From: Christian Perrier Date: Fri, 4 Jan 2008 08:19:12 +0000 (+0100) Subject: Simplified Chinese translation update. Closes: #459018 X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=8bc10726ed64152364464a24262ac1d37029c13f;p=dpkg Simplified Chinese translation update. Closes: #459018 --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a59e6aa8..390cdd94 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -40,6 +40,7 @@ dpkg (1.14.15) UNRELEASED; urgency=low * Norwegian Bokmål (Hans Fredrik Nordhaug). Closes: #457918, #458732 * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #459016 * French (Christian Perrier). + * Simplified Chinese (Deng Xiyue). Closes: #459018 [ Updated scripts translations ] * French (Christian Perrier). diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c762c1c1..0f00d171 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-04 Christian Perrier + + * zh_CN.po: Updated to 928t. + 2008-01-04 Christian Perrier * fr.po: Updated to 928t. diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 91a66139..0b2e125c 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,14 +7,15 @@ # Ming Hua , 2006. # Carlos Z.F. Liu , 2004,2006. # Anthony Wong , 2007. +# Deng Xiyue , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-29 05:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-18 19:25+0800\n" -"Last-Translator: Kov Chai \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-04 15:52+0800\n" +"Last-Translator: Deng Xiyue \n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "vsnprintf 无法 flush" #: lib/compat.c:53 msgid "unable to stat in vsnprintf" -msgstr "vsnprintf 无法 stat" +msgstr "vsnprintf 无法统计" #: lib/compat.c:54 msgid "unable to rewind in vsnprintf" @@ -63,9 +64,9 @@ msgid "Signal no.%d" msgstr "信号 no.%d" #: lib/compression.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to exec '%s %s'" -msgstr "%s:exec gzip %s 失败" +msgstr "%s:执行 ‘%s %s” 失败" #: lib/compression.c:62 #, c-format @@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "无法打开软件包的 info 文件“%.255s”,以备读取" #: lib/parse.c:111 #, c-format msgid "can't stat package info file `%.255s'" -msgstr "无法 stat 软件包的 info 文件“%.255s”" +msgstr "无法统计软件包的 info 文件“%.255s”" #: lib/parse.c:116 #, c-format @@ -796,14 +797,14 @@ msgid "failed to read `%s' at line %d" msgstr "无法读取“%s”文件的第“%d”行" #: lib/parsehelp.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning, in file `%.255s' near line %d" -msgstr "%s,在“%s”文件的第“%d”行附近" +msgstr "警告,在“%.255s”文件的第“%d”行附近" #: lib/parsehelp.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d" -msgstr "%s,在“%s”文件的第“%d”行附近" +msgstr "语法分析错误,在“%.255s”文件的第“%d”行附近" #: lib/parsehelp.c:48 #, c-format @@ -899,32 +900,28 @@ msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "为“%.255s”设置权限位时出错" #: src/archives.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" -msgstr "无法设置 %s 的执行权限位(execute permissions)" +msgstr "统计(反引用)现有的符号链接“%.250s”失败" #: src/archives.c:360 #, c-format msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " "symlink `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "统计(反引用)建议的新符号链接“%.250s”以替代符号链接“%.250s”失败" #: src/archives.c:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" -msgstr "" -"正在尝试覆盖“%.250s”,该文件是文件“%.250s”的转移版本(diverted version) %.10s" -"%.100s%.10s" +msgstr "正在尝试覆盖“%.250s”,其为“%.250s”的转移版本(软件包:%.100s)" #: src/archives.