From: Peter Karlsson Date: Tue, 22 Jan 2008 20:42:14 +0000 (+0100) Subject: Updated Swedish translation. X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=87d4a19fdcb72e67c88584c4ccfa5b5ac2b88d7f;p=dpkg Updated Swedish translation. --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index e90130a3..896e828a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -12,6 +12,7 @@ dpkg (1.14.17) UNRELEASED; urgency=low [ Updated scripts translations ] * German (Helge Kreutzmann). + * Swedish (Peter Karlsson). -- Guillem Jover Mon, 21 Jan 2008 10:11:55 +0200 diff --git a/man/ChangeLog b/man/ChangeLog index b170eff5..d4a8b617 100644 --- a/man/ChangeLog +++ b/man/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-22 Peter Karlsson + + * po/sv.po: Updated to 1422t. + 2008-01-22 Raphael Hertzog * dpkg-parsechangelog.1: Fix typos reported by Helge Kreutzmann. diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po index 45866ec4..41929f22 100644 --- a/man/po/sv.po +++ b/man/po/sv.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-12-27 15:13+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:12+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit" # type: Plain text #: ../../man/822-date.1:2 @@ -878,7 +878,6 @@ msgstr "B EpaketlistaE" # type: Plain text #: ../../man/deb-control.5:115 -#, fuzzy msgid "" "List of packages that are required for this package to provide a non-trivial " "amount of functionality. The package maintenance software will not allow a " @@ -893,8 +892,10 @@ msgstr "" "icke-trivial mängd funktionalitet. Pakethanteringsprogramvaran kommer inte " "tillåta att ett paket installeras om paketen som listas i B-fältet " "inte är installerade (åtminstone inte utan att använda en av de tvingande " -"flaggorna), och kommer inte att utföra postinst-skript i paket som listas i " -"Depends:-fältet före de paket som beror på det, och kör prerm-skript före." +"flaggorna). Vid en installation körs postinst-skripten i paketen i Depends:-" +"fälten innan de paket som beror på dem. Under det omvända förhållandet, en " +"borttagning, körs prerm-skriptet i ett paket innan de som finns i dess " +"Depends:-fält." # type: TP #: ../../man/deb-control.5:115 @@ -4488,9 +4489,9 @@ msgstr "dpkg-buildpackage" # type: TH #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2008-01-03" -msgstr "2007-01-24" +msgstr "2008-01-03" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:4 @@ -4626,7 +4627,6 @@ msgstr "B<-j>I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 -#, fuzzy msgid "" "Number of jobs allowed to be run simultaneously, equivalent to the B" "(1) option of the same name. Will add itself to the MAKEFLAGS environment " @@ -4641,8 +4641,8 @@ msgstr "" "alla påföljande make-anrop att ärva flaggan. Lägger även till flaggan " "BI till miljövariabeln DEB_BUILD_OPTIONS, vilket gör det " "möjligt för debian/rules-filer att använda informationen för egna ändamål. " -"Om flaggan B<-j> inte anges kommer ett befintligt värde för B att " -"tas hänsyn till och läggas till i MAKEFLAGS." +"Värdet BI i miljövariablen DEB_BUILD_OPTIONS kommer att " +"överstyra värdet för B<-j> om den flaggan ges." # type: TP #: ../../man/dpkg-buildpackage.1:60 ../../man/dpkg-genchanges.1:49 @@ -5922,16 +5922,16 @@ msgstr "Anger att endast k # type: Plain text #: ../../man/dpkg-genchanges.1:42 -#, fuzzy msgid "" "By default, or if specified, the original source will be included only if " "the upstream version number (the version without epoch and without Debian " "revision) differs from the upstream version number of the previous changelog " "entry." msgstr "" -"Som standard, eller om den anges, kommer originalkällkoden att inkluderas om " -"versionsnumret avslutas med B<-0> eller B<-1>, dvs. om Debianversionsdelen " -"av versionsnumret är B<0> eller B<1>." +"Som standard, eller om den anges, kommer originalkällkoden endast att " +"inkluderas om uppströmsversionsnumret (versionsnumret utan epok och " +"utan Debianuppdateringsnummer) skiljer sig från uppströmsversionsnumret " +"i föregående ändringsloggspost." