From: Karel Zak Date: Mon, 19 Oct 2009 08:55:17 +0000 (+0200) Subject: po: merge changes X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=56e7984dd561887c367204d79047d5e832f9bcf8;p=util-linux po: merge changes Signed-off-by: Karel Zak --- diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index f345caca..6f8363ba 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-17 13:40+0200\n" "Last-Translator: Josep Puigdemont \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -21,120 +21,144 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "estableix a només lectura" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "estableix a lectura/escriptura" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "aconsegueix només lectura" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "aconsegueix la mida del sector" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "aconsegueix la mida del sector" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Sectors addicionals per cilindre" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "aconsegueix la mida del bloc" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "estableix la mida del bloc" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "aconsegueix el compte de sectors de 32 bits" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "estableix «readahead»" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "aconsegueix \"readahead\"" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "estableix «readahead»" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "aconsegueix \"readahead\"" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "buida la memòria temporal" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "torna a llegir la taula de particions" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Forma d'ús:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [dispositius]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] ordres dispositius\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Ordres disponibles:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 #, fuzzy msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "aconsegueix la mida en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Ordre desconeguda: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s requereix un argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s s'ha completat amb èxit.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: no es pot obrir %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: s'ha produït un error d'ioctl en %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ SectInici Mida Dispositiu\n" @@ -172,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "S'està formatant... " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "fet\n" @@ -192,7 +216,7 @@ msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "" "Hi ha un problema en llegir el cilindre %d, s'esperava %d i s'ha llegit %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -201,43 +225,43 @@ msgstr "" "dades incorrectes al cilindre %d\n" "S'està continuant... " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "forma d'ús: %s [ -n ] dispositiu\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: no és un dispositiu de bloc\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "No es pot determinar l'actual tipus de format" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "Cara %s, %d pistes, %d segons/pista. Capacitat total %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Doble" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -252,288 +276,288 @@ msgstr "" " -v mostra més missatges\n" " fitxer fitxer a comprovar\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: avís; no es pot determinar la mida del sistema de fitxers \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s no és cap dispositiu de bloc o un fitxer\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: el cramfs és invàlid, la longitud del fitxer és massa curta\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Nombre de sectors" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "%s: avís; la imatge cramfs és antiga, no té CRC\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", error" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " forat a %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " s'està descomprimint el bloc de %ld a %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: No bloc (%ld) octets\n" # "No mida" no és gens correcte... jm -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Octets sense mida (%ld vs %ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Fitxer següent: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: hi ha un error en la mida de l'enllaç simbòlic «%s»\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: mode erroni a «%s» (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "no s'ha estat possible muntar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" "%s: el cramfs és invàlid, el final de les dades als directoris (%ld)\n" "és diferent de l'inici de les dades dels fitxers (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "" "%s: el cramfs és invàlid, hi ha un desplaçament invàlid de les dades dels " "fitxers\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 #, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "No s'ha pogut assignar la memòria temporal.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "%s: compilat sense implementar -x\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-larvsmf] /dev/nom\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s està muntat.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Esteu segur de voler continuar?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "s'ha avortat la comprovació.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fitxer «%s»." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Número de zona >= ZONES en el fitxer «%s»." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Elimina el bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "" "S'ha produït un error de lectura: no es pot cercar el bloc al fitxer «%s»\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "S'ha produït un error de lectura: bloc erroni al fitxer «%s»\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -542,132 +566,137 @@ msgstr "" "S'ha produït un error intern: s'està intentant escriure un bloc erroni\n" "S'ha ignorat la petició d'escriptura\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "" "S'ha produït un error d'escriptura: hi ha un bloc incorrecte al fitxer «%s»\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "s'ha produït un error en fer una cerca en write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "no es pot escriure el superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "No es pot escriure el mapa de nodes d'identificació" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "No es pot escriure el mapa de zona" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "No es poden escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "no es pot llegir el superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "número màgic incorrecte en el superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Només es suporten blocs o zones de 1k" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "Camp s_imap_blocks incorrecte al superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "Camp s_zmap_blocks incorrecte en el superbloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "" "No es pot assignar memòria intermèdia per al mapa de nodes d'identificació" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "" "No es pot assignar memòria intermèdia per al mapa de nodes d'identificació" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "" "No es pot assignar memòria intermèdia per al nombre de nodes d'identificació" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "No es pot assignar memòria intermèdia per al nombre de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "No es pot llegir el mapa de nodes d'identificació" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "No es pot llegir el mapa de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "No es poden llegir els nodes d'identificació" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Atenció: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld nodes d'identificació\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocs\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Primera zona de dades=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Mida de la zona=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Mida màxima=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Estat del sistema de fitxers=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -676,170 +705,170 @@ msgstr "" "longitud del nom=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "El node d'identificació %d està marcat com a no usat, però és usat pel " "fitxer «%s»\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Marca'l en ús" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "El fitxer «%s» té el mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Avís: el nombre de nodes d'identificació és massa gran.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "el node d'identificació arrel no és un directori" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "El bloc ja ha estat emprat anteriorment. Ara està en el fitxer \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "El bloc %d en el fitxer `%s' està marcat com a no usat." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Corregeix" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" "El directori `%s' conté un nombre de nodes d'identificació incorrecte per al " "fitxer «%.*s»." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Elimina" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: directori incorrecte: «.» no és el primer\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: directori incorrecte: «..» no és el segon\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "error intern" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: directori incorrecte: mida < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "s'ha produït un error en cercar a bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "No s'ha esborrat el mode del node d'identificació %d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "" "El node d'identificació %d no s'usa; s'ha marcat com a usat en el mapa de " "bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "" "S'està usant el node d'identificació %d; marcat com a en desús en el mapa de " "bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Estableix" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Node d'identificació %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, comptats=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Estableix i_nlinks als comptats" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %d: marcada com a en ús; cap fitxer no l'utilitza." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Elimina la marca" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %d: en ús, comptada=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %d: no en ús, comptada=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "mida de node d'identificació incorrecte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "mida de node d'identificació v2 incorrecte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "es necessita un terminal per a reparacions interactives" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "no es pot obrir '%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s està net; no es comprova.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "S'està forçant la comprovació del sistema de fitxers a %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Hi ha elements estranys al sistema de fitxers %s, s'ha de comprovar.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -848,12 +877,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld nodes d'identificació usats (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones usades (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -876,7 +905,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d fitxers\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -917,7 +946,7 @@ msgstr "%s: s'ha produït un error en analitzar l'opció\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-x] [-d ] imatge-iso9660\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -926,113 +955,113 @@ msgstr "" "Forma d'ús: %s [-v] [-N nr_de_nodes_d'identificació] [-V nom_volum]\n" " [-F nom_sis._fitx.] dispositiu [quants_blocs]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "nom del volum massa llarg" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "nom del sistema de fitxers massa llarg" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s no es pot obrir" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "el nombre de blocs es massa gran, el màxim és de %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "massa nodes d'identificació; el màxim és de 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "no hi ha prou espai, com a mínim es necessiten %lu blocs" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositiu: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volum: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Nom_Sis.Fit: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "MidaBloc: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Nodes d'identificació: %d (al 1 bloc)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Nodes d'identificació: %d (als %ld blocs)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blocs: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Últim node d'identificació: %d, Dada final: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "s'ha produït un error en escriure el superbloc" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "s'ha produït un error en escriure el node d'identificació arrel" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "s'ha produït un error en escriure el node d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "s'ha produït un error en cercar" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada ." -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "s'ha produït un error en escriure l'entrada .." -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "s'ha produït un error en tancar %s" @@ -1044,7 +1073,7 @@ msgstr "" "Forma d'ús: mkfs [-V] [-t tipus_sis._fitx.] [opcions_sis._fitx.] dispositiu " "[mida]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1091,7 +1120,7 @@ msgstr "" " nom_dir arrel del sistema de fitxers que es comprimirà\n" " sortida fitxer de sortida\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1101,22 +1130,22 @@ msgstr "" " Incrementeu MAX_INPUT_NAMELEN a mkcramfs.c i recompileu-lo. S'està " "sortint.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "el sistema de fitxers és massa gran. S'està sortint.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "Ep: bloc \"comprimit\" a > 2*longituddelbloc (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d octets)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1125,65 +1154,65 @@ msgstr "" "avís: s'estima que la mida requerida (cota superior) és d %LdMB, però la " "mida màxima de la imatge és %uMB. Es podria sortir prematurament.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "S'està incloent: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Dades del directori: %d octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Tot: %d kilooctets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Súper bloc: %d octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "no hi ha prou espai per a la imatge ROM (assignats %Ld, emprats %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "No és possible escriure la imatge ROM (%d %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "avís: els noms de fitxer es trunquen a 255 octets.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "avís: s'han saltat fitxers degut a errors.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "avís: la mida dels fitxers es trunca a %luMB (menys 1 octet).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" @@ -1191,7 +1220,7 @@ msgstr "" "avís: els identificadors d'usuari (uid) es trunquen a %u bits, (podria ser " "un problema de seguretat).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" @@ -1199,7 +1228,7 @@ msgstr "" "avís: els identificadors de grup (gid) es trunquen a %u bits. (Podria ser " "un problema de seguretat).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1208,63 +1237,63 @@ msgstr "" "AVÍS: els nombres de dispositiu es trunquen a %u bits. És gairebé segur que\n" "això provocarà que alguns dispositius de fitxers siguin erronis.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-c | -l nom_fitxer] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "s'ha produït un error en cercar el bloc d'arrencada a write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "s'ha produït un error en cercar a write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa dels nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "no s'ha pogut escriure el mapa de zones" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "no s'ha pogut escriure a write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "hi ha massa blocs incorrectes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "no hi ha prou blocs correctes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als mapes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "" "no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1273,257 +1302,272 @@ msgstr "" "Mida_màx.