49 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" @@ -3368,16 +3652,16 @@ msgstr "gagal melakukan chdir ke `/' untuk membersihkan" #: dpkg-deb/info.c:51 msgid "failed to fork for cleanup" -msgstr "" +msgstr "Gagal melakukan 'fork' untuk membersihkan" #: dpkg-deb/info.c:56 msgid "failed to wait for rm cleanup" -msgstr "" +msgstr "gagal menunggu 'rm' untuk membersihkan" #: dpkg-deb/info.c:57 #, c-format msgid "rm cleanup failed, code %d\n" -msgstr "" +msgstr "pembersihan dengan 'rm' gagal, kode %d\n" #: dpkg-deb/info.c:71 msgid "failed to make temporary directoryname" @@ -3394,21 +3678,22 @@ msgstr "info_spew" #: dpkg-deb/info.c:97 #, c-format msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb: `%.255s' tidak berisi komponen 'control' %.255s'\n" #: dpkg-deb/info.c:101 #, c-format msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" msgstr "" +"gagal membuka komponen `%.255s' (dalam %.255s) dengan hasil yang tak terduga" #: dpkg-deb/info.c:106 msgid "One requested control component is missing" -msgstr "" +msgstr "Satu komponen 'control' yang diperlukan hilang" #: dpkg-deb/info.c:108 #, c-format msgid "%d requested control components are missing" -msgstr "" +msgstr "%d komponen 'control' yang diperlukan hilang" #: dpkg-deb/info.c:121 #, c-format @@ -3433,7 +3718,7 @@ msgstr "gagal membaca `%.255s' (dalam `%.255s')" #: dpkg-deb/info.c:146 #, c-format msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" -msgstr "" +msgstr " %7ld byte, %5d byte %c %-20.127s %.127s \n" #: dpkg-deb/info.c:152 #, c-format @@ -3455,7 +3740,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka komponen `control'" #: dpkg-deb/info.c:208 msgid "failed during read of `control' component" -msgstr "" +msgstr "gagal selama membaca komponen `control'" #: dpkg-deb/info.c:219 msgid "Error in format" @@ -3463,11 +3748,11 @@ msgstr "salah format" #: dpkg-deb/info.c:255 msgid "--contents takes exactly one argument" -msgstr "" +msgstr "--contents butuh tepat satu argumen" #: dpkg-deb/main.c:48 msgid "' package archive backend version " -msgstr "" +msgstr "'versi 'backend' arsip paket" #: dpkg-deb/main.c:50 msgid "" @@ -3475,6 +3760,10 @@ msgid "" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" "See dpkg-deb --licence for details.\n" msgstr "" +"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat GNU General Public Licence versi 2 " +"atau \n" +"selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA jaminan. \n" +"Lihat dpkg-deb --license untuk rinciannya.\n" #: dpkg-deb/main.c:58 msgid "" @@ -3519,12 +3808,56 @@ msgid "" "`dselect' for user-friendly package management. Packages unpacked\n" "using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" +"Perintah:\n" +" -b|--build [] buat suatu arsip.\n" +" -c|-contents tampilkan isi.\n" +" -I|--info [...] tampilkan info ke stdout.\n" +" -W|--show tampilkan informasi paket\n" +" -f|--field [...] tampilkan isi ruas-ruas ke stdout.\n" +" -e|--control [] ambil info 'control' dari arsip.\n" +" -x|--extract buka berkas-berkas dari arsip.\n" +" -X|--vextract buka dan tampilkan berkas-berkas dari " +"arsip.\n" +" --fsys-tarfile keluaran sistem berkas tar.\n" +" -h|--help tampilkan pesan ini.\n" +" --version | --licence tampilkan versi/lisensi.\n" +"\n" +" adalah nama berkas sebuah arsip Debian.\n" +" adalah nama sebuah komponen berkas administratif.\n" +" adalah nama sebuah ruas dalam berkas `control' utama.\n" +"\n" +"Pilihan:\n" +" --showformat= gunakan format alternatif untuk --show\n" +" -D aktifkan keluaran debug\n" +" --old, --new pilih format arsip\n" +" --nocheck jangan periksa berkas 'control' (bisa " +"menghasilkan paket buruk).\n" +" -z# menyetel kompresi ketika membuat paket\n" +" -Z menyetel jenis kompresi yang akan digunakan.\n" +" Nilai yang diizinkan: gzip, bzip2,none\n" +"\n" +"Sintaks Format:\n" +" Suatu format adalah suatu string yang akan dihasilkan oleh setiap paket. \n" +" Format dapat berisi urutan escape standar \\n (baris-baru), \\r (tanda " +"enter), \n" +" \\\\ (backslash biasa). Informasi paket dapat dimasukkan dengan " +"menyisipkan \n" +" acuan variabel ke ruas paket dengan sintaks ${var[;lebar]}.\n" +" Ruas-ruas tersebut akan diratakanankan jika nilai lebar tidak negatif " +"yang \n" +" menyebabkan rata-kirilah yang akan digunakan.\n" +"\n" +"Gunakan `dpkg' untuk memasang dan membuang paket dari sistem Anda, atau\n" +"`dselect' untuk pengelolaan paket yang akrab-pengguna. Paket yang dibuka\n" +"dengan `dpkg-deb --extract' akan terpasang secara tidak benar!\n" #: dpkg-deb/main.c:100 msgid "" "Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages." msgstr "" +"Ketik dpkg-deb --help untuk panduan dalam manipulasi berkas *.deb;\n" +"Ketik dpkg --help untuk panduan dalam pemasangan dan pembuangan paket." #: dpkg-deb/main.c:176 #, c-format @@ -3539,7 +3872,7 @@ msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - %.250s hilang" #: split/info.c:67 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - baris-baru hilang setelah %.250s" #: split/info.c:91 msgid "unable to seek back" @@ -3548,72 +3881,74 @@ msgstr "tidak bisa mencari kembali" #: split/info.c:105 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - karekter 'padding' buruk (kode %d)" #: split/info.c:109 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - bagian 'info' kosong" #: split/info.c:116 #, c-format msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split" msgstr "" +"berkas `%.250s' berformat versi `%.250s' - Anda butuh dpkg-split terbaru" #: split/info.c:124 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - checksum MD5 buruk: `%.250s'" #: split/info.c:131 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - tidak ada garis miring antar nomor bagian" #: split/info.c:140 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - nomor bagian buruk" #: split/info.c:145 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - 'magic' buruk pada akhir header kedua" #: split/info.c:147 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - anggota kedua bukan anggota data" #: split/info.c:153 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes" msgstr "" +"berkas `%.250s' terkorupsi - salah nomor bagian untuk ukuran yang termaktub" #: split/info.c:157 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - salah ukuran untuk nomor bagian termaktub" #: split/info.c:163 #, c-format msgid "unable to fstat part file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa melakukan 'fstat' berkas 'part' `%.250s'" #: split/info.c:169 #, c-format msgid "file `%.250s' is corrupt - too short" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' terkorupsi - terlalu pendek" #: split/info.c:181 split/info.c:222 #, c-format msgid "cannot open archive part file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membuka berkas bagian arsip `%.250s'" #: split/info.c:183 #, c-format msgid "file `%.250s' is not an archive part" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' bukan suatu bagian arsip" #: split/info.c:188 #, c-format @@ -3631,10 +3966,22 @@ msgid "" " Part file size (used portion): %lu bytes\n" "\n" msgstr "" +"%s:\n" +" Versi format bagian: %s\n" +" Bagian-bagian paket: %s\n" +" ... versi: %s\n" +" ... checksum MD5: %s\n" +" ... panjang: %lu byte\n" +" ... dibagi setiap: %lu byte\n" +" Nomor bagian: %d/%d\n" +" Panjang bagian: %zi byte\n" +" Offset bagian: %lu byte\n" +" Ukuran berkas bagian (yang digunakan): %lu byte\n" +"\n" #: split/info.c:218 msgid "--info requires one or more part file arguments" -msgstr "" +msgstr "--info butuh satu atau lebih argumen berkas bagian" #: split/info.c:228 #, c-format @@ -3649,7 +3996,7 @@ msgstr "tidak bisa membuka berkas keluaran `%.250s'" #: split/join.c:52 #, c-format msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuka ulang berkas bagian input `%.250s'" #: split/join.c:68 #, c-format @@ -3659,16 +4006,16 @@ msgstr "selesai.\n" #: split/join.c:84 #, c-format msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file" -msgstr "" +msgstr "berkas `%.250s' dan `%.250s' bukan bagian dari berkas yang sama" #: split/join.c:89 #, c-format msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "ada beberapa versi dari bagian %d - setidaknya `%.250s' dan `%.250s'" #: split/join.c:102 msgid "--join requires one or more part file arguments" -msgstr "" +msgstr "--join butuh satu atau lebih argumen berkas bagian" #: split/join.c:123 #, c-format @@ -3677,7 +4024,7 @@ msgstr "bagian %d hilang" #: split/main.c:40 msgid "Debian GNU/Linux `dpkg-split' package split/join tool; version " -msgstr "" +msgstr "Sarana pemisah/pemadu paket Debian GNU/Linux `dpkg-split'; versi " #: split/main.c:42 msgid "" @@ -3685,6 +4032,11 @@ msgid "" "GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n" "There is NO warranty. See dpkg-split --licence for details.\n" msgstr "" +"Hak Cipta (C) 1994-1996 Ian Jackson. Ini adalah perangkat lunak bebas; " +"lihat \n" +"GNU General Public Licence versi 2 atau selanjutnya untuk persyaratan \n" +" penggandaan. TIDAK ADA jaminan. Lihat 'dpkg-split --licence' untuk " +"rinciannya.\n" #: split/main.c:49 #, c-format @@ -3710,10 +4062,32 @@ msgid "" "\n" "Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n" msgstr "" +"Penggunaan: dpkg-split -s|--split [] Bagi-bagi sebuah " +"arsip.\n" +" dpkg-split -j|--join ... Gabungkan bagian-" +"bagian kecil jadi satu.\n" +" dpkg-split -l|--info ... Tampilkan " +"informasi tentang suatu bagian.\n" +" dpkg-split -h|--help|--version|--licence Tampilkan panduan/" +"versi/lisensi.\n" +"\n" +" dpkg-split -d|--discard [ ...] Abaikan potongan-" +"potongan yang tak sesuai.\n" +"\n" +"Pilihan: --depotdir (nilai bawaan adalah %s/%s)\n" +" -S|--partsize (dalam Kb, untuk -s, nilai bawaan adalah " +"450)\n" +" -o|--output (untuk -j, nilai bawaan adalah -" +".deb)\n" +" -Q|--noquiet (sembunyikan keluaran bila -a bukan " +"suatu bagian)\n" +" --msdos (hasilkan nama berkas 8.3)\n" +"\n" +"Status keluaran: 0 = Sip!; 1 = -a bukan suatu bagian; 2 = ada masalah!\n" #: split/main.c:70 msgid "Type dpkg-split --help for help." -msgstr "" +msgstr "Ketik 'dpkg-split --help' untuk bantuan" #: split/main.c:80 #, c-format @@ -3728,64 +4102,65 @@ msgstr "ada kesalahan saat membaca %.250s" #: split/main.c:85 #, c-format msgid "unexpected end of file in %.250s" -msgstr "" +msgstr "akhiran berkas dalam %.250s tidak diharapkan" #: split/main.c:105 msgid "part size is far too large or is not positive" -msgstr "" +msgstr "ukuran bagian terlampau besar atau tidak positif" #: split/main.c:109 #, c-format msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)" -msgstr "" +msgstr "ukuran bagian harus sekurangnya %dk (teruntuk header)" #: split/queue.c:69 #, c-format msgid "unable to read depot directory `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membaca direktori 'depot' `%.250s'" #: split/queue.c:107 msgid "--auto requires the use of the --output option" -msgstr "" +msgstr "--auto butuh penggunaan pilihan --output" #: split/queue.c:109 msgid "--auto requires exactly one part file argument" -msgstr "" +msgstr "--auto butuh tepat satu argumen berkas bagian" #: split/queue.c:113 #, c-format msgid "unable to read part file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membaca berkas 'part' `%.250s'" #: split/queue.c:116 #, c-format msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n" -msgstr "" +msgstr "Berkas `%.250s' bukan bagian dari arsip banyak-bagian.\n" #: split/queue.c:143 #, c-format msgid "unable to reopen part file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuka ulang berkas 'part' `%.250s'" #: split/queue.c:147 #, c-format msgid "part file `%.250s' has trailing garbage" -msgstr "" +msgstr "berkas bagian `%.250s' mengandung akhiran sampah" #: split/queue.c:156 #, c-format msgid "unable to open new depot file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuka berkas 'depot' `%.250s' yang baru" #: split/queue.c:160 #, c-format msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'" msgstr "" +"tidak bisa mengganti nama berkas 'depot' `%.250s' yang baru ke `%.250s'" #: split/queue.c:162 #, c-format msgid "Part %d of package %s filed (still want " -msgstr "" +msgstr "Bagian %d dari paket %s telah diberkaskan (masih ingin" #: split/queue.c:166 msgid " and " @@ -3794,15 +4169,15 @@ msgstr " dan " #: split/queue.c:179 #, c-format msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menghapus berkas depot `%.250s' yang telah terpakai" #: split/queue.c:194 msgid "--listq does not take any arguments" -msgstr "" +msgstr "--listq tidak butuh suatu argumen" #: split/queue.c:197 msgid "Junk files left around in the depot directory:\n" -msgstr "" +msgstr "Berkas-berkas sampah yang tertinggal di dalam direktori depot: \n" #: split/queue.c:202 split/queue.c:226 #, c-format @@ -3826,7 +4201,7 @@ msgstr "Paket belum disusun ulang: \n" #: split/queue.c:228 #, c-format msgid "part file `%.250s' is not a plain file" -msgstr "" +msgstr "berkas bagian `%.250s' bukan suatu berkas biasa" #: split/queue.c:233 #, c-format @@ -3841,15 +4216,15 @@ msgstr "gagal mengabaikan `%.250s'" #: split/queue.c:257 #, c-format msgid "Deleted %s.\n" -msgstr "%s dihapus.\n" +msgstr "%s telah dihapus.\n" #: split/split.c:45 msgid "--split needs a source filename argument" -msgstr "" +msgstr "--split butuh suatu argumen nama berkas sumber" #: split/split.c:48 msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix" -msgstr "" +msgstr "--split butuh paling banyak satu nama berkas sumber dan awalan tujuan" #: split/split.c:62 #, c-format @@ -3863,7 +4238,7 @@ msgstr "Gagal melakukan 'fstat' pada berkas sumber" #: split/split.c:64 #, c-format msgid "source file `%.250s' not a plain file" -msgstr "" +msgstr "berkas sumber `%.250s' bukan suatu berkas biasa" #: split/split.c:70 msgid "unable to exec mksplit" @@ -3888,10 +4263,17 @@ msgid "" "The input for -c should be the list of message digests and file names\n" "that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n" msgstr "" +"penggunaan: md5sum [-bv] [-c [berkas]] | [berkas...]\n" +"Membuat atau periksa 'Message Digest' MD5\n" +" -c periksa message digest (nilai bawaan adalah membuat)\n" +" -v terinci, tampilkan nama berkas saat memeriksa\n" +" -b baca berkas dalam modus biner\n" +"Masukan untuk -c harus berupa daftar message digest atau nama-nama berkas\n" +"yang ditampilkan pada stdout oleh program ini saat membuat digest.\n" #: utils/md5sum.c:199 msgid "mdfile" -msgstr "" +msgstr "berkas md5" #. Don't print the buffer; we might be dealing with a #. * non-text file. @@ -3899,7 +4281,7 @@ msgstr "" #: utils/md5sum.c:250 #, c-format msgid "%s: unrecognized line\n" -msgstr "%s: baris dipahami\n" +msgstr "%s: baris tak dipahami\n" #: utils/md5sum.c:292 #, c-format @@ -3924,7 +4306,7 @@ msgstr "%s: Pemeriksaan MD5 untuk `%s' gagal.\n" #: utils/md5sum.c:307 #, c-format msgid "OK\n" -msgstr "Sip\n" +msgstr "BERES\n" #: utils/md5sum.c:311 #, c-format @@ -3951,20 +4333,23 @@ msgstr "Bantuan:" #: dselect/basecmds.cc:177 msgid "Press ? for help menu, . for next topic, to exit help." msgstr "" +"Ketik ? untu menu panduan, . untuk topik selanjutnya, untuk keluar." #: dselect/basecmds.cc:184 msgid "Help information is available under the following topics:" -msgstr "" +msgstr "Informasi panduan tersedia untuk topik-topik berikut ini:" #: dselect/basecmds.cc:192 msgid "" "Press a key from the list above, or `q' to exit help,\n" " or `.' (full stop) to read each help page in turn. " msgstr "" +"Ketik suatu tombol dari daftar di atas, atau `q' untuk keluar,\n" +" atau '.' untuk membaca setiap halaman panduan bergantian." #: dselect/basecmds.cc:198 msgid "error reading keyboard in help" -msgstr "" +msgstr "ada kesalahan membaca keyboard dalam modus bantuan" #: dselect/baselist.cc:57 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed" @@ -3972,23 +4357,23 @@ msgstr "ioctl(TIOCGWINSZ) gagal" #: dselect/baselist.cc:60 msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed" -msgstr "" +msgstr "gagal melakukan 'doupdate' dalam penanganan 'SIGWINCH'" #: dselect/baselist.cc:67 msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact" -msgstr "" +msgstr "gagal mengembalikan 'sigact SIGWINCH' yang lama" #: dselect/baselist.cc:69 msgid "failed to restore old signal mask" -msgstr "" +msgstr "gagal mengembalikan mask sinyal yang lama" #: dselect/baselist.cc:79 msgid "failed to get old signal mask" -msgstr "" +msgstr "gagal mendapatkan mask sinyal yang lama" #: dselect/baselist.cc:80 msgid "failed to get old SIGWINCH sigact" -msgstr "" +msgstr "Gagat mendapatkan 'sigact SIGWINCH' yang lama" #: dselect/baselist.cc:84 msgid "failed to block SIGWINCH" @@ -3997,7 +4382,7 @@ msgstr "gagal melakukan block SIGWINCH" #. nsigact.sa_flags= SA_INTERRUPT; #: dselect/baselist.cc:89 msgid "failed to set new SIGWINCH sigact" -msgstr "" +msgstr "gagal menyetel 'sigact SIGWINCH' yang baru" #: dselect/baselist.cc:126 msgid "failed to allocate colour pair" @@ -4045,6 +4430,16 @@ msgid "" " whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n" "\n" msgstr "" +"baselist::stardisplay() selesai ...\n" +"\n" +" xmax=%d, ymax=%d;\n" +"\n" +" tinggi_title=%d, tinggi_colheads=%d, tinggi_list=%d;\n" +" tinggi_thisstate=%d, tinggi_info=%d, tinggi_whatinfo=%d;\n" +"\n" +" baris_colheads=%d, baris_thisstate=%d, baris_info=%d;\n" +" baris_whatinfo=%d, baris_list=%d;\n" +"\n" #: dselect/baselist.cc:259 msgid "keybindings" @@ -4053,17 +4448,17 @@ msgstr "relasi tombol" #: dselect/baselist.cc:307 #, c-format msgid " -- %d%%, press " -msgstr " -- %d%%, tekan" +msgstr " -- %d%%, tekan " #: dselect/baselist.cc:310 #, c-format msgid "%s for more" -msgstr "%s untuk lanjut" +msgstr "%s untuk lanjut " #: dselect/baselist.cc:314 #, c-format msgid "%s to go back" -msgstr "%s untuk kembali" +msgstr "%s untuk kembali " #: dselect/bindings.cc:71 msgid "[not bound]" @@ -4072,16 +4467,16 @@ msgstr "[tidak direlasikan]" #: dselect/bindings.cc:75 #, c-format msgid "[unk: %d]" -msgstr "" +msgstr "[unk: %d]" #. Actions which apply to both types of list. #: dselect/bindings.cc:129 msgid "Scroll onwards through help/information" -msgstr "" +msgstr "Gulunglah layar ke bawah sepanjang informasi/bantuan" #: dselect/bindings.cc:130 msgid "Scroll backwards through help/information" -msgstr "" +msgstr "Gulunglah layar ke atas sepanjang informasi/bantuan" #: dselect/bindings.cc:131 msgid "Move up" @@ -4101,11 +4496,11 @@ msgstr "Ke akhir daftar" #: dselect/bindings.cc:135 msgid "Request help (cycle through help screens)" -msgstr "" +msgstr "Minta panduan (dirotasi sepanjang layar panduan)" #: dselect/bindings.cc:136 msgid "Cycle through information displays" -msgstr "" +msgstr "Berkelilinglah sepanjang tampilan informasi" #: dselect/bindings.cc:137 msgid "Redraw display" @@ -4113,19 +4508,19 @@ msgstr "Segarkan tampilan" #: dselect/bindings.cc:138 msgid "Scroll onwards through list by 1 line" -msgstr "" +msgstr "Gulung layar ke bawah sepanjang daftaar tiap satu baris" #: dselect/bindings.cc:139 msgid "Scroll backwards through list by 1 line" -msgstr "" +msgstr "Gulung layar ke atas sepanjang daftar tiap satu baris" #: dselect/bindings.cc:140 msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line" -msgstr "" +msgstr "Gulung layar ke bawah sepanjang informasi/panduan tiap satu baris" #: dselect/bindings.cc:141 msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line" -msgstr "" +msgstr "Gulung layar ke atas sepanjang informasi/panduan tiap satu baris" #: dselect/bindings.cc:142 msgid "Scroll onwards through list" @@ -4146,19 +4541,19 @@ msgstr "Tandai paket yang akan dibuang" #: dselect/bindings.cc:148 msgid "Mark package(s) for deinstall and purge" -msgstr "" +msgstr "Tandai paket untuk dibuang dan dimusnahkan" #: dselect/bindings.cc:149 msgid "Make highlight more specific" -msgstr "" +msgstr "Buat penyorotan lebih spesifik" #: dselect/bindings.cc:150 msgid "Make highlight less specific" -msgstr "" +msgstr "Buat penyorotan kurang spesifik" #: dselect/bindings.cc:151 msgid "Search for a package whose name contains a string" -msgstr "" +msgstr "Cari paket yang namanya berisi suatu string" #: dselect/bindings.cc:152 msgid "Repeat last search." @@ -4166,44 +4561,44 @@ msgstr "Ulangi pencarian terakhir" #: dselect/bindings.cc:153 msgid "Swap sort order priority/section" -msgstr "" +msgstr "Balikkan urutan pengurutan prioritas/bagian" #: dselect/bindings.cc:154 msgid "Quit, confirming, and checking dependencies" -msgstr "" +msgstr "Keluar, konfirmasi, dan periksa ketergantungan" #: dselect/bindings.cc:155 msgid "Quit, confirming without check" -msgstr "" +msgstr "Keluar, konfirmasi tanpa pemeriksaan" #: dselect/bindings.cc:156 msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions" -msgstr "" +msgstr "Keluar, tolak saran tentang bentrok/ketergantungan paket" #: dselect/bindings.cc:157 msgid "Abort - quit without making changes" -msgstr "" +msgstr "Batal - keluar tanpa membuat perubahan" #: dselect/bindings.cc:158 msgid "Revert to old state for all packages" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan semua paket ke keadaan lama" #: dselect/bindings.cc:159 msgid "Revert to suggested state for all packages" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan semua paket ke keadaan yang disarankan" #: dselect/bindings.cc:160 msgid "Revert to directly requested state for all packages" -msgstr "" +msgstr "Kembalikan semua paket ke keadaan yang diminta langsung" #. Actions which apply only to lists of methods. #: dselect/bindings.cc:163 msgid "Select currently-highlighted access method" -msgstr "" +msgstr "Pilih metode akses yang disorot" #: dselect/bindings.cc:164 msgid "Quit without changing selected access method" -msgstr "" +msgstr "Keluar tanpa mengubah metode akses yang dipilih" #: dselect/main.cc:56 msgid "Type dselect --help for help." @@ -4215,23 +4610,23 @@ msgstr "a" #: dselect/main.cc:139 msgid "[A]ccess" -msgstr "" +msgstr "[A]Akses" #: dselect/main.cc:139 msgid "Choose the access method to use." -msgstr "" +msgstr "Pilih metode akses yang ingin digunakan." #: dselect/main.cc:140 msgid "u" -msgstr "" +msgstr "p" #: dselect/main.cc:140 msgid "[U]pdate" -msgstr "[U] Perbarui" +msgstr "[U]Perbaru" #: dselect/main.cc:140 msgid "Update list of available packages, if possible." -msgstr "" +msgstr "Perbaharui daftar paket yang tersedia bila memungkinkan." #: dselect/main.cc:141 msgid "s" @@ -4239,23 +4634,23 @@ msgstr "s" #: dselect/main.cc:141 msgid "[S]elect" -msgstr "" +msgstr "[S]Pilih" #: dselect/main.cc:141 msgid "Request which packages you want on your system." -msgstr "" +msgstr "Pilihlah paket yang ingin Anda pasang pada sistem." #: dselect/main.cc:142 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "p" #: dselect/main.cc:142 msgid "[I]nstall" -msgstr "" +msgstr "[I]Pasang" #: dselect/main.cc:142 msgid "Install and upgrade wanted packages." -msgstr "" +msgstr "Pasang dan perbaharui paket-paket yang diinginkan." #: dselect/main.cc:143 msgid "c" @@ -4263,19 +4658,19 @@ msgstr "c" #: dselect/main.cc:143 msgid "[C]onfig" -msgstr "" +msgstr "[C]Konfigurasi" #: dselect/main.cc:143 msgid "Configure any packages that are unconfigured." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi semua paket yang belum dikonfigurasi." #: dselect/main.cc:144 msgid "r" -msgstr "" +msgstr "b" #: dselect/main.cc:144 msgid "[R]emove" -msgstr "[R] Buang" +msgstr "[R]Buang" #: dselect/main.cc:144 msgid "Remove unwanted software." @@ -4287,7 +4682,7 @@ msgstr "q" #: dselect/main.cc:145 msgid "[Q]uit" -msgstr "" +msgstr "[Q]Keluar" #: dselect/main.cc:145 msgid "Quit dselect." @@ -4300,7 +4695,7 @@ msgstr "menu" #: dselect/main.cc:151 #, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend." -msgstr "" +msgstr "Antarmuka penanganan paket Debian `%s'" #: dselect/main.cc:154 #, c-format @@ -4312,6 +4707,12 @@ msgid "" "or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n" "dselect --licence for details.\n" msgstr "" +"Versi %s.\n" +"Hak Cipta (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" +"Hak Cipta (C) 2000,2001 Wichert Akkerman.\n" +"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat GNU General Public Licence versi 2\n" +"atau selanjutnya untuk persyaratan penggandaan. TIDAK ADA JAMINAN.\n" +"Gunakan `dselect --licence' untuk keterangan rinci.\n" #: dselect/main.cc:170 msgid "" @@ -4322,16 +4723,23 @@ msgid "" " --colour screenpart:[foreground],[background][:attr[+attr+..]]\n" "Actions: access update select install config remove quit\n" msgstr "" +"Penggunaan: dselect [pilihan]\n" +" dselect [pilihan] aksi ...\n" +"Pilihan: --admindir (nilai bawaan adalah /var/lib/dpkg)\n" +" --help --version --licence --expert --debug | -D \n" +" --colour bagian layar: [latar depan],[latar belakang][:attr[+attr" +"+...]\n" +"Aksi: access update select install config remove quit\n" #: dselect/main.cc:178 #, c-format msgid "Screenparts:\n" -msgstr "" +msgstr "Bagian Layar: \n" #: dselect/main.cc:183 #, c-format msgid "Colours:\n" -msgstr "" +msgstr "Warna: \n" #: dselect/main.cc:188 #, c-format @@ -4341,7 +4749,7 @@ msgstr "Atribut: \n" #: dselect/main.cc:208 #, c-format msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n" -msgstr "" +msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n" #: dselect/main.cc:223 #, c-format @@ -4359,7 +4767,7 @@ msgstr "tidak ada spesifikasi warna\n" #: dselect/main.cc:254 dselect/main.cc:259 msgid "colour" -msgstr "" +msgstr "warna" #: dselect/main.cc:267 msgid "colour attribute" @@ -4367,7 +4775,7 @@ msgstr "atribut warna" #: dselect/main.cc:301 msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n" -msgstr "" +msgstr "Terminal tampaknya tidak mendukung pengalamatan cursor.\n" #: dselect/main.cc:303 msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n" @@ -4378,10 +4786,12 @@ msgid "" "Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n" "or make do with the per-package management tool " msgstr "" +"Setel variabel TERM Anda dengan benar, gunakan terminal yang lebih baik,\n" +"atau lakukanlah dengan sarana pengelolaan per-paket" #: dselect/main.cc:307 msgid "terminal lacks necessary features, giving up" -msgstr "" +msgstr "terminal tak memiliki fitur yang diperlukan, menyerah" #: dselect/main.cc:385 msgid "" @@ -4391,6 +4801,11 @@ msgid "" "Press to confirm selection. ^L redraws screen.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Pindah tempat dengan ^P dan ^N, tombol cursor, huruf awal, atau digit;\n" +"Tekan untuk konfirmasi pilihan. ^L untuk menampil ulang layar.\n" +"\n" #: dselect/main.cc:399 msgid "" @@ -4398,10 +4813,13 @@ msgid "" "\n" "Read-only access: only preview of selections is available!" msgstr "" +"\n" +"\n" +"Akses hanya-baca: hanya pratilik pilihan yang tersedia!" #: dselect/main.cc:418 msgid "failed to getch in main menu" -msgstr "" +msgstr "gagal melakukan 'getch' dalam menu utama" #: dselect/main.cc:491 #, c-format @@ -4410,7 +4828,7 @@ msgstr "string aksi `%.50s' tidak dikenal" #: dselect/methlist.cc:78 msgid "dselect - list of access methods" -msgstr "" +msgstr "dselect - daftar metode akses" #: dselect/methlist.cc:87 #, c-format @@ -4419,7 +4837,7 @@ msgstr "Metode akses `%s'" #: dselect/methlist.cc:121 msgid "Abbrev." -msgstr "" +msgstr "Singkatan" #: dselect/methlist.cc:166 msgid "doupdate failed" @@ -4431,7 +4849,7 @@ msgstr "gagal melakukan 'unblock' SIGWINCH" #: dselect/methlist.cc:172 msgid "failed to re-block SIGWINCH" -msgstr "" +msgstr "gagal melakukan 're-block' SIGWINCH" #: dselect/methlist.cc:173 msgid "getch failed" @@ -4443,7 +4861,7 @@ msgstr "[tidak ada]" #: dselect/methlist.cc:191 msgid "explanation of " -msgstr "" +msgstr "penjelasan dari" #: dselect/methlist.cc:201 msgid "No explanation available." @@ -4456,6 +4874,9 @@ msgid "" "\n" "%s: %s\n" msgstr "" +"\n" +"\n" +"%s: %s\n" #: dselect/method.cc:67 msgid "" @@ -4473,7 +4894,7 @@ msgstr "Ada kesalahan saat melepaskan sinyal %d: %s\n" #: dselect/method.cc:162 #, c-format msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa mengabaikan sinyal %d sebelum menjalankan %.250s" #: dselect/method.cc:169 #, c-format @@ -4488,7 +4909,7 @@ msgstr "tidak bisa menunggu %.250s" #: dselect/method.cc:175 #, c-format msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld" -msgstr "" +msgstr "status anak proses salah - ingin %ld, dapat %ld" #: dselect/method.cc:186 #, c-format @@ -4513,7 +4934,7 @@ msgstr "(Ia meninggalkan sebuah coredump.)\n" #: dselect/method.cc:197 #, c-format msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n" -msgstr "" +msgstr "gagal dengan kode 'wait' %d yang tak dikenal.\n" #: dselect/method.cc:199 #, c-format @@ -4526,7 +4947,7 @@ msgstr "Ada kesalahan menulis pada 'standar error'" #: dselect/method.cc:204 msgid "error reading acknowledgement of program failure message" -msgstr "" +msgstr "gagal membaca pemberitahuan dari pesan kegagalan program" #: dselect/method.cc:235 msgid "update available list script" @@ -4543,7 +4964,7 @@ msgstr "script query/setup" #: dselect/methparse.cc:53 #, c-format msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s" -msgstr "" +msgstr "ada kesalahan sintaks dalam berkas pilihan metode `%.250s' -- %s" #: dselect/methparse.cc:58 #, c-format @@ -4553,26 +4974,26 @@ msgstr "ada kesalahan saat membaca berkas pilihan `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:86 #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membaca direktori `%.250s' untuk membaca metode" #: dselect/methparse.cc:100 #, c-format msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)" -msgstr "" +msgstr "metode `%.250s' memiliki nama terlalu panjang (%d > %d karakter)" #: dselect/methparse.cc:111 #, c-format msgid "unable to access method script `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa mengakses berkas skrip metode `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:117 #, c-format msgid "unable to read method options file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membaca berkas pilihan metode `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:140 msgid "non-digit where digit wanted" -msgstr "" +msgstr "bukan digit di tempat yang harusnya digit" #: dselect/methparse.cc:143 msgid "EOF in index string" @@ -4584,19 +5005,19 @@ msgstr "indeks string terlalu panjang" #: dselect/methparse.cc:149 msgid "newline before option name start" -msgstr "" +msgstr "ada baris-baru sebelum awal nama pilihan" #: dselect/methparse.cc:151 msgid "EOF before option name start" -msgstr "" +msgstr "Ada EOF sebelum awal nama pilihan" #: dselect/methparse.cc:155 msgid "nonalpha where option name start wanted" -msgstr "" +msgstr "bukan-alfa di tempat awal nama pilihan " #: dselect/methparse.cc:157 msgid "non-alphanum in option name" -msgstr "" +msgstr "bukan alfanumerik dalam nama pilihan" #: dselect/methparse.cc:160 msgid "EOF in option name" @@ -4617,52 +5038,52 @@ msgstr "Ada EOF dalam ikhtisar - baris-baru hilang" #: dselect/methparse.cc:183 #, c-format msgid "unable to open option description file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuka berkas penjelasan pilihan `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:187 #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' pada berkas penjelasan pilihan `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:191 #, c-format msgid "failed to read option description file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "gagal membaca berkas penjelasan pilihan `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:194 #, c-format msgid "error during read of option description file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "ada kesalahan selama membaca berkas penjelasan pilihan `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:216 #, c-format msgid "error during read of method options file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "ada kesalahan selama membaca berkas pilihan metode `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:246 #, c-format msgid "unable to open current option file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuka berkas pilihan saat ini `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:284 #, c-format msgid "unable to open new option file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuka berkas pilihan `%.250s' yang baru" #: dselect/methparse.cc:287 #, c-format msgid "unable to write new option to `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menulis pilihan baru ke `%.250s'" #: dselect/methparse.cc:290 #, c-format msgid "unable to close new option file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menutup berkas pilihan `%.250s' yang baru" #: dselect/methparse.cc:292 #, c-format msgid "unable to install new option as `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa memasang pilihan yang baru sebagai `%.250s'" #: dselect/pkgdepcon.cc:215 msgid "(no clientdata)" @@ -4694,11 +5115,11 @@ msgstr "musnahkan" #. #: dselect/pkgdisplay.cc:48 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: dselect/pkgdisplay.cc:49 msgid "REINSTALL" -msgstr "" +msgstr "PASANG-ULANG" #: dselect/pkgdisplay.cc:53 msgid "unpacked (not set up)" @@ -4706,11 +5127,11 @@ msgstr "telah dibuka (belum disetel)" #: dselect/pkgdisplay.cc:54 msgid "failed config" -msgstr "konfigurasi gagal" +msgstr "konfig gagal" #: dselect/pkgdisplay.cc:56 msgid "half installed" -msgstr "terpasang separuh" +msgstr "setengah terpasang" #: dselect/pkgdisplay.cc:57 msgid "removed (configs remain)" @@ -4730,7 +5151,7 @@ msgstr "Standar" #: dselect/pkgdisplay.cc:63 msgid "Recommended" -msgstr "" +msgstr "Dianjurkan" #: dselect/pkgdisplay.cc:64 msgid "Optional" @@ -4750,15 +5171,15 @@ msgstr "!Cacat!" #: dselect/pkgdisplay.cc:68 msgid "Unclassified" -msgstr "" +msgstr "Tak dikelompokkan" #: dselect/pkgdisplay.cc:71 msgid "suggests" -msgstr "" +msgstr "disarankan" #: dselect/pkgdisplay.cc:72 msgid "recommends" -msgstr "" +msgstr "dianjurkan" #: dselect/pkgdisplay.cc:73 msgid "depends on" @@ -4782,35 +5203,35 @@ msgstr "menggantikan" #: dselect/pkgdisplay.cc:78 msgid "enhances" -msgstr "" +msgstr "disempurnakan" #: dselect/pkgdisplay.cc:81 msgid "Req" -msgstr "" +msgstr "Bth" #: dselect/pkgdisplay.cc:82 msgid "Imp" -msgstr "" +msgstr "Ptg" #: dselect/pkgdisplay.cc:83 msgid "Std" -msgstr "" +msgstr "Std" #: dselect/pkgdisplay.cc:84 msgid "Rec" -msgstr "Rekam" +msgstr "Rkm" #: dselect/pkgdisplay.cc:85 msgid "Opt" -msgstr "" +msgstr "Plh" #: dselect/pkgdisplay.cc:86 msgid "Xtr" -msgstr "" +msgstr "Tbh" #: dselect/pkgdisplay.cc:87 msgid "Ctb" -msgstr "" +msgstr "Smb" #: dselect/pkgdisplay.cc:88 msgid "bUG" @@ -4858,23 +5279,23 @@ msgstr "Paket baru yang tersedia" #: dselect/pkgdisplay.cc:106 msgid "Updated packages (newer version is available)" -msgstr "" +msgstr "Paket-paket terbaru (versi terbaru tersedia)" #: dselect/pkgdisplay.cc:107 msgid "Obsolete and local packages present on system" -msgstr "" +msgstr "Paket-paket lokal dan usang ada pada sistem" #: dselect/pkgdisplay.cc:108 msgid "Up to date installed packages" -msgstr "" +msgstr "Paket-paket terpasang yang terkini" #: dselect/pkgdisplay.cc:109 msgid "Available packages (not currently installed)" -msgstr "" +msgstr "Paket-paket yagn tersedia (belum terpasang)" #: dselect/pkgdisplay.cc:110 msgid "Removed and no longer available packages" -msgstr "" +msgstr "Paket-paket terbuang dan tak lagi tersedia" #: dselect/pkgdisplay.cc:114 msgid "Installed packages" @@ -4882,11 +5303,11 @@ msgstr "Paket-paket yang terpasang" #: dselect/pkgdisplay.cc:115 msgid "Removed packages (configuration still present)" -msgstr "" +msgstr "Paket-paket yang dibuang (konfigurasi masih ada)" #: dselect/pkgdisplay.cc:116 msgid "Purged packages and those never installed" -msgstr "" +msgstr "Paket-paket yang dimusnahkan dan yang belum pernah terpasang" #: dselect/pkgdisplay.cc:118 msgid "Installed" @@ -4894,19 +5315,19 @@ msgstr "Terpasang" #: dselect/pkgdisplay.cc:120 msgid "Purged" -msgstr "" +msgstr "Musnah" #: dselect/pkgdisplay.cc:200 msgid "dselect - recursive package listing" -msgstr "" +msgstr "dselect - daftar paket terinci" #: dselect/pkgdisplay.cc:201 msgid "dselect - inspection of package states" -msgstr "" +msgstr "dselect - peninjauan keadaan paket" #: dselect/pkgdisplay.cc:202 msgid "dselect - main package listing" -msgstr "" +msgstr "dselect - daftar paket utama" #: dselect/pkgdisplay.cc:210 msgid " (by section)" @@ -4914,11 +5335,11 @@ msgstr " (berdasarkan bagian)" #: dselect/pkgdisplay.cc:213 msgid " (avail., section)" -msgstr " (ketersediaan, bagian)" +msgstr " (tersedia, bag.)" #: dselect/pkgdisplay.cc:216 msgid " (status, section)" -msgstr " (status, bagian)" +msgstr " (status, bag.)" #: dselect/pkgdisplay.cc:225 msgid " (by priority)" @@ -4926,7 +5347,7 @@ msgstr " (berdasarkan prioritas)" #: dselect/pkgdisplay.cc:228 msgid " (avail., priority)" -msgstr " (ketersediaan, prioritas)" +msgstr " (tersedia, prioritas)" #: dselect/pkgdisplay.cc:231 msgid " (status, priority)" @@ -4934,7 +5355,7 @@ msgstr " (status,prioritas)" #: dselect/pkgdisplay.cc:240 dselect/pkgdisplay.cc:252 msgid " (alphabetically)" -msgstr "" +msgstr " (secara alfabet)" #: dselect/pkgdisplay.cc:243 msgid " (by availability)" @@ -4971,14 +5392,22 @@ msgid "" "You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the " "opportunity to mark packages in different kinds of groups." msgstr "" +"Baris yang telah Anda sorot mewakili banyak paket. Jika Anda ingin memasang, " +"membuang, mencekal, dll. paket ini, Anda akan melibatkan semua paket yang " +"sesuai dengan kriteria yang tampak.\n" +"\n" +"Jika Anda memindahkan sorotan ke suatu baris untuk paket tertentu, Anda akan " +"melihat keterangan tentang paket itu di sini.\n" +"Anda dapat menggunakan `o' dan `O' untuk mengubah pengurutan dan memberikan " +"Anda peluang untuk menandai paket dalam beragam grup berbeda." #: dselect/pkginfo.cc:96 msgid "interrelationships affecting " -msgstr "" +msgstr "antar hubungan yang mempengaruhi" #: dselect/pkginfo.cc:102 msgid "interrelationships" -msgstr "" +msgstr "antar hubungan" #: dselect/pkginfo.cc:108 msgid "description of " @@ -4994,7 +5423,7 @@ msgstr " keterangan" #: dselect/pkginfo.cc:132 msgid "currently installed control info" -msgstr "" +msgstr "Info 'control' yang terpasang saat ini" #: dselect/pkginfo.cc:134 msgid "installed control info for " @@ -5002,11 +5431,11 @@ msgstr " Info 'control' yang terpasang untuk" #: dselect/pkginfo.cc:148 msgid "available version of control file info" -msgstr "" +msgstr "versi info berkas 'control' yang tersedia" #: dselect/pkginfo.cc:150 msgid "available version of control info for " -msgstr "" +msgstr "versi info 'control' yang tersedia untuk" #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124 msgid "" @@ -5026,7 +5455,7 @@ msgstr " tampaknya tidak tersedia\n" #: dselect/pkgsublist.cc:122 msgid " or " -msgstr " atau" +msgstr " atau " #: dselect/pkgtop.cc:56 msgid "All" @@ -5039,27 +5468,27 @@ msgstr "Semua paket" #: dselect/pkgtop.cc:82 #, c-format msgid "%s packages without a section" -msgstr "paket %s tanpa suatu bagian" +msgstr "%s paket tanpa suatu bagian" #: dselect/pkgtop.cc:84 #, c-format msgid "%s packages in section %s" -msgstr "paket %s dalam bagian %s" +msgstr "%s paket di bagian %s" #: dselect/pkgtop.cc:90 #, c-format msgid "%s %s packages" -msgstr "paket %s %s" +msgstr "%s %s paket" #: dselect/pkgtop.cc:94 #, c-format msgid "%s %s packages without a section" -msgstr "paket %s %s tanpa suatu bagian" +msgstr "%s %s paket tanpa suatu bagian" #: dselect/pkgtop.cc:96 #, c-format msgid "%s %s packages in section %s" -msgstr "paket %s %s dalam bagian %s" +msgstr "%s %s paket di bagian %s" #: dselect/pkgtop.cc:117 #, c-format @@ -5084,7 +5513,7 @@ msgstr "Ditandai untuk" #: dselect/pkgtop.cc:284 msgid "EIOM" -msgstr "" +msgstr "EPOT" #: dselect/pkgtop.cc:286 msgid "Section" @@ -5100,11 +5529,11 @@ msgstr "Paket" #: dselect/pkgtop.cc:292 msgid "Inst.ver" -msgstr "Versi yang terpasang" +msgstr "Ver. terpsg" #: dselect/pkgtop.cc:295 msgid "Avail.ver" -msgstr "Versi yang tersedia" +msgstr "V. tersedia" #: dselect/helpmsgs.cc:8 msgid "Keystrokes" @@ -5141,6 +5570,43 @@ msgid "" "cancel)\n" " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" +"Tombol Gerak: Berikutnya/Sebelumnya, Awal/Akhir, Atas/Bawah, Mundur/Maju:\n" +" panah-Bawah,j panah-Atas,k geser sorotan\n" +" N,Page-down, Spasi P,Page-up, Backspace gulung daftar tiap satu " +"halaman\n" +" ^n ^p gulung daftar tiap satu " +"baris\n" +" t,Home e,End langsung ke awal/akhir " +"daftar\n" +" u d gulung info tiap satu " +"halaman\n" +" ^u ^d gulung info tiap satu " +"baris\n" +" B,Panah-kiri F,Panah-kanan geser tampilan tiap 1/3 " +"layar\n" +" ^b ^f geser tampilan tiap 1 " +"karakter\n" +"\n" +"Tandai paket untuk diproses kemudian:\n" +" +, Insert pasang atau perbaharui =, H cekal dalam keadaan sekarang\n" +" -, Delete buang :, G jangan dicekal, perbaharui, " +"atau biarkan tak terpasang\n" +" _ buang dan kosongkan konfigurasi\n" +" Lain-lain:\n" +"Keluar, batal, timpa (catat huruf besarnya!): ?, F1 lihat " +"panduan (juga Panduan)\n" +" Return/Enter Konfirmasi,keluar (periksa ketergantungan) i, I " +"hidupkan/putar tampilan info\n" +" Q Konfirmasi, keluar (timpa ketergantungan) o, O " +"telusuri pilihan pengurutan\n" +" X, Esc Keluar, batalkan semua perubahan v, V ubah " +"pilihan layar status\n" +" R Kembalikan ke keadaan sebelum daftar ini ^I sajikan " +"ulang layar ini\n" +" U setel semua ke keadaan disarankan / cari " +"(Return untuk batal)\n" +" D setel semua ke keadaan langsung diminta n, \\ ulangi " +"pencarian terakhir\n" #: dselect/helpmsgs.cc:33 msgid "Introduction to package selections" @@ -5176,10 +5642,37 @@ msgid "" "\n" "Press to leave help and enter the list now.\n" msgstr "" +"Selamat berjumpa dengan daftar paket utama dselect.\n" +"\n" +"Anda akan disajikan dengan suatu daftar paket yang terpasang atau tersedia\n" +"untuk dipasang. Anda dapat menelusuri seluruh daftar dengan tombol kursor,\n" +"menandai paket untuk dipasang (dengan `+') atau dibuang (dengan `-').\n" +"Paket dapat ditandai secara tunggal atau dalam sebuah grup. Mulanya, Anda " +"akan melihat \n" +"bahwa baris `Semua paket' terpilih. Tombol `+',`-', dan seterusnya akan \n" +"melibatkan semua paket yang diwakili oleh baris yang tersorot.\n" +"\n" +"Beberapa pilihan Anda akan menyebabkan bentrok atau masalah ketergantungan.\n" +"Anda akan diberikan sub-daftar paket-paket yang berkaitan, sehingga Anda " +"dapat\n" +"menyelesaikan masalah tersebut.\n" +"\n" +"Anda sebaiknya membaca daftar tombol dan penjelasan pada layar.\n" +"Sebagian besar panduan tersedia on-line, silakan menggunakannya - tekan `?'\n" +"setiap saat untuk melihat panduan.\n" +"\n" +"Apabila Anda telah selesai memilih paket, tekan untuk konfirmasi,\n" +"atau `X' untuk keluar tanpa menyimpan perubahan. Pemeriksaan akhir\n" +"atas kemungkinan bentrokan dan ketergantungan paket akan dilakukan - di " +"sini\n" +"juga mungkin Anda akan melihat sub-daftar.\n" +"\n" +"Tekan untuk meninggalkan panduan sekarang dan masuk ke daftar " +"paket.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:57 msgid "Introduction to read-only package list browser" -msgstr "" +msgstr "Pengantar ke browser daftar paket hanya-baca" #: dselect/helpmsgs.cc:57 msgid "" @@ -5201,10 +5694,29 @@ msgid "" "\n" "Press to leave help and enter the list now.\n" msgstr "" +"Selamat berjumpa dengan daftar paket utama dselect.\n" +"\n" +"Anda akan disajikan suatu daftar paket yang terpasang atau tersedia untuk " +"dipasang.\n" +"Oleh karena Anda tidak punya wewenang yang cukup untuk memperbaharui " +"status \n" +"paket, Anda berada pada modus hanya-baca. Anda dapat menelusuri daftar \n" +"menggunakan tombol kursor (silakan lihat layar panduan `Tombol Singkat'), " +"amati\n" +"status paket dan bacalah keterangan tentangnya.\n" +"\n" +"Anda sebaiknya membaca daftar tombol dan penjelasannya di layar.\n" +"Sebagian besar panduan tersedia on-line, silakan menggunakannya - tekan `?'\n" +"setiap saat untuk melihat panduan.\n" +"\n" +"Apabila Anda telah selesai, tekan `Q' atau untuk keluar.\n" +"\n" +"Tekan untuk meninggalkan panduan sekarang dan masuk ke daftar " +"paket.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:75 msgid "Introduction to conflict/dependency resolution sub-list" -msgstr "" +msgstr "Pengantar ke sub-daftar pemecahan masalah bentrok/ketergantungan" #: dselect/helpmsgs.cc:75 msgid "" @@ -5240,10 +5752,47 @@ msgid "" "Press to leave help and enter the sub-list; remember: press `?' for " "help.\n" msgstr "" +"Pemecahan masalah ketergantungan/bentrokan - pengantar.\n" +"\n" +"Salah satu atau lebih pilihan Anda telah menyebabkan masalah bentrokan " +"atau \n" +"ketergantungan paket - beberapa paket seharusnya hanya dipasang bersamaan \n" +"dengan paket lain, dan beberapa kombinasi paket mungkin tidak dapat " +"dipasang \n" +"secara bersamaan.\n" +"\n" +"Anda akan melihat sub-daftar berisi paket-paket yang terlibat. Setengah " +"layar\n" +"bagian bawah menampilkan paket-paket yang bentrok dan saling tergantung.\n" +"Gunakan `i' untuk berpindah di antara penjelasan paket dan keterangan " +"'control' internal.\n" +"\n" +"Sekumpulan paket yang `disarankan' telah disiapkan, dan penandaan awal \n" +"pada sub-daftar ini telah disetel agar sesuai, sehingga Anda cukup menekan \n" +"'Return' untuk menerima saran tersebut. Anda juga dapat membatalkan " +"perubahan\n" +"yang menyebabkan masalah tersebut dan kembali ke daftar utama dengan \n" +"menekan huruf `X' besar.