From: Miguel Figueiredo Date: Tue, 14 Feb 2006 21:57:28 +0000 (+0000) Subject: updated pt translation X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=97a3732f9cb2d1eef2887259f748055c3711fbb5;p=dpkg updated pt translation --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 436822b6..ef85e91c 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,5 +1,9 @@ dpkg (1.13.15~) UNRELEASED; urgency=low + [ Miguel Figueiredo ] + * Updated Translations: + - Portuguese (Miguel Figueiredo). + [sas-guest] * initial po/hu.po added diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 7146696c..09af7c4d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-02-14 Miguel Figueiredo + + * pt.po updated to 979t. + 2006-02-14 sas * h.po: added diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index e79e80c9..e8dc9db6 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -2,14 +2,12 @@ # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Miguel Figueiredo , 2004. # -# 2005-09-25 - Miguel Figueiredo - 9f1u -# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-11 02:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-25 09:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-11 17:33+0000\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -59,29 +57,29 @@ msgid "Signal no.%d" msgstr "Sinal num.%d" #: lib/compression.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal gzip error: `%s'" -msgstr "erro interno do gzip: `%s'" +msgstr "%s: erro interno de gzip: `%s'" #: lib/compression.c:60 -#, fuzzy, c-format +#, fc-format msgid "%s: failed to exec gzip -dc" -msgstr "falhou executar gzip -dc" +msgstr "%s: falhou executar gzip -dc" #: lib/compression.c:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: `%s'" -msgstr "erro interno do gzip: `%s'" +msgstr "%s: erro interno de bzip2: `%s'" #: lib/compression.c:91 -#, fuzzy, c-format +#, fc-format msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc" -msgstr "falhou executar gzip -dc" +msgstr "%s: falhou executar bzip2 -dc" #: lib/compression.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: decompression" -msgstr "%s: sem loop de compressão de cópia" +msgstr "%s: descompressão" #: lib/compression.c:128 #, c-format @@ -104,14 +102,14 @@ msgid "%s: failed to exec gzip %s" msgstr "%s: falhou executar gzip %s" #: lib/compression.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: read: `%s'" -msgstr "%s: erro interno de gzip: read: `%s'" +msgstr "%s: erro interno de bzip2: read: `%s'" #: lib/compression.c:181 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal bzip2 error: write: `%s'" -msgstr "%s: erro interno de gzip: write: `%s'" +msgstr "%s: erro interno de bzip2: write: `%s'" #: lib/compression.c:184 #, fuzzy, c-format @@ -119,14 +117,14 @@ msgid "%s: internal bzip2 error: read(%i) != write(%i)" msgstr "%s: erro interno de gzip: read(%i) != write(%i)" #: lib/compression.c:200 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to exec bzip2 %s" -msgstr "%s: falhou executar gzip %s" +msgstr "%s: falhou executar bzip2 %s" #: lib/compression.c:203 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: compression" -msgstr "%s: sem loop de compressão de cópia" +msgstr "%s: compressão" #: lib/database.c:125 #, c-format @@ -237,14 +235,14 @@ msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "não foi possível instalar o status actualizado de `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't open log `%s': %s\n" -msgstr "não pode abrir ficheiro de debug `%.255s'\n" +msgstr "não pode abrir o log `%s': %s\n" #: lib/dump.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" -msgstr "falhou a escrita do registo %s cerca de `%.50s' a `%.250s'" +msgstr "falhou escrever os detalhes de `%.50s' a `%.250s'" #: lib/dump.c:293 #, c-format @@ -973,9 +971,9 @@ msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Substituindo ficheiros no pacote antigo %s ...\n" #: src/archives.c:502 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" -msgstr "Substituindo ficheiros no pacote antigo %s ...\n" +msgstr "Substituído por ficheiros no pacote instalado %s ...\n" #: src/archives.c:508 #, c-format @@ -1241,9 +1239,9 @@ msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "não foi possível restaurar versão de backup de `%.250s'" #: src/cleanup.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" -msgstr "não foi possível remover versão de `%.250s' recentemente extraída" +msgstr "não foi possível remover a versão acabada de instalar de `%.250s'" #: src/cleanup.c:101 #, c-format @@ -1511,13 +1509,13 @@ msgstr "" " ==> Modificado (por si ou por um script) desde a instalação.\n" #: src/configure.c:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" "\n" -" ==> Modificado (por si ou por um script) desde a instalação.\n" +" ==> Apagado (por si ou por um script) desde a instalação.\n" #: src/configure.c:573 #, c-format @@ -2170,42 +2168,41 @@ msgstr "dpkg: ... parece que tudo correu bem.\n" #: src/help.c:447 msgid "unlink" -msgstr "" +msgstr "unlink" #: src/help.c:461 -#, fuzzy msgid "chmod" -msgstr "manter" +msgstr "chmod" #: src/help.c:477 src/processarc.c:701 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "delete" #: src/help.c:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to %s `%%.255s'" -msgstr "o chdir para `%.255s' falhou" +msgstr "o %s falhou `%.255s'" #: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54 msgid "failed to exec rm for cleanup" msgstr "falhou executar rm para limpeza" #: src/main.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, fc-format msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" -msgstr "' versão de programa de gestão de pacotes " +msgstr "Debian `%s' programa de gestão de pacotes versão %s.\n" #: src/main.c:46 src/query.c:461 dselect/main.cc:157 dpkg-deb/main.c:48 #: dpkg-split/main.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" "See %s --license for copyright and license details.\n" msgstr "" -"Isto é software livre; veja a Licença GNU General Public Licence versão 2 \n" -"ou posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n" -"Veja os detalhes em dpkg-deb --licence.\n" +"Isto é software livre; veja a GNU General Public Licence versão 2 ou\n" +"posterior para condições de cópia. Não existe NENHUMA garantia.\n" +"Veja %s --license para detalhes de copyright e licença.\n" #: src/main.c:57 #, fuzzy, c-format @@ -2814,28 +2811,29 @@ msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" msgstr "dpkg-deb: zap possível rasto de zeros" #: src/processarc.c:611 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: warning - could not stat old file `%.250s' so not deleting it: %s" -msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: aviso - não foi possível fazer stat ao ficheiro antigo `%.250s' " +"por isso não será apagado: %s" #: src/processarc.c:619 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old directory `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: aviso - não foi possível apagar o ficheiro antigo `%.250s': %s\n" #: src/processarc.c:623 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: warning - old conffile `%.250s' was an empty directory (and has now " "been deleted)\n" msgstr "" -"dpkg: %s: aviso - ficheiro de configuração `%.250s' não é um ficheiro comum " -"ou link simbólico (= `%s')\n" +"dpkg: %s: aviso - ficheiro de configuração antigo `%.250s' era um " +"directório vazio (e agora foi apagado)\n" #: src/processarc.c:653 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to stat other new file `%.250s'" -msgstr "Não foi possível fazer fstat à parte do ficheiro `%.250s'" +msgstr "Não foi possível fazer stat a outro novo ficheiro `%.250s'" #: src/processarc.c:664 #, fuzzy, c-format