=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "no s'ha pogut cercar durant la comprovació de blocs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Hi ha valors estranys a do_check: probablement hi ha errors\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "no s'ha pogut cercar a check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" "blocs incorrectes abans de l'àrea de dades: no s'ha pogut crear el sistema " "de fitxers" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d blocs incorrectes\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "un bloc incorrecte\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "no es pot obrir el fitxer de blocs incorrectes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "error a strtol: no s'han especificat el nombre de blocs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "no es pot obrir %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "no s'intentarà crear cap sistema de fitxers a '%s'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy msgid "number of blocks too small" msgstr "Nombre de sectors" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "La mida de la pàgina que ha especificat l'usuari, %d, no és correcte\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" "S'està fent servir la mida de la pàgina %d especificada per l'usuari, en " "comptes dels valors del sistema %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "" "La mida de la capçalera d'intercanvi és errònia, no s'ha escrit cap " "etiqueta.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "S'ha truncat l'etiqueta.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "sense etiqueta, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "sense uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "" "Forma d'ús: %s [-c] [-v0|-v1] [-pMIDAPÀG] [-L etiqueta] /dev/_nom_ [blocs]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "hi ha massa pàgines incorrectes" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "S'ha esgotat la memòria" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "una pàgina incorrecta\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu pàgines incorrectes\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "no s'ha pogut rebobinar el dispositiu d'intercanvi" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "" +"no s'ha pogut assignar memòria intermèdia per als nodes d'identificació" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "no s'ha pogut netejar el sector d'arrencada" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: error: versió desconeguda %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "" "\n" "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: error: no es pot especificar l'espai d'intercanvi enlloc?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: error: la mida %lu es més gran que a la mida del dispositiu %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: error: l'espai d'intercanvi ha de tenir com a mínim %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: avís: l'espai d'intercanvi s'ha truncat a %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "No s'intentarà crear cap dispositiu d'intercanvi a '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s ja està muntat; no s'hi crearà cap sistema de fitxers." -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "No s'ha pogut configurar l'espai d'intercanvi: no es pot llegir" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "S'està configurant l'espai d'intercanvi versió %d, mida = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "no s'ha pogut escriure la pàgina de la signatura" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "no s'ha pogut escriure els nodes d'identificació" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" @@ -1586,63 +1630,63 @@ msgstr "" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "s'ha produït un error en aturar el servei: \"%s\"" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Inutilitzable" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Espai lliure" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "El disc s'ha modificat.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Arrenqueu de nou el sistema per a assegurar-vos de que la taula de " "particions s'ha actualitzat correctament.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1655,232 +1699,232 @@ msgstr "" "DOS 6.x, consulteu la pàgina del manual de cfdisk\n" "per a informació addicional.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERROR FATAL" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Premeu una tecla per a sortir del cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "No s'ha pogut llegir la unitat de disc" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "No s'ha pogut escriure a la unitat de disc" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Hi ha massa particions" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "La partició comença abans del sector 0" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "La partició acaba abans del sector 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "La partició comença despres de la fí del disc" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "La partició acaba despres de la fí del disc" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "La partició acaba en l'últim cilindre parcial" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "les particions lògiques no estan en l'ordre del disc" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "les particions lògiques s'encavalquen" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "les particions lògiques ampliades s'encavalquen" -#: fdisk/cfdisk.c:999 +#: fdisk/cfdisk.c:1001 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Error intern en crear una unitat lògica sense partició estesa !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "No s'ha pogut crear cap unitat lògica; es crearan dues particions esteses" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "L'element del menú és massa llarg; l'aspecte del menú pot ser estrany." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "El menú no té direcció; l'opció per defecte és horitzontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Tecla no permesa" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Premeu una tecla per a continuar" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primària" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Crea una nova partició primària" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Lògica" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Crea una nova partició lògica" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "No creïs cap partició" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Error intern !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Mida (en MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Principi" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Afegeix partició al principi de l'espai lliure" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Final" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Afegeix partició al final de l'espai lliure" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "No hi ha espai per crear la partició estesa" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "No hi ha cap taula de particions.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "" "No hi ha cap taula de particions. S'està començant amb una taula buida." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "La signatura a la taula de particions és errònia" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Es desconeix el tipus de taula de particions" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Desitgeu començar amb una taula buida [s/N]?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Heu especificat més cilindres dels que caben al disc" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "No s'ha pogut obrir la unitat de disc" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "S'ha obert un disc de només lectura; no teniu permís per a escriure-hi" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 +#: fdisk/cfdisk.c:1685 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida del disc" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partició primària incorrecta" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partició lògica incorrecta" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Avís: Això pot destruir les dades del disc!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 +#: fdisk/cfdisk.c:1879 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Esteu segur que voleu escriure la taula de particions al disc? (sí o no): " -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "no" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "No s'ha escrit la taula de particions al disc" # FIXME: és possible que no es puga introduir l'accent. jm -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "sí" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Escriviu «sí» o «no»" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "S'està escrivint la taula de particions al disc..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "S'ha escrit la taula de particions del disc" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1889,88 +1933,88 @@ msgstr "" "S'ha escrit la taula de particions, però no s'ha pogut rellegir. Arrenqueu " "de nou per actualitzar-la." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "No hi ha particions primàries marcades com a d'arrencada. La MBR del DOS no " "podrà arrencar." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1938 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Hi ha més d'una partició primària marcada com a d'arrencada. La MBR del DOS " "no podrà arrencar." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Escriviu el nom del fitxer o premeu la tecla de retorn per visualitzar-ho en " "pantalla: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Unitat de disc: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sector 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sector %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Cap " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Lòg" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primària" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Lògica" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Arrencada" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Cap" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Taula de particions per a %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Primer Últim\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1978,7 +2022,7 @@ msgstr "" " # Tipus Sector Sector Despl. Longitud (ID) T. de sist. " "fitx. Senyal.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -1989,469 +2033,469 @@ msgstr "" "-- ----- ------ ------ ------ -------- " "---------------------- ------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ---Inici--- ----Final---- Inici Nombre de\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Senyal Cap Sec Cil ID Cap Sec Cil Sector Sectors\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ------ --- --- --- -- --- --- --- ------ ------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "Crues" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Imprimeix la taula utilitzant el format de dades crues" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sectors" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Imprimeix la taula ordenada per sectors" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Imprimeix només la taula de particions" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "No imprimeixes la taula" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Pantalla d'ajuda per a cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Això és el cfdisk, un programa per a la partició de discs basat en" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "curses, que us permet crear, suprimir i modificar particions del" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "disc dur." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin i aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Ordre Significat" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "----- ----------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Fixa el senyalador d'arrencada a la partició actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprimeix l'actual partició" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Canvia paràmetres de cilindres, capçals i sectors per pista" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " Avís: Aquesta opció només l'hauria d'usar aquells qui" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " saben el que es fan." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprimeix aquesta pantalla" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximitza la utilització de disc de la partició actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Nota: Aquesta opció pot fer la partició incompatible" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " amb DOS, OS/2..." -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Hi ha diversos formats diferents per a la partició" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " entre els quals podeu escollir:" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Dades crues (exactament el que s'escriurà al disc)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Taula ordenada per sectors" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Taula en format cru" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Canvia el tipus del sistema de fitxers" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Canvia les unitats de la mida visualitzava de la partició" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Alterna entre MB, sectors i cilindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Escriu la taula de particions al disc (W en majúscula)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Com que això destruirà les dades del disc, ho haureu" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " de confirmar o denegar escrivint «sí» o" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " «no»" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fletxa amunt Desplaça el cursor a l'anterior partició" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Fletxa avall Desplaça el cursor a la següent partició" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "Ctrl-L Redibuixa la pantalla" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Imprimeix aquesta pantalla" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: Totes les ordres es poden escriure en majúscules o" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "minúscules (excepte W per a escriure)." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Canvia la geometria dels cilindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Capçals" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Canvia la geometria dels capçals" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Canvia la geometria dels sectors" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "S'ha finalitzat el canvi de geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Introduïu el nombre de cilindres: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valor dels cilindres no permès" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Introduïu el nombre de capçals: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valor dels capçals no permès" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Introduïu el nombre de sectors per pista: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valor dels sectors no permès" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Introduïu el tipus del sistema de fitxers: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a buit" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "No es pot canviar el tipus del sistema de fitxers a estès" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Desc.(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Lòg" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Desconegut (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unitat de disc: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Mida: %lld octets, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Mida: %lld octets, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Capçals: %d Sectors per pista: %d Cilindres: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Senyaladors" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Tipus part." -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "Tipus Sis.Fitx." -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Etiqueta]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Sectors" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Cilindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Mida (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr " Mida (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Arrencable" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Commuta el senyalador d'arrencada de la partició actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Suprimeix" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Suprimeix la partició actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Canvia la geometria del disc (només usuaris experts)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Mostra la pantalla d'ajuda" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Maximitza la utilització del disc en la partició actual (només usuaris " "experts)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Nova" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea una nova partició des de l'espai lliure" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Imprimeix" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Imprimeix la taula de particions a la pantalla o en un fitxer" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Surt del programa sense escriure la taula de particions" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Canvia el tipus del sistema de fitxers (DOS, Linux, OS/2, etc.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Unitats" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Canvia les unitats de la mida de la partició (MB, sectors, cilindres)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Escriu" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Escriu la taula de particions al disc (això pot destruir les dades)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Aquesta partició no es pot fer arrencable" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "No es pot suprimir una partició buida" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "No es pot maximitzar aquesta partició" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Aquesta partició és inutilitzable" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Aquesta partició ja està en ús" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "No es pot canviar el tipus d'una partició buida" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "No hi ha més particions" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Ordre no permesa" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin i aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2514,7 +2558,7 @@ msgstr "" "\t el disc lògicament de la màquina AIX.