\n" +"\n" +"Anda juga dapat menelusuri seluruh daftar dan mengubah penandaan sehingga " +"semuanya\n" +"sesuai dengan keinginan Anda, dan Anda juga dapat `menolak' saran saya " +"dengan \n" +"menggunakan tombol `D' atau `R' besar (lihat layar panduan relasi tombol). " +"Anda dapat \n" +"menggunakan `Q' besar untuk memaksa saya menerima keadaan yang ada " +"sekarang, \n" +"dalam hal Anda ingin menimpa suatu anjuran atau Anda berpikir bahwa ada " +"suatu yang \n" +"salah pada program.\n" +"\n" +"Tekan untuk meninggalkan panduan dan masuk ke sub-daftar; ingat: " +"tekan `?' \n" +"untuk melihat panduan.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:100 msgid "Display, part 1: package listing and status chars" -msgstr "" +msgstr "Tampilan, bagian 1: daftar paket dan karakter status" #: dselect/helpmsgs.cc:100 msgid "" @@ -5276,10 +5825,42 @@ msgid "" "available version numbers (shift-V to display/hide) and summary " "description.\n" msgstr "" +"Setengah layar bagian atas menampilkan suatu daftar paket. Untuk setiap " +"paket Anda\n" +"akan melihat empat kolom berisi status paket pada sistem dan suatu tanda. " +"Dalam modus\n" +"ringkas (gunakan `v' untuk tampilan terinci), ini adalah karakter tunggal, " +"dari kiri ke kanan:\n" +"\n" +" Tanda kesalahan: Kosong - tidak ada kesalahan (tetapi paket mungkin saja " +"rusak - lihat di bawah ini)\n" +" `R' - ada kesalahan serius selama pemasangan, perlu " +"dipasang ulang;\n" +" Keadaan terpasang: Spasi - tidak terpasang;\n" +" `*' - terpasang;\n" +" `-' - tidak terpasang tetapi berkas konfigurasi masih " +"ada;\n" +" paket dalam { `U' - telah dibuka tetapi belum dikonfigurasi;\n" +" keadaan ini { `C' - terkonfigurasi separuh (telah terjadi " +"kesalahan);\n" +" sedang rusak { `I' - terpasang separuh (telah terjadi kesalahan).\n" +" Tanda lama: hal yang telah diminta terhadap paket ini sebelum menampilkan " +"daftar ini;\n" +" Tanda: hal yang diminta terhadap paket ini:\n" +" `*': ditandai untuk dipasang atau diperbaharui;\n" +" `-': ditandai untuk dibuang, tetapi konfigurasinya dibiarkan saja;\n" +" `=': sedang dicekal: paket tidak akan diproses;\n" +" `_': ditandai untuk dibuang seluruhnya - termasuk konfigurasinya;\n" +" `n': ini paket baru dan belum ditandai untuk dipasang/dibuang/dll.\n" +"\n" +"Juga akan ditampilkan untuk setiap paket: Prioritas, Bagian, Nama, nomor " +"versi yang \n" +"terpasang dan yang tersedia (shift-V untuk menampilkan/menyembunyikan) dan \n" +"keterangan ringkas.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:125 msgid "Display, part 2: list highlight; information display" -msgstr "" +msgstr "Tampilan, bagian 2: penyorotan daftar; tampilan keterangan" #: dselect/helpmsgs.cc:125 msgid "" @@ -5307,10 +5888,40 @@ msgid "" " Use the `i' key to cycle through the displays, and `I' to hide the\n" " information display or expand it to use almost all of the screen.\n" msgstr "" +"* Penyorotan: Satu baris pada daftar paket akan disorot. Hal ini menunjukkan " +"paket-paket\n" +" yang akan terpengaruh dengan menekan `+', `-', dan `_'.\n" +"\n" +"* Baris pemisah di tengah layar menampilkan penjelasan singkat tentang " +"status paket yang \n" +" sedang disorot, atau suatu penjelasan tentang grup yang sedang disorot. " +"Jika and tidak \n" +" mengerti arti dari beberapa karekter status yang ditampilkan, lihatlah " +"paket yang \n" +" sehubungan dan bacalah keterangan yang ada di garis pemisah ini. Atau, " +"gunakan tombol \n" +" `v' untuk tampilan terinci (tekan `v' lagi untuk kembali ke tampilan " +"ringkas).\n" +"\n" +"* Bagian bawah layar menampilkan keterangan tentang paket yang sedang " +"disorot \n" +" (jika hanya ada satu paket).\n" +"\n" +" Di bagian ini juga dapat menampilkan keterangan tambahan tentang paket " +"tersebut.\n" +" rincian 'control' paket internal (baik untuk versi yang terpasang maupun " +"yang tersedia),\n" +" atau keterangan tentang masalah bentrokan dan ketergantungan yang " +"melibatkan paket\n" +" tersebut (dalam sub-daftar pemecahan bentrokan/ketergantungan).\n" +"\n" +" Gunakan tombol `i' untuk berpindah-pindah sepanjang layar, dan `I' untuk \n" +" menyembunyikan tampilan informasi atau memperlebarnya hingga memenuhi " +"layar.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:148 msgid "Introduction to method selection display" -msgstr "" +msgstr "Pengantar ke tampilan pemilihan metode" #: dselect/helpmsgs.cc:148 msgid "" @@ -5335,6 +5946,27 @@ msgid "" "help\n" "menu reachable by pressing `?'.\n" msgstr "" +"dselect dan dpkg dapat secara otomatis memasang, memuat berkas-berkas " +"paket \n" +"dari satu atau lebih kemungkinan tempat yang berbeda. \n" +"\n" +"Hal ini memungkinkan Anda memilih salah satu metode pemasangan.\n" +"\n" +"Pindahkan sorotan ke metode yang ingin Anda gunakan dan tekan Enter. Anda " +"akan \n" +"diminta memasukkan informasi yang diperlukan untuk pemasangan.\n" +"\n" +"Ketika Anda memindahkan sorotan, keterangan dari setiap metode, bila " +"tersedia, akan \n" +"ditampilkan di setengah layar bagian bawah.\n" +"\n" +"Jika Anda ingin keluar tanpa mengubah sesuatu apapun, gunakan tombol `x' " +"saat \n" +"berada dalam daftar metode pemasangan.\n" +"\n" +"Sebuah daftar tombol singkat yang lengkap tersedia dengan menekan tombol " +"`k' \n" +"sekarang, atau dari menu panduan dengan menekan tombol `?'.\n" #: dselect/helpmsgs.cc:167 msgid "Keystrokes for method selection" @@ -5364,3 +5996,30 @@ msgid "" " / search (just return to cancel)\n" " \\ repeat last search\n" msgstr "" +"Tombol gerakan: Berikutnya/Sebelumnya, Awal/Akhir, Atas/Bawah, Mundur/Maju:\n" +" n, Panah-bawah p,Panah-atas pindahkan sorotan\n" +" N, Page-down,Spasi P,Page-up,Backspace gulung daftar tiap satu " +"halaman\n" +" ^n ^p gulung daftar tiap satu " +"baris\n" +" t, Home e, End langsung ke awal/akhir " +"daftar\n" +" u d gulung info tiap satu " +"halaman\n" +" ^u ^d gulung info tiap satu " +"baris\n" +" B, Panah-kiri F, Panah-kanan geser tampilan tiap 1/3 " +"layar\n" +" ^b ^f geser tampilan tiap 1 " +"karekter\n" +"(Ini adalah tombol gerakan yang sama seperti dalam tampilan daftar paket.)\n" +"\n" +"Keluar:\n" +" Return,Enter pilih metode ini dan menuju ke dialog konfigurasi\n" +" x,X keluar tanpa mengubah atau menyetel metode pemasangan\n" +"\n" +"Lain-lain:\n" +" ?,Help, F1 minta bantuan\n" +" ^I segarkan tampilan\n" +" / cari (cukup tekan enter untuk membatalkan)\n" +" \\ ulangi pencarian terakhir\n" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d2a81304..25e8962f 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -41,7 +41,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 17:59+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa \n" "Language-Team: italian \n" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 98dad8e1..29527554 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.10.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 16:22+0900\n" "Last-Translator: Kenshi Muto \n" "Language-Team: Debian Japanease List \n" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 55a24512..89d08038 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.10.22\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-21 03:52+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: Korean \n" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 3fa411a1..de19c6ff 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-25 11:14+0100\n" "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 6acc8156..47b5abdb 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 23:41+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: Dutch \n" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 329caedb..1b01446c 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_nn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-08 16:16+0100\n" "Last-Translator: HÃ¥vard Korsvoll \n" "Language-Team: Norwegian (Nynorsk) \n" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index b3e4dae1..974375ac 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.20\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-05 19:50+0100\n" "Last-Translator: Bartosz Fenski \n" "Language-Team: Polish \n" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index b82b7ebc..32ca2bea 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 09:20+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index b547edb6..28238c23 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-02-10 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-06 16:42-0200\n" "Last-Translator: André Luís Lopes \n" "Language-Team: Debian-BR Project \n" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po new file mode 100644 index 00000000..d09223d1 --- /dev/null +++ b/po/ro.po @@ -0,0 +1,6124 @@ +# Romanian translations for dpkg_ro.po package. +# Copyright (C) 2005 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# ExplicaÅ£ii legate de modul de traducere: +# - la mesajele emise în urma acÅ£iunilor programului am păstrat adresarea +# la persoana a-I-a, prezent, folosit şi în versiunea în engleză +# - am lăsat denumirile în engleză pentru: +# - numele funcÅ£ilor şi a argumentelor acestora +# - numele şi opÅ£iunile programelor +# +# RuşeÅ£ Zeno , 2005. +# Eddy Petrişor , 2005. +# Sorin Batariuc , 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpkg_ro\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 17:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2005-05-25 03:12+0200\n" +"Last-Translator: Eddy Petrişor \n" +"Language-Team: Romanian (Română) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +# numele funcÅ£ilor şi argumentelor acestora rămîn cele originale +# pentru a nu induce în eroare utilizatorul +#: lib/compat.c:46 +msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" +msgstr "nu pot deschide tmpfile pentru vsnprintf" + +#: lib/compat.c:48 +msgid "unable to rewind at start of vsnprintf" +msgstr "nu pot reveni la începutul lui vsnprintf" + +#: lib/compat.c:49 +msgid "unable to truncate in vsnprintf" +msgstr "nu pot trunchia în vsnprintf" + +#: lib/compat.c:51 +msgid "write error in vsnprintf" +msgstr "eroare de scriere în vsnprintf" + +#: lib/compat.c:52 +msgid "unable to flush in vsnprintf" +msgstr "nu pot goli în vsnprintf" + +#: lib/compat.c:53 +msgid "unable to stat in vsnprintf" +msgstr "nu pot citi starea în vsnprintf" + +#: lib/compat.c:54 +msgid "unable to rewind in vsnprintf" +msgstr "nu pot reveni în vsnprintf" + +#: lib/compat.c:62 +msgid "read error in vsnprintf truncated" +msgstr "eroare de citire în vsnprintf, trunchiat" + +#: lib/compat.c:89 +#, c-format +msgid "System error no.%d" +msgstr "Eroare sistem nr.%d" + +#: lib/compat.c:99 +#, c-format +msgid "Signal no.%d" +msgstr "Semnal nr.%d" + +#: lib/compression.c:45 +#, c-format +msgid "%s: internal gzip error: `%s'" +msgstr "%s: eroare internă gzip: `%s'" + +#: lib/compression.c:60 +#, c-format +msgid "%s: failed to exec gzip -dc" +msgstr "%s: eşec la execuÅ£ia gzip -dc" + +#: lib/compression.c:76 +#, c-format +msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'" +msgstr "%s: eroare internă bzip2: `%s'" + +# fişierul compression.c nu există nici în dpkg-1.9.16 nici în dpkg-1.10.10 +#: lib/compression.c:91 +#, c-format +msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc" +msgstr "%s: eşec la execuÅ£ia bzip2 -dc" + +#: lib/compression.c:94 +#, c-format +msgid "%s: decompression" +msgstr "%s: decomprimare" + +#: lib/compression.c:128 +#, c-format +msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'" +msgstr "%s: eroare internă gzip: citire: `%s'" + +#: lib/compression.c:138 +#, c-format +msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'" +msgstr "%s: eroare internă gzip: scriere: `%s'" + +#: lib/compression.c:141 +#, c-format +msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)" +msgstr "%s: eroare internă gzip: citire(%i) != scriere(%i)" + +#: lib/compression.c:157 +#, c-format +msgid "%s: failed to exec gzip %s" +msgstr "%s: eşec la execuÅ£ie gzip %s" + +#: lib/compression.c:171 +#, c-format +msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'" +msgstr "%s: eroare internă bzip2: citire: `%s'" + +#: lib/compression.c:181 +#, c-format +msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'" +msgstr "%s: eroare internă bzip2: scriere: `%s'" + +#: lib/compression.c:184 +#, c-format +msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)" +msgstr "%s: eroare internă bzip2: citire(%i) != scriere(%i)" + +#: lib/compression.c:200 +#, c-format +msgid "%s: failed to exec bzip2 %s" +msgstr "%s: eşec la execuÅ£ie bzip2 %s" + +#: lib/compression.c:203 +#, c-format +msgid "%s: compression" +msgstr "%s: compresie" + +#: lib/database.c:125 +#, c-format +msgid "couldn't allocate memory for strdup in findpackage(%s)" +msgstr "nu am putut aloca memorie pentru strdup în findpackage(%s)" + +#: lib/database.c:195 +#, c-format +msgid "size %7d occurs %5d times\n" +msgstr "dimensiunea %7d apare de %5d ori\n" + +#: lib/database.c:196 +msgid "failed write during hashreport" +msgstr "eşec la scriere în timpul hashreport" + +#: lib/dbmodify.c:58 +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " +"max=%d)" +msgstr "" +"directorul cu actualizări conÅ£ine fişierul `%.250s' al cărui nume este prea " +"lung (lungime=%d, max=%d)" + +#: lib/dbmodify.c:62 +#, c-format +msgid "" +"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" +msgstr "" +"directorul cu actualizări conÅ£ine fişiere cu nume de diferite lungimi (atît %" +"d cît şi %d)" + +#: lib/dbmodify.c:76 +#, c-format +msgid "cannot scan updates directory `%.255s'" +msgstr "nu pot examina directorul cu actualizări `%.255s'" + +#: lib/dbmodify.c:92 +#, c-format +msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" +msgstr "eşec la îndepărtarea fişierului cu actualizări încoroporat %.255s" + +#: lib/dbmodify.c:109 +#, c-format +msgid "unable to create %.250s" +msgstr "nu pot crea %.250s" + +#: lib/dbmodify.c:113 +#, c-format +msgid "unable to fill %.250s with padding" +msgstr "nu pot completa %.250s cu spaÅ£ii" + +#: lib/dbmodify.c:115 +#, c-format +msgid "unable flush %.250s after padding" +msgstr "nu pot goli %.250s după completare cu spaÅ£ii" + +#: lib/dbmodify.c:117 +#, c-format +msgid "unable seek to start of %.250s after padding" +msgstr "nu pot găsi începutul lui %.250s după completare cu spaÅ£ii" + +#: lib/dbmodify.c:147 +msgid "requested operation requires superuser privilege" +msgstr "operaÅ£ia solicitată implică drepturi de superutilizator" + +#: lib/dbmodify.c:152 +msgid "unable to access dpkg status area" +msgstr "nu pot accesa zona de stare a dpkg" + +#: lib/dbmodify.c:154 +msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" +msgstr "operaÅ£ia necesită acces de tip scriere/citire în zona de stare a dpkg" + +#: lib/dbmodify.c:202 +#, c-format +msgid "failed to remove my own update file %.255s" +msgstr "eşec la îndepărtarea propriului fişier cu actualizări %.255s" + +#: lib/dbmodify.c:256 +#, c-format +msgid "unable to write updated status of `%.250s'" +msgstr "nu pot scrie starea actualizată a `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:258 +#, c-format +msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" +msgstr "nu pot goli starea actuală a `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:260 +#, c-format +msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" +msgstr "nu pot trunchia pentru starea actualizată a `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:262 +#, c-format +msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" +msgstr "nu pot să sincronizez cu fsync starea actualizată a lui `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:264 +#, c-format +msgid "unable to close updated status of `%.250s'" +msgstr "nu pot închide starea actualizată a `%.250s'" + +#: lib/dbmodify.c:267 +#, c-format +msgid "unable to install updated status of `%.250s'" +msgstr "nu pot instala starea actualizată a `%.250s'" + +#: lib/dump.c:291 +#, c-format +msgid "failed to open `%s' for writing %s information" +msgstr "nu pot deschide '%s' pentru scrierea informaÅ£iei %s" + +#: lib/dump.c:294 +msgid "unable to set buffering on status file" +msgstr "nu pot activa utilizarea zonelor tampon pentru fişierul de stare" + +#: lib/dump.c:305 +#, c-format +msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'" +msgstr "eşec la scrierea %s înregistrari despre `%.50s' la `%.250s'" + +#: lib/dump.c:313 +#, c-format +msgid "failed to flush %s information to `%.250s'" +msgstr "eşec la golirea informaÅ£iei din %s la `%.250s'" + +#: lib/dump.c:315 +#, c-format +msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'" +msgstr "eşec la sincronizarea cu fsync a informaÅ£iei %s cu `%.250s'" + +#: lib/dump.c:317 +#, c-format +msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information" +msgstr "eşec la închiderea `%.250s' după scrierea informaÅ£iei %s" + +#: lib/dump.c:321 +#, c-format +msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info" +msgstr "" +"eşec la legarea lui `%.250s' la `%.250s' pentru salvarea informaÅ£iei din %s" + +#: lib/dump.c:324 +#, c-format +msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info" +msgstr "eşec la instalarea lui `%.250s' ca `%.250s' conÅ£inînd informaÅ£ia %s" + +#: lib/ehandle.c:81 +msgid "out of memory pushing error handler: " +msgstr "insuficientă memorie pentru extragerea descriptorului de eroare: " + +#: lib/ehandle.c:96 +#, c-format +msgid "" +"%s: error while cleaning up:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s: eroare în timpul curăţării:\n" +" %s\n" + +#: lib/ehandle.c:111 +#, c-format +msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" +msgstr "dpkg: prea multe erori îmbricate pe durata revenirii din eroare !!\n" + +#: lib/ehandle.c:184 +msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" +msgstr "" +"memorie insuficientă pentru noua intrare de curăţire cu multe argumente" + +#: lib/ehandle.c:196 +msgid "out of memory for new cleanup entry" +msgstr "memorie insuficientă pentru noua intrare de curăţire" + +#: lib/ehandle.c:284 +#, c-format +msgid "error writing `%s'" +msgstr "eroare la scriere `%s'" + +#: lib/ehandle.c:288 +#, c-format +msgid "%s:%d: internal error `%s'\n" +msgstr "%s:%d: eroare internă `%s'\n" + +#: lib/fields.c:44 +#, c-format +msgid "%s is missing" +msgstr "%s lipseşte" + +#: lib/fields.c:57 +#, c-format +msgid "`%.*s' is not allowed for %s" +msgstr "`%.*s' nepermis pentru %s" + +#: lib/fields.c:64 +#, c-format +msgid "junk after %s" +msgstr "gunoi după %s" + +#: lib/fields.c:74 +#, c-format +msgid "invalid package name (%.250s)" +msgstr "nume invalid de pachet (%.250s)" + +#: lib/fields.c:91 +#, c-format +msgid "empty file details field `%s'" +msgstr "câmp de detalii fişier `%s', gol" + +#: lib/fields.c:94 +#, c-format +msgid "file details field `%s' not allowed in status file" +msgstr "câmp de detalii fişier `%s' nepermis în fişierul de stare" + +#: lib/fields.c:104 +#, c-format +msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" +msgstr "" +"prea multe valori în câmpul detaliilor fişier `%s' (comparativ cu altele)" + +#: lib/fields.c:117 +#, c-format +msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" +msgstr "" +"prea puÅ£ine valori în câmpul detaliilor fişier `%s' (comparativ cu altele)" + +# yes/no nu poate fi tradus deoarece e vorba de interpretarea valorilor existente în +# fişerele de configurare(vezi codul sursă indicata) +#: lib/fields.c:133 +msgid "yes/no in boolean field" +msgstr "yes/no în câmp logic" + +#: lib/fields.c:166 +msgid "value for `status' field not allowed in this context" +msgstr "valoare nepermisă pentru câmpul 'status' în acest context" + +#: lib/fields.c:177 +msgid "third (status) word in `status' field" +msgstr "al treilea cuvânt (de stare) în câmpul `status`" + +#: lib/fields.c:188 +#, c-format +msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" +msgstr "eroare în şirul Version `%.250s': %.250s" + +#: lib/fields.c:199 +msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" +msgstr "câmpul `Revision' sau `Package-Revision' folosit este învechit" + +#: lib/fields.c:217 +msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" +msgstr "valoare pentru `config-version' nepermisă în acest context" + +#: lib/fields.c:221 +#, c-format +msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" +msgstr "eroare în şirul Config-Version `%.250s': %.250s" + +#: lib/fields.c:238 +#, c-format +msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" +msgstr "" +"valoarea pentru `conffiles' conÅ£ine o linie care nu începe cu spaÅ£ii `%c'" + +#: lib/fields.c:244 +#, c-format +msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" +msgstr "valoarea pentru `conffiles' are linie malformată `%.