From: Christian Perrier Date: Mon, 6 Aug 2007 07:06:00 +0000 (+0200) Subject: Updated Russian translation for dselect X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=5789109124b8b3fb230248d0ca50cf2e92b9abd7;p=dpkg Updated Russian translation for dselect --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 0f87bda4..7a477547 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -29,6 +29,7 @@ dpkg (1.14.6) UNRELEASED; urgency=low [ Updated dselect translations ] * Swedish (Peter Karlsson). + * Russian (Yuri Kozlov). Closes: #436149 [ Updated man pages translations ] * German (Helge Kreutzmann). diff --git a/dselect/po/ChangeLog b/dselect/po/ChangeLog index c5e5417a..8e4d60f5 100644 --- a/dselect/po/ChangeLog +++ b/dselect/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-08-06 Yuri Kozlov + + * ru.po: Updated to 285t. + 2007-07-29 Peter Karlsson * sv.po: Updated to 285t. diff --git a/dselect/po/ru.po b/dselect/po/ru.po index 90b0bf9f..6a48cd7c 100644 --- a/dselect/po/ru.po +++ b/dselect/po/ru.po @@ -1,21 +1,21 @@ -# translation of dselect-ru.po to Russian +# translation of ru.po to Russian # Localization file for dpkg and other programs from dpkg package. # Copyright (C) 1999 Michael Sobolev # # Michael Sobolev , 1999. -# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006. +# Yuri Kozlov , 2004, 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_po_ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-07 18:03+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-05 23:02+0400\n" "Last-Translator: Yuri Kozlov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" @@ -144,9 +144,8 @@ msgstr "" "\n" #: dselect/baselist.cc:259 -#, fuzzy msgid "Keybindings" -msgstr "горячие клавиши" +msgstr "Горячие клавиши" #: dselect/baselist.cc:307 #, c-format @@ -305,7 +304,6 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Горячие клавиши" #: dselect/helpmsgs.cc:25 -#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" @@ -337,7 +335,7 @@ msgid "" " D set all to Directly requested state n, \\ repeat last search\n" msgstr "" "Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n" -" стрелка вниз, j стрелка вверх, k перемещение выделения\n" +" j, стрелка вниз, k, стрелка вверх, перемещение выделения\n" " N, PageDown, пробел P, PageUp, Backspace прокрутка списка на " "страницу\n" " ^n ^p прокрутка списка на " @@ -352,6 +350,7 @@ msgstr "" " на 1/3 экрана\n" " ^b ^f прокрутка в сторону\n" " на 1 колонку\n" +"\n" "Пометка пакетов для дальнейшей обработки:\n" " +, Insert установить или обновить =, H зафиксировать в текущем " "состоянии\n" @@ -361,16 +360,15 @@ msgstr "" " Различные:\n" "Выход, перезапись (капитализация важна!): ?, F1 вызов справки (также " "Help)\n" -" Ввод Подтвердить и выйти, проверив i, I переключение экранов\n" -" зависимости информации\n" -" Q Подтвердить и выйти, не проверяя o, O переключение порядка\n" -" зависимости сортировки\n" -" X, Esc Выйти, отменив все изменения v, V изменить экран " +" Ввод Подтвердить, выйти (проверка зависимостей) i, I переключение " +"экранов\n" +" Q Подтвердить, выйти (не проверяя) o, O переключение порядка\n" +" X, Esc Выйти, отменить все изменения v, V изменить экран " "состояния\n" " R Вернуться к предыдущему состоянию ^l перерисовать экран\n" " U Установить предложенное программой / поиск (ввод для отмены)\n" " состояние для всех пакетов\n" -" D Установить непосредственно \\ повторить последний " +" D Установить непосредственно n, \\ повторить последний " "поиск\n" " затребованное состояние для всех пакетов\n" @@ -710,7 +708,6 @@ msgid "Keystrokes for method selection" msgstr "Горячие клавиши при выборе метода доступа" #: dselect/helpmsgs.cc:191 -#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" @@ -735,7 +732,7 @@ msgid "" " \\ repeat last search\n" msgstr "" "Клавиши перемещения: След/Пред, Нач/Кон, Верх/Низ, Назад/Вперёд:\n" -" n, стрелка вниз, j p, стрелка вверх, k перемещение выделения\n" +" j, стрелка вниз k, стрелка вверх перемещение выделения\n" " N, PageDown, пробел P, PageUp, Backspace прокрутка списка на " "страницу\n" " ^n ^p прокрутка списка на " @@ -750,14 +747,14 @@ msgstr "" " на 1/3 экрана\n" " ^b ^f прокрутка в сторону\n" " на 1 колонку\n" -"(Это те же клавиши перемещения, что и в списке пакетов)\n" +"(Это те же клавиши перемещения, что и в списке пакетов.)\n" "\n" -"Выход:ъ\n" -" Ввод выбрать выделенный метод и перейти к диалогу его " +"Выход:\n" +" Return, Enter выбрать выделенный метод и перейти к диалогу его " "настройки\n" " x, X выйти, не изменяя используемый метод установки\n" "\n" -"Различные:\n" +"Различное:\n" " ?, Help, F1 вызов справки\n" " ^l перерисовать экран\n" " / поиск (ввод для отмены)\n" @@ -1067,9 +1064,8 @@ msgid "[none]" msgstr "[нет]" #: dselect/methlist.cc:191 -#, fuzzy msgid "Explanation" -msgstr "описание метода " +msgstr "Описание метода" #: dselect/methlist.cc:200 msgid "No explanation available." @@ -1092,7 +1088,7 @@ msgid "" "Press to continue." msgstr "" "\n" -"Чтобы продолжить, нажмите ввод." +"Чтобы продолжить, нажмите <ввод>." #: dselect/method.cc:144 #, c-format @@ -1410,7 +1406,7 @@ msgstr "требует предварительной установки" #: dselect/pkgdisplay.cc:75 msgid "breaks with" -msgstr "" +msgstr "ломает" #: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "conflicts with" @@ -1625,24 +1621,20 @@ msgstr "" "позволит отмечать пакеты, пользуясь широким набором критериев." #: dselect/pkginfo.cc:95 -#, fuzzy msgid "Interrelationships" -msgstr "зависимости " +msgstr "зависимости" #: dselect/pkginfo.cc:112 -#, fuzzy msgid "No description available." -msgstr "описание отсутствует." +msgstr "Описание отсутствует." #: dselect/pkginfo.cc:130 -#, fuzzy msgid "Installed control file information" -msgstr "информация об установленной версии пакета " +msgstr "Установлена информация из файла control" #: dselect/pkginfo.cc:146 -#, fuzzy msgid "Available control file information" -msgstr "информация о доступной версии" +msgstr "Доступна информация из файла control" #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124 msgid "" @@ -1741,18 +1733,3 @@ msgstr "Уст.верс." #: dselect/pkgtop.cc:295 msgid "Avail.ver" msgstr "Дост.верс." - -#~ msgid "interrelationships affecting " -#~ msgstr "зависимости с участием " - -#~ msgid "description of " -#~ msgstr "описание пакета " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "описание" - -#~ msgid "currently installed control info" -#~ msgstr "информация об установленной версии" - -#~ msgid "available version of control info for " -#~ msgstr "информация о доступной версии пакета "