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-genchanges.1:54 @@ -6547,9 +6547,9 @@ msgstr "dpkg-parsechangelog" # type: TH #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2008-01-13" -msgstr "2007-01-24" +msgstr "2008-01-13" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:4 @@ -6585,12 +6585,15 @@ msgid "" "directory is searched before the default directories which are currently B and B." msgstr "" +"Ange en ytterligare katalog att söka i efter parserskript. Katalogen " +"söks genom innan standardkatalogerna, vilka för närvarande är " +"B och B." # type: SS #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:39 #, no-wrap msgid "Parser Options" -msgstr "" +msgstr "Parserflaggor" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:44 @@ -6599,12 +6602,15 @@ msgid "" "parser, e.g. the range of entries or the format of the output. They need to " "be supported by the parser script in question. See also B." msgstr "" +"Följande flaggor kan användas för att styra utdata från ändringsloggparsern, " +"t.ex. omfånget av poster eller formatet på utdata. De måste stödas av " +"parserskriptet i fråga. Se även B." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:44 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--format>I< outputformat>" -msgstr "B<--showformat=>I" +msgstr "B<--format> I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:53 @@ -6615,64 +6621,69 @@ msgid "" "format (see B(5)). If more than one entry is requested, then most " "fields are taken from the latest entry, except otherwise stated:" msgstr "" +"Välj utdataformat. Stödda format är för närvarande I och " +"I. I är det klassiska utdataformatet (från innan denna " +"flagga var tillgänglig) och förvalet. Det består av ett stycke i Debians " +"control-format (se B(5)). Om mer än en post önskas tas " +"de flesta fält från den senaste posten, förutom om annat anges:" # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:54 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B Epkg nameE" -msgstr "B EkällkodsnamnE" +msgstr "B EpaketnamnE" # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:56 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B EversionE" -msgstr "B EversionssträngE" +msgstr "B EversionsE" # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:58 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B Etarget distributionE" -msgstr "B Ekort beskrivningE" +msgstr "B EmålutgåvaE" # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:60 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B EurgencyE" -msgstr "B EurlE" +msgstr "B EbrådskaE" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:63 msgid "The highest urgency of all included entries is used." -msgstr "" +msgstr "Högsta brådskan av alla de inkluderade posterna används." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:63 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B EauthorE" -msgstr "B Efullt-namn e-postE" +msgstr "B EförfattareE" # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:65 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B EdateE" -msgstr "B Elista med märkenE" +msgstr "B EdatumE" # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:67 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B Ebug numberE" -msgstr "B EkällkodsnamnE" +msgstr "B Enummer på felrapportE" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:70 msgid "The Closes fields of all included entries are merged." -msgstr "" +msgstr "Closes-fältet i alla inkluderade poster slås samman." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:70 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B Echangelog entriesE" -msgstr "B EpaketnamnE" +msgstr "B Eposter från ändringsloggenE" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:77 @@ -6682,11 +6693,15 @@ msgid "" "single full stop and all lines is intended by one space character. The exact " "content depends on the changelog format." msgstr "" +"Texten i alla ändringsloggposter slås samman. För att göra fältet till " +"giltigt flerradsfält i Debian-control-format ersätts tomma rader med en " +"ensam punkt och alla rader får ett teckens indrag. Exakt innehåll beror " +"på formatet på ändringsloggen." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:80 msgid "There might be additional user-defined fields present." -msgstr "" +msgstr "Ytterligare användardefinierade fält kan finnas." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:84 @@ -6694,56 +6709,58 @@ msgid "" "The B format uses the same fields but outputs a separate paragraph " "for each changelog entry so that all metadata for each entry is preserved." msgstr "" +"B-formatet använder samma fält, men ger ett separat stycke för varje " +"ändringsloggspost så att all metadata för varje post behålls." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:84 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--since>, B<-s>, B<-v> I" -msgstr "B<-v>, B<--version>" +msgstr "B<--since>, B<-s>, B<-v> I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:87 msgid "include all changes later than I." -msgstr "" +msgstr "ta med alla poster efter I." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:87 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--until>, B<-u> I" -msgstr "B<-v>, B<--version>" +msgstr "B<--until>, B<-u> I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:90 msgid "include all changes earlier than I." -msgstr "" +msgstr "ta med alla ändringar före I." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:90 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--from>, B<-f> I" -msgstr "B<-v>, B<--version>" +msgstr "B<--from>, B<-f> I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:93 msgid "include all changes equal or later than I." -msgstr "" +msgstr "ta med alla ändringar från och med I." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:93 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--to>, B<-t> I" -msgstr "B<-v>, B<--version>" +msgstr "B<--to>, B<-t> I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:96 msgid "include all changes up to or equal than I." -msgstr "" +msgstr "ta med alla ändringar till och med I." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:96 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--count>, B<-c>, B<-n> I" -msgstr "B<-S>, B<--start> [B<-->] I" +msgstr "B<--count>, B<-c>, B<-n> I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:100 @@ -6751,12 +6768,14 @@ msgid "" "include I entries from the top (or the tail if I is lower " "than 0)." msgstr "" +"ta med I ändringar från början (eller slutet om I är lägre " +"än 0)." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:100 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<--offset>, B<-o> I" -msgstr "B<--abort-after=>I" +msgstr "B<--offset>, B<-o> I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:104 @@ -6764,6 +6783,8 @@ msgid "" "change the starting point for --count, counted from the top (or the tail if " "I is lower than 0)." msgstr "" +"ändra startpunkt för --count, räknat från början (eller slutet om I " +"är lägre än 0)." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:104 ../../man/update-alternatives.8:264 @@ -6774,7 +6795,7 @@ msgstr "B<--all>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:107 msgid "include all changes." -msgstr "" +msgstr "ta med alla ändringar." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:113 @@ -6783,6 +6804,9 @@ msgid "" "1.14.16 and later. Third party parsers for changelog formats other than " "I might not support all options." msgstr "" +"Ingen av B, bortsett -v, stöds enbart i B version " +"1.14.16 och senare. Tredjepartsparsrar för andra ändringsloggformat än " +"I kanske inte stöder alla flaggor." # type: TP #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:115 @@ -6805,9 +6829,8 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-parsechangelog.1:128 -#, fuzzy msgid "Copyright (C) 2007, 2008 Frank Lichtenheld" -msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007 Frank Lichtenheld" +msgstr "Upphovsrättsskyddat © 2007, 2008 Frank Lichtenheld" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-query.1:1 @@ -7521,7 +7544,6 @@ msgstr "debian/*/DEBIAN/symbols" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59 -#, fuzzy msgid "" "Shared library information generated by the current build process that also " "invoked B. They are generated by B(1). " @@ -7530,7 +7552,9 @@ msgid "" "other binary packages." msgstr "" "Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren " -"som också anropade B. De