*s'" + +#: lib/fields.c:250 +msgid "root or null directory is listed as a conffile" +msgstr "director nul sau rădăcină este afişat ca un fişier de configurare" + +#: lib/fields.c:305 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" +msgstr "" +"câmpul `%s', lipseşte numele pachetului, sau gunoi unde se aşteapta numele " +"pachetului" + +#: lib/fields.c:308 +#, c-format +msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" +msgstr "câmpul `%s', nume invalid de pachet `%.255s': %s" + +#: lib/fields.c:339 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, reference to `%.255s':\n" +" bad version relationship %c%c" +msgstr "" +"câmpul `%s', referinţă la `%.255s':\n" +" relaÅ£ie cu o versiune incorectă %c%c" + +#: lib/fields.c:345 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, reference to `%.255s':\n" +" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead" +msgstr "" +"câmpul `%s', referitor la `%.255s':\n" +" `%c' este învechit, folosiÅ£i `%c=' sau `%c%c' în loc" + +#: lib/fields.c:355 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, reference to `%.255s':\n" +" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead" +msgstr "" +"câmpul `%s', referitor la `%.255s':\n" +" implică potrivirea exactă a numărului versiunii, sugerăm folosirea `=' în " +"loc" + +#: lib/fields.c:362 +msgid "Only exact versions may be used for Provides" +msgstr "Doar versiunile exacte pot fi utilizate pentru Provides" + +#: lib/fields.c:366 +#, c-format +msgid "" +"`%s' field, reference to `%.255s':\n" +" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space" +msgstr "" +"câmpul `%s', referitor la `%.255s':\n" +" valoarea versiunii nu începe cu caracter alfanumeric, sugerăm adăugarea " +"unui spaÅ£iu" + +#: lib/fields.c:381 +#, c-format +msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" +msgstr "câmpul `%s', referitor la `%.255s': versiunea conÅ£ine `('" + +#: lib/fields.c:384 +#, c-format +msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" +msgstr "câmpul `%s', referinÅ£a la `%.255s': versiune conÅ£ine ` '" + +#: lib/fields.c:387 +#, c-format +msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" +msgstr "câmpul `%s', referinÅ£a la `%.255s': versiune neterminată" + +#: lib/fields.c:397 +#, c-format +msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" +msgstr "câmpul `%s', referinÅ£a la `%.255s': eroare în versiune: %.255s" + +#: lib/fields.c:406 +#, c-format +msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" +msgstr "câmpul `%s', eroare sintactică după referinÅ£a la pachetul `%.255s'" + +#: lib/fields.c:413 +#, c-format +msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" +msgstr "alternativele (`|') nu sunt permise în câmpul %s" + +#: lib/lock.c:45 +msgid "unable to unlock dpkg status database" +msgstr "nu pot debloca starea bazei de date dpkg" + +#: lib/lock.c:65 +msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" +msgstr "nu aveÅ£i drepturi de blocare a stării bazei de date dpkg" + +#: lib/lock.c:66 +msgid "unable to open/create status database lockfile" +msgstr "nu pot deschide/crea fişierul de blocare a stării bazei de date" + +#: lib/lock.c:75 +msgid "status database area is locked by another process" +msgstr "zona stării bazei de date este blocată de alt proces" + +#: lib/lock.c:76 +msgid "unable to lock dpkg status database" +msgstr "nu pot bloca starea bazei de date dpkg" + +#: lib/mlib.c:51 +#, c-format +msgid "malloc failed (%ld bytes)" +msgstr "eşec malloc (%ld octeÅ£i)" + +#: lib/mlib.c:64 +#, c-format +msgid "realloc failed (%ld bytes)" +msgstr "eşec realloc (%ld octeÅ£i)" + +#: lib/mlib.c:71 +#, c-format +msgid "%s (subprocess): %s\n" +msgstr "%s (subproces): %s\n" + +#: lib/mlib.c:85 +msgid "fork failed" +msgstr "eşec fork" + +#: lib/mlib.c:98 +#, c-format +msgid "failed to dup for std%s" +msgstr "eşec la dup pentru std%s" + +#: lib/mlib.c:99 +#, c-format +msgid "failed to dup for fd %d" +msgstr "eşec la dup pentru fd %d" + +#: lib/mlib.c:105 +msgid "failed to create pipe" +msgstr "eşec la crearea redirectării" + +#: lib/mlib.c:114 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" +msgstr "dpkg: avertisment - %s returnat cu starea de eroare la ieşire %d\n" + +#: lib/mlib.c:116 +#, c-format +msgid "subprocess %s returned error exit status %d" +msgstr "subprocesul %s returnează starea de eroare la ieşire %d" + +# signal, este vorba de excepÅ£ii SIGNAL generate, cum e corect, 'semnal' sau SIGNAL? +#: lib/mlib.c:121 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" +msgstr "dpkg: avertisment - %s omorât prin semnal (%s)%s\n" + +#: lib/mlib.c:124 +#, c-format +msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" +msgstr "subproces %s omorât prin semnal (%s)%s" + +#: lib/mlib.c:127 +#, c-format +msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" +msgstr "subproces %s eşuat cu codul stării de aşteptare %d" + +#: lib/mlib.c:137 +#, c-format +msgid "wait for %s failed" +msgstr "aşteptarea lui %s eşuată" + +#: lib/mlib.c:145 +#, c-format +msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" +msgstr "nu pot citi fanioanele descriptorului de fişier pentru %.250s" + +#: lib/mlib.c:147 +#, c-format +msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" +msgstr "nu pot activa fanionul close-on-exec pentru %.250s" + +#: lib/mlib.c:199 +#, c-format +msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" +msgstr "eşec în buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" + +#: lib/mlib.c:206 +#, c-format +msgid "eof in buffer_write(stream): %s" +msgstr "eof în buffer_write(stream): %s" + +#: lib/mlib.c:208 +#, c-format +msgid "error in buffer_write(stream): %s" +msgstr "error în buffer_write(stream): %s" + +#: lib/mlib.c:214 +#, c-format +msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n" +msgstr "tip de data necunoscut `%i' în buffer_write\n" + +#: lib/mlib.c:230 +#, c-format +msgid "failed in buffer_read(fd): %s" +msgstr "eşec în buffer_read(fd): %s" + +#: lib/mlib.c:237 +#, c-format +msgid "error in buffer_read(stream): %s" +msgstr "eroare în buffer_read(stream): %s" + +#: lib/mlib.c:240 +#, c-format +msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n" +msgstr "tip de dată necunoscut `%i' în buffer_read\n" + +#: lib/mlib.c:306 +#, c-format +msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)" +msgstr "eşec la alocare buffer în buffer_copy (%s)" + +#: lib/mlib.c:337 +#, c-format +msgid "failed in buffer_copy (%s)" +msgstr "eşec îm buffer_copy (%s)" + +#: lib/mlib.c:338 +#, c-format +msgid "short read in buffer_copy (%s)" +msgstr "citire incompletă în buffer_copy (%s)" + +#: lib/myopt.c:40 +#, c-format +msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading" +msgstr "eşec la deschiderea fişierului de configurare `%.255s' în citire" + +#: lib/myopt.c:73 +#, c-format +msgid "configuration error: unknown option %s" +msgstr "eroare de configurare: opÅ£iune necunoscută %s" + +#: lib/myopt.c:76 +#, c-format +msgid "configuration error: %s needs a value" +msgstr "eroare de configurare: %s necesită o valoare" + +#: lib/myopt.c:80 +#, c-format +msgid "configuration error: %s does not take a value" +msgstr "eroare de configurare: %s nu ia o valoare" + +#: lib/myopt.c:85 +#, c-format +msgid "read error in configuration file `%.255s'" +msgstr "eroare de citire în fişierul de configurare `%.255s'" + +#: lib/myopt.c:86 +#, c-format +msgid "error closing configuration file `%.255s'" +msgstr "eroare la închiderea fişierului de configurare `%.255s'" + +#: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102 +msgid "Error allocating memory for cfgfilename" +msgstr "Eroare alocare memorie pentru cfgfilename" + +#: lib/myopt.c:130 +#, c-format +msgid "unknown option --%s" +msgstr "opÅ£iune necunoscută --%s" + +#: lib/myopt.c:134 +#, c-format +msgid "--%s option takes a value" +msgstr "opÅ£iunea --%s ia o valoare" + +#: lib/myopt.c:139 +#, c-format +msgid "--%s option does not take a value" +msgstr "opÅ£iunea --%s nu ia nici o valoare" + +#: lib/myopt.c:146 +#, c-format +msgid "unknown option -%c" +msgstr "opÅ£iune necunoscută -%c" + +#: lib/myopt.c:151 +#, c-format +msgid "-%c option takes a value" +msgstr "opÅ£iunea -%c ia o valoare" + +#: lib/myopt.c:159 +#, c-format +msgid "-%c option does not take a value" +msgstr "opÅ£iunea -%c nu ia nici o valoare" + +#: lib/parse.c:105 +#, c-format +msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" +msgstr "" +"eşec la deschiderea în citire a fişierului cu informaÅ£ii `%.255s' despre " +"pachet" + +#: lib/parse.c:110 +#, c-format +msgid "can't stat package info file `%.255s'" +msgstr "nu pot citi starea fişierului de informaÅ£ii al pachetului `%.255s'" + +#: lib/parse.c:114 +#, c-format +msgid "can't mmap package info file `%.255s'" +msgstr "nu pot mmap fişierul de informaÅ£ii al pachetului `%.255s'" + +#: lib/parse.c:117 +#, c-format +msgid "failed to malloc for info file `%.255s'" +msgstr "eşec la alocarea memoriei pentru fişierul de informaÅ£ii `%.255s'" + +#: lib/parse.c:119 +#, c-format +msgid "copy info file `%.255s'" +msgstr "copiez fişierul de informaÅ£ii `%.255s'" + +#: lib/parse.c:148 +#, c-format +msgid "EOF after field name `%.*s'" +msgstr "EOF după numele câmpului `%.*s'" + +#: lib/parse.c:151 +#, c-format +msgid "newline in field name `%.*s'" +msgstr "linie nouă in numele câmpului `%.*s'" + +#: lib/parse.c:154 +#, c-format +msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" +msgstr "MSDOS EOF (^Z) în numele câmpului `%.*s'" + +#: lib/parse.c:157 +#, c-format +msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" +msgstr "numele câmpului `%.*s' trebuie urmat de două puncte" + +#: lib/parse.c:165 +#, c-format +msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" +msgstr "EOF înainte de valoarea câmpului `%.*s' (lipseşte linie nouă finală)" + +#: lib/parse.c:169 +#, c-format +msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" +msgstr "caracter MSDOS EOF în valoarea câmpului `%.*s' (lipseşte linie nouă?)" + +#: lib/parse.c:183 +#, c-format +msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" +msgstr "EOF în valoarea câmpului `%.*s' (lipseşte linie nouă finală)" + +#: lib/parse.c:206 +#, c-format +msgid "duplicate value for `%s' field" +msgstr "valoare duplicat pentru câmpul `%s'" + +#: lib/parse.c:211 +#, c-format +msgid "user-defined field name `%.*s' too short" +msgstr "numele de câmp definit de utilizator `%.*s' prea scurt" + +#: lib/parse.c:216 +#, c-format +msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" +msgstr "valoare duplicat pentru câmpul definit de utilizator `%.*s'" + +#: lib/parse.c:229 +msgid "several package info entries found, only one allowed" +msgstr "" +"am găsit câteva intrări informaÅ£ii pentru pachet, numai una este permisă" + +#: lib/parse.c:255 +msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" +msgstr "Configured-Version pentru pachet cu Status inadecvat" + +#: lib/parse.c:269 +msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" +msgstr "" +"Pachet care este în starea neinstalat are fişiere de configurare, se pierd" + +#: lib/parse.c:324 +#, c-format +msgid "failed to close after read: `%.255s'" +msgstr "eşec la închidere după citire: `%.255s'" + +#: lib/parse.c:325 +#, c-format +msgid "no package information in `%.255s'" +msgstr "nici o informaÅ£ie despre pachet în `%.255s'" + +#: lib/parsehelp.c:38 +#, c-format +msgid "failed to read `%s' at line %d" +msgstr "eşec la citirea `%s' în linia %d" + +#: lib/parsehelp.c:39 +#, c-format +msgid "%s, in file `%.255s' near line %d" +msgstr "%s, în fişier `%.255s' lîngă linia %d" + +#: lib/parsehelp.c:40 +msgid "warning" +msgstr "avertisment" + +#: lib/parsehelp.c:40 +msgid "parse error" +msgstr "eroare de analiză" + +#: lib/parsehelp.c:42 +#, c-format +msgid " package `%.255s'" +msgstr "pachet `%.255s'" + +#: lib/parsehelp.c:53 +msgid "failed to write parsing warning" +msgstr "eşec la scrierea avertismentului la analiză" + +#: lib/parsehelp.c:113 +msgid "may not be empty string" +msgstr "nu trebuie să fie şir gol" + +#: lib/parsehelp.c:114 +msgid "must start with an alphanumeric" +msgstr "trebuie să înceapă cu un caracter alfanumeric" + +#: lib/parsehelp.c:123 +#, c-format +msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" +msgstr "caracterul `%c' nu este permis - doar litere, cifre şi %s sunt permise" + +#: lib/parsehelp.c:178 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/parsehelp.c:193 +msgid "version string is empty" +msgstr "şirul versiune este gol" + +#: lib/parsehelp.c:204 +msgid "version string has embedded spaces" +msgstr "şirul versiunii conÅ£ine spaÅ£ii" + +# epoch are mai mult semnificaÅ£ia de moment de timp sau dată calendaristică, +# în mesaj se face referire la numărul echivalent datei împachetării pachetului +# sau a datei cînd s-a finalizat revizia curentă a pachetului +#: lib/parsehelp.c:209 +msgid "epoch in version is not number" +msgstr "epoca din versiune nu este număr" + +#: lib/parsehelp.c:210 +msgid "nothing after colon in version number" +msgstr "nimic după două puncte în numărul versiunii" + +#: lib/parsehelp.c:232 +#, c-format +msgid "missing %s" +msgstr "lipseşte %s" + +#: lib/parsehelp.c:236 +#, c-format +msgid "empty value for %s" +msgstr "valoare vidă pentru %s" + +#: lib/showcright.c:33 +msgid "cannot open GPL file " +msgstr "nu pot deschide fişierul GPL" + +#: lib/showpkg.c:70 +#, c-format +msgid "invalid character `%c' in field width\n" +msgstr "caracter invalid `%c' în lăţimea câmpului\n" + +#: lib/showpkg.c:157 +#, c-format +msgid "Closing brace missing in format\n" +msgstr "Lipseşte paranteza de închidere în format\n" + +#: lib/varbuf.c:105 +msgid "failed to realloc for variable buffer" +msgstr "eşec în realloc pentru variabila buffer" + +#: main/archives.c:202 +msgid "process_archive ... already disappeared !" +msgstr "process_archive ... deja dispărut !" + +#: main/archives.c:222 +msgid "error reading from dpkg-deb pipe" +msgstr "eroare la citirea din redirectarea lui dpkg-deb" + +#: main/archives.c:259 +#, c-format +msgid "error setting timestamps of `%.255s'" +msgstr "eroare la setarea momentului actualizării lui `%.255s'" + +#: main/archives.c:266 main/archives.c:513 +#, c-format +msgid "error setting ownership of `%.255s'" +msgstr "eroare la setarea apartenenÅ£ei pentru `%.255s'" + +#: main/archives.c:268 main/archives.c:516 +#, c-format +msgid "error setting permissions of `%.255s'" +msgstr "eroare la setarea permisiunilor pentru `%.255s'" + +#: main/archives.c:351 +#, c-format +msgid "" +"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s" +"%.100s%.10s" +msgstr "" +"încerc să suprascriu `%.250s', care este o versiune derivată a lui `" +"%.250s'%.10s%.100s%.10s" + +#: main/archives.c:355 +msgid " (package: " +msgstr " (pachet: " + +#: main/archives.c:377 +#, c-format +msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" +msgstr "nu pot citi starea lui `%.255s' (pe care urma să-l instalez)" + +#: main/archives.c:385 +#, c-format +msgid "" +"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " +"version" +msgstr "" +"nu pot să curăţ mizeria din jurul lui `%.255s' înainte de a instala altă " +"versiune" + +#: main/archives.c:391 +#, c-format +msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" +msgstr "" +"nu pot citi starea copiei restaurate a lui `%.255s' înaintea instalării " +"altei versiuni" + +#: main/archives.c:423 +#, c-format +msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" +msgstr "arhiva conÅ£ine obiectul `%.255s' de tip necunoscut 0x%x" + +#: main/archives.c:454 +#, c-format +msgid "Replacing files in old package %s ...\n" +msgstr "Înlocuiesc fişierele în pachetul vechi %s ...\n" + +#: main/archives.c:458 +#, c-format +msgid "" +"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" +msgstr "" +"încercare de suprascriere a directorului `%.250s' în pachetul %.250s cu ceva " +"care nu este director" + +#: main/archives.c:468 +#, c-format +msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" +msgstr "încercare de suprascriere a `%.250s', care este şi în pachetul %.250s" + +#. Now that we have verified everything its time to actually +#. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. +#. +#: main/archives.c:496 dpkg-deb/build.c:314 +#, c-format +msgid "unable to create `%.255s'" +msgstr "nu pot să creez `%.255s'" + +#: main/archives.c:501 +#, c-format +msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" +msgstr "dpkg-deb este împins în fundal în timpul `%.255s'" + +#: main/archives.c:519 +#, c-format +msgid "error closing/writing `%.255s'" +msgstr "eroare în timpul închiderii/scrierii `%.255s'" + +#: main/archives.c:524 +#, c-format +msgid "error creating pipe `%.255s'" +msgstr "eroare la crearea conexiunii `%.255s'" + +#: main/archives.c:530 main/archives.c:536 +#, c-format +msgid "error creating device `%.255s'" +msgstr "eroare la crearea dispozitivului `%.255s'" + +# hard link este un alt nume pentru un target şi spre +# deosebire de symbolic link, target obligatoriu trebuie +# sa existe +#: main/archives.c:545 +#, c-format +msgid "error creating hard link `%.255s'" +msgstr "eroare la crearea legăturii fizice `%.255s'" + +#: main/archives.c:552 +#, c-format +msgid "error creating symbolic link `%.255s'" +msgstr "eroare la crearea legăturii simbolice `%.255s'" + +#: main/archives.c:561 +#, c-format +msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" +msgstr "eroare la setarea apartenenÅ£ei legăturii simbolice `%.255s'" + +#: main/archives.c:566 +#, c-format +msgid "error creating directory `%.255s'" +msgstr "eroare la crearea directorului `%.255s'" + +#: main/archives.c:601 +#, c-format +msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" +msgstr "nu pot îndepărta `%.255s' pentru instalarea noii versiuni" + +#: main/archives.c:610 +#, c-format +msgid "unable to read link `%.255s'" +msgstr "nu pot să citesc legătura `%.255s'" + +#: main/archives.c:614 +#, c-format +msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" +msgstr "" +"nu se poate crea o copie de siguranţă a legăturii simbolice pentru '%.255s'" + +#: main/archives.c:620 +#, c-format +msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" +msgstr "" +"nu se poate schimba aparteneÅ£a copiei de siguranţă a legăturii simbolice " +"pentru `%.255s'" + +#: main/archives.c:624 +#, c-format +msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" +msgstr "" +"nu pot să fac o copie de siguranţă a legăturii lui `%.255s' înainte de " +"instalarea noii versiuni" + +#: main/archives.c:630 +#, c-format +msgid "unable to install new version of `%.255s'" +msgstr "nu pot să instalez noua versiune a lui `%.255s'" + +#: main/archives.c:644 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: avertisment - se ignoră problema de dependenţă prin îndepărtarea lui %" +"s:\n" +"%s" + +#: main/archives.c:651 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" +" package %s, to enable removal of %s.\n" +msgstr "" +"dpkg: avertisment - se ia în considerare deconfigurarea \n" +"pachetului esenÅ£ial %s, pentru a permite îndepărtarea lui %s.\n" + +#: main/archives.c:655 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" +" it in order to enable removal of %s.\n" +msgstr "" +"dpkg: nu, %s este esenÅ£ial, nu va fi deconfigurat\n" +"pentru a permite îndepărtarea lui %s.\n" + +#: main/archives.c:668 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: nu, nu pot îndepărta %s (--auto-deconfigure vă va ajuta):\n" +"%s" + +#: main/archives.c:702 +#, c-format +msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" +msgstr "" +"dpkg: se ia în considerare îndepărtarea lui %s în favoarea lui %s ...\n" + +#: main/archives.c:706 +#, c-format +msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" +msgstr "%s nu este corect instalat - ignor orice dependenţă la el.\n" + +#: main/archives.c:733 +#, c-format +msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" +msgstr "dpkg: puteÅ£i avea probleme eliminînd %s, deoarce furnizează %s ...\n" + +#: main/archives.c:748 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " +"request.\n" +msgstr "" +"dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, dar va fi oricum îndepărtat, aşa cum " +"doriÅ£i.\n" + +#: main/archives.c:751 +#, c-format +msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" +msgstr "dpkg: pachetul %s necesită reinstalare, nu va fi înlăturat.\n" + +#: main/archives.c:764 +#, c-format +msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" +msgstr "dpkg: da, va fi îndepărtat %s în favoarea lui %s.\n" + +#: main/archives.c:772 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: privitor la %s conÅ£inînd %s:\n" +"%s" + +#: main/archives.c:775 +#, c-format +msgid "conflicting packages - not installing %.250s" +msgstr "conflict între pachete - nu instalez %.250s" + +#: main/archives.c:776 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" +msgstr "" +"dpkg: avertisment - conflict ignorat, este permisă oricum continuarea!\n" + +#: main/archives.c:814 +#, c-format +msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" +msgstr "--%s --recursive are nevoie cel putin de o cale ca argument" + +#: main/archives.c:844 +msgid "failed to exec find for --recursive" +msgstr "eşec la execuÅ£ia lui find pentru --recursive" + +#: main/archives.c:849 +msgid "failed to fdopen find's pipe" +msgstr "eşec la fdopen pentru conexiunea cu find" + +#: main/archives.c:855 +msgid "error reading find's pipe" +msgstr "eroare la citirea conexiunii cu find" + +#: main/archives.c:856 +msgid "error closing find's pipe" +msgstr "eroare la închiderea conexiunii cu find" + +#: main/archives.c:859 +#, c-format +msgid "find for --recursive returned unhandled error %i" +msgstr "find pentru --recursive a returnat codul de eroare netratată %i" + +#: main/archives.c:862 +msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" +msgstr "am căutat, dar nu am găsit nici un pachet (fişiere de tip *.deb)" + +#: main/archives.c:878 +#, c-format +msgid "--%s needs at least one package archive file argument" +msgstr "--%s are nevoie ca argument de cel puÅ£in un fişier arhivă de pachet" + +#: main/archives.c:948 +#, c-format +msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" +msgstr "Selectez pachetul %s, deselectat anterior.\n" + +#: main/archives.c:953 +#, c-format +msgid "Skipping deselected package %s.\n" +msgstr "Omit pachetul deselectat %s.\n" + +#: main/archives.c:967 +#, c-format +msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" +msgstr "Versiunea %.250s a lui %.250s este deja instalată, îl omit.\n" + +#: main/archives.c:979 +#, c-format +msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" +msgstr "" +"%s - atenÅ£ie: instalez versiunea mai veche a lui %.250s pornind de la %.250s " +"la %.250s.\n" + +#: main/archives.c:985 +#, c-format +msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" +msgstr "" +"Nu se va instala versiunea mai veche a lui %.250s pornind de la versiunea " +"%.250s către versiunea %.250s, îl omit.\n" + +#: main/cleanup.c:84 +#, c-format +msgid "" +"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " +"of backup copy" +msgstr "" +"nu pot îndepărta versiunea nou-instalată a lui `%.250s' pentru a permite " +"reinstalarea copiei de siguranţă" + +#: main/cleanup.c:91 +#, c-format +msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" +msgstr "nu pot restaura versiunea de siguranţă a lui `%.250s'" + +#: main/cleanup.c:97 +#, c-format +msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" +msgstr "nu pot îndepărta versiunea nou-extrasă a lui `%.250s'" + +#: main/configure.c:87 +#, c-format +msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" +msgstr "nici un pachet denumit `%s' nu este instalat, nu pot configura" + +#: main/configure.c:89 +#, c-format +msgid "package %.250s is already installed and configured" +msgstr "pachetul %.250s este deja instalat şi configurat" + +#: main/configure.c:91 +#, c-format +msgid "" +"package %.250s is not ready for configuration\n" +" cannot configure (current status `%.250s')" +msgstr "" +"pachetul %.250s nu este pregătit pentru configurare\n" +" nu poate fi configurat (starea curentă `%.250s')" + +#: main/configure.c:110 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: probleme de dependenÅ£e preîntimpină configurarea lui %s:\n" +"%s" + +#: main/configure.c:113 +msgid "dependency problems - leaving unconfigured" +msgstr "probleme de dependenÅ£e - lăsat neconfigurat" + +#: main/configure.c:117 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: %s: probleme de dependenÅ£e, însă configurez, aşa cum aÅ£i cerut:\n" +"%s" + +#: main/configure.c:125 +msgid "" +"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" +" reinstall it before attempting configuration." +msgstr "" +"Pachetul este într-o stare de inconsistenţă foarte \n" +"rea - ar trebui să-l reinstalaÅ£i înainte de a încerca configurarea." + +#: main/configure.c:128 +#, c-format +msgid "Setting up %s (%s) ...