\n" "\t (O convertiu-vos en un AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2523,209 +2567,209 @@ msgstr "" "\n" "Etiqueta BSD per al dispositiu: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Acció de l'ordre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d esborra una partició BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e edita dades de la unitat" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i instal·la el carregador d'arrencada" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l llista els tipus de sistemes de fitxers coneguts" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m imprimeix aquest menú" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n afegeix una nova partició BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p imprimeix la taula de particions BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q surt sense desar els canvis" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r torna al menú principal" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s mostra totes les etiquetes del disc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t canvia l'identificador del sistema de fitxers d'una partició" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u canvia les unitats (cilindres/sectors)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w escriu l'etiqueta de disc al disc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x enllaça la partició BSD a una partició no BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "La partició %s no és vàlida perquè comença pel sector 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "S'està llegint l'etiqueta de disc de %s en el sector %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "No hi ha cap partició *BSD en %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Ordre d'etiqueta de disc BSD (m per a l'ajuda): " # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primera %s" # Parla d'etiquetes, segurament és femení -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Última %s o +mida o +midaM o +midaK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tipus: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "tipus: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disc: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "senyaladors:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " extraïble" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " sector dolent" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "octets per sector: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sectors per pista: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "pistes per cilindre: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sectors per cilindre: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cilindres: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "r.p.m.: %d\n" # FIXME -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "entrellaçat: %d\n" # FIXME -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "decalatge: %d\n" # FIXME -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "decalatge del cilindre: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "canvi de capçal: %ld\t\t# mil·lisegons\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "recerca pista a pista: %ld\t# milisegons\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "dades unitat: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2734,104 +2778,104 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "núm inici final mida sist.fitx. [fmida bmida cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "S'està escrivint l'etiqueta de disc a %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s no conté cap etiqueta de disc.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Desitgeu crear una etiqueta de disc? (y/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "octets/sector" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sectors/pista" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "pistes/cilindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cilindres" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sectors/cilindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Ha de ser <= sectors/pista * pistes/cilindre (valor per defecte).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "r.p.m." # FIXME -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "entrellaçat" # FIXME -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "decalatge de les pistes" # FIXME -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "decalatge dels cilindres" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "canvi de capçal" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "cerca pista a pista" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Carregador: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "El carregador s'encavalca amb l'etiqueta de disc.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "S'ha instal·lat el carregador a %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partició (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "S'ha creat el màxim nombre de particions\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Aquesta partició ja existeix.\n" @@ -3065,7 +3109,7 @@ msgstr "Heu de definir els" msgid "heads" msgstr "capçals" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "sectors" @@ -3172,14 +3216,14 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Nota: la mida del sector és %d (no %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "No podreu escriure la taula de particions.\n" # NO només es va fer una traducció a partir de la versió # espanyola, sinó que a més a més es va fer malament. -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3188,7 +3232,7 @@ msgstr "" "Aquest disc té tan màgia DOS com BSD.\n" "Empreu l'ordre «b» per anar al mode BSD.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3197,17 +3241,17 @@ msgstr "" "El dispositiu no conté ni taula de particions DOS vàlida, ni cap etiqueta de " "disc Sun, SGI o OSF\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Error intern\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "S'està ignorant la partició estesa addicional %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3216,7 +3260,7 @@ msgstr "" "Avís: el senyalador 0x%04x invàlid de la taula de particions %d es corregirà " "amb w(escriu)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3225,95 +3269,95 @@ msgstr "" "\n" "s'ha obtingut EOF tres vegades - s'està sortint...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Codi hex. (escriviu L per veure la llista de codis): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, valor per defecte %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "S'està utilitzant el valor per defecte %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "El valor està fora del rang.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Nombre de partició" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Avís: la partició %d no té tipus\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "S'ha seleccionat la partició %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Encara no hi ha cap partició definida.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Ja s'han definit totes les particions primàries.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "cilindre" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "sector" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "S'està canviant les unitats de visualització/entrada a %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "Avís: la partició %d és una partició estesa\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "S'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "No s'ha establert el senyalador de compatibilitat amb DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partició %d encara no existeix.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3326,7 +3370,7 @@ msgstr "" "particions del tipus 0. Les podeu suprimir amb\n" "l'ordre «d».\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3335,7 +3379,7 @@ msgstr "" "No podeu convertir una partició a estesa, o al revés, primer\n" "cal que l'esborreu.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3347,7 +3391,7 @@ msgstr "" "Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3359,57 +3403,57 @@ msgstr "" "espera.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "S'ha canviat el tipus del sistema de la partició %d per %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "La partició %d té diferents començaments físics/lògics (no Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " físic=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "lògic=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partició %d té diferents finals físics/lògics:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partició %i no comença en el límit del cilindre:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "ha de ser (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partició %i no acaba en un límit de cilindre.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "ha de ser (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3418,7 +3462,7 @@ msgstr "" "\n" "Disc %s: %ld MB, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3427,24 +3471,24 @@ msgstr "" "\n" "Disc %s: %ld.%ld GB, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d capçals, %d sectors/pista, %d cilindres" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", total %llu sectors" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" "Unitats = %s de %d * %d = %d octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3453,14 +3497,14 @@ msgstr "" "Res a fer. L'ordenament ja és correcte.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Fet\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3470,16 +3514,16 @@ msgstr "" "Això no sembla cap taula de particions\n" "Probablement heu seleccionat un dispositiu incorrecte.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Arrenc. Inici Final Blocs Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Dispositiu" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3488,7 +3532,7 @@ msgstr "" "\n" "Les entrades a la taula de particions no estan en l'ordre del disc\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3499,88 +3543,88 @@ msgstr "" "Disc %s: %d capçals, %d sectors, %d cilindres\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "N. IA Cap Sect Cil Cap Sect Cil Inici Mida ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Avís: la partició %d conté el sector 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partició %d: el capçal %d supera el màxim %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partició %d: el sector %d supera el màxim %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partició %d: el cilindre %d supera el màxim %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partició %d: sectors anteriors %d difereixen del total %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Avís: inici de dades incorrecte en la partició %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Avís: la partició %d cavalca amb la partició %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Avís: la partició %d està buida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partició lògica %d no està integrada en la partició %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "El total de sectors assignats %d supera el màxim de %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld sectors no assignats\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "La partició %d ja està definida. Esborreu-la abans de tornar-la a afegir.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "No hi ha cap sector lliure disponible\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3593,7 +3637,7 @@ msgstr "" "\t particions DOS (Useu o).\n" "\tAvís: Això destruirà el contingut actual del disc.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3606,22 +3650,22 @@ msgstr "" "\t particions DOS (Useu o).\n" "\tAvís: Això destruirà el contingut actual del disc.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "Primer heu de suprimir alguna partició i afegir-ne una d'estesa\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "S'usen totes les particions lògiques\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "S'està afegint una partició primària\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3632,20 +3676,20 @@ msgstr "" "%s\n" " p partició primària (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l lògica (5 o superior)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e estesa" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Nombre de partició no vàlid per al tipus `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3654,12 +3698,12 @@ msgstr "" "S'ha modificat la taula de particions.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "S'està cridant ioctl() per rellegir la taula de particions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3673,7 +3717,7 @@ msgstr "" "El nucli encara usa l'antiga taula.\n" "La taula nova s'usarà després d'arrencar de nou.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3686,7 +3730,7 @@ msgstr "" "DOS 6.x, mireu la pàgina del manual de fdisk\n" "per a informació addicional.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3695,44 +3739,44 @@ msgstr "" "\n" "S'ha produït un error en tancar el fitxer\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "S'estan sincronitzant els discs.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partició %d no té cap àrea de dades\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Nou començament de dades" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Ordre d'expert (m per a obtenir ajuda): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Nombre de cilindres" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Nombre de capçals" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de sectors" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "Avís: s'està establint el desplaçament del sector per a la compatibilitat " "amb DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3741,33 +3785,33 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "El disc %s no conté una taula de particions vàlida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "No es pot obrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "no es pot obrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: ordre desconeguda\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Aquest nucli troba la mida del sector automàtiament; s'ignorarà l'opció -b\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3776,18 +3820,18 @@ msgstr "" "Avís: l'opció -b (estableix la mida del sector) s'ha d'usar amb un " "dispositiu específic\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "En entrar el mode d'etiqueta, s'ha detectat una etiqueta de disc OSF/1 en %" "s.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Ordre (m per a obtenir ajuda): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3796,16 +3840,16 @@ msgstr "" "\n" "L'actual fitxer d'arrencada és: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Entreu el nom del nou fitxer d'arrencada: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "No s'ha modificat el fitxer d'arrencada\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3913,7 +3957,7 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "RAID Linux" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " @@ -3922,7 +3966,7 @@ msgstr "" "Segons MIPS Computer Systems, Inc. l'etiqueta no pot contenir més de 512 " "octets\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "" @@ -3930,7 +3974,7 @@ msgstr "" "incorrecta.\n" # FIXME -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3949,7 +3993,7 @@ msgstr "" "Unitats = %s de %d * %d octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3962,7 +4006,7 @@ msgstr "" "Unitats = %s de %d * %d octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3971,7 +4015,7 @@ msgstr "" "----- particions -----\n" "Pt# %*s Info Inici Final Sectors Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3982,12 +4026,12 @@ msgstr "" "Fitxer d'arrencada: %s\n" "----- Entrades de directoris -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sector%5u mida%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4000,7 +4044,7 @@ msgstr "" "\tEl fitxer d'arrencada ha de ser un camí absolut\n" "\tdiferent de zero, p.e. \"/unix\" o \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4009,7 +4053,7 @@ msgstr "" "\n" "\tEl nom del fitxer d'arrencada és massa llarg: màxim de 16 octets.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4018,7 +4062,7 @@ msgstr "" "\n" "\tEl fitxer d'arrencada ha de tenir un camí completament qualificat.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4030,7 +4074,7 @@ msgstr "" "\tEl valor per defecte SGI és \"/unix\" i per a la còpia de seguretat \"/" "unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4039,22 +4083,22 @@ msgstr "" "\n" "\tS'ha canviat el fitxer d'arrencada a \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Hi ha present més d'una entrada de disc complet.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "No hi han particions definides\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "Per a IRIX es recomana que la partició 11 abasti tot el disc.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4063,7 +4107,7 @@ msgstr "" "La partició del disc sencer ha de començar en el bloc 0,\n" "no en el bloc de disc %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4072,32 +4116,32 @@ msgstr "" "La partició de disc sencer sols té un mida de %d blocs,\n" "mentre que el disc té una longitud de %d blocs.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Una partició (#11) hauria d'abastar el disc sencer.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "La partició %d no comença en un límit de cilindre.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partició %d no acaba en un límit de cilindre.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Les particions %d i %d es solapen en %d sectors.