genereras av B(1)." +"som också anropade B. De genereras av B(1). " +"De används endast om biblioteket finns i paketets byggräd. Filen symbols i " +"det byggträdet går före symbols-filer från andra binärpaket." # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:59 @@ -7655,7 +7679,6 @@ msgstr "debian/*/DEBIAN/shlibs" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98 -#, fuzzy msgid "" "Shared library information generated by the current build process that also " "invoked B. They are only used if the library is found in a " @@ -7663,7 +7686,9 @@ msgid "" "over shlibs files from other binary packages." msgstr "" "Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella byggproceduren " -"som också anropade B. De genereras av B(1)." +"som också anropade B. De genereras av B(1). " +"De används bara om biblioteket finns i paketets byggträd. Filen shlibs i " +"byggträdet går före shlibs-filer från andra paket." # type: IP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:98 @@ -7868,9 +7893,9 @@ msgstr "" # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:188 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-S>I" -msgstr "B<-P>I" +msgstr "B<-S>I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 @@ -7881,6 +7906,11 @@ msgid "" "can use this option multiple times: directories will be tried in the same " "order before directories of other binary packages." msgstr "" +"Se först i I vid försök att hitta ett bibliotek. Användbart " +"när källkodspaketet bygger flera varianter av samma bibliotek och du vill se " +"till att du får beroendet från ett givet binärpaket. Flaggan kan inte användas " +"flera gånger: kataloger söks efter i samma ordning före kataloger från andra " +"binärpaket." # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:195 @@ -7959,7 +7989,6 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:239 -#, fuzzy msgid "" "Furthermore, in some cases, this will lead to a non-versioned dependency on " "the library that could have been avoided if the binary was only linked " @@ -8008,7 +8037,6 @@ msgstr "B I B uses a library called I but B " "has been unable to find the library. B creates a list of " @@ -8029,13 +8057,13 @@ msgstr "" "miljövariabeln LD_LIBRARY_PATH, och vanliga öppna kataloger (/lib, /usr/" "lib, /lib32, /usr/lib32, /lib64, /usr/lib64). Därefter ser det i motsvarande " "kataloger i byggträdet för paketet som innehåller binären som analyseras, i " +"paketbyggträdet som anges med kommandoradsflaggan -S, i " "andra pakets byggträd som innehåller en DEBIAN/shlibs-fil och slutligen i " "rotkatalogen. Om biblioteket inte hittas i någon av dessa kataloger får du " "det här felmeddelandet." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268 -#, fuzzy msgid "" "If the library not found is in a private directory of the same package, then " "you want to add the directory to LD_LIBRARY_PATH. If it's in another binary " @@ -8045,9 +8073,9 @@ msgid "" msgstr "" "Om biblioteket som inte hittades ligger i en privat katalog i samma paket " "bör du lägga till katalogen i LD_LIBRARY_PATH. Om det finns i ett annat " -"binärpaket som byggs bör du se till att shlibs-filen för paketet redan har " -"skapats och att LD_LIBRARY_PATH innehåller korrekt katalog som det också " -"ligger i en privat katalog." +"binärpaket som byggs bör du se till att shlibs- eller symbols-filen för " +"paketet redan har skapats och att LD_LIBRARY_PATH innehåller korrekt " +"katalog som det också ligger i en privat katalog." # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:268 @@ -8214,7 +8242,6 @@ msgstr "B<-b> I [I|I|\\(aq\\(aq]" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:61 -#, fuzzy msgid "" "Build a source package. One or two non-option arguments should be supplied. " "The first is taken as the name of the directory containing the debianized " @@ -8228,8 +8255,9 @@ msgid "" "directory IB<.orig> depending on the B<-sX> arguments." msgstr "" "Bygg ett källkodspaket. Ett eller två argument som inte är flaggor skall " -"anges. Det första är namnet på katalogen som innehåller det uppackade " -"källkodsträdet. Om ett andra argument anges skall det vara namnet på den " +"anges. Det första är namnet på katalogen som