From: Christian Perrier Date: Mon, 14 Jan 2008 18:39:00 +0000 (+0100) Subject: Russian translation update. Closes: #460708 X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=71c558374597954793c00abefb01d82dcc5ca6c5;p=dpkg Russian translation update. Closes: #460708 --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index a637492a..f9f1277b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -40,7 +40,8 @@ dpkg (1.14.16) UNRELEASED; urgency=low * Basque (Piarres Beobide). Closes: #459565 * French (Christian Perrier). * German, Basque, Norwegian Bokmål, Swedish, Vietnamese, Simplified Chinese, - Galician unfuzzied and completed *again*. + Galician unfuzzied. + * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #460708 -- Jacobo Tarrio Sat, 12 Jan 2008 12:27:22 +0000 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b7618a43..3ac7627f 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-01-14 Yuri Kozlov + + * ru.po: Updated to 928t. + 2008-01-12 Jacobo Tarrio * gl.po: Updated to 928f. diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a8d37eb2..7291ed14 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Copyright (C) 1999 Michael Sobolev # # Michael Sobolev , 1999. -# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2007. +# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: 1.14.7\n" +"Project-Id-Version: 1.14.15\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-07 11:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-10-11 21:01+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-14 21:05+0300\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3942,9 +3942,9 @@ msgid "failed to exec rm -rf" msgstr "не удалось выполнить команду rm -rf" #: dpkg-deb/info.c:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "realloc failed (%zu bytes)" -msgstr "функции realloc не удалось выделить %ld байт(а) памяти" +msgstr "отказ функции realloc (%zu байт)" #: dpkg-deb/info.c:108 msgid "info_spew" @@ -5425,13 +5425,13 @@ msgid "Current `best' version is %s." msgstr "Текущая `лучшая' версия: %s." #: scripts/update-alternatives.pl:232 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "warning: %s is supposed to be a symlink to %s, \n" "or nonexistent; however, readlink failed: %s" msgstr "" -"предупреждение: %s предположительно является символической ссылкой на %s\n" -" (или на не существующую); однако, readlink завершился неудачно: %s" +"предупреждение: предполагалось, что %s является символической ссылкой на %s\n" +"или не существует; однако, функция readlink завершилась неудачно: %s" #: scripts/update-alternatives.pl:244 #, perl-format @@ -5444,7 +5444,7 @@ msgid "Updating %s (%s) to point to %s." msgstr "Обновляется %s (%s), указывающая на %s." #: scripts/update-alternatives.pl:256 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "Using '%s' to provide '%s'." msgstr "Используется `%s' для предоставления `%s'." @@ -5684,14 +5684,3 @@ msgstr "не удалось установить %s как %s: %s" #, perl-format msgid "Serious problem: %s" msgstr "Серьёзная проблема: %s" - -#~ msgid "unable to ensure %s nonexistent: %s" -#~ msgstr "не удалось убедиться в не существовании %s: %s" - -#~ msgid "" -#~ "warning: %s is supposed to be a slave symlink to\n" -#~ " %s, or nonexistent; however, readlink failed: %s" -#~ msgstr "" -#~ "предупреждение: %s предположительно является подчинённой символической\n" -#~ "ссылкой на %s, или на несуществующую; однако, readlink завершилась " -#~ "неудачно: %s"