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Hi ha un buit que no s'usa de %8u sectors - sectors %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4106,7 +4150,7 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'arrencada no existeix.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4115,7 +4159,7 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'intercanvi no existeix.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4124,17 +4168,17 @@ msgstr "" "\n" "La partició d'intercanvi no és del tipus d'intercanvi.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tHeu escollit un nom de fitxer d'arrencada inusual.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Podeu canviar l'etiqueta de les particions no buides.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4148,31 +4192,31 @@ msgstr "" "Només l'entrada de disc sencer \"Volum SGI\" pot infringir això.\n" "Escriviu SÍ si esteu segur que voleu tornar a etiquetar aquesta partició.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "SÍ\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Ja sabeu que hi ha un encavalcament de particions al disc?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "S'està intentant generar una entrada de disc sencer automàticament.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "El disc sencer ja està cobert de particions.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "S'ha produït un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4181,17 +4225,17 @@ msgstr "" "Es recomana especialment que la onzena partició\n" "cobreixi el disc sencer i sigui del tipus 'volum SGI'\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Es produirà un encavalcament de particions al disc. Corregiu-ho.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Últim %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4204,7 +4248,7 @@ msgstr "" "recuperar l'anterior contingut.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -4215,12 +4259,12 @@ msgstr "" "valor de la geometria del cilindre %d.\n" "Aquest valor es pot truncar per a dispositius > 33.8 GB.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "S'està intentant mantenir els paràmetres de la partició %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tINICI=%d\tLONGITUD=%d\n" @@ -4835,97 +4879,97 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "s'ha produït un error en cercar a %s - no es pot cercar a %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "" "s'ha produït un error en cercar: s'esperava 0x%08x%08x, s'ha obtingut 0x%08x%" "08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "s'ha esgotat la memòria - s'està abandonant\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "" "s'ha produït un error de lectura a %s - no s'ha pogut llegir el sector %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERROR: el sector %lu no té cap signatura msdos\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "" "s'ha produït un error d'escriptura a %s - no s'ha pogut escriure el sector %" "lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut obrir el sector de la partició del fitxer desat (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "s'ha produït un error d'escriptura a %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "" "no s'ha pogut executar stat al fitxer de restauració de la partició (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "el fitxer de restauració de la partició té una mida incorrecta - no es " "restaurarà\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "s'ha esgotat la memòria?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "no es pot obrir el fitxer de restauració de la partició (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "s'ha produït un error en llegir %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "no s'ha pogut obrir per a escriptura el dispositiu %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "s'ha produït un error en escriure el sector %lu en %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disc %s: no s'ha pogut obtenir la geometria\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disc %s : no s'ha pogut obtenir la mida.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4936,22 +4980,22 @@ msgstr "" "No té sentit que hi executeu fdisk.[Useu l'opció --force si realment ho " "desitgeu.]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu capçals\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu sectors\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Avís: HDIO_GETGEO indica que hi ha %lu cilindres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4960,7 +5004,7 @@ msgstr "" "Avís: el nombre de sectors és improbable (%lu); normalment com a molt 63\n" "Això donarà problemes amb el programari que usi adreces C/H/S\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4969,7 +5013,7 @@ msgstr "" "\n" "Disc %s: %lu cilindres, %lu capçals, %lu sectors/pista\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4977,7 +5021,7 @@ msgstr "" "%s de partició %s té un valor impossible per al capçal: %lu (hauria d'estar " "entre 0 i %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4986,7 +5030,7 @@ msgstr "" "%s de partició %s té un valor impossible per al sector: %lu (hauria d'estar " "entre 1 i %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4995,7 +5039,7 @@ msgstr "" "%s de partició %s té un valor impossible per als cilindres: %lu (hauria " "d'estar entre 0 i %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5004,12 +5048,12 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "S'està rellegint la taula de particions...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5019,38 +5063,26 @@ msgstr "" "L'ordre per a tornar a llegir la taula de particions ha fallat\n" "Torneu a iniciar el sistema ara, abans d'usar mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "S'ha produït un error en tancar %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: aquesta partició no existeix\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "format no reconegut; s'està usant els sectors\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# taula de particions de %s\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "%lld sectors no assignats\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "format no implementat; s'està usant %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5059,12 +5091,12 @@ msgstr "" "Unitats = cilindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, contant des de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Disp. Arr. Inici Final #cil. #blocs Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5073,12 +5105,12 @@ msgstr "" "Unitats = sectors de 512 octets, contant des de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Disp. Arr Inici Final #sectors Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5087,12 +5119,12 @@ msgstr "" "Unitats = blocs de 1024 octets, contant des de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Disp. Arr. Inici Final #blocs Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5102,48 +5134,33 @@ msgstr "" "%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Disp. Arr. Inici Final MiB #blocs Id. sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "inici" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr "Mida màxima=%ld\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid ", bootable" -msgstr "AIX arrencable" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tcomença: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tfinal: (cil.,capç.,sect.) esperat (%ld,%ld,%ld) trobat (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "la partició acaba en el cilindre %ld, més enllà del final del disc\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "No s'han trobat particions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5154,51 +5171,51 @@ msgstr "" " per a C/H/S=*/%ld/%ld (en comptes de %ld/%ld/%ld).\n" "Per a aquest llistat s'assumirà aquesta geometria.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "no hi ha cap taula de particions.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "és estrany, només hi ha definides %d particions.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 però no està marcada com a buida\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 i és arrencable\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Avís: la partició %s té una mida 0 i no comença en zero\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Avís: la partició %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "no està contingut a dins de la partició %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Avís: les particions %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "i %s encavalquen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5207,17 +5224,17 @@ msgstr "" "Avís: la partició %s conté part de la taula de particions\n" "(sector %lu) i la destruirà quan s'ompli\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Avís: la partició %s comença en el sector 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Avís: la partició %s s'extén més enllà del final del disc\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5225,17 +5242,17 @@ msgstr "" "Entre les particions primàries, almenys una pot ser estesa\n" " (encara que això no és un problema en Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Avís: la partició %s no comença al límit d'un cilindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Avís: la partició %s no acaba al límit d'un cilindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5244,7 +5261,7 @@ msgstr "" "Això no és problema per al LILO, però l'MBR del DOS no arrencarà aquest " "disc.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5252,7 +5269,7 @@ msgstr "" "Avís: normalment només es pot arrencar des de particions primàries.\n" "El LILO no tindrà en compte el senyalador d'«arrencada».\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5261,11 +5278,11 @@ msgstr "" "Això no és problema per al LILO, però el MBR de DOS no arrencarà aquest " "disc.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "inici" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -5273,24 +5290,24 @@ msgstr "" "partició %s: inici: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat " "(%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "final" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partició %s: final: (cil.,capç.,sect.) s'esperava (%ld,%ld,%ld) s'ha trobat " "(%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "La partició %s acaba en el cilindre %ld, més enllà del final del disc\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5299,7 +5316,7 @@ msgstr "" "Avís: s'ha desplaçat l'inici de la partició estesa de %ld a %ld\n" "(Només per al llistat, no en canvia el contingut.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5307,135 +5324,135 @@ msgstr "" "Avís: la partició estesa no comença al límit d'un cilindre.\n" "El DOS i Linux interpretaran el contingut de manera diferent.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "hi ha massa particions - s'ignoraran les posteriors a la: (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "l'arbre de particions?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "s'ha detectat el gestor de disc - no s'ha pogut gestionar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "s'ha trobat una signatura DM6 - s'està deixant còrrer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "estrany..., una partició estesa de mida 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "estrany..., una partició BSD de mida 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "s'ha especificat el senyalador -n: No s'ha canviat res\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "No s'ha pogut desar els sector antics - s'està avortant\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "línia d'entrada llarga o incompleta - s'està sortint\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "" "s'ha produït un error en l'entrada: s'esperava `=' després del camp %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "" "s'ha produït un error en l'entrada: no s'esperava el caràcter %c després del " "camp %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "no s'ha pogut reconèixer l'entrada: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "el nombre és massa gran\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "dades estranyes després del nombre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "no hi ha espai per al descriptor de partició\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "no s'ha pogut crear una partició estesa adjunta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "hi ha massa camps a l'entrada\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "No queda més espai\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Tipus no permès\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Avís: la mida indicada (%lu) excedeix la màxima acceptable (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Avís: partició buida\n" # DUBTE -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Avís: l'inici de la partició no és correcte (mínim %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "no s'ha pogut reconèixer el senyalador d'arrencada - escolliu - o *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "especificació parcial de c,h,s?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "La partició estesa no és on s'esperava\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "entrada dolenta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "hi ha massa particions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5446,44 +5463,44 @@ msgstr "" " \n" "Normalment només cal especificar i (i potser ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "dispositiu: semblant a /dev/hda o /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "opcions útils:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [o --show-size]: Mostra la mida d'una partició" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" " -c [o --id]: Imprimeix o canvia l'identificador de la partició" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [o --list]: Mostra les particions de cada dispositiu" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [o --dump]: El mateix, però amb un format adequat per a una\n" " entrada posterior" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [o --increment]: Nombre de cilindres, etc. des de 1 en comptes de 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -5491,57 +5508,57 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: Accepta/reporta en unitats de sectors/blocs/" "cilindres/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [o --list-types]: Llista els tipus de particions conegudes" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [o --DOS]: Per compatibilitat amb DOS: es perd una mica d'espai" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [o --re-read]: Fa que el nucli rellegeixi la taula de particions" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : Només canvia la partició amb el número #" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : No escrigues realment al disc" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O fitxer : Desa els sectors que es sobreescriuran en un fitxer" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fitxer: Restaura aquests sectors altra vegada" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [o --version]: Imprimeix la versió" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [o --help]: Imprimeix aquest missatge" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "opcions perilloses:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [o --show-geometry]: Imprimeix la idea que té el nucli de la " "geometria" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" @@ -5549,7 +5566,7 @@ msgstr "" " -G [o --show-pt-geometry]: Imprimeix la geometria que s'ha endevinat\n" " partir de la taula de particions" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5558,63 +5575,63 @@ msgstr "" "sortida\n" " o els descriptors esperats en l'entrada" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [o --Linux]: No mostra avisos sobre aspectes irrellevants per\n" " a Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [o --quiet]: Suprimeix els avisos" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Podeu modificar la geometria detectada usant:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" " -C# [o --cylinders #]: Estableix el nombre de cilindres que s'usaran" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [o --heads #]: Estableix el nombre de capçals que s'usaran" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [o --sectors #]: Estableix el nombre de sectors que s'usaran" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Podeu desactivar tota comprovació de consistència amb:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr "" " -f [o --force]: Farà el que li digueu, encara que sigui estúpid" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Forma d'ús:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s dispositiu\t\t enumera les particions actives del dispositiu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s dispositiu n1 n2 ... activa particions n1 ..., desactiva la resta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -Un perifèric\t activa la partició n, desactiva la resta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5623,67 +5640,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, fuzzy, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "cap ordre?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "forma d'ús: sfdisk --print-id dispositiu número_partició\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "forma d'ús: sfdisk --change-id dispositiu número_partició Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "forma d'ús: sfdisk --id dispositiu partició_número [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "només podeu especificar un dispositiu (excepte amb -l o -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "no es pot obrir %s per a lectura-escriptura\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "no es pot obrir %s per a lectura\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Correcte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s : %ld cilindres, %ld capçals, %ld sectors/pista\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "No s'ha pogut obtenir la mida de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "octet actiu incorrecte: 0x%x en comptes de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5691,7 +5708,7 @@ msgstr "" "Fet\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5700,36 +5717,36 @@ msgstr "" "Teniu %d particions primàries actives. Això no és important per al LILO,\n" "però l'MBR del DOS només pot arrencar discs amb una partició activa.