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" -msgstr "" -"正在尝试覆盖“%.250s”,该文件是文件“%.250s”的转移版本(diverted version) %.10s" -"%.100s%.10s" +msgstr "正在尝试覆盖“%.250s”,其为“%.250s”的转移版本" #: src/archives.c:440 #, c-format @@ -1045,59 +1042,61 @@ msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "无法安装“%.255s”的新版本" #: src/archives.c:853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: 警告 - 忽视依赖关系的问题将会把 %s 删除:\n" +"dpkg: 警告 - 忽视 %s 的依赖关系问题:\n" "%s" #: src/archives.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s.\n" -msgstr "dpkg: 警告 - 为了能删除 %2$s,正准备抹去重要软件包 %1$s 的设置。\n" +msgstr "" +"dpkg: 警告 - 正在考虑反配置基础\n" +" 软件包 %s,以开启 %s。\n" #: src/archives.c:864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s.\n" msgstr "" -"dpkg:不行,%s 是重要的软件包,它的配置信息\n" -"将不会被抹去,只因要让 %s 得以删除。\n" +"dpkg:不行,%s 是基础软件包,它不能被反配置\n" +" 以开启 %s。\n" #: src/archives.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -"dpkg:不行,不能删除 %s (不妨试一下 --auto-deconfigure):\n" +"dpkg:不行,不能继续进行 %s (不妨试一下 --auto-deconfigure):\n" "%s" #: src/archives.c:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removal of %.250s" -msgstr "在 %.250s 中发生读错误" +msgstr "删除 %.250s" #: src/archives.c:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installation of %.250s" -msgstr "软件包安装脚本" +msgstr "安装 %.250s" #: src/archives.c:916 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" -msgstr "dpkg:为了 %2$s,正准备删除%1$s ...\n" +msgstr "dpkg:正在考虑反配置 %s ,否则会被 %s 破坏 ...\n" #: src/archives.c:923 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" -msgstr "dpkg:好的,为了 %2$s 我将删除 %1$s。\n" +msgstr "dpkg:好的,将要反配置 %s (被 %s 破坏)。\n" #: src/archives.c:927 src/archives.c:1048 #, c-format @@ -1109,9 +1108,9 @@ msgstr "" "%3$s" #: src/archives.c:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n" -msgstr "dpkg:警告 - 忽视了软件包间的冲突,无论怎样,继续安装!\n" +msgstr "dpkg:警告 - 忽视了软件包间的破坏,无论怎样,继续安装!\n" #: src/archives.c:941 #, c-format @@ -1119,11 +1118,13 @@ msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" +"安装 %.250s 将破坏 %.250s,并且\n" +"不允许反配置(--auto-deconfigure 也许会有帮助)" #: src/archives.c:945 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" -msgstr "" +msgstr "安装 %.250s 将破坏现有软件" #: src/archives.c:978 #, c-format @@ -1157,7 +1158,7 @@ msgstr "dpkg:软件包 %s 需要重新安装,它将不会被删除。\n" #: src/archives.c:1034 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" -msgstr "" +msgstr "软件包 %s 有太多的冲突/替换组合" #: src/archives.c:1040 #, c-format @@ -1593,39 +1594,39 @@ msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "无法检查“%.250s”是否存在" #: src/depcon.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s depends on %s" -msgstr " 依赖于 " +msgstr "%s 依赖于 %s" #: src/depcon.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pre-depends on %s" -msgstr " 预依赖于 " +msgstr "%s 预依赖于 %s" #: src/depcon.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s recommends %s" -msgstr " 推荐 " +msgstr "%s 推荐 %s" #: src/depcon.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s suggests %s" -msgstr " 建议 " +msgstr "%s 建议 %s" #: src/depcon.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s breaks %s" -msgstr " 破坏了 " +msgstr "%s 破坏了 %s" #: src/depcon.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " 冲突于 " +msgstr "%s 冲突于 %s" #: src/depcon.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s enhances %s" -msgstr " 强化 " +msgstr "%s 强化 %s" #: src/depcon.c:265 #, c-format @@ -2635,19 +2636,19 @@ msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " 未曾安装软件包“%s”。\n" #: src/packages.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" -msgstr " %.250s 提供了 %.250s,它现在 %s。