innehåller det debianiserade " +"källkodsträdet (dvs. med en debian-underkatalog och kanske ändringar i" +"originalfilerna). Om ett andra argument anges skall det vara namnet på den " "ursprungliga källkodskatalogen eller tarfilen eller den tomma strängen om " "paketet är Debianspecifikt och därför inte har någon Debianiserings-diff. Om " "inget andra argument anges letar B efter originalkällkods-" @@ -8261,13 +8289,12 @@ msgstr "" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:97 -#, fuzzy msgid "" "Read substitution variables in I; the default is to not read " "any file." msgstr "" -"Läser substitueringsvariabler i I; standardvärdet är B." +"Läser substitueringsvariabler i I; standardvärde är att inte " +"läsa någon fil." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-source.1:106 @@ -10988,9 +11015,9 @@ msgstr "start-stop-daemon" # type: TH #: ../../man/start-stop-daemon.8:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "2008-01-20" -msgstr "2007-01-24" +msgstr "2008-01-20" # type: Plain text #: ../../man/start-stop-daemon.8:4 @@ -11004,16 +11031,14 @@ msgstr "B [I] I< # type: Plain text #: ../../man/start-stop-daemon.8:15 -#, fuzzy msgid "" "B is used to control the creation and termination of " "system-level processes. Using one of the matching options, B can be configured to find existing instances of a running process." msgstr "" "B används för att kontrollera hur processer på systemnivå " -"skapas och avslutas. Med hjälp av flaggorna B<--exec>, B<--pidfile>, B<--" -"user> och B<--name> kan B ställas in att hitta " -"existerande instanser av en körande process." +"skapas och avslutas. Med hjälp av en av sökflaggorna kan B ställas in att hitta befintliga instanser av en körande process." # type: Plain text #: ../../man/start-stop-daemon.8:34 @@ -11102,9 +11127,9 @@ msgstr "Visa programversion och avsluta." # type: SH #: ../../man/start-stop-daemon.8:78 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "MATCHING OPTIONS" -msgstr "FLAGGOR" +msgstr "FLAGGOR FÖR SÖKNING" # type: TP #: ../../man/start-stop-daemon.8:79 @@ -11299,7 +11324,7 @@ msgstr "Skriv inte informationsmeddelanden; visa endast felmeddelanden." # type: TP #: ../../man/start-stop-daemon.8:174 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "B<-c>, B<--chuid> I|I" msgstr "B<-c>, B<--chuid> I|I" @@ -12203,15 +12228,15 @@ msgstr "B(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard." # type: Plain text #~ msgid "FIXME not used in the source!?" -#~ msgstr "FIXME används inte i källkoden!?" +#~ msgstr "FIXME används inte i källkoden!?" # type: Plain text #~ msgid "" #~ "Don't actually do anything, just say what would be done. This option is " #~ "not yet implemented." #~ msgstr "" -#~ "Gör ingenting, utan visa bara vad som skulle ha gjorts. Denna flagga har " -#~ "ännu inte implementerats." +#~ "Gör ingenting, utan visa bara vad som skulle ha gjorts. Denna flagga har " +#~ "ännu inte implementerats." # type: TH #~ msgid "2007-09-28" @@ -12223,7 +12248,7 @@ msgstr "B(1), FHS, Filesystem Hierarchy Standard." #~ "also invoked B." #~ msgstr "" #~ "Information om delade bibliotek som skapats av den aktuella " -#~ "byggproceduren som också anropade B." +#~ "byggproceduren som ocksÃ¥ anropade B." # type: UR #~ msgid "mailto:joeyh@debian.org" diff --git a/scripts/po/ChangeLog b/scripts/po/ChangeLog index c2c4ab01..8e5af635 100644 --- a/scripts/po/ChangeLog +++ b/scripts/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-04 Peter Karlsson + + * sv.po: Updated to 482t1u. + 2008-01-22 Helge Kreutzmann * de.po: Updated to 311t0f172u. diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index 61bdfb05..793e96ea 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -7,13 +7,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-21 08:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-16 15:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 21:40+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;" #: scripts/822-date.pl:12 msgid "Usage: 822-date" @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" "Copyright © 2000,2001 Wichert Akkerman." #: scripts/dpkg-genchanges.pl:100 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "Usage: %s [