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "la partició %s té l'identificador %x i no està oculta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Identificador dolent %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Aquest disc està actualment en ús.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "S'ha produït un error fatal: no s'ha pogut trobar %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Avís: %s no és un dispositiu de blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "" "S'està comprovant que en aquest moment ningú estigui usant aquest disc...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5742,30 +5759,30 @@ msgstr "" "swapoff en totes les particions d'intercanvi del disc.\n" "Useu el senyalador --no-reread per a suprimir aquesta comprovació.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Useu el senyalador --force per a obviar totes les comprovacions.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "Correcte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Antiga situació:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partició %d no existeix; no s'ha pogut canviar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Nova situació:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5773,21 +5790,21 @@ msgstr "" "Aquestes particions no em semblen bé - no s'ha canviat res.\n" "(Si realment desitgeu fer això, useu l'opció --force).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "No em sembla bé - probablement hagueu de respondre No\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Esteu satisfet amb això? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Desitgeu escriure això al disc? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5796,17 +5813,17 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: final prematur de l'entrada\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "S'està sortint - no s'ha canviat res\n" # FIXME: 'y', 'n', 'q'. Are they translatable? -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Respongueu amb una: y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5815,7 +5832,7 @@ msgstr "" "S'ha escrit correctament la nova taula de particions\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6116,96 +6133,96 @@ msgstr "" msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Probablement necessiteu privilegis de root.\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "S'està assumint que el rellotge del maquinari manté l'hora %s.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "local" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Avís: no s'ha reconegut la tercera línia del fitxer adjtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(S'esperava: `UTC', `LOCAL' o res).\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "L'últim ajust de desfasament es va fer %ld segons després de 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "L'última calibració es va fer %ld segons després de 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "El rellotge del maquinari té l'hora %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "desconegut" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "S'està esperant el tic del rellotge...\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...s'ha rebut el tic del rellotge\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" "Valors incorrectes en el rellotge del maquinari: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:" "%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" "Hora del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons després de " "1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "" "Hora llegida del rellotge del maquinari : %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" "S'està establint l'hora del maquinari en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segons des de " "1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "El rellotge no s'ha modificat - només s'ha provat.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -6214,7 +6231,7 @@ msgstr "" "El temps transcorregut des de l'hora de referència és de %.6f segons.\n" "S'ha endarrerit el moment en què s'arribarà al següent segon complet.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " @@ -6223,22 +6240,22 @@ msgstr "" "Els registres del rellotge del maquinari contenen valores invàlids (p.ex. " "dia 50 del mes) o excedeixen el rang que poden usar (p.e. l'any 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f segons\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "argument --date massa llarg\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -6247,23 +6264,23 @@ msgstr "" "El valor de l'opció --date no és una data vàlida.\n" "En concret, conté cometes.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "S'està executant l'ordre date: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" "No s'ha pogut executar el programa «date» en l'interpret d'ordres /bin/sh. " "popen() ha fallat" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "resposta de l'ordre date = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6278,7 +6295,7 @@ msgstr "" "La resposta ha estat:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -6295,12 +6312,12 @@ msgstr "" "La resposta ha estat:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "la cadena de la data %s equival a %ld segons des de 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " @@ -6309,38 +6326,38 @@ msgstr "" "El rellotge de maquinari no conté una hora vàlida, pel que no es pot " "establir l'hora del sistema a partir d'aquest valor.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Cridant a settimeofday:\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "" "No s'està configurant el rellotge del sistema perquè s'està executant en " "mode de prova.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Heu de ser el superusuari per configurar rellotge del sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() ha fallat" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "" @@ -6464,17 +6481,12 @@ msgstr "Usant %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "No s'ha trobat cap interfície de rellotge usable.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6488,17 +6500,17 @@ msgstr "" "possiblement ara no s'executi en cap màquina Alpha). No s'ha executat cap " "acció.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "No es pot obtenir el valor d'època del nucli.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "El nucli assumeix un valor d'època de %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6507,22 +6519,22 @@ msgstr "" "Per establir el valor d'època, haureu d'usar l'opció 'epoch' per a indicar a " "quin valor s'ha d'establir.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "No s'establirà el valor de l'època a %d - només s'està provant.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "No es pot establir el valor d'època en el nucli.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6590,7 +6602,7 @@ msgstr "" " --noadjfile No accedeixis a /etc/adjtime. Requereix l'ús de --utc o bé\n" " --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6600,17 +6612,17 @@ msgstr "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " Indica al RTC el tipus d'Alpha que teniu (vegeu hwclock(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "No es pot establir el rellotge del sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s no admet arguments que no siguin opcions. Heu especificat %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6619,7 +6631,7 @@ msgstr "" "Heu especificat múltiples funcions.\n" "Només podeu fer-ne una a la vegada.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6628,7 +6640,7 @@ msgstr "" "%s: Les opcions --utc i --localtime s'exclouen mútuament. Les heu " "especificat totes dues.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6637,7 +6649,7 @@ msgstr "" "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu " "especificat totes dues.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6646,28 +6658,28 @@ msgstr "" "%s: Les opcions --adjust i --noadjfile s'exclouen mútuament. Les heu " "especificat totes dues.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "%s: Amb --noadjfile, haureu d'especificar --utc o --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "" "L'hora indicada per establir no és usable. No s'ha tocat el rellotge.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Només el superusuari pot canviar el rellotge del maquinari.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Només el superusuari port canviar el rellotge del sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " @@ -6676,14 +6688,14 @@ msgstr "" "Només el superusuari pot canviar el valor de l'època del rellotge del " "maquinari en el nucli.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "" "No s'ha pogut accedir al rellotge del maquinari mitjançant cap dels mètodes " "coneguts.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6692,38 +6704,38 @@ msgstr "" "Useu l'opció --debug per veure els detalls de la recerca d'un mètode " "d'accés.\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "S'està esperant en bucle a que canviï l'hora de KDGHWCLK\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK per llegir l'hora" -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK per llegir l'hora en el bucle" + +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "S'ha excedit el temps d'espera per a què canviés l'hora.\n" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK per llegir l'hora en el bucle" - -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "No s'ha pogut obrir /dev/tty1 o /dev/vc/1" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl KDGHWCLK" @@ -6842,75 +6854,75 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "No s'ha pogut executar ioctl(RTC_EPOCH_SET) a %s" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: no s'ha pogut executar %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "no s'ha pogut executar malloc() per a la cadena d'inicialització" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "valor d'expiració erroni: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "velocitat incorrecta: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "massa velocitats alternatives" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() ha fallat: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: no és un dispositiu de caràcter" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: no es pot obrir com a entrada estàndard: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: no s'ha obert per a lectura/escriptura" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problema de dup: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "usuari" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "usuaris" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordament de l'entrada" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -6988,8 +7000,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM ha fallat; s'està avortant: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Contrasenya: " @@ -7493,72 +7505,72 @@ msgstr "és n\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "forma d'ús: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Qui sou?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: Aquest grup no existeix." -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: S'ha denegat el permís" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "No hi ha intèrpret d'ordres" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Forma d'ús: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minuts]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "S'ha avortat el procés d'aturada" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: Només l'usuari root pot aturar un sistema.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Això ha de ser demà, no us podeu esperar fins llavors?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "per al manteniment; saltant, saltant" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "El sistema s'aturarà d'aquí a 5 minuts" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Per tant no es permet l'entrada." -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "%s ha arrencat de nou: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "%s ha aturat: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7566,7 +7578,7 @@ msgstr "" "\n" "Com és que encara estic actiu després d'arrencar de nou?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7574,87 +7586,87 @@ msgstr "" "\n" "Ara podeu desconnectar la font d'alimentació..." -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "S'està cridant el sistema d'apagada del nucli...\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "S'ha produït un error en apagar\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "S'està executant el programa \"%s\" ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "S'ha produït un error en executar \t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "URGENT: missatge de difusió de %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "El sistema s'aturarà d'aquí a %d hores i %d minuts" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "El sistema s'aturara d'aquí a 1 hora i %d minuts" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "El sistema s'aturarà d'aquí a %d minuts\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "El sistema s'aturarà d'aquí a 1 minut\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "El sistema s'aturarà IMMEDIATAMENT.\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "No s'ha pogut bifurcar swapoff." -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "No s'ha pogut executar swapoff, esperem que umount ho faci." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "No s'ha pogut bufurcar umount, s'està provant manualment." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "No s'ha pogut executar %s, s'està provant umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "No s'ha pogut executar umount, s'està abandonant l'operació umount." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "S'està desmuntant els sistemes de fitxers restants..." -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: No s'ha pogut desmuntar %s: %s\n" @@ -7869,25 +7881,25 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut executar stat al fitxer temporal.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: no s'hapogut llegir el fitxer temporal.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "el valor del mes és il·legal: utilitzeu 1-12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "el valor de l'any no és legal: utilitzeu 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%2$d de %1$s" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "forma d'ús: cal [-13smjyV] [[mes] any]\n" @@ -7989,30 +8001,30 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "S'han obtingut %d octets de %s\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 #, fuzzy msgid "out of memory?" msgstr "s'ha esgotat la memòria?\n" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "forma d'ús: namei [-mx] camí [camí ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8021,7 +8033,7 @@ msgstr "" "\n" "%d particions:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -8033,19 +8045,19 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see namei(1).\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "no es pot fer stat per a %s" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -8178,251 +8190,251 @@ msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: Argument erroni, forma d'ús\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term nom_terminal ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, fuzzy, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-NÚM_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-NÚM_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file nom_fitxer_bolcat ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq número_freqüència ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "no s'ha pogut bifurcar" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "no es pot obrir %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "no es pot (des)activar el mode d'estalvi d'energia\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "s'ha produït un error a klogctl: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "S'ha produït un error en escriure un bolcat de pantalla\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "No s'ha pogut obrir %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM no està definit.\n" @@ -8572,6 +8584,86 @@ msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM directori ... -f ] nom...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "S'ha produït un error en obrir %s" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +msgid "probing initialization failed" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "octets" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Forma d'ús: %s [opcions] dispositiu ...\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8622,57 +8714,57 @@ msgstr "Missatge de %s@%s (com a %s) el %s a les %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "avís: s'ha produït un error en llegir %s: %s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "avís: no s'ha pogut obrir %s: %s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: no s'ha pogut obrir %s; s'usarà %s\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "no s'ha pogut crear el fitxer de blocat %s: %s (useu el senyalador -n per a " "modificar aquest valor)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "no s'ha pogut enllaçar el fitxer de blocat %s: %s (useu el senyalador -n per " "a modificar aquest valor)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "no s'ha pogut obrir el fitxer de blocat %s: %s (useu el senyalador -n per a " "modificar aquest valor)" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "No s'ha pogut blocar el fitxer de blocat %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "no s'ha pogut blocar al fitxer de blocat %s: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "s'ha exhaurit el temps d'espera" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8681,88 +8773,88 @@ msgstr "" "No s'ha pogut crear l'enllaç %s\n" "Potser hi ha un fitxer de blocat obsolet?