\n" +msgstr "Se pregăteşte %s (%s) ...\n" + +#: main/configure.c:175 +#, c-format +msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" +msgstr "" +"nu se poate citi starea noului fişier de configurare al distribuÅ£iei `%.250s'" + +#: main/configure.c:185 main/configure.c:423 +#, c-format +msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" +msgstr "nu pot citi starea actualului fişier de configurare instalat `%.250s'" + +#: main/configure.c:194 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Configuration file `%s', does not exist on system.\n" +"Installing new config file as you request.\n" +msgstr "" +"\n" +"Fişierul de configurare `%s', nu există în sistem.\n" +"Instalez un nou fişier de configurare aşa cum aÅ£i cerut.\n" + +#: main/configure.c:226 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - eşec la îndepărtarea copiei de siguranţă vechi `" +"%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:234 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: avertisment - nu pot redenumi `%.250s' ca `%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:242 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: avertisment - eşec la îndepărtarea `%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:250 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - eşec la îndepărtarea vechii distribuÅ£ii, versiune `" +"%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:255 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - eşec la îndepărtarea `%.250s' (înainte de " +"suprascriere): %s\n" + +#: main/configure.c:259 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: %s: avertisment - nu pot lega `%.250s' la `%.250s': %s\n" + +#: main/configure.c:263 +#, c-format +msgid "Installing new version of config file %s ...\n" +msgstr "Instalez noua versiune a fişierului de configurare %s ...\n" + +#: main/configure.c:267 +#, c-format +msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "nu pot instala `%.250s' ca `%.250s'" + +#: main/configure.c:328 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - nu pot citi starea fişierul de configurare `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" + +#: main/configure.c:339 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" +" (= `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - fişierul de configurare `%s' este legătură ciclică\n" +" (= `%s')\n" + +#: main/configure.c:352 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - nu pot să citesc legătura la fişierul de configurare " +"`%s'\n" +" (= `%s'): %s\n" + +#: main/configure.c:372 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" +" (`%s' is a symlink to `%s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - fişierul de configurare `%.250s' arată către un nume " +"de fişier degenerat\n" +" (`%s' este legătură simbolică spre `%s')\n" + +#: main/configure.c:385 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" +"s')\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - fişierul de configurare `%.250s' nu este fişier " +"propriu-zis sau legătură simbolică (= `%s')\n" + +#: main/configure.c:403 +msgid "md5hash" +msgstr "md5hash" + +#: main/configure.c:409 +#, c-format +msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" +msgstr "" +"dpkg: %s: avertisment - nu s-a putut deschide fişierul de configurare %s for " +"suma binară de căutare: %s\n" + +#: main/configure.c:427 +#, c-format +msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" +msgstr "" +"nu pot schimba apartenenÅ£a noului fişier de configurare al distribuÅ£iei `" +"%.250s'" + +#: main/configure.c:430 +#, c-format +msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" +msgstr "" +"nu pot seta modul noului fişier de configurare al distribuÅ£iei `%.250s'" + +#: main/configure.c:460 +#, c-format +msgid "failed to run %s (%.250s)" +msgstr "eşec la rularea lui %s (%.250s)" + +#: main/configure.c:469 main/configure.c:507 +msgid "wait for shell failed" +msgstr "aşteptarea consolei a eşuat" + +#. Do not job control to suspend but fork and start a new shell +#. * instead. +#. +#. waitpid status +#. waitpid result +#: main/configure.c:489 +msgid "Type `exit' when you're done.\n" +msgstr "TastaÅ£i 'exit' când aÅ£i terminat.\n" + +#: main/configure.c:498 +#, c-format +msgid "failed to exec shell (%.250s)" +msgstr "eşec la execuÅ£ia consolei (%.250s)" + +#: main/configure.c:510 +msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" +msgstr "" +"Nu uitaÅ£i să readuceÅ£i în prim-plan (`fg') acest proces cînd terminaÅ£i !\n" + +#: main/configure.c:529 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Configuration file `%s'" +msgstr "" +"\n" +"Fişier de configurare `%s'" + +#: main/configure.c:531 +#, c-format +msgid " (actually `%s')" +msgstr " (de fapt `%s')" + +#: main/configure.c:535 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ==> File on system created by you or by a script.\n" +" ==> File also in package provided by package maintainer.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> Fişier în sistem, creat de dumneavoastră sau de un script.\n" +" ==> Fişierul este, de asemenea, oferit de pachetul disponibil de la " +"responsabilul pachetului.\n" + +#: main/configure.c:540 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" ==> Modificat (de dumneavoastra sau de un script) de la instalare.\n" + +#: main/configure.c:541 +#, c-format +msgid "" +"\n" +" Not modified since installation.\n" +msgstr "" +"\n" +" Nemodificat de la instalare.\n" + +#: main/configure.c:544 +#, c-format +msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" +msgstr " ==> Distribuitorul pachetului a furnizat o versiune actualizată.\n" + +#: main/configure.c:545 +#, c-format +msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" +msgstr " Versiunea din pachet estea aceiaşi ca la ultima instalare.\n" + +#: main/configure.c:552 +#, c-format +msgid " ==> Using new file as you requested.\n" +msgstr " ==> Folosesc noul fişier, aşa cum aÅ£i cerut.\n" + +#: main/configure.c:556 +#, c-format +msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" +msgstr " ==> Folosesc actualul fişier vechi, aşa cum aÅ£i cerut.\n" + +#: main/configure.c:566 +#, c-format +msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" +msgstr " ==> Păstrez vechea configurare ca implicită.\n" + +#: main/configure.c:570 +#, c-format +msgid " ==> Using new config file as default.\n" +msgstr " ==> Folosesc noua configurare ca implicită.\n" + +#: main/configure.c:578 +#, c-format +msgid "" +" What would you like to do about it ? Your options are:\n" +" Y or I : install the package maintainer's version\n" +" N or O : keep your currently-installed version\n" +" D : show the differences between the versions\n" +" Z : background this process to examine the situation\n" +msgstr "" +" Ce doriÅ£i să faceÅ£i legat de acest lucru? OpÅ£iunile dvs. sunt:\n" +" Y sau I : instalaÅ£i versiunea responsabilului de pachet\n" +" N sau O : păstraÅ£i versiunea curent instalată\n" +" D : afişaÅ£i diferenÅ£ele dintre versiuni\n" +" Z : mutaÅ£i acest proces în fundal pentru a examina situaÅ£ia\n" + +#: main/configure.c:585 +#, c-format +msgid " The default action is to keep your current version.\n" +msgstr " AcÅ£iunea implictă este păstrarea versiunii dvs. curente.\n" + +#: main/configure.c:587 +#, c-format +msgid " The default action is to install the new version.\n" +msgstr " AcÅ£iunea implicită este instalarea noii versiuni.\n" + +#: main/configure.c:593 +msgid "[default=N]" +msgstr "[implicit=N]" + +#: main/configure.c:594 +msgid "[default=Y]" +msgstr "[implicit=Y]" + +#: main/configure.c:594 +msgid "[no default]" +msgstr "[nimic implicit]" + +#: main/configure.c:597 +msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" +msgstr "" +"eroare la scrierea în stderr, descoperită înainte de promptul fişierului de " +"configurare" + +#: main/configure.c:604 +msgid "read error on stdin at conffile prompt" +msgstr "eroare de citire de la stdin la promptul fişierului de configurare" + +#: main/configure.c:605 +msgid "EOF on stdin at conffile prompt" +msgstr "EOF de la stdin la promptul fişierului de configurare" + +#: main/depcon.c:76 +#, c-format +msgid "unable to check for existence of `%.250s'" +msgstr "nu pot verifica existenÅ£a lui `%.250s'" + +#: main/depcon.c:153 main/packages.c:389 +msgid " depends on " +msgstr " depinde de " + +#: main/depcon.c:154 +msgid " pre-depends on " +msgstr " ante-dependenţă faţă de " + +#: main/depcon.c:155 +msgid " recommends " +msgstr " recomandă " + +#: main/depcon.c:156 +msgid " conflicts with " +msgstr " în conflict cu " + +#: main/depcon.c:157 +msgid " suggests " +msgstr " sugerează " + +#: main/depcon.c:158 +msgid " enhances " +msgstr " îmbunătăţeşte " + +#: main/depcon.c:234 +#, c-format +msgid " %.250s is to be removed.\n" +msgstr " %.250s va fi îndepărtat.\n" + +#: main/depcon.c:237 +#, c-format +msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" +msgstr " %.250s va fi deconfigurat.\n" + +#: main/depcon.c:241 +#, c-format +msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" +msgstr " %.250s este pe cale să fie instalat, dar este versiunea %.250s.\n" + +#: main/depcon.c:249 +#, c-format +msgid " %.250s is installed, but is version %.250s.\n" +msgstr " %.250s este instalat, dar este versiunea %.250s.\n" + +#: main/depcon.c:264 +#, c-format +msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" +msgstr " %.250s este despachetat, dar nu a fost niciodată configurat.\n" + +#: main/depcon.c:268 +#, c-format +msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" +msgstr " %.250s este despachetat, dar este versiunea %.250s.\n" + +#: main/depcon.c:274 +#, c-format +msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" +msgstr " %.250s ultima versiune configurată este %.250s.\n" + +#: main/depcon.c:283 +#, c-format +msgid " %.250s is %s.\n" +msgstr " %.250s este %s.\n" + +#: main/depcon.c:319 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" +msgstr " %.250s furnizează %.250s dar va fi îndepărtat.\n" + +#: main/depcon.c:323 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" +msgstr " %.250s furnizează %.250s dar va fi deconfigurat.\n" + +#: main/depcon.c:328 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s but is %s.\n" +msgstr " %.250s furnizează %.250s dar este %s.\n" + +#. If the package wasn't installed at all, and we haven't said +#. * yet why this isn't satisfied, we should say so now. +#. +#: main/depcon.c:342 +#, c-format +msgid " %.250s is not installed.\n" +msgstr " %.250s nu este instalat.\n" + +#: main/depcon.c:373 +#, c-format +msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" +msgstr " %.250s (versiunea %.250s) este pe cale să fie instalat.\n" + +#: main/depcon.c:387 +#, c-format +msgid " %.250s (version %.250s) is %s.\n" +msgstr " %.250s (versiune %.250s) este %s.\n" + +#. conflicts and provides the same +#: main/depcon.c:412 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" +msgstr " %.250s furnizează %.250s şi este pe cale sa fie instalat.\n" + +#: main/depcon.c:443 +#, c-format +msgid " %.250s provides %.250s and is %s.\n" +msgstr " %.250s furnizează %.250s şi este %s.\n" + +#: main/enquiry.c:56 main/query.c:96 +msgid "(no description available)" +msgstr "(nici o descriere disponibilă)" + +#: main/enquiry.c:81 +msgid "" +"The following packages are in a mess due to serious problems during\n" +"installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" +"that depend on them) to function properly:\n" +msgstr "" +"Următoarele pachete sunt nefuncÅ£ionale datorită unor probleme\n" +"grave apărute la instalare. Ele trebuie reinstalate (şi toate\n" +"pachetele care depinde de ele) pentru a funcÅ£iona corespunzător:\n" + +#: main/enquiry.c:86 +msgid "" +"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n" +"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" +"menu option in dselect for them to work:\n" +msgstr "" +"Următoarele pachete au fost despachetate dar încă nu au fost configurate.\n" +"Ele trebuie să fie configurate folosind dpkg --configure sau opÅ£iunea " +"configurare din\n" +"meniul programului dselect, pentru a fi funcÅ£ionale:\n" + +#: main/enquiry.c:91 +msgid "" +"The following packages are only half configured, probably due to problems\n" +"configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" +"dpkg --configure or the configure menu option in dselect:\n" +msgstr "" +"Următoarele pachete sunt doar pe jumătate configurate, probabil datorită \n" +"problemelor primei configurări. Configurarea ar trebui să fie reîncercată \n" +"folosind dpkg --configure sau opÅ£iunea configurare din meniul lui " +"dselect:\n" + +#: main/enquiry.c:96 +msgid "" +"The following packages are only half installed, due to problems during\n" +"installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" +"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" +msgstr "" +"Următoarele pachete sunt pe jumătate instalate, datorită problemelor de \n" +"pe durata instalării. Instalarea probabil poate fi terminată repetînd-o;\n" +"pachetul poate fi îndepărtat folosind dselect sau dpkg --remove:\n" + +#: main/enquiry.c:121 +msgid "--audit does not take any arguments" +msgstr "--audit nu ia nici un argument" + +#: main/enquiry.c:156 +msgid "" +msgstr "" + +#: main/enquiry.c:173 +msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments" +msgstr "--yet-to-unpack nu ia nici un argument" + +#: main/enquiry.c:211 +#, c-format +msgid " %d in %s: " +msgstr " %d în %s: " + +#: main/enquiry.c:226 +#, c-format +msgid " %d packages, from the following sections:" +msgstr " %d pachete, din următoarele secÅ£iuni:" + +#: main/enquiry.c:245 +msgid "--assert-* does not take any arguments" +msgstr "--assert-* nu ia nici un argument" + +#: main/enquiry.c:260 +#, c-format +msgid "" +"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" +" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" +msgstr "" +"Versiunea de dpkg cu suport funcÅ£ional de epoci încă nu este configurată.\n" +" Vă rog să follosiÅ£i 'dpkg --configure dpkg' şi apoi să încercaÅ£i din nou.\n" + +#: main/enquiry.c:264 +#, c-format +msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" +msgstr "" +"dpkg nu este înregistrat ca fiind instalat; nu pot verifica existenÅ£a " +"suportului pentru epoci!\n" + +#: main/enquiry.c:307 +msgid "--predep-package does not take any argument" +msgstr "--predep-package nu ia nici un argument" + +#: main/enquiry.c:359 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" +" %s\n" +msgstr "" +"dpkg: nu văd cum să satisfac ante-dependenÅ£a:\n" +" %s\n" + +#: main/enquiry.c:360 +#, c-format +msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" +msgstr "" +"nu pot satisface ante-dependenÅ£a pentru %.250s (necesară datorită lui %.250s)" + +#: main/enquiry.c:380 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n" +" `%s'\n" +msgstr "" +"dpkg: ieşire neaşteptată de la `%s --print-libgcc-file-name':\n" +" `%s'\n" + +# este vorba de libgcc.a si calea de acces la el +#: main/enquiry.c:383 +#, c-format +msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s" +msgstr "numele fişierului libgcc al compilatorului nu este inteligibil: %.250s" + +#: main/enquiry.c:387 +msgid "--print-installation-architecture does not take any argument" +msgstr "--print-installation-architecture nu ia nici un argument" + +#: main/enquiry.c:407 +msgid "--print-architecture does not take any argument" +msgstr "--print-architecture nu ia nici un argument" + +#: main/enquiry.c:413 +msgid "failed to fdopen CC pipe" +msgstr "eşec la fdopen pentru conexiunea cu CC" + +#: main/enquiry.c:431 +msgid "error reading from CC pipe" +msgstr "eroare la citirea conexiunii cu CC" + +#: main/enquiry.c:433 +msgid "empty output" +msgstr "ieşire vidă" + +#: main/enquiry.c:435 +msgid "no newline" +msgstr "lipsă linie nouă" + +#: main/enquiry.c:449 +#, c-format +msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n" +msgstr "dpkg: avertisment, arhitectura `%s' nu este în tabela de recartare\n" + +#: main/enquiry.c:491 +msgid "" +"--compare-versions takes three arguments: " +msgstr "--compare-versions ia trei argumente: " + +#: main/enquiry.c:496 +msgid "--compare-versions bad relation" +msgstr "--compare-versions relaÅ£ie invalidă" + +#: main/enquiry.c:501 +#, c-format +msgid "version a has bad syntax: %s\n" +msgstr "sintaxă greşită pentru versiune: %s\n" + +#: main/enquiry.c:511 +#, c-format +msgid "version b has bad syntax: %s\n" +msgstr "sintaxă greşită pentru versiunea b: %s\n" + +#: main/errors.c:56 +#, c-format +msgid "" +"%s: error processing %s (--%s):\n" +" %s\n" +msgstr "" +"%s: eroare la procesarea %s (--%s):\n" +" %s\n" + +#: main/errors.c:60 +msgid "" +"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." +msgstr "" +"dpkg: eşec la alocarea memoriei pentru noua intrare în lista pachetelor " +"eşuate." + +#: main/errors.c:70 +#, c-format +msgid "dpkg: too many errors, stopping\n" +msgstr "dpkg: prea multe erori, terminare\n" + +#: main/errors.c:76 +msgid "Errors were encountered while processing:\n" +msgstr "Erori întîlnite în timpul prelucrării:\n" + +#: main/errors.c:83 +msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" +msgstr "Prelucrarea a fost oprită datorită multiplelor erori.\n" + +#: main/errors.c:91 +#, c-format +msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" +msgstr "Pachetul %s a fost reÅ£inut, va fi oricum procesat cum aÅ£i cerut\n" + +#: main/errors.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" +msgstr "" +"Pachetul %s este reÅ£inut, nu-l atingeÅ£i. FolosiÅ£i --force-hold pentru al " +"rescrie.\n" + +#: main/errors.c:104 +msgid "" +"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n" +" " +msgstr "" +"dpkg - avertisment, probleme la rescriere datorită activării lui --force:\n" +" " + +#: main/filesdb.c:123 +#, c-format +msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" +msgstr "nu pot deschide fişierul cu lista fişierelor pentru pachetul `%.250s'" + +#: main/filesdb.c:128 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " +"assuming package has no files currently installed.\n" +msgstr "" +"dpkg: avertisment grav: fişierul cu lista fişierelor pachetului `%.250s' " +"lipseşte, presupun că pachetul nu are nici un fişier instalat.\n" + +#: main/filesdb.c:145 +#, c-format +msgid "files list for package `%.250s'" +msgstr "lista fişierelor pentru pachetul `%.250s'" + +#: main/filesdb.c:158 +#, c-format +msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" +msgstr "" +"fişierul cu lista fişierelor pachetului `%.250s' conÅ£ine nume de fişier vide" + +#: main/filesdb.c:170 +#, c-format +msgid "error closing files list file for package `%.250s'" +msgstr "" +"eroare la închiderea fişierului listei cu fişierele pentru pachetul `%.250s'" + +#: main/filesdb.c:201 +#, c-format +msgid "(Reading database ... " +msgstr "(Citesc baza de date ... " + +#: main/filesdb.c:209 +#, c-format +msgid "%d files and directories currently installed.)\n" +msgstr "%d fişiere şi directoare actualmente instalate.)\n" + +#: main/filesdb.c:240 +#, c-format +msgid "unable to create updated files list file for package %s" +msgstr "" +"nu pot sa creez fişierul cu lista fişierelor actualizate pentru pachetul %s" + +#: main/filesdb.c:250 +#, c-format +msgid "failed to write to updated files list file for package %s" +msgstr "" +"eşec la scrierea fişierului cu lista fişierelor actualizate pentru pachetul %" +"s" + +#: main/filesdb.c:252 +#, c-format +msgid "failed to flush updated files list file for package %s" +msgstr "eşec la golirea fişierului listei fişierelor pachetului %s" + +#: main/filesdb.c:254 +#, c-format +msgid "failed to sync updated files list file for package %s" +msgstr "eşec sincronizarea la fişierul listei fişierelor pentru pachetul %s" + +#: main/filesdb.c:257 +#, c-format +msgid "failed to close updated files list file for package %s" +msgstr "" +"eşec la închiderea fişierului cu lista fişierelor actualizate pentru " +"pachetul %s" + +#: main/filesdb.c:259 +#, c-format +msgid "failed to install updated files list file for package %s" +msgstr "" +"eşec la instalarea fişierului cu lista fişierelor actualizate pentru " +"pachetul %s" + +#: main/filesdb.c:323 +msgid "failed to open statoverride file" +msgstr "eşec la deschiderea fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite" + +#: main/filesdb.c:327 +msgid "failed to fstat statoverride file" +msgstr "" +"eşec la citirea stării fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite" + +#: main/filesdb.c:330 +msgid "failed to fstat previous statoverride file" +msgstr "eşec la fstat asupra fişierului de înlocuire a permisiunilor implicite" + +#: main/filesdb.c:349 +#, c-format +msgid "statoverride file `%.250s'" +msgstr "fişier de înlocuire a pemisiunilor implicite `%.250s'" + +#: main/filesdb.c:362 +msgid "statoverride file contains empty line" +msgstr "linie goală în fişierul de înlocuire a pemisiunilor implicite " + +#: main/filesdb.c:447 +msgid "failed to open diversions file" +msgstr "eşec la deschiderea fişierului de redirectări" + +#: main/filesdb.c:451 +msgid "failed to fstat previous diversions file" +msgstr "eşec la citirea stării fişierului anterior de redirectări" + +#: main/filesdb.c:453 +msgid "failed to fstat diversions file" +msgstr "eşec la citirea stării fişierului de redirectări" + +#: main/filesdb.c:474 +msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" +msgstr "şir gol de la fgets din redirectări [i]" + +#: main/filesdb.c:475 +msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" +msgstr "linie prea lungă sau EOF în fişierul de redirectări [i]" + +#: main/filesdb.c:481 +msgid "read error in diversions [ii]" +msgstr "eroare de citire în redirectări [ii]" + +#: main/filesdb.c:482 +msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" +msgstr "EOF neaşteptat în redirectări [ii]" + +#: main/filesdb.c:485 +msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" +msgstr "fgets a returnat un şir gol din redirectări [ii]" + +#: main/filesdb.c:486 main/filesdb.c:497 +msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" +msgstr "linie prea lungă sau EOF în fişierul de redirectări [ii]" + +#: main/filesdb.c:492 +msgid "read error in diversions [iii]" +msgstr "eroare de citire în redirectări [iii]" + +#: main/filesdb.c:493 +msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" +msgstr "EOF neaşteptat în redirectări [iii]" + +#: main/filesdb.c:496 +msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" +msgstr "fgets a returnat un şir gol din redirectări [iii]" + +#: main/filesdb.c:504 +#, c-format +msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" +msgstr "redirectări conflictuale care implică `%.250s' sau `%.250s'" + +#: main/filesdb.c:513 +msgid "read error in diversions [i]" +msgstr "eroare de citire în redirectări [i]" + +#: main/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52 +msgid "not installed" +msgstr "neinstalat" + +#: main/help.c:42 +msgid "unpacked but not configured" +msgstr "despachetat dar neconfigurat" + +#: main/help.c:43 +msgid "broken due to postinst failure" +msgstr "deteriorat datorită eşecului postinstalării" + +#: main/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55 +msgid "installed" +msgstr "instalat" + +#: main/help.c:45 +msgid "broken due to failed removal" +msgstr "deteriorat datorită eşecului la îndepărtare" + +#: main/help.c:46 +msgid "not installed but configs remain" +msgstr "neinstalat dar configurarea rămîne" + +#: main/help.c:87 +msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" +msgstr "dpkg - eroare: PATH nu este setat.