\n" +msgstr "%s (%s)破坏 %s 并且 %s。\n" #: src/packages.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" -msgstr "%s (子进程):%s\n" +msgstr "%s (%s)提供 %s。\n" #: src/packages.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" -msgstr "系统中 %s 的版本为 %s。\n" +msgstr "将被配置的 %s 的版本为 %s。\n" #: src/packages.c:467 msgid " depends on " @@ -2776,14 +2777,14 @@ msgid "error trying to open %.250s" msgstr "当试图打开 %.250s 时发生错误" #: src/processarc.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" -msgstr "正在抹去 %s 的设置信息,只有这样我们才能删除 %s ...\n" +msgstr "正在反配置 %s ,以允许删除 %s ...\n" #: src/processarc.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" -msgstr "正在删除 %s ...\n" +msgstr "正在反配置 %s ...\n" #: src/processarc.c:479 #, c-format @@ -2829,12 +2830,11 @@ msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "无法 stat 其它新文件“%.250s”" #: src/processarc.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `" "%.250s' and `%.250s')\n" -msgstr "" -"dpkg:警告 - 原有文件“%.250s”与多个新文件相同!(都是“%.250s”和“%.250s”)" +msgstr "dpkg:警告 - 旧文件“%.250s”与多个新文件相同!(“%.250s”和“%.250s”)\n" #: src/processarc.c:725 #, c-format @@ -2929,24 +2929,24 @@ msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "没有找到与 %s 相匹配的软件包。\n" #: src/query.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" -msgstr "被 %s 转移到了:%s\n" +msgstr "%s 导致转移自:%s\n" #: src/query.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "diversion by %s to: %s\n" -msgstr "被 %s 转移到了:%s\n" +msgstr "%s 导致转移至:%s\n" #: src/query.c:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "local diversion from: %s\n" -msgstr "本地转移项(local diversion)" +msgstr "本地转移自:%s\n" #: src/query.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "local diversion to: %s\n" -msgstr "本地转移(locally diverted)到:%s\n" +msgstr "本地转移至:%s\n" #: src/query.c:285 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "dpkg-deb - 错误:%s (“%s”) 未含有任何数字\n" #: dpkg-deb/build.c:131 #, c-format msgid "file name '%.50s...' is too long" -msgstr "" +msgstr "文件名“%.50s...”太长了" #: dpkg-deb/build.c:192 msgid "--build needs a directory argument" @@ -3721,9 +3721,9 @@ msgid "failed to exec rm -rf" msgstr "exec rm -rf 失败" #: dpkg-deb/info.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "realloc failed (%lu bytes)" -msgstr "realloc 失败(%ld 字节)" +msgstr "realloc 失败(%lu 字节)" #: dpkg-deb/info.c:108 msgid "info_spew" @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options:\n" " --showformat= Use alternative format for --show.\n" @@ -3864,14 +3864,13 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "选项:\n" -" --showformat=<格式> 令 --show 使用替代格式输出.\n" +" --showformat=<格式> 用于 --show 的替代格式输出.\n" " -D 开启调试信息的输出.\n" -" --old,--new 选择包文件的格式.\n" -" --nocheck 关闭对主控文件的检查(可能导致生成不能使用的软件" -"包)。\n" -" -z# 设置构造软件包时,使用的压缩率.\n" +" --old,--new 选择档案的格式.\n" +" --nocheck 关闭对主控文件的检查(可能导致生成坏的软件包)。\n" +" -z# 设置构造软件包时,使用的压缩率。\n" " -Z 设置建档时所使用的压缩类型。\n" -" 可用值:gzip、bzip2、none。\n" +" 可用值:gzip、bzip2、lzma、none。\n" "\n" #: dpkg-deb/main.c:106 @@ -4453,9 +4452,9 @@ msgstr "" #: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56 #: scripts/update-alternatives.pl:281 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "two commands specified: %s and --%s" -msgstr "指定了两种模式:%s 以及 --%s" +msgstr "指定了两个命令:%s 和 --%s" #: scripts/dpkg-divert.pl:107 #, perl-format @@ -5008,7 +5007,7 @@ msgstr "" "版权所有 (C) 2000-2002 Wichert Akkerman。" #: scripts/update-alternatives.pl:74 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "Usage: %s [