\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "no s'ha pogut obrir %s (%s) - no s'ha actualitzat mtab" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "s'ha produït un error en escriure %s: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "s'ha produït un error en canviar el mode de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: no s'ha pogut obtenir informació sobre el dispositiu %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %" msgstr ", desplaçament %d" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", límit de mida %lld" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", xifratge %s (tipus %d)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", desplaçament %d" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", tipus de xifratge %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: no s'ha pogut obtenir informació sobre el dispositiu %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: l'usuari \"%s\" no existeix.\n" -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s: no teniu permisos per llegir /dev/loop#" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: no s'ha trobat cap dispositiu loop lliure" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -8772,54 +8864,54 @@ msgstr "" " no reconegui els dispositius loop? (Si es així, recompileu-lo o feu\n" " «modprobe loop».)" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 #, fuzzy msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "" "S'ha esgotat la memòria en augmentar la mida de la memòria intermèdia.\n" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "El sector %d ja està assignat\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "" "mount: %s%s està protegit contra escriptura; es muntarà en només lectura" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "No s'ha pogut blocar en memòria, s'està sortint.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): èxit\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): èxit\n" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: no s'ha pogut suprimir el dispositiu %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Aquest mount s'ha compilat sense suport per a loop. Recompileu-lo.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8839,7 +8931,7 @@ msgstr "" " %s -f # cerca no usats\n" " %s [ -e xifratge ] [ -o desplaçament ] {-f|disp_loop} fitxer # configura\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8855,22 +8947,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: no s'ha pogut obrir el dispositiu %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: dispositiu ocupat" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -9342,19 +9434,24 @@ msgstr "" "Altres opcions: [-nfFrsvw] [-o opcions] [-p dfcontrasenya].\n" "Per a més detalls, consulteu «man 8 mount».\n" -#: mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: només l'usuari root pot fer això" -#: mount/mount.c:2223 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "no s'ha muntat res" -#: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: no s'ha trobat aquesta partició" -#: mount/mount.c:2244 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: no s'ha pogut trobar %s a %s o %s" @@ -9418,124 +9515,123 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: No s'esperava EOF en el fitxer %s\n" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "no s'ha pogut bifurcar\n" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() ha fallat" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "S'ha produït un error en obrir %s" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "" "%s: avís: %s té els permisos %04o que són insegurs, se suggereix %04o\n" -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: S'està ometent el fitxer %s - sembla que té forats.\n" -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s a %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: no s'ha pogut trobar el dispositiu per a %s\n" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "No sou el superusuari.\n" -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "la cerca ha fallat" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9698,7 +9794,7 @@ msgstr "umount: només %s pot desmuntar %s des de %s" msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: només el root pot fer això" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9727,62 +9823,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "desconegut" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "NFS sobre TCP no està implementat.\n" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: s'ha produït un error en obrir: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 #, fuzzy msgid "current" msgstr "ncount" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "No s'ha pogut escriure la partició a %s\n" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "no ha estat possible executar ioctl() per llegir l'hora de %s" @@ -9981,10 +10077,55 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f enters/seg.; %f rebut (caràcters/seg.)\n" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Forma d'ús: %s [-c] [-n nivell] [-s mida_memòria_temporal]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Massa arguments.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Valor establert invàlid: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "No s'ha especificat l'opció --date.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "no ha estat possible executar openpty\n" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -10086,32 +10227,32 @@ msgstr "" "\n" "semid de la matriu del semàfor=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "no s'ha pogut suprimir l'id %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "ús desaprovat: %s {shm | msg | sem} id ...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "no es reconeix el tipus de la font: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "fonts suprimides\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" @@ -10120,74 +10261,74 @@ msgstr "" "forma d'ús: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opció il·legal -- %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: clau il·legal (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "s'ha denegat el permís per a la clau" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "la clau ja s'havia suprimit" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "clau invàlida" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "error desconegut en la clau" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "permisos denegats per l'identificador" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "l'identificador ja s'havia suprimit" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "error desconegut en l'identificador" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: argument desconegut: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "forma d'ús: %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr " %s [-s -m -q] -i identificador\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr " %s -h per a ajuda.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "" "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" @@ -10195,7 +10336,7 @@ msgstr "" "%s proporciona informació sobre els recursos ipc als que teniu accés de " "lectura.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -10206,7 +10347,7 @@ msgstr "" "\t-m : memòria compartida\n" "\t-q : missatges\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -10215,7 +10356,7 @@ msgstr "" "\t-s : semàfors\n" "\t-a : tot (per defecte)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -10228,7 +10369,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : creador\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -10237,365 +10378,365 @@ msgstr "" "\t-l : límits\n" "\t-u : resum\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "" "-i id [-s -q -m] : detalls sobre els recursos identificats per " "l'identificador\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "el nucli no està configurat per a memòria compartida\n" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Límits de la memòria compartida --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "màx. nombre de segments = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "mida màx. del segment (kbytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "total màx. memòria compartida (kbytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "mida mín. segment (octets) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Estat de la memòria compartida --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "segments assignats %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "pàgines assignades %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "pàgines residents %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "pàgines intercanviades %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Rendiment de l'intercanvi: %ld intents\t %ld encerts\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "----- Creadors/Propietaris dels segments memòria compartida -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "-- Temps de connexió/desconnexió/modifica. mem. comp. --\n" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "propietari" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "connectat" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "desconnectat" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "modificat" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "-- Creador/últim operador memòria compartida --\n" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "---- Segments de memòria compartida ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "clau" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "estat" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "No establert" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "blocat" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "nucli no configurat per als semàfors\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "-------- Límits semàfor --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "màxim nombre de matrius = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "màx. semàfors per matriu = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "màx. semàfors al sistema = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "màx. oper. per crida semop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "valor màxim del semàfor = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Estat del semàfor ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "matrius usades = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "semàfors assignats = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "----- Creadors/propietaris matrius semàfor -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "-- Temps operació/modificació memòria compartida --\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "última operació" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "última modificació" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Matrius del semàfor ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "el nucli no està configurat per a cues de missatges\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Missatges: límits -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "nombre màx. de cues al sistema = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "mida màx. del missatge (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "mida màx. per defecte de la cua (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Missatges: estat --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "cues assignades = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "capçaleres usades = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "espai emprat = %d octets\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "--- Cues de missatges: creadors/propietaris ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "--- Temps tramesa./recep./modific. cues de missatges ---\n" # FIXME -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "envia" # FIXME -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "rep" # FIXME -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "modifica" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "-- Els PID de les cues de missatges --\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Cues de missatges -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "octets emprats" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "missatges" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10604,42 +10745,42 @@ msgstr "" "\n" "Segment de la memòria compartida shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "no s'ha pogut fer fsync" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10648,32 +10789,32 @@ msgstr "" "\n" "Cua de missatges msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "coctets=%ld\tqoctets=%ld\tqnùm=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "la cerca ha fallat" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10682,110 +10823,110 @@ msgstr "" "\n" "semid de la matriu del semàfor=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "valor" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "identificador invàlid" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "id invàlid : %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s no es un dispositiu de bloc especial" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "No s'ha pogut cercar a la unitat de disc" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "no es pot obtenir la mida de %s" @@ -11090,7 +11231,7 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: prioritat antiga %d, nova prioritat %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -11104,101 +11245,106 @@ msgid "" " -V | --version show version\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s: no s'ha pogut reconèixer el tipus de la taula de particions\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: clau il·legal (%s)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: opció il·legal -- %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s versió %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Usant %s.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Usant %s.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 #, fuzzy msgid "malloc() failed" msgstr "l'assignació de memòria (malloc) ha fallat" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s no és un dispositiu lp.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "Missatge de %s@%s el %s a les %s ..." -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "no s'ha pogut tornar a nomenar %s per %s: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 #, fuzzy msgid "rtc read" msgstr ", a punt" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "" @@ -11340,6 +11486,39 @@ msgstr "%s està usant la IRQ %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s està usant escrutini\n" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "forma d'ús: %s programa [arg ...]\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "S'ha canviat la informació del finger.\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "la cerca ha fallat" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "no s'ha pogut executar exec\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11785,27 +11964,42 @@ msgstr "No s'ha pogut assignar espai de memòria intermèdia\n" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "forma d'ús: rev [fitxer ...]\n" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "No s'ha pogut obrir «%s» per a lectura\n" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "no es pot fer \"stat\" al dispositiu %s" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: no es pot obrir %s\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "Nombre invàlid: %s\n" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 #, fuzzy msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Forma d'ús: tailf fitxer_registre\n" @@ -11841,6 +12035,31 @@ msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "" "S'ha esgotat la memòria en augmentar la mida de la memòria intermèdia.\n" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# taula de particions de %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "%lld sectors no assignats\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " start=%9lu" +#~ msgstr "inici" + +#, fuzzy +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr "Mida màxima=%ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr "AIX arrencable" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "No s'ha canviat l'intèrpret d'ordres.\n" + #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "%s: error: etiqueta només amb espai d'intercanvi v1\n" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index dba3d6f6..12a7fcbc 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-02 23:36+0200\n" "Last-Translator: Petr Pisar \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -23,117 +23,141 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "nastaví pouze pro čtení" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "nastaví pro čtení/zápis" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "zjistí zda je zakázán zápis" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "zjistí velikost sektoru" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "zjistí velikost sektoru" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "chybné umístění i-uzlu" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Extra sektory na cylindr" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "zjistí velikost bloku" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "nastaví velikost bloku" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "zjistí počet sektorů jako 32bitové číslo" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "zjistí velikost v bajtech" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "nastaví dopředné čtení sektorů" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "zjistí nastavení dopředného čtení sektorů" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "set filesystem readahead" msgstr "nastaví dopředné načítání pro souborový systém" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "get filesystem readahead" msgstr "zjistí nastavení dopředného načítání pro souborový systém" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "vyprázdnit buffery" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "načte znovu tabulku rozdělení disku" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Použití:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [ZAŘÍZENÍ…]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] PŘÍKAZ… ZAŘÍZENÍ…\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Dostupné příkazy:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "vrátí velikost vyjádřenou v 512bajtových sektorech" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: neznámý příkaz %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "přepínač %s vyžaduje argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "Příkaz „%s“ selhal.