\n" + +#: main/help.c:102 +#, c-format +msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n" +msgstr "dpkg: `%s' negăsit în PATH.\n" + +#: main/help.c:109 +#, c-format +msgid "" +"%d expected program(s) not found on PATH.\n" +"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." +msgstr "" +"%d program(e) aşteptat(e) şi negăsit(e) în PATH.\n" +"NB: PATH-ul administratorilor trebuie uzual să conÅ£ină /usr/local/sbin, /usr/" +"sbin and /sbin." + +#: main/help.c:179 +#, c-format +msgid "failed to chroot to `%.250s'" +msgstr "eşec la schimbarea rădăcinii pentru `%.250s'" + +#: main/help.c:227 +#, c-format +msgid "error un-catching signal %s: %s\n" +msgstr "eroare la eliberarea semnalului %s: %s\n" + +#: main/help.c:245 +#, c-format +msgid "unable to ignore signal %s before running script" +msgstr "nu pot să ignor semnalul %s înainte de rularea scriptului" + +#: main/help.c:254 +#, c-format +msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" +msgstr "nu pot să setez drepturile de execuÅ£ie la `%.250s'" + +#: main/help.c:299 +#, c-format +msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" +msgstr "nu se poate citi starea scriptului %s instalat `%.250s'" + +#: main/help.c:301 main/help.c:357 main/help.c:377 +#, c-format +msgid "unable to execute %s" +msgstr "nu pot executa %s" + +#: main/help.c:325 +#, c-format +msgid "unable to stat new %s script `%.250s'" +msgstr "nu pot citi starea scriptului %s nou `%.250s'" + +#: main/help.c:327 +#, c-format +msgid "unable to execute new %s" +msgstr "nu pot executa noul %s" + +#: main/help.c:346 +#, c-format +msgid "old %s script" +msgstr "script %s vechi" + +#: main/help.c:354 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: avertisment - nu pot citi starea lui %s `%.250s': %s\n" + +#: main/help.c:361 +#, c-format +msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" +msgstr "dpkg - încerc scriptul din noul pachet in loc ...\n" + +#: main/help.c:368 +#, c-format +msgid "new %s script" +msgstr "script %s nou" + +#: main/help.c:372 +msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" +msgstr "nu există nici un script în noua versiune a pachetului - renunÅ£" + +#: main/help.c:374 +#, c-format +msgid "unable to stat %s `%.250s'" +msgstr "nu pot citi starea lui %s `%.250s'" + +#: main/help.c:378 +#, c-format +msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" +msgstr "dpkg: ... pare să fi fost bine.\n" + +#. Huh ? +#: main/help.c:473 +#, c-format +msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" +msgstr "eşec la rmdir/unlink `%.255s'" + +#: main/help.c:477 dpkg-deb/info.c:54 +msgid "failed to exec rm for cleanup" +msgstr "eşec la execuÅ£ia rm pentru curăţare" + +#: main/main.c:44 +msgid "Debian GNU/Linux `" +msgstr "Debian GNU/Linux `" + +#: main/main.c:46 +msgid "' package management program version " +msgstr "' versiunea programului de managment al pachetelor " + +#: main/main.c:48 main/query.c:438 +msgid "" +"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +"See " +msgstr "" +"Acesta este soft liber; vezi GNU General Public Licence versiunea 2 sau\n" +"ulterioară pentru condiÅ£iile de copiere. Nu există NICI o garanÅ£ie.\n" +"Vezi " + +#: main/main.c:50 main/query.c:440 +msgid " --licence for copyright and license details.\n" +msgstr " --licence pentru drepturile de copiere şi detalii despre licenţă.\n" + +#: main/main.c:58 +#, c-format +msgid "" +"Usage: \n" +" dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] get list of selections to stdout\n" +" dpkg --set-selections set package selections from " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail replace available packages info\n" +" dpkg --merge-avail merge with info from file\n" +" dpkg --clear-avail erase existing available info\n" +" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " +"pkgs\n" +" dpkg -s|--status ... display package status details\n" +" dpkg -p|--print-avail ... display available version " +"details\n" +" dpkg -L|--listfiles ... list files `owned' by package(s)\n" +" dpkg -l|--list [ ...] list packages concisely\n" +" dpkg -S|--search ... find package(s) owning file(s)\n" +" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n" +" dpkg --print-architecture print target architecture (uses " +"GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n" +" dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for " +"inst'n)\n" +" dpkg --compare-versions compare version numbers - see " +"below\n" +" dpkg --help | --version show this help / version number\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n" +" dpkg --licence print copyright licensing terms\n" +"\n" +"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" +"\n" +"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Options:\n" +" --admindir= Use instead of %s\n" +" --root= Install on alternative system rooted elsewhere\n" +" --instdir= Change inst'n root without changing admin dir\n" +" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n" +" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n" +" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " +"installed\n" +" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " +"package\n" +" --no-debsig Do no try to verify package signatures\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Just say what we would do - don't do it\n" +" -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" +" --status-fd Send status change updates to file descriptor " +"\n" +" --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" +" --force-... Override problems - see --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" +" --abort-after Abort after encountering errors\n" +"\n" +"Comparison operators for --compare-versions are:\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" +" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" +"\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgstr "" +"Sintaxă: \n" +" dpkg -i|--install <.deb nume fişier> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --unpack <.deb nume fişier> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb nume fişier> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [<şablon> ...] afişează lista selecÅ£iilor la " +"stdout\n" +" dpkg --set-selections activează selecÅ£iile pachetelor " +"de la stdin\n" +" dpkg --update-avail înlocuieşte informaÅ£iile " +"pachetelor disponibile\n" +" dpkg --merge-avail fuzionează cu informaÅ£iile din " +"fişier\n" +" dpkg --clear-avail şterge informaÅ£iile disponibile " +"existente\n" +" dpkg --forget-old-unavail uită de pachetele neinstalate şi " +"indisponibile\n" +" dpkg -s|--status ... afişează detalii despre starea " +"pachetului\n" +" dpkg -p|--print-avail ... afişează detalii despre versiunile " +"disponibile\n" +" dpkg -L|--listfiles ... afişează fişierele aparÅ£inând " +"pachetului(pachetelor)\n" +" dpkg -l|--list [<şablon> ...] afişează concis pachetele\n" +" dpkg -S|--search <şablon> ... caută pachetul(ele) care conÅ£in " +"fişierul(ele)\n" +" dpkg -C|--audit verifică dacă există pachet(e) " +"deteriorate\n" +" dpkg --print-architecture afişează arhitectura sistemului " +"Å£intă (foloseşte GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture afişează versiunea GNU a " +"arhitecturii sitemului Å£intă\n" +" dpkg --print-installation-architecture afişează arhitectura sistemului " +"gazdă (pentru instalare)\n" +" dpkg --compare-versions compară numerele de versiune - " +"vezi mai jos\n" +" dpkg --help | --version afişează acest ajutor / număr " +"versiune\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help ajutor pentru forÅ£are respectiv " +"depanare\n" +" dpkg --licence afişează termenii de licenÅ£iere " +"şi de copiere\n" +"\n" +"FolosiÅ£i dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile la arhive (tastaÅ£i %s --help.)\n" +"\n" +"Pentru uz intern: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"OpÅ£iuni:\n" +" --admindir= Foloseşte în loc de %s\n" +" --root= Instalează pe un sistem alternativ cu rădăcina " +"în \n" +" --instdir= Schimbă directorul de instalare fără schimbarea " +"directorului admin\n" +" -O|--selected-only Sari peste pachetele neselectate pentru " +"instalare/actualizare\n" +" -E|--skip-same-version Sari peste pachetele a căror versiune este " +"instalată\n" +" -G|--refuse-downgrade Sari peste pachetele cu versiune anterioară " +"celor instalate\n" +" -B|--auto-deconfigure Instalează chiar dacă strică alte pachete\n" +" --no-debsig Nu încerca verificarea semnăturii pachetelor\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Doar spune ce s-ar face - fără să se facă\n" +" -D|--debug= Activează depanarea - vezi -Dhelp sau --" +"debug=help\n" +" --status-fd Trimite actualizarea legată de schimbarea " +"stării la descriptorul de fişier \n" +" --ignore-depends=,... Ignoră dependenÅ£ele care implică \n" +" --force-... ForÅ£ează rezolvarea problemelor - vezi --" +"force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Opreşte-te la apariÅ£ia unei probleme\n" +" --abort-after Abandonează după apariÅ£ia a erori\n" +"\n" +"Operatorii de comparare pentru --compare-versions sunt:\n" +" lt le eq ne ge gt (tratează lipsa versiunii ca anterioară oricărei " +"versiuni);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tratează lipsa versiunii ca posterioară oricărei " +"versiuni);\n" +" < << <= = >= >> > (doar pentru compatibilitate cu sintaxa fişierului " +"de control).\n" +"\n" +"Pentru o interfaţă mai prietenoasă folosiÅ£i `dselect' sau 'aptitude'.\n" + +#: main/main.c:120 +msgid "" +"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" +"Use dselect for user-friendly package management;\n" +"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" +"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" +"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" +"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) " +"[*].\n" +"\n" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " +"`more' !" +msgstr "" +"TastaÅ£i dpkg --help pentru ajutor privind instalarea şi dezinstalarea " +"pachetelor [*];\n" +"FolosiÅ£i dselect pentru un management al pachetelor mai prietenos;\n" +"TastaÅ£i dpkg -Dhelp pentru o listă a valorilor fanioanelor de depanare a lui " +"dpkg;\n" +"TastaÅ£i dpkg --force-help pentru o listă a opÅ£iunilor de forÅ£are;\n" +"TastaÅ£i dpkg-deb --help pentru ajutor privind manipularea fişierelor *.deb;\n" +"TastaÅ£i dpkg --licence pentru licenţă şi lipsa de garanÅ£ii (GNU GPL) [*].\n" +"\n" +"OpÅ£iunile marcate cu [*] produc foarte mult text la ieşire - redirectaÅ£i-le " +"prin `less' sau `more' !" + +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146 +#, c-format +msgid "conflicting actions --%s and --%s" +msgstr "acÅ£iuni în conflict --%s şi --%s" + +#: main/main.c:190 +#, c-format +msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" +msgstr "Avertisment: opÅ£iune învechită `--%s'\n" + +#: main/main.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s debugging option, --debug= or -D:\n" +"\n" +" number ref. in source description\n" +" 1 general Generally helpful progress information\n" +" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" +" 10 eachfile Output for each file processed\n" +" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" +" 20 conff Output for each configuration file\n" +" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" +" 40 depcon Dependencies and conflicts\n" +" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" +" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n" +" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" +"\n" +"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" +"Note that the meanings and values are subject to change.\n" +msgstr "" +"%s opÅ£iuni de depanare, --debug= sau -D:\n" +"\n" +" număr ref. în surse descriere\n" +" 1 general InformaÅ£ii ajutătoare generale despre progres\n" +" 2 scripts Apelul şi starea scripturilor responsabilului " +"pachetului\n" +" 10 eachfile Ieşirea pentru fiecare fişier prelucrat\n" +" 100 eachfiledetail Multe detalii pentru fiecare fişier prelucrat\n" +" 20 conff Ieşirea pentru fiecare fişier de configurare\n" +" 200 conffdetail Multe detalii pentru fiecare fişier de " +"configurare\n" +" 40 depcon DependenÅ£e şi conflicte\n" +" 400 depcondetail Multe detalii despre dependenÅ£e şi conflicte\n" +" 1000 veryverbose Mult mai multe detalii ex. director dpkg/info\n" +" 2000 stupidlyverbose Cantităţi absurde de informaÅ£ii\n" +"\n" +"OpÅ£iunile de depanare pot fi combinate folosind \"sau\" pe biÅ£i.\n" +"A se nota că înÅ£elesul şi valorile se pot schimba.\n" + +#: main/main.c:217 +msgid "--debug requires an octal argument" +msgstr "--debug necesită un argument octal" + +#: main/main.c:241 +#, c-format +msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" +msgstr "" +"lipsă nume de pachet în lista separată prin virgule `%.250s' de la --ignore-" +"depends" + +#: main/main.c:247 +#, c-format +msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgstr "" +"--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. `%.250s' nu este; %s" + +#: main/main.c:263 main/main.c:274 +#, c-format +msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" +msgstr "întreg invalid pentru --%s: `%.250s'" + +#: main/main.c:293 +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-,,...\n" +" stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" +" Forcing things:\n" +" all Set all force options\n" +" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n" +" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" +" configure-any Configure any package which may help this one\n" +" hold Process incidental packages even when on hold\n" +" bad-path PATH is missing important programs, problems " +"likely\n" +" not-root Try to (de)install things even when not root\n" +" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " +"version\n" +" bad-verify Install a package even if it fails authenticity " +"check\n" +" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" +" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" +" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" +" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" +" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n" +" is available, don't prompt. If no default can be " +"found,\n" +" you will be prompted unless one of the confold or\n" +" confnew options is also given\n" +" confmiss [!] Always install missing config files\n" +" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" +" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" +" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " +"file\n" +" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" +" remove-essential [!] Remove an essential package\n" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" +"%s opÅ£iuni de forÅ£are - controlează comportamentul în cazul unor probleme:\n" +" avertisment cu continuare: --force-,,...\n" +" eroare cu oprire: --refuse-,,... | --no-force-" +",...\n" +" ForÅ£area acÅ£iunilor:\n" +" all Activează toate opÅ£iunile de forÅ£are\n" +" auto-select [*] (De)selectează pachetele pentru a le instala " +"(îndepărta).\n" +" downgrade [*] Înlocuieşte cu un pachet cu o versiune mai veche\n" +" configure-any Configurează orice pachet care l-ar putea ajuta pe " +"acesta\n" +" hold Procesează pachetele întâlnite chiar şi în situaÅ£ia " +"de păstrare\n" +" bad-path PATH nu acoperă programe importante, probleme " +"similare\n" +" not-root Încearcă să (dez)instaleze chiar fără drepturi de " +"superutillizator\n" +" overwrite Suprascrie un fişier dintr-un pachet cu altul\n" +" overwrite-diverted Suprascrie un fişer redirectat cu o versiune " +"neredirectată\n" +" bad-verify Instalează un pachet chiar dacă eşuează la " +"verificarea autenticităţii\n" +" depends-version [!] Transformă problemele de versiune în avertismente\n" +" depends [!] Transformă toate problemele de dependenÅ£e în " +"avertismente\n" +" confnew [!] Foloseşte mereu fişierele noi de configurare, fără " +"a confirma\n" +" confold [!] Foloseşte mereu fişierele vechi de configurare, " +"fără a confirma\n" +"confdef [!] Foloseşte opÅ£iunea implicită pentru fişierele noi de " +"configurare\n" +" dacă este cazul, nu deranjaÅ£i. Dacă nu-i găsită " +"nici o opÅ£iune implicită,\n" +" veÅ£i fi întrebat doar dacă opÅ£iunea confold sau\n" +" confnew este de asemenea dată\n" +" confmiss [!] Instalează întodeauna fişierele de configurare " +"lipsă\n" +" conflicts [!] Permite instalarea de pachete conflictuale\n" +" architecture [!] Procesează chiar pachete cu arhitectură greşită\n" +" overwrite-dir [!] Rescrie directorul unui pachet cu fişierul altuia\n" +" remove-reinstreq [!] Şterge pachetele ce au nevoie de instalare\n" +" remove-essential [!] Şterge un pachet esenÅ£ial\n" +"\n" +"AVERTISMENT - folosirea opÅ£iunilor marcate cu [!] poate deteriora grav " +"sistemul dvs.\n" +"ForÅ£area opÅ£iunilor marcate cu [*] sunt implicit activate.\n" + +#: main/main.c:338 +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" +msgstr "opÅ£iune de forÅ£are/refuzare necunoscută `%.*s'" + +#: main/main.c:441 main/main.c:445 +msgid "couldn't malloc in execbackend" +msgstr "nu am putut executa malloc în aplicaÅ£ia propriu-zisă" + +#: main/main.c:443 main/main.c:450 +msgid "couldn't strdup in execbackend" +msgstr "nu am putut executa strdup în aplicaÅ£ia propriu-zisă" + +#: main/main.c:454 +#, c-format +msgid "failed to exec %s" +msgstr "eşec la execuÅ£ia %s" + +#: main/main.c:466 +msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" +msgstr "--command-fd ia 1 argument, nu 0" + +#: main/main.c:467 +msgid "--command-fd only takes 1 argument" +msgstr "--command-fd ia doar 1 argument" + +#: main/main.c:469 +msgid "invalid number for --command-fd" +msgstr "număr invalid pentru --command-fd" + +#: main/main.c:471 +#, c-format +msgid "couldn't open `%i' for stream" +msgstr "nu am putut deschide `%i' pentru fluxul de date" + +#: main/main.c:496 +#, c-format +msgid "unexpected eof before end of line %d" +msgstr "sfârşit neaşteptat de fişier înainte de terminarea liniei %d" + +#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185 +#: split/main.c:159 +msgid "need an action option" +msgstr "e necesară o opÅ£iune de acÅ£iune" + +#: main/packages.c:79 +#, c-format +msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" +msgstr "--%s --pending nu ia argumente care nu sunt opÅ£iuni" + +#: main/packages.c:109 main/query.c:297 +#, c-format +msgid "--%s needs at least one package name argument" +msgstr "--%s are nevoie cel puÅ£in de un nume de pachet ca argument" + +#: main/packages.c:116 +msgid "" +"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " +"the files they come in" +msgstr "" +"trebuie să specificaÅ£i pachetele prin numele lor, nu prin citarea numelor " +"fişierelor în care acestea vin" + +#: main/packages.c:150 +#, c-format +msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" +msgstr "" +"Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n" + +#: main/packages.c:154 +#, c-format +msgid "" +"More than one copy of package %s has been unpacked\n" +" in this run ! Only configuring it once.\n" +msgstr "" +"Mai multe copii ale pachetului %s au fost despachtate\n" +" în această execuÅ£ie ! Va fi configurat doar o dată.\n" + +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +msgid " Package " +msgstr " Pachet " + +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 +msgid " which provides " +msgstr " care furnizează " + +#: main/packages.c:273 +msgid " is to be removed.\n" +msgstr " este pe cale de a îndepărtat.\n" + +#: main/packages.c:285 +msgid " Version of " +msgstr " Versiunea lui " + +#: main/packages.c:287 +msgid " on system is " +msgstr " în sistem este " + +#: main/packages.c:307 +#, c-format +msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" +msgstr "dpkg: configurez şi `%s' (cerut de `%s')\n" + +#: main/packages.c:317 +msgid " is not configured yet.\n" +msgstr " nu este configurat încă.\n" + +#: main/packages.c:330 +msgid " is not installed.\n" +msgstr " nu este instalat.\n" + +#. Don't print the line about the package to be removed if +#. * that's the only line. +#. +#: main/packages.c:395 +msgid "; however:\n" +msgstr "; oricum:\n" + +#: main/processarc.c:102 +msgid "cannot access archive" +msgstr "nu pot accesa arhiva" + +#: main/processarc.c:112 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "eroare la asigurarea că `%.250s' nu există" + +#: main/processarc.c:117 +msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" +msgstr "" +"eşec la execuÅ£ia dpkg-split pentru a vedea dacă este parte dintr-un " +"multivolum" + +#: main/processarc.c:120 +msgid "wait for dpkg-split failed" +msgstr "eşec la aşteptarea lui dpkg-split" + +#: main/processarc.c:126 +msgid "reassembled package file" +msgstr "fişier pachet reasamblat" + +#: main/processarc.c:141 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "Autentific %s ...\n" + +#: main/processarc.c:146 +msgid "failed to execl debsig-verify" +msgstr "eşec la execl în debsig-verify" + +#: main/processarc.c:152 +#, c-format +msgid "Verification on package %s failed!" +msgstr "Verificarea pachetului %s eşuată!" + +#: main/processarc.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Verification on package %s failed,\n" +"but installing anyway as you request.\n" +msgstr "" +"Verificarea pachetului %s eşuată,\n" +"dar îl instalez aşa cum aÅ£i cerut.\n" + +#: main/processarc.c:157 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "verificat\n" + +#. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory. +#: main/processarc.c:166 +msgid "unable to get unique filename for control info" +msgstr "nu pot prelua un nume unic de fişier pentru informaÅ£ia de control" + +#: main/processarc.c:188 +msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" +msgstr "eşec la execuÅ£ia lui dpkg-deb pentru a extrage informaÅ£ia de control" + +#: main/processarc.c:205 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Înregistrez informaÅ£ii despre %s de la %s.\n" + +#: main/processarc.c:214 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "arhitectura pachetului (%s) nu se potriveşte cu sistemul (%s)" + +#: main/processarc.c:265 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: legat de %s conÅ£inând %s, probleme de antedependenţă:\n" +"%s" + +#: main/processarc.c:268 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "problemă de antedependenţă - nu instalez %.250s" + +#: main/processarc.c:269 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" +msgstr "dpkg: avertisment - ignor problema de antedependenţă !\n" + +#: main/processarc.c:283 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Mă pregătesc să înlocuiesc %s %s (folosind %s) ...\n" + +#: main/processarc.c:288 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Despachetez %s (din %s) ...\n" + +#: main/processarc.c:308 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "" +"numele fişierului de configurare (începând `%.250s') este prea lung (>%d " +"caractere)" + +#: main/processarc.c:362 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "eroare de citire în %.250s" + +#. conff= fopen() +#: main/processarc.c:364 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "eroare la închiderea lui %.250s" + +#: main/processarc.c:366 +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "eroare la încercarea de a deschide %.250s" + +#: main/processarc.c:399 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" +msgstr "Deconfigurăm %s, astfel încit este posibilă îndepărtarea %s ...\n" + +# este vorba despre un nume de pachet( vezi sursa) +#: main/processarc.c:457 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Dezarhivez înlocuitorul %.250s ...\n" + +#: main/processarc.c:536 +msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" +msgstr "nu pot să execut dpkg-deb pentru a obÅ£ine arhiva sistemului de fişiere" + +#: main/processarc.c:549 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "eroare la citirea rezultatului tar al lui dpkg-deb" + +#: main/processarc.c:551 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "" +"sistemul de fişiere al fişierului tar este corupt - arhiva pachetului este " +"coruptă" + +#: main/processarc.c:554 +msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgstr "dpkg-deb: şterg posibilele zerouri de la sfârşit" + +#: main/processarc.c:660 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: avertisment - nu pot şterge fişierul vechi `%.250s': %s\n" + +#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 +msgid "cannot read info directory" +msgstr "nu pot citi directorul cu informaÅ£ii" + +#: main/processarc.c:695 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"versiunea veche a pachetului are nume de fişier mult prea lung care începe " +"cu `%.250s'" + +#: main/processarc.c:707 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "nu pot îndepărta fişierul vechi de informaÅ£ii `%.250s'" + +#: main/processarc.c:710 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "nu pot instala( presupusul) fişier nou de informaÅ£ii `%.250s'" + +#: main/processarc.c:717 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "nu pot deschide directorul temporar de control" + +#: main/processarc.c:726 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"pachetul conÅ£ine un fişier cu informaÅ£ii de control care are nume mult prea " +"lung (începe cu `%.50s')" + +#: main/processarc.c:731 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "informaÅ£iile de control al pachetului conÅ£in directorul `%.250s'" + +# Analiza codului arată că traducerea asta este corectă +#: main/processarc.c:733 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "rmdir `%.250s' nu a semnalat că nu este director" + +#: main/processarc.c:739 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" +msgstr "" +"dpkg: avertisment - pachetul %s a conÅ£inut listă ca şi fişier de informaÅ£ii" + +#: main/processarc.c:746 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "nu pot instala noul fişier de informaÅ£ii `%.250s' ca `%.250s'" + +#: main/processarc.c:899 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(Notez dispariÅ£ia lui %s, care a fost complet înlocuit.)\n" + +#: main/processarc.c:935 +#, c-format +msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" +msgstr "nu pot şterge fişierul cu informaÅ£ii de control dispărut `%.250s'" + +#: main/remove.c:92 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" +msgstr "" +"dpkg - avertisment: ignor cererea de îndepărtare a lui %.250s care nu este " +"instalat.\n" + +#: main/remove.c:100 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" +" files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" +msgstr "" +"dpkg - avertisment: ignor cererea de îndepărtare a lui %.250s, doar a " +"fişierelor de\n" +" configurare a celor care sunt pe sistem. FolosiÅ£i --purge pentru a le " +"elimina şi pe ele.\n" + +#: main/remove.c:109 +msgid "This is an essential package - it should not be removed." +msgstr "Acest pachet este esenÅ£ial - nu ar trebui îndepărtat." + +#: main/remove.c:135 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: problemele de dependenţă preîntâmpină îndepărtarea lui %s:\n" +"%s" + +#: main/remove.c:137 +msgid "dependency problems - not removing" +msgstr "probleme de dependenţă - nu-l elimin" + +#: main/remove.c:141 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: %s: probleme de dependenţă, dar îl elimin oricum aşa cum aÅ£i cerut:\n" +"%s" + +#: main/remove.c:149 +msgid "" +"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" +" reinstall it before attempting a removal." +msgstr "" +"Pachetul este într-o stare inconsistentă avansată - ar trebui să-l\n" +" reinstalaÅ£i înainte de a încerca să-l îndepărtaÅ£i. " + +#: main/remove.c:156 +#, c-format +msgid "Would remove or purge %s ...\n" +msgstr "Voi îndepărta sau curăţa %s ...\n" + +#: main/remove.c:164 +#, c-format +msgid "Removing %s ...\n" +msgstr "Elimin %s ...\n" + +#: main/remove.c:250 main/remove.c:363 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" +"s - directory may be a mount point ?\n" +msgstr "" +"dpkg - avertisment: în timpul îndepărtării %.250s, nu s-a putut îndepărta " +"directorul `%.250s': %s - poate directorul este punct de montare ?\n" + +#: main/remove.c:257 main/remove.c:370 +#, c-format +msgid "cannot remove `%.250s'" +msgstr "nu pot îndepărta `%.250s'" + +#: main/remove.c:275 +#, c-format +msgid "cannot remove file `%.250s'" +msgstr "nu pot îndepărta fişierul `%.250s'" + +#: main/remove.c:308 +#, c-format +msgid "unable to delete control info file `%.250s'" +msgstr "nu pot să şterg fişierul cu informaÅ£ii de control `%.250s'" + +#: main/remove.c:357 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " +"removed.\n" +msgstr "" +"dpkg - avertisment: la îndepărtarea lui %.250s, directorul `%.250s' nu este " +"gol deci nu este îndepărtat.\n" + +#: main/remove.c:393 +#, c-format +msgid "Purging configuration files for %s ...\n" +msgstr "Curăţ fişierele de configurare pentru %s ...\n" + +#: main/remove.c:437 +#, c-format +msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" +msgstr "nu pot îndepărta vechiul fişier de configurare `%.250s' (= `%.250s')" + +#: main/remove.c:452 +#, c-format +msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgstr "" +"nu pot citi directorul fişierului de configuare `%.250s' (din `%.250s')" + +#: main/remove.c:487 +#, c-format +msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" +msgstr "" +"nu pot îndepărta copia de siguranţă a vechiului fişier de configurare `" +"%.250s' (a lui `%.250s')" + +#: main/remove.c:523 +#, c-format +msgid "unable to check existence of `%.250s'" +msgstr "nu pot verifica existenÅ£a lui `%.250s'" + +#: main/remove.c:558 +msgid "cannot remove old files list" +msgstr "nu pot şterge lista fişierelor vechi" + +#: main/remove.c:564 +msgid "can't remove old postrm script" +msgstr "nu se poate înlătura vechiul script postrm" + +#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 +#, c-format +msgid "No packages found matching %s.\n" +msgstr "Nu am găsit pachete care să corespundă %s.\n" + +#: main/select.c:95 +msgid "--set-selections does not take any argument" +msgstr "--set-selections nu ia nici un argument" + +#: main/select.c:114 +#, c-format +msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgstr "sfârşit de fişier neaşteptat în numele pachetului la linia %d" + +#: main/select.c:115 +#, c-format +msgid "unexpected end of line in package name at line %d" +msgstr "sfârşit de linie neaşteptat în numele pachetului la linia %d" + +#: main/select.c:119 +#, c-format +msgid "unexpected eof after package name at line %d" +msgstr "sfârşit de fişier neaşteptat după numele pachetului la linia %d" + +#: main/select.c:120 +#, c-format +msgid "unexpected end of line after package name at line %d" +msgstr "sfârşit de linie neaşteptat după numele pachetului la linia %d" + +#: main/select.c:129 +#, c-format +msgid "unexpected data after package and selection at line %d" +msgstr "date neaşteptate după pachet şi selecÅ£ie la linia %d" + +#: main/select.c:134 +#, c-format +msgid "illegal package name at line %d: %.250s" +msgstr "nume invalid de pachet la linia %d: %.250s" + +#: main/select.c:136 +#, c-format +msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" +msgstr "stare cerută necunoscută la lina %d: %.250s" + +#: main/select.c:142 +msgid "read error on standard input" +msgstr "eroare de citire de la intrarea standard" + +#: main/update.c:44 +#, c-format +msgid "--%s takes no arguments" +msgstr "--%s nu ia argumente" + +#: main/update.c:48 +#, c-format +msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" +msgstr "--%s are nevoie de exact un fişier pachet ca argument" + +#: main/update.c:57 +msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgstr "" +"incapacitate de acces la zona de stare a lui dpkg pentru actualizarea brută " +"disponibilă" + +#: main/update.c:59 +msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +msgstr "" +"actualizarea brută disponibilă necesită acces de scriere la zona de stare a " +"lui dpkg" + +#: main/update.c:66 +#, c-format +msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" +msgstr "Înlocuiesc informaÅ£iile disponibile despre pachete, folosind %s.\n" + +#: main/update.c:69 +#, c-format +msgid "Updating available packages info, using %s.\n" +msgstr "Actualizez informaÅ£iile disponibile despre pachete, folosind %s.\n" + +#: main/update.c:93 +#, c-format +msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" +msgstr "InformaÅ£ile despre %d pachet(e) au fost actualizate.\n" + +#: main/update.c:101 +msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" +msgstr "--forget-old-unavail nu ia argumente" + +#: main/query.c:140 +msgid "" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" +"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " +"uppercase=bad)\n" +msgstr "" +"Dorit=Necunoscut/Instalează/Îndepărtează/Şterge/Păstrează\n" +"| Stare=Nu/Instalat/Fişiere-config/Despachetat/Eşec-config/Jumătate-" +"instalat\n" +"|/ Err?=(nimic)/Păstrat/Reinst-necesar/X=ambele-probleme (Stare,Err: " +"majuscule=rău)\n" + +#: main/query.c:144 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: main/query.c:144 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: main/query.c:216 +#, c-format +msgid "diversion by %s" +msgstr "redirectare după %s" + +#: main/query.c:217 +#, c-format +msgid "local diversion" +msgstr "redirectare locală" + +#: main/query.c:218 +msgid "to" +msgstr "la" + +#: main/query.c:218 +msgid "from" +msgstr "de la" + +#: main/query.c:251 +msgid "--search needs at least one file name pattern argument" +msgstr "" +"--search are nevoie cel puÅ£in de şablonul numelui de fişier ca argument" + +#: main/query.c:279 +#, c-format +msgid "dpkg: %s not found.\n" +msgstr "dpkg: %s negăsit.\n" + +#: main/query.c:317 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" +msgstr "" +"Pachetul `%s' nu este instalat şi nu este disponibilă nici o informaÅ£ie.\n" + +#: main/query.c:326 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not available.\n" +msgstr "Pachetul `%s' nu este disponibil.\n" + +#: main/query.c:336 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed.\n" +msgstr "Pachetul `%s' nu este instalat.\n" + +#: main/query.c:345 +#, c-format +msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" +msgstr "Pachetul `%s' nu conÅ£ine nici un fişier (!)\n" + +#: main/query.c:351 +#, c-format +msgid "locally diverted" +msgstr "redirectat local" + +#: main/query.c:352 +#, c-format +msgid "package diverts others" +msgstr "pachetul redirectează pe alÅ£ii" + +#: main/query.c:353 +#, c-format +msgid "diverted by %s" +msgstr "redirectat de %s" + +#: main/query.c:354 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr " la: %s\n" + +#: main/query.c:373 +msgid "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgstr "" +"FolosiÅ£i dpkg --info (= dpkg-deb --info) ca să examinaÅ£i fişierele arhivei,\n" +"şi dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ca să-i afişaÅ£i conÅ£inutul.\n" + +#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 +msgid "Debian `" +msgstr "Debian `" + +#: main/query.c:436 +msgid "' package management program query tool\n" +msgstr "' unealtă de interogare a programului de management al pachetelor\n" + +#: main/query.c:448 +#, c-format +msgid "Usage: " +msgstr "Sintaxă: " + +#: main/query.c:449 +#, c-format +msgid "" +" [ ...\n" +" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] get list of selections to stdout\n" +" dpkg --set-selections set package selections from " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail replace available packages info\n" +" dpkg --merge-avail merge with info from file\n" +" dpkg --clear-avail erase existing available info\n" +" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " +"pkgs\n" +" dpkg -s|--status ... display package status details\n" +" dpkg -p|--print-avail ... display available version " +"details\n" +" dpkg -L|--listfiles ... list files `owned' by package(s)\n" +" dpkg -l|--list [ ...] list packages concisely\n" +" dpkg -S|--search ... find package(s) owning file(s)\n" +" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n" +" dpkg --print-architecture print target architecture (uses " +"GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture print GNU version of target arch\n" +" dpkg --print-installation-architecture print host architecture (for " +"inst'n)\n" +" dpkg --compare-versions compare version numbers - see " +"below\n" +" dpkg --help | --version show this help / version number\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n" +" dpkg --licence print copyright licensing terms\n" +"\n" +"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" +"\n" +"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Options:\n" +" --admindir= Use instead of %s\n" +" --root= Install on alternative system rooted elsewhere\n" +" --instdir= Change inst'n root without changing admin dir\n" +" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n" +" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n" +" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " +"installed\n" +" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " +"package\n" +" --no-debsig Do no try to verify package signatures\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Just say what we would do - don't do it\n" +" -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" +" --status-fd Send status change updates to file descriptor " +"\n" +" --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" +" --force-... Override problems - see --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" +" --abort-after Abort after encountering errors\n" +"\n" +"Comparison operators for --compare-versions are:\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" +" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" +"\n" +"Use `dselect' or 'aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgstr "" +"Pag-gamit: \n" +" dpkg -i|--install <.deb ngalan ng talaksan> ... |-R|--recursive " +" ...\n" +" dpkg --unpack <.deb ngalan ng talaksan> ... |-R|--recursive " +" ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb ngalan ng talaksan> ... |-R|--recursive " +" ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] ipakita ang listahang pinili sa " +"stdout\n" +" dpkg --set-selections itakda ang piling mga pakete mula sa " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail palitan ang info ng magagamit na " +"pkt\n" +" dpkg --merge-avail isama ang info mula sa " +"talaksan\n" +" dpkg --clear-avail burahin ang kasalukuyang info tungkol sa " +"magagamit\n" +" dpkg --forget-old-unavail kalimutan ang tinanggal at di na magamit na " +"pkt\n" +" dpkg -s|--status ... ipakita ang detalye ng kalagayan ng " +"pkt\n" +" dpkg -p|--print-avail ... ipakita ang detalye ng " +"magagamit\n" +" na bersyon\n" +" dpkg -L|--listfiles ... ilista ang mga talaksang\n" +" `pag-aari' ng (mga) pakete\n" +" dpkg -l|--list [ ...] hanapin (mga) pakete na may-" +"ari\n" +" ng (mga) talaksan\n" +" dpkg -C|--audit siyasatin kung may sirang (mga) " +"pakete\n" +" dpkg --print-architecture ipakita ang target na " +"arkitektura\n" +" (gumagamit ng GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture ipakita ang bersyong GNU ng target " +"arch\n" +" dpkg --print-installation-architecture ipakita ang arkitektura ng " +"host\n" +" (para sa pagluklok)\n" +" dpkg --compare-versions ihambing ang bilang ng " +"bersyon \n" +" - tignan sa ibaba ang \n" +" dpkg --help | --version ipakita itong tulong na ito / bilang ng " +"bersyon\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help tulong tungkol sa pagpilit at sa\n" +" pag-debug\n" +" dpkg --licence ipakita ang karapatang sipi at " +"lisensya\n" +"\n" +"Gamitin ang dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--" +"field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sa mga arkibo \n" +" (ipasok %s --help.)\n" +"\n" +"Panloob na gamit lamang: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package " +"|\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Mga opsyon:\n" +" --admindir= Gamitin ang sa halip ng %s\n" +" --root= Iluklok sa kahaliling sistema na iba ang ugat\n" +" --instdir= Palitan ang ugat ng pagluklok na hindi binabago " +"ang\n" +" admin directory\n" +" -O|--selected-only Laktawan ang mga paketeng di pinili para sa\n" +" pagluklok/pag-apgreyd\n" +" -E|--skip-same-version Laktawan ang mga paketeng kaparehong bersyon sa\n" +" nakaluklok\n" +" -G|--refuse-downgrade Laktawan ang mga paketeng mas-lumang bersyon " +"kaysa\n" +" sa bersyon na nakaluklok\n" +" -B|--auto-deconfigure Iluklok kahit may masisirang ibang pakete\n" +" --no-debsig Huwag subukang tiyakin ang lagda sa mga pakete\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Ipakita lamang ang gagawin - huwag gagawin " +"talaga\n" +" -D|--debug= Itakda ang debugging - tignan -Dhelp o --" +"debug=help\n" +" --status-fd Magpadala ng pagbabago ng kalagayan sa file descriptor " +"\n" +" --ignore-depends=,... Huwag pansinin ang dependensiya ng \n" +" --force-... Piliting lampasin ang problema - tignan --force-" +"help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Huminto kapag may problema\n" +" --abort-after Huminto matapos magkaroon ng na error\n" +"\n" +"Operator ng paghambing para sa sa --compare-versions ay:\n" +" lt le eq ne ge gt (ibilang na maslumang bersyon ang blankong " +"bersyon)\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ibilang na mashuling bersyon ang blankong " +"bersyon)\n" +" < << <= = >= >> > (para lang sa pakikibagay sa syntax ng talaksang " +"control)\n" +"\n" +"Gamitin ang `dselect' o `aptitude' para sa masmadaling tagapangasiwa ng " +"pakete\n" + +#: main/main.c:120 +msgid "" +"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" +"Use dselect for user-friendly package management;\n" +"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" +"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" +"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" +"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) " +"[*].\n" +"\n" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " +"`more' !" +msgstr "" +"dpkg --help para sa tulong tungkol sa pagluklok at pagtanggal ng mga pakete " +"[*];\n" +"Gamitin ang dselect para sa masmadaling tagapangasiwa ng mga pakete;\n" +"dpkg -Dhelp para sa listahan ng mga halaga ng dpkg debug flag;\n" +"dpkg --force-help para sa listahan ng mga opsyon ng pagpilit;\n" +"dpkg-deb --help para sa tulong tungkol sa pag-manipula ng talaksang *.deb;\n" +"dpkg --licence para sa karapatang sipi, lisensiya at kakulangan ng waranti\n" +" (GNU GPL) [*].\n" +"\n" +"Mga opsyon na may markang [*] ay nagpapakita ng maraming output - i-pipe ito " +"sa `less' o `more' !" + +#: main/main.c:185 main/query.c:506 dpkg-deb/main.c:162 split/main.c:146 +#, c-format +msgid "conflicting actions --%s and --%s" +msgstr "magkatunggaling gagawin --%s at --%s" + +#: main/main.c:190 +#, c-format +msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" +msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n" + +#: main/main.c:198 +#, c-format +msgid "" +"%s debugging option, --debug= or -D:\n" +"\n" +" number ref. in source description\n" +" 1 general Generally helpful progress information\n" +" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" +" 10 eachfile Output for each file processed\n" +" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" +" 20 conff Output for each configuration file\n" +" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" +" 40 depcon Dependencies and conflicts\n" +" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" +" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n" +" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" +"\n" +"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" +"Note that the meanings and values are subject to change.\n" +msgstr "" +"%s opsyon sa pag-debug, --debug= o -D:\n" +"\n" +" bilang ref. sa bukal paglalarawan\n" +" 1 general Karaniwang nakakatulong na impormasyong progreso\n" +" 2 scripts Pagtawag at kalagayan ng skriptong tagapangalaga\n" +" 10 eachfile Output ng bawat talaksang prinoseso\n" +" 100 eachfiledetail Maraming output ng bawat talaksang prinoseso\n" +" 20 conff Output ng bawat talaksang pagkaayos\n" +" 200 conffdetail Maraming output ng bawat talaksang pagkaayos\n" +" 40 depcon Dependensiya at tunggalian\n" +" 400 depcondetail Maraming output ng dependensiya at tunggalian\n" +" 1000 veryverbose Napakaraming laway hal. ang dpkg/info directory\n" +" 2000 stupidlyverbose Ubod ng daming laway\n" +"\n" +"Opsyon sa pag-debug ay pinagsasama gamit ang bitwise-or.