From: Jordi Mallach Date: Wed, 11 Oct 2006 13:05:59 +0000 (+0000) Subject: [l10n] Added Catalan dpkg-dev translation. X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=84050197065ce5ddf6ee5a501be22dbd6867d309;p=dpkg [l10n] Added Catalan dpkg-dev translation. --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 36724552..5ef6006c 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -47,6 +47,7 @@ dpkg (1.13.23~) UNRELEASED; urgency=low [ Added dpkg-dev Translations ] * French (Philippe Batailler). + * Catalan (Jordi Mallach). [ Updated dselect Translations ] * Brazilian Portuguese (Andre Luis Lopes). diff --git a/scripts/po/ChangeLog b/scripts/po/ChangeLog index 0ac9f2c4..c4253739 100644 --- a/scripts/po/ChangeLog +++ b/scripts/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-10-11 Jordi Mallach + + * ca.po: New Catalan translation (24t406u). + 2006-07-08 Philippe Batailler * fr.po: Typos fixed. diff --git a/scripts/po/ca.po b/scripts/po/ca.po new file mode 100644 index 00000000..0fdc8406 --- /dev/null +++ b/scripts/po/ca.po @@ -0,0 +1,2289 @@ +# Catalan translation of dpkg-dev. +# Copyright © 2006 Software in the Public Interest, Inc. +# This file is distributed under the same license as the dpkg package. +# Jordi Mallach , 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpkg 1.13.22\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-21 07:29+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-11 14:59+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: scripts/controllib.pl:64 scripts/controllib.pl:67 +#, perl-format +msgid "unable to get login information for username \"%s\"" +msgstr "no s'ha pogut obtenir la informació d'entrada per a l'usuari «%s»" + +#: scripts/controllib.pl:69 +#, perl-format +msgid "" +"no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)" +msgstr "no hi ha una entrada utmp disponible i LOGNAME no està definit; s'utilitzarà l'uid del procés (%d)" + +#: scripts/controllib.pl:71 +#, perl-format +msgid "unable to get login information for uid %d" +msgstr "no es pot obtenir la informació d'entrada per a l'uid %d" + +#: scripts/controllib.pl:146 +#, perl-format +msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:152 +#, perl-format +msgid "unknown substitution variable ${%s}" +msgstr "la variable de substitució ${%s} és desconeguda" + +#: scripts/controllib.pl:169 +#, perl-format +msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:170 +#, perl-format +msgid "field %s has blank lines >%s<" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:171 +#, perl-format +msgid "field %s has trailing newline >%s<" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:178 +msgid "write error on control data" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:181 +msgid "write error on close control data" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:187 +#, perl-format +msgid "cannot read control file %s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:189 +#, perl-format +msgid "control file %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:190 +msgid "control file must have at least one binary package part" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:194 +#, perl-format +msgid "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:199 +msgid "source paragraph in control info file is missing Source line" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:214 +#, perl-format +msgid "bad line in substvars file %s at line %d" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:220 +#, perl-format +msgid "unable to open substvars file %s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:271 +#, perl-format +msgid "can't parse dependency %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:296 +msgid "fork for parse changelog" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:305 scripts/dpkg-genchanges.pl:236 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:180 scripts/dpkg-source.pl:261 +msgid "parsed version of changelog" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:306 +msgid "parse changelog" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:328 +#, perl-format +msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:330 +#, perl-format +msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:336 +#, perl-format +msgid "version number contains illegal character `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:343 +#, perl-format +msgid "source package has two conflicting values - %s and %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:352 +#, perl-format +msgid "md5sum gave bogus output `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:375 +msgid "continued value line not in field" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:378 +msgid "expected blank line before PGP signature" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:388 +msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:391 +#, perl-format +msgid "expected PGP signature, found something else `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:396 +msgid "found several `paragraphs' where only one expected" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:400 +msgid "line with unknown format (not field-colon-value)" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:403 +msgid "found start of PGP body but no signature" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:405 +msgid "empty file" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:411 +#, perl-format +msgid "unknown information field `%s' in input data in %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:415 +#, perl-format +msgid "syntax error in %s at line %d: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:418 +#, perl-format +msgid "%s: failure: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:419 +#, perl-format +msgid "%s: failure: %s: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:420 +#, perl-format +msgid "%s: error: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:421 +#, perl-format +msgid "%s: internal error: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:422 +#, perl-format +msgid "%s: warning: %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:434 +#, perl-format +msgid "%s: failure: %s gave error exit status %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:437 +#, perl-format +msgid "%s: failure: %s died from signal %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:440 +#, perl-format +msgid "%s: failure: %s failed with unknown exit code %d" +msgstr "" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:34 scripts/dpkg-distaddfile.pl:18 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:35 scripts/dpkg-gencontrol.pl:22 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:21 scripts/dpkg-scanpackages.pl:65 +#: scripts/dpkg-scansources.pl:96 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:36 +#: scripts/dpkg-source.pl:61 scripts/changelog/debian.pl:26 +#, perl-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s versió %s.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:36 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" +"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant ." +msgstr "" +"\n" +"Copyright © 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" +"Copyright © 2004-2005 Scott James Remnant ." + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-distaddfile.pl:23 +#: scripts/dpkg-genchanges.pl:41 scripts/dpkg-gencontrol.pl:28 +#: scripts/dpkg-parsechangelog.pl:27 scripts/dpkg-shlibdeps.pl:43 +#: scripts/dpkg-source.pl:66 scripts/changelog/debian.pl:30 +msgid "" +"\n" +"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "\nAquest és programari lliure; vegeu la Llicència Pública General GNU versió 2 o posterior per a les condicions de còpia. NO hi ha garantia.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:48 +#, perl-format +msgid "" +"Usage: %s [