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s uspěl.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: nelze otevřít: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: ioctl chyba na %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ PrvníSekt. Velikost Zařízení\n" @@ -174,7 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Formátuji… " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "hotovo\n" @@ -193,7 +217,7 @@ msgstr "Chyba při čtení: " msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Chyba při čtení cylindru %d, předpoklad %d, přečteno %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -202,43 +226,43 @@ msgstr "" "chybná data v cylindru %d\n" "Pokračuji…" -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Použití: %s [-n] ZAŘÍZENÍ\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s: (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: není blokové zařízení\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Typ formátu nelze zjistit" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "stran: %s, stop: %d, sekt/stopu %d. Celková kapacita %'d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "2" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "1" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -253,274 +277,275 @@ msgstr "" " -v podrobnější hlášky\n" " SOUBOR kontrolovaný soubor\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "volání stat selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "volání open selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "IOCTL selhalo: velikost zařízení není možné určit: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "není blokovým zařízením ani souborem: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "file length too short" msgstr "délka souboru je příliÅ¡ krátká" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "volání read selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "magická značka superbloku nenalezena" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "nepodporované vlastnosti systému souborů" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "velikost superbloku (%d) je příliÅ¡ malá" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "nulový počet souborů" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "varování: soubor přesahuje za konec souborového systému\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "varování: starý formát cramfs\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "CRC není možné zkontrolovat: starý formát cramfs" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "volání malloc selhalo" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 msgid "crc error" msgstr "chyba CRC" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 msgid "root inode is not directory" msgstr "kořenový i-uzel není adresářem" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "chybné umístění kořene (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "příliÅ¡ velký datový blok" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "chyba dekomprese %p(%d): %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " díra na %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " rozbaluji blok od %ld do %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "ne-blokové (%ld) bajty" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "ne-velikostní (%ld místo %ld) bajty" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "volání write selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "volání lchown selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "volání chown selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "volání utime selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "i-uzel adresáře má nulovou pozici a nenulovou velikost: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "volání mkdir selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "délka jména souboru je nulová" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "chybná délka jména souboru" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 msgid "bad inode offset" msgstr "chybné umístění i-uzlu" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "i-uzel souboru má nulovou pozici a nenulovou velikost" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "i-uzel souboru má nulovou velikost a nenulovou pozici" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "symbolický odkaz má nulovou pozici" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "symbolický odkaz má nulovou velikost" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "chyba v symbolickém odkazu: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "volání symlink selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "zvláštní soubor má nenulovou pozici: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "FIFO má nenulovou velikost: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "socket má nenulovou velikost: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "podivný mód/práva: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "volání mknod selhalo: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)" +msgstr "" +"počátek dat adresáře (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + počátek (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "konec dat adresáře (%ld) != počátek dat souboru (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 msgid "invalid file data offset" msgstr "chybné umístění dat souboru" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "outbuffer nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 msgid "compiled without -x support" msgstr "přeloženo bez podpory pro -x" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Použití: %s [-larvsmf] NÁZEV_ZAŘÍZENÍ\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s je již připojeno.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Chcete opravdu pokračovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "prohlídka ukončena.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Číslo zóny < PRVNÍ_ZÓNA v souboru „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Číslo zóny >= počet ZÓN v souboru „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Odstranit blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Chyba při čtení: nelze se posunout na blok v souboru „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Chyba při čtení: chybný blok v souboru „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -529,127 +554,132 @@ msgstr "" "Vnitřní chyba: pokus o zápis chybného bloku.\n" "Žádost o zápis ignorována.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Chyba při zápisu: chybný blok v souboru „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "superblok nelze zapsat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "mapu zón nelze zapsat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "i-uzly nelze zapsat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "chyba při posunu ukazovátka" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "buffery pro mapy nelze alokovat" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "superblok nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "superblok obsahuje chybné magické číslo" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Podporovány jsou pouze 1kilobajtové bloky/zóny" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "uperblok obsahuje chybnou položku s_imap_blocks" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "superblok obsahuje chybnou položku s_zmap_blocks" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Buffer pro mapu i-uzlů nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Buffer pro mapu zón nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Buffer pro i-uzly nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Buffer pro počítadlo i-uzlů nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Buffer pro počítadlo zón nelze alokovat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Mapu i-uzlů nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Mapu zón nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "I-uzly nelze číst" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Varování: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "i-uzlů: %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "bloků: %ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "První_zóna_dat=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Velikost_zóny=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxvelikost=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Stav systému souborů=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -658,162 +688,162 @@ msgstr "" "namelen=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "I-uzel %d je označen jako nepoužívaný, ale je použit pro soubor „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Označen jako používaný" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Typ souboru „%s“ je %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Varování: počet i-uzlů je příliÅ¡ veliký.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "root i-uzel není adresářem" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blok byl použit již předtím. Nyní v souboru „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Smazat" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d v souboru „%s“ je označen jako nepoužívaný." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Opravit" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Adresář „%s“ obsahuje pro soubor „%.*s“ chybné číslo i-uzlu." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Odstranit" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: chybný adresář: „.“ není první\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: chybný adresář: „..“ není druhý\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "vnitřní chyba" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: chybný adresář: velikost < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "chyba při posunu ukazovátka v bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Mód I-uzlu %d není smazán." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "I-uzel %d není používán a v bitmapě označen jako používaný." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "I-uzel %d je používán a v bitmapě označen jako nepoužívaný." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "I-uzel %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, napočítáno=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Nastavit i_nlinks na počet" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zóna %di: je označena jako používaná a žádné soubory ji nepoužívají." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Odznačit" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zóna %d: je používaná, napočítáno=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zóna %d: není používaná, napočítáno=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "chybná velikost i-uzlu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "chybná velikost v2 i-uzlu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "opravy s účastí uživatele vyžadují terminál" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "„%s“ nelze otevřít: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s je čisté, ověřování vynecháno.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Kontrola systému souborů na %s vynucena.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Systém souborů na %s je Å¡pinavý, je třeba jej zkontrolovat.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -822,12 +852,12 @@ msgstr "" "\n" "používaných i-uzlů: %6ld (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "používaných zón: %6ld (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -850,7 +880,7 @@ msgstr "" "------\n" "souborů: %6d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -891,7 +921,7 @@ msgstr "%s: chyba při analýze přepínačů\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Použití: %s [-x] [-d ] iso9660-obraz\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -900,113 +930,113 @@ msgstr "" "Použití: %s [-v] [-N počet i-uzlů] [-V název svazku]\n" " [-F název ss] zařízení [počet bloků]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "název svazku je příliÅ¡ dlouhý" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "název ss je příliÅ¡ dlouhý" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "volání stat pro zařízení %s selhalo" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s není blokovým zařízením" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "%s nelze otevřít" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "nelze zjistit velikost %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "argument počet bloků je příliÅ¡ veliký, maximum je %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "příliÅ¡ mnoho i-uzlů – maximum je 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "nedostatek místa, je třeba alespoň %llu bloků" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Zařízení: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Svazek: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "NázevSS: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "VelikostBloku: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Počet i-uzlů: %d (v 1 bloku)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "I-uzlů: %d (v %lld blocích)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Bloků: %lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Konec i-uzlů: %d, Konec dat: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "chyba při zápisu superbloku" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "chyba při zápisu kořenového i-uzlu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "chyba při zápisu i-uzlu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "volání seek selhalo" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "chyba při zápisu . položky" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "chyba při zápisu .. položky" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "Chyba při zavírání %s" @@ -1016,7 +1046,7 @@ msgstr "Chyba při zavírání %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Použití: mkfs [-V] [-t sstyp] [ss-volby] zařízení [velikost]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1030,7 +1060,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1056,7 +1087,8 @@ msgstr "" " -N ENDIANITA\n" " vybere endianitu cramfs („big“ [velká] | „little“ [malá] |\n" " „host“ [jako tento stroj]), implicitně host\n" -" -i SOUBOR vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= 2.4.0)\n" +" -i SOUBOR vloží obraz ze SOUBORU do souborového systému (vyžaduje >= " +"2.4.0)\n" " -n NÁZEV nastaví název souborového systému cramfs\n" " -p odsadí o %d bytů kvůli bootovacímu kódu\n" " -s seřadí položky v adresářích (stará volba, ignorováno)\n" @@ -1066,7 +1098,7 @@ msgstr "" " VÝSTUPNÍ_SOUBOR\n" " výstupní soubor\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1075,159 +1107,167 @@ msgstr "" "Byl nalezen velmi dlouhý (%zu bajtů) název souboru „%s“.\n" " Prosím, zvyÅ¡te MAX_INPUT_NAMELEN v mkcramfs.c a znovu přeložte. Končím.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "Souborový systém je příliÅ¡ velký. Končím.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AJAJ: blok „zkomprimováno“ > 2*blocklength (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bytů)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" -msgstr "varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně.\n" +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely.\n" +msgstr "" +"varování: požadovaná velikost (horní hranice) je odhadována na %lld MB, " +"jenže největší velikost obrazu je %u MB. Můžeme zemřít předčasně.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "Mapa obrazu ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Zahrnuji: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Adresářová data: %zd bajtů\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Celkem: %zd kilobajtů\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %zd bajtů\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" -msgstr "Pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)\n" +msgstr "" +"Pro obraz ROM nepřidělen dostatek prostoru (%lld přiděleno, %zu použito)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "Obraz ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "Zápis obrazu ROM selhal (%zd %zd)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "varování: jména souborů zkrácena na 256 bajtů.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "varování: soubory byly přeskočeny kvůli chybám.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "varování: velikosti souboru zkráceny na %'lu MB (mínus 1 bajt).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "varování: UID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "varování: GID zkrácena na %u bitů. (Může mít dopad na bezpečnost.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong.\n" msgstr "" -"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že některé\n" +"VAROVÁNÍ: čísla zařízení zkrácena na %u bitů. Toto jistě znamená, že " +"některé\n" "soubory zařízení budou Å¡patné.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Použití: %s [ -n ] [-c | -l soubor] [-nXX] [-iXX] /dev/název [bloky]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s je připojeno; systém souborů zde vytvářet nebudu!