\n" +"Unawain na ang mga kahulugan at halaga ay maaaring magbago.\n" + +#: main/main.c:217 +msgid "--debug requires an octal argument" +msgstr "--debug ay nangangailangan ng argumentong octal" + +#: main/main.c:241 +#, c-format +msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" +msgstr "" +"ngalan ng pakete na null sa --ignore-depends listahang hiwalay-ng-koma `" +"%.250s'" + +#: main/main.c:247 +#, c-format +msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgstr "" +"--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na ngalan ng pakete. `%.250s' " +"ay hindi: %s" + +#: main/main.c:263 main/main.c:274 +#, c-format +msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" +msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'" + +#: main/main.c:293 +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-,,...\n" +" stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" +" Forcing things:\n" +" all Set all force options\n" +" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n" +" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" +" configure-any Configure any package which may help this one\n" +" hold Process incidental packages even when on hold\n" +" bad-path PATH is missing important programs, problems " +"likely\n" +" not-root Try to (de)install things even when not root\n" +" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " +"version\n" +" bad-verify Install a package even if it fails authenticity " +"check\n" +" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" +" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" +" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" +" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" +" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n" +" is available, don't prompt. If no default can be " +"found,\n" +" you will be prompted unless one of the confold or\n" +" confnew options is also given\n" +" confmiss [!] Always install missing config files\n" +" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" +" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" +" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " +"file\n" +" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" +" remove-essential [!] Remove an essential package\n" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" +"%s opsyon sa pagpilit - ikontrol ang gagawin kapag may problemang nangyari:\n" +" magbabala pero ituloy: --force-,,...\n" +" huminto na may error: --refuse-,,... | --no-force-" +",...\n" +" Pagpilit sa mga bagay:\n" +" all Itakda ang lahat ng opsyong pagpilit\n" +" auto-select [*] (Di) Pagpili ng mga paketeng iluluklok " +"(tatanggalin)\n" +" downgrade [*] Palitan ang pakete ng mas naunang bersyon\n" +" configure-any Isaayos ang alinmang paketeng makakatulong dito\n" +" hold Iproseso ang pakete kahit naka-hold\n" +" bad-path Wala sa PATH ang importanteng mga programa, " +"malamang\n" +" na magkaroon ng mga problema\n" +" not-root Subukang iluklok(tanggalin) ang mga bagay kahit " +"hindi\n" +" root\n" +" overwrite Patungan ang talaksan mula sa isang pakete ng iba\n" +" overwrite-diverted Patungan ang dibertadong talaksan ng di " +"dibertadong \n" +" bersyon\n" +" bad-verify Iluklok ang pakete kahit nabigo ang pagpatibay " +"nito\n" +" depends-version [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya sa \n" +" bersyon\n" +" depends [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya\n" +" confnew [!] Gamitin lagi ang bagong talaksang pagkaayos, huwag\n" +" nang magtanong\n" +" confold [!] Gamitin lagi ang lumang talaksang pagkaayos, huwag\n" +" nang magtanong\n" +" confdef [!] Gamitin ang default na opsyon para sa bagong " +"talaksang\n" +" pagkaayos kung mayroon, huwag nang magtanong. Kung\n" +" walang default na magagamit, kayo ay tatanungin\n" +" maliban kung ang confold o confnew na opsyon ay\n" +" ginamit din\n" +" confmis [!] Laging iluklok ang mga kulang na talaksang " +"pagkaayos\n" +" conflicts [!] Payagan ang pagluklok ng magkatunggaling mga " +"pakete\n" +" architecture [!] Iproseso ang pakete kahit maling arkitektura\n" +" overwrite-dir [!] Patungan ang directory ng isang pakete ng talaksan\n" +" ng iba\n" +" remove-reinstreq [!] Tanggalin ang mga paketeng kailangang iluklok\n" +" remove-essential [!] Tanggalin ang esensyal na pakete\n" +"\n" +"BABALA - ang pag-gamit ng mga opsyon na markadong [!] ay maaaring " +"makapinsala\n" +"o makasira ng inyong pagkaluklok. Mga opsyon sa pagpilit na markadong [*] " +"ay\n" +"naka-enable na default.\n" + +#: main/main.c:338 +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" +msgstr "di kilalang opsyon na force/refuse `%.*s'" + +#: main/main.c:441 main/main.c:445 +msgid "couldn't malloc in execbackend" +msgstr "hindi maka-malloc sa execbackend" + +#: main/main.c:443 main/main.c:450 +msgid "couldn't strdup in execbackend" +msgstr "hindi maka-strdup sa execbackend" + +#: main/main.c:454 +#, c-format +msgid "failed to exec %s" +msgstr "bigo sa pag-exec ng %s" + +#: main/main.c:466 +msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" +msgstr "--command-fd ay tumatanggap ng 1 argumento, hindi 0" + +#: main/main.c:467 +msgid "--command-fd only takes 1 argument" +msgstr "--command-fd ay tumatanggap lamang ng 1 argumento" + +#: main/main.c:469 +msgid "invalid number for --command-fd" +msgstr "di tanggap na numero para sa --command-fd" + +#: main/main.c:471 +#, c-format +msgid "couldn't open `%i' for stream" +msgstr "hindi mabuksan ang `%i' para sa stream" + +#: main/main.c:496 +#, c-format +msgid "unexpected eof before end of line %d" +msgstr "di inaasahang eof bago matapos ang linya %d" + +#: main/main.c:540 main/main.c:555 main/query.c:541 dpkg-deb/main.c:185 +#: split/main.c:159 +msgid "need an action option" +msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin" + +#: main/packages.c:79 +#, c-format +msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" +msgstr "--%s --pending ay hindi tumatanggap ng argumentong hindi opsyon" + +#: main/packages.c:109 main/query.c:297 +#, c-format +msgid "--%s needs at least one package name argument" +msgstr "" +"--%s ay nangangailangan ng di kukulang sa isa na argumentong ngalan ng pakete" + +#: main/packages.c:116 +msgid "" +"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " +"the files they come in" +msgstr "" +"kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang " +"pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila" + +#: main/packages.c:150 +#, c-format +msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" +msgstr "" +"Nakalista ang paketeng %s ng higit sa isang beses, pinoproseso ng isang\n" +"beses lamang.\n" + +#: main/packages.c:154 +#, c-format +msgid "" +"More than one copy of package %s has been unpacked\n" +" in this run ! Only configuring it once.\n" +msgstr "" +"Higit sa isang kopya ng paketeng %s ay nabuklat sa pagtakbong ito !\n" +"Isasaayos ito ng isang beses lamang.\n" + +#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +msgid " Package " +msgstr " Pakete " + +#: main/packages.c:270 main/packages.c:314 main/packages.c:327 +msgid " which provides " +msgstr " na nagbibigay " + +#: main/packages.c:273 +msgid " is to be removed.\n" +msgstr " ay tatanggalin.\n" + +#: main/packages.c:285 +msgid " Version of " +msgstr " Bersyon ng " + +#: main/packages.c:287 +msgid " on system is " +msgstr " sa sistema ay " + +#: main/packages.c:307 +#, c-format +msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" +msgstr "dpkg: isinasaayos din ang `%s' (kailangan ng `%s')\n" + +#: main/packages.c:317 +msgid " is not configured yet.\n" +msgstr " ay hindi pa nakaayos.\n" + +#: main/packages.c:330 +msgid " is not installed.\n" +msgstr " ay hindi nakaluklok.\n" + +#. Don't print the line about the package to be removed if +#. * that's the only line. +#. +#: main/packages.c:395 +msgid "; however:\n" +msgstr "; gayunpaman:\n" + +#: main/processarc.c:102 +msgid "cannot access archive" +msgstr "hindi ma-akses ang arkibo" + +#: main/processarc.c:112 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "error sa paniguradong `%.250s' ay wala" + +#: main/processarc.c:117 +msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" +msgstr "" +"bigo sa pag-exec ng dpkg-split upang makita kung ito'y bahagi na multiparter" + +#: main/processarc.c:120 +msgid "wait for dpkg-split failed" +msgstr "bigo ang paghintay sa dpkg-split" + +#: main/processarc.c:126 +msgid "reassembled package file" +msgstr "binuo muli ang talaksang pakete" + +#: main/processarc.c:141 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "Tinitiyak ang %s ...\n" + +#: main/processarc.c:146 +msgid "failed to execl debsig-verify" +msgstr "bigo na i-execl ang debsig-verify" + +#: main/processarc.c:152 +#, c-format +msgid "Verification on package %s failed!" +msgstr "Bigo ang pagtiyak sa paketeng %s!" + +#: main/processarc.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Verification on package %s failed,\n" +"but installing anyway as you request.\n" +msgstr "" +"Bigo ang pagtiyak sa paketeng %s,\n" +"ngunit iluluklok pa rin tulad ng inyong hiling.\n" + +#: main/processarc.c:157 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "pasado\n" + +#. We use tmpnam here, not to get a unique filename, but to get a unique directory. +#: main/processarc.c:166 +msgid "unable to get unique filename for control info" +msgstr "hindi makakuha ng kakaibang ngalang talaksan para sa control info" + +#: main/processarc.c:188 +msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" +msgstr "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control" + +#: main/processarc.c:205 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.\n" + +#: main/processarc.c:214 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)" + +#: main/processarc.c:265 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n" +"%s" + +#: main/processarc.c:268 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s" + +#: main/processarc.c:269 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" +msgstr "dpkg: babala - di pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n" + +#: main/processarc.c:283 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Naghahandang palitan ang %s %s (gamit ang %s) ...\n" + +#: main/processarc.c:288 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n" + +#: main/processarc.c:308 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "" +"pangalan ng conffile (nagumpisa `%.250s') ay labis ang haba (>%d karakter)" + +#: main/processarc.c:362 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "error sa pagbasa sa %.250s" + +#. conff= fopen() +#: main/processarc.c:364 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "error sa pagsara %.250s" + +#: main/processarc.c:366 +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "error habang sinubukang buksan ang %.250s" + +#: main/processarc.c:399 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" +msgstr "" +"Tinatanggalan ng pagkaayos ang %s, upang maaaring tanggalin ang %s ...\n" + +#: main/processarc.c:457 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Binubuklat ang papalit sa %.250s ...\n" + +#: main/processarc.c:536 +msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" +msgstr "hindi ma-exec ang dpkg-deb upang kunin ang arkibo ng filesystem" + +#: main/processarc.c:549 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "error sa pagbasa ng dpkg-deb tar output" + +#: main/processarc.c:551 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete" + +#: main/processarc.c:554 +msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero" + +#: main/processarc.c:660 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n" + +#: main/processarc.c:682 main/processarc.c:919 main/remove.c:285 +msgid "cannot read info directory" +msgstr "hindi mabasa ang info directory" + +#: main/processarc.c:695 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na ngalan ng talaksang info \n" +"nagsisimula `%.250s'" + +#: main/processarc.c:707 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'" + +#: main/processarc.c:710 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'" + +#: main/processarc.c:717 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory" + +#: main/processarc.c:726 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na ngalan ng talaksang control info\n" +"(nagsisimula `%.50s')" + +#: main/processarc.c:731 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'" + +#: main/processarc.c:733 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir" + +#: main/processarc.c:739 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" +msgstr "" +"dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info" + +#: main/processarc.c:746 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'" + +#: main/processarc.c:899 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n" + +#: main/processarc.c:935 +#, c-format +msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" +msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'" + +#: main/remove.c:92 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n" +msgstr "" +"dpkg - babala: hindi pinapansin ang hiling na tanggalin ang %.250s na hindi\n" +" naman nakaluklok.\n" + +#: main/remove.c:100 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n" +" files of which are on the system. Use --purge to remove them too.\n" +msgstr "" +"dpkg - babala: hindi pinapansin ang hiling na tanggalin ang %.250s, na ang\n" +" talaksang pagkaayos nito lamang ang nasa sistema. Gamitin ang --purge " +"upang\n" +" matanggal din ang mga ito.\n" + +#: main/remove.c:109 +msgid "This is an essential package - it should not be removed." +msgstr "Ito ay esensiyal na pakete - hindi dapat tanggalin." + +#: main/remove.c:135 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: problema sa dependensiya ang hadlang sa pagtanggal ng %s:\n" +"%s" + +#: main/remove.c:137 +msgid "dependency problems - not removing" +msgstr "problema sa dependensiya - hindi tatanggalin" + +#: main/remove.c:141 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: %s: problema sa dependensiya, pero tatanggalin din dahil inyong " +"hiniling:\n" +"%s" + +#: main/remove.c:149 +msgid "" +"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" +" reinstall it before attempting a removal." +msgstr "" +"Pakete ay nasa masama at di maasahang kalagayan - kailangan niyong iluklok " +"ito\n" +" muli bago niyo subukang tanggalin." + +#: main/remove.c:156 +#, c-format +msgid "Would remove or purge %s ...\n" +msgstr "Tatanggalin o pupurgahin ang %s ...\n" + +#: main/remove.c:164 +#, c-format +msgid "Removing %s ...\n" +msgstr "Tinatanggal ang %s ...\n" + +#: main/remove.c:250 main/remove.c:363 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': %" +"s - directory may be a mount point ?\n" +msgstr "" +"dpkg - babala: habang tinatanggal ang %.250s, hindi matanggal ang directory\n" +" `%.250s': %s - directory ay maaaring punto ng paglapat ?\n" + +#: main/remove.c:257 main/remove.c:370 +#, c-format +msgid "cannot remove `%.250s'" +msgstr "hindi matanggal ang `%.250s'" + +#: main/remove.c:275 +#, c-format +msgid "cannot remove file `%.250s'" +msgstr "hindi matanggal ang talaksang `%.250s'" + +#: main/remove.c:308 +#, c-format +msgid "unable to delete control info file `%.250s'" +msgstr "hindi matanggal ang talaksang control info `%.250s'" + +#: main/remove.c:357 +#, c-format +msgid "" +"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not " +"removed.\n" +msgstr "" +"dpkg - babala: habang tinatanggal ang %.250s, may laman ang directory `" +"%.250s'\n" +" kaya't hindi ito tinanggal.\n" + +#: main/remove.c:393 +#, c-format +msgid "Purging configuration files for %s ...\n" +msgstr "Pinupurga ang talaksang pagkaayos ng %s ...\n" + +#: main/remove.c:437 +#, c-format +msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')" +msgstr "hindi matanggal ang lumang talaksang pagkaayos `%.250s' (= `%.250s')" + +#: main/remove.c:452 +#, c-format +msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')" +msgstr "hindi mabasa ang dir ng talaksang pagkaayos `%.250s' (mula `%.250s')" + +#: main/remove.c:487 +#, c-format +msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')" +msgstr "" +"hindi matanggal ang lumang backup ng talaksang pagkaayos `%.250s' (ng `" +"%.250s')" + +#: main/remove.c:523 +#, c-format +msgid "unable to check existence of `%.250s'" +msgstr "hindi matiyak ang pagkakaroon ng `%.250s'" + +#: main/remove.c:558 +msgid "cannot remove old files list" +msgstr "hindi matanggal ang lumang listahan ng talaksan" + +#: main/remove.c:564 +msgid "can't remove old postrm script" +msgstr "hindi matanggal ang lumang skriptong postrm" + +#: main/select.c:80 main/query.c:200 main/query.c:422 +#, c-format +msgid "No packages found matching %s.\n" +msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n" + +#: main/select.c:95 +msgid "--set-selections does not take any argument" +msgstr "--set-selections ay hindi tumatanggap ng argumento" + +#: main/select.c:114 +#, c-format +msgid "unexpected eof in package name at line %d" +msgstr "di inaasahang eof sa pangalan ng pakete sa linya %d" + +#: main/select.c:115 +#, c-format +msgid "unexpected end of line in package name at line %d" +msgstr "di inaasahang dulo ng linya sa pangalan ng pakete sa linya %d" + +#: main/select.c:119 +#, c-format +msgid "unexpected eof after package name at line %d" +msgstr "di inaasahang eof matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d" + +#: main/select.c:120 +#, c-format +msgid "unexpected end of line after package name at line %d" +msgstr "di inaasahang dulo ng linya matapos ng pangalan ng pakete sa linya %d" + +#: main/select.c:129 +#, c-format +msgid "unexpected data after package and selection at line %d" +msgstr "di inaasahang datos matapos ng pakete at pinili sa linya %d" + +#: main/select.c:134 +#, c-format +msgid "illegal package name at line %d: %.250s" +msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s" + +#: main/select.c:136 +#, c-format +msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s" +msgstr "di kilalang kalagayan sa linya %d: %.250s" + +#: main/select.c:142 +msgid "read error on standard input" +msgstr "error sa pagbasa ng standard input" + +#: main/update.c:44 +#, c-format +msgid "--%s takes no arguments" +msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento" + +#: main/update.c:48 +#, c-format +msgid "--%s needs exactly one Packages file argument" +msgstr "--%s ay nangangailangan ng isang argumentong talaksang Packages" + +#: main/update.c:57 +msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update" +msgstr "" +"di ma-akses ang dpkg status area para sa maramihang pag-apdeyt ng magagamit" + +#: main/update.c:59 +msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area" +msgstr "" +"kailangan ng akses sa pagsulat sa dpkg status area ng maramihang pag-apdeyt " +"ng\n" +"magagamit" + +#: main/update.c:66 +#, c-format +msgid "Replacing available packages info, using %s.\n" +msgstr "" +"Pinapalitan ang info tungkol sa magagamit na mga pakete, gamit ang %s.\n" + +#: main/update.c:69 +#, c-format +msgid "Updating available packages info, using %s.\n" +msgstr "" +"Ina-apdeyt ang info tungkol sa magagamit na mga pakete, gamit ang %s.\n" + +#: main/update.c:93 +#, c-format +msgid "Information about %d package(s) was updated.\n" +msgstr "Impormasyon tungkol sa %d na (mga) pakete ay inapdeyt.\n" + +#: main/update.c:101 +msgid "--forget-old-unavail takes no arguments" +msgstr "--forget-old-unavail ay hindi tumatanggap ng argumento" + +#: main/query.c:140 +msgid "" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" +"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " +"uppercase=bad)\n" +msgstr "" +"Hiling=U-Di alam/Iluklok/R-Tanggalin/Purgahin/Hold\n" +"| Kalagayan=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-" +"installed\n" +"|/ Err?=(wala)/Hold/Reinst-required/X=parehong-problema \n" +"| (Status, Err: masama kapag malaking letra)\n" + +#: main/query.c:144 +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#: main/query.c:144 +msgid "Version" +msgstr "Bersyon" + +#: main/query.c:144 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +msgid "Description" +msgstr "Paglalarawan" + +#: main/query.c:216 +#, c-format +msgid "diversion by %s" +msgstr "dibersyon ng %s" + +#: main/query.c:217 +#, c-format +msgid "local diversion" +msgstr "lokal na dibersyon" + +#: main/query.c:218 +msgid "to" +msgstr "tungo" + +#: main/query.c:218 +msgid "from" +msgstr "mula" + +#: main/query.c:251 +msgid "--search needs at least one file name pattern argument" +msgstr "" +"--search ay nangangailangan ng di kukulang sa isang argumentong pattern ng\n" +" pangalan ng talaksan" + +#: main/query.c:279 +#, c-format +msgid "dpkg: %s not found.\n" +msgstr "dpkg: di nahanap ang %s.\n" + +#: main/query.c:317 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" +msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s' at walang info tungkol dito.\n" + +#: main/query.c:326 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not available.\n" +msgstr "Di magagamit ang paketeng `%s'.\n" + +#: main/query.c:336 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed.\n" +msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n" + +#: main/query.c:345 +#, c-format +msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" +msgstr "Walang laman ang paketeng `%s' (!)\n" + +#: main/query.c:351 +#, c-format +msgid "locally diverted" +msgstr "dibertado na lokal" + +#: main/query.c:352 +#, c-format +msgid "package diverts others" +msgstr "ang pakete ay nanghahalili sa iba" + +#: main/query.c:353 +#, c-format +msgid "diverted by %s" +msgstr "dibertado ng %s" + +#: main/query.c:354 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr " patungo: %s\n" + +#: main/query.c:373 +msgid "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgstr "" +"Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo,\n" +"at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila.\n" + +#: main/query.c:434 dpkg-deb/main.c:46 +msgid "Debian `" +msgstr "Debian `" + +#: main/query.c:436 +msgid "' package management program query tool\n" +msgstr " kasangkapan sa pagtanong ng programang tagapangasiwa ng mga pakete\n" + +#: main/query.c:448 +#, c-format +msgid "Usage: " +msgstr "Pag-gamit: " + +#: main/query.c:449 +#, c-format +msgid "" +" [