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "chyba při posunu ukazovátka na startovací blok ve write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "startovací blok nelze smazat" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "chyba při posunu ukazovátka ve write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "mapu i-uzlů nelze zapsat" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "mapu zón nelze zapsat" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "i-uzly nelze zapsat" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "chyba při zápisu ve write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "příliÅ¡ mnoho chybných bloků" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "nedostatek korektních bloků" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "buffery pro mapy nelze alokovat" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "buffery pro i-uzly nelze alokovat" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1236,246 +1276,263 @@ msgstr "" "Maxvelikost=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "chyba při posunu ukazovátka v průběhu kontroly bloků" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Nesprávné hodnoty v do_check: pravděpodobně chyby\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "chyba při posunu ukazovátka v check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "chybné bloky před datovou oblastí: systém souborů nelze vytvořit" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "chybných bloků: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "chybných bloků: 1\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "soubor chybných bloků nelze otevřít" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "chyba vstupu u čísla Å¡patného bloku na řádku %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 msgid "cannot read badblocks file" msgstr "soubor s chybnými bloky nelze přečíst" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "chyba strtol: počet bloků nebyl zadán" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "o %s nelze získat informace" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s nelze otevřít" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "nelze zjistit velikost sektoru %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "velikost bloku je menší než velikost fyzického sektoru %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "nelze zjistit velikost %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "nebudu se pokouÅ¡et vytvořit systém souborů na „%s“" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 msgid "number of blocks too small" msgstr "počet bloků je příliÅ¡ malý" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Zadaná velikost stránky (%d) je chybná.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "Používám zadanou velikost stránky %d místo systémové hodnoty %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Chybná velikost hlavičky odkládacího souboru, jmenovka nezapsána.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "Jmenovka byla zkrácena.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "žádná jmenovka, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "žádné UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" -msgstr "Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ [BLOKY]\n" +msgstr "" +"Použití: %s [-c] [-pVELIKOST_STRÁNKY] [-L JMENOVKA] [-U UUID] ZAŘÍZENÍ " +"[BLOKY]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "příliÅ¡ mnoho chybných stránek" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Nedostatek paměti" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "chybných stránek: 1\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "chybných stránek: %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "odkládací prostor nelze převinout" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "buffery pro i-uzly nelze alokovat" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "zaváděcí bloky nelze smazat" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "%s: %s: varování: nemažte zaváděcí sektory\n" # Continuation of previous message -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (nalezena tabulka rozdělení disku typu %s). " # Alternate continuation of previous message -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " na celém disku. " -#: disk-utils/mkswap.c:495 +# Alternate continuation of previous message +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " na celém disku. " + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "%1$s: varování: ignoruji -U (%1$s nepodporuje UUID)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: nepodporuje odkládací prostor verze %d.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "chyba: rozbor UUID selhal" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: chyba: Kde mám vytvořit odkládací prostor?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: chyba: velikost %llu KiB je větší než velikost zařízení %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: chyba: odkládacího prostor potřebuje aspoň %ld KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: varování: zkracuji odkládací prostor na %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: chyba: Nebudu se pokouÅ¡et vytvořit odkládací zařízení na „%s“\n" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s: chyba: %s je připojeno; odkládací prostor zde nevytvořím.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Odkládací prostor nelze nastavit: nečitelné" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Vytvářím odkládací prostor verze 1, velikost = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "%s: %s: stránku se signaturou nelze zapsat: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "volání fsync selhalo" # selinux file label - selinuxová nálepka/značka/Å¡títek souboru? # Upřednostňuji značku -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: nelze získat selinuxovou značku souboru: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "matchpathcon() nelze provést" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nový kontext selinuxu nelze vytvořit" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nedokáži vypočíst kontext selinuxu" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s nelze změnit jmenovku z %s na %s: %s\n" @@ -1491,8 +1548,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format -msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" -msgstr "Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw, kde je větší než nula)\n" +msgid "" +"Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" +msgstr "" +"Zařízení „%s“ je řídicí syrové zařízení (použijte raw, kde je větší " +"než nula)\n" #: disk-utils/raw.c:145 #, c-format @@ -1539,63 +1599,63 @@ msgstr "raw%d:\tnapojeno na hlavní %d, vedlejší %d\n" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "Chyba při nastavování syrového zařízení (%s)\n" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Nepoužitelné" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Volný prostor" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Na disku byly provedeny změny.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Restartujte systém, aby byla jistota, že tabulka rozdělení disku byla\n" "korektně změněna.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1608,765 +1668,790 @@ msgstr "" "DOS 6.x diskové oddíly, přečtěte si prosím manuál\n" "programu cfdisk, abyste získal dodatečné informace.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "OSUDOVÁ CHYBA" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Stiskněte jakoukoliv klávesu pro ukončení programu cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Nelze posunout ukazovátko na disku" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Z disku nelze číst" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Nelze zapisovat na disk" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "příliÅ¡ mnoho diskových oddílů" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Diskový oddíl začíná před sektorem 0" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Diskový oddíl končí před sektorem 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Diskový oddíl začíná za koncem disku" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Diskový oddíl končí za koncem disku" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Diskový oddíl končí v posledním částečném cylindru" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logické diskový oddíl jsou chybně seřazeny" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logické diskové oddíly se vzájemně překrývají" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "zvětÅ¡ené logické diskové oddíly se vzájemně překrývají" -#: fdisk/cfdisk.c:999 -msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" -msgstr "!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových oddílů !!!!" +#: fdisk/cfdisk.c:1001 +msgid "" +"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +msgstr "" +"!!!! Vnitřní chyba při vytváření logického disku bez rozšířených diskových " +"oddílů !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 -msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" -msgstr "Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly" +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 +msgid "" +"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgstr "" +"Zde nelze vytvořit logický disk -- vznikly by dva rozšířené diskové oddíly" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Položka nabídky je příliÅ¡ dlouhá. Nabídka může vypadat podivně." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Nabídka beze směru. Používám vodorovný." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Chybná klávesa" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Stiskněte klávesu pro pokračování" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primární" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Vytvořit nový primární diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logický" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Vytvořit nový logický diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "ZruÅ¡it" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Nevytvářet diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Vnitřní chyba !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Velikost (v MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Začátek" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Vytvořit diskový oddíl na začátku volného prostoru" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Konec" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Vytvořit diskový oddíl na konci volného prostoru" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Pro rozšířený diskový oddíl není dostatek místa" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná tabulka rozdělení disku.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Chybí tabulka rozdělení disku. Začínám s prázdnou tabulkou." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Chybná signatura tabulky rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Neznámý typ tabulky rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Přejete si začít s prázdnou tabulkou [a/N]?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Zadal jste větší počet cylindrů, než se vejde na disk." -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Disk nelze otevřít" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disk byl otevřen pouze pro čtení - nemáte práva pro zápis" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 -msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." -msgstr "Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). Použijte GNU Parted." +#: fdisk/cfdisk.c:1685 +msgid "" +"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgstr "" +"Varování!! Detekována nepodporovaná GPT (GUID tabulka rozdělení disku). " +"Použijte GNU Parted." -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Velikost disku nelze zjistit" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Chybný primární diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Chybný logický diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Varování!! Toto může vést ke zničení dat na VaÅ¡em disku!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 -msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " -msgstr "Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): " +#: fdisk/cfdisk.c:1879 +msgid "" +"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +msgstr "" +"Jste si jist, že chcete uložit tabulku rozdělení disku na disk? (ano či ne): " -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "ne" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Tabulka rozdělení disku nebyla uložena" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "ano" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Zadejte „ano“ či „ne“" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Ukládám tabulku rozdělení disku na disk…" -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Tabulka rozdělení disku byla uložena na disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 -msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." +#: fdisk/cfdisk.c:1926 +msgid "" +"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" +"(8) or reboot to update table." msgstr "" "Tabulka rozdělení disku byla uložena, ale nepodařilo se ji znovu načíst.\n" "Aby se tabulka aktualizovala, spusÅ¥te partprobe(8), kpartx(8) nebo\n" "restartujte systém." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje." +msgstr "" +"Žádný primární diskový oddíl není startovací. DOS MBR takto nenastartuje." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 -msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje." +#: fdisk/cfdisk.c:1938 +msgid "" +"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgstr "" +"Více než 1 primární diskový oddíl je startovací. DOS MBR takto nenastartuje." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Zadejte název souboru či stiskněte RETURN pro zobrazení: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Soubor „%s“ nelze otevřít" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Disk: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Žádný " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primární" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Logický" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Zaveditelný" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Nic" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Tabulka rozdělení disku pro %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " První Poslední\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 -msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" -msgstr " # Typ sektor sektor Posun Délka ID systému souborů Příz\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2137 +msgid "" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" +msgstr "" +" # Typ sektor sektor Posun Délka ID systému souborů " +"Příz\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 -msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" -msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2138 +msgid "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" +msgstr "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ----Počátek---- -----Konec----- Počáteční Počet\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Příz. Hlav Sekt Cyl. ID Hlav Sekt Cyl. Sektor Sektorů\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" +msgstr "" +"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "Přímý" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Vytisknout tabulku v přímém datovém formátu" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sektory" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Vytisknout tabulku seřazenou dle sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Tabulka" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Vytisknout pouze tabulku rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Netisknout tabulku" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Nápověda pro cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Toto je cfdisk, program pro vytváření diskových oddílů založený" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "na knihovně curses. Umožňuje vytváření, mazání a modifikaci" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "diskových oddílů na VaÅ¡em pevném disku." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Příkaz Význam" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Přepne aktuálnímu oddílu příznak zaveditelnosti" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Smaže aktuální oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Změní geometrii" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " VAROVÁNÍ: Tato volba by měla být používána pouze lidmi," -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " kteří vědí, co činí." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vypíše tuto nápovědu" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximálně zvětší aktuální diskový oddíl " -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Poznámka: Toto může učinit oddíl nekompatibilní s" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, …" -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Vytvořit na volném místě nový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Vypíše tabulku rozdělení disku na obrazovku či do souboru" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Při výpisu tabulky rozdělení disku si můžete zvolit" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " z několika formátů:" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Přímý (přesně to, co by bylo zapsáno na disk)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabulka seřazená dle sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabulka v přímém formátu" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Změní typ systému souborů" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Změní jednotky pro zobrazení velikosti oddílu" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Cykluje mezi MB, sektory a cylindry" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Uloží tabulku rozdělení disku (pouze velké W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Jelikož to může zničit na disku, musíte to potvrdit" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " nebo odmítnout napsáním „yes“ nebo" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " „no“" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nahoru Přesune kurzor na předcházející oddíl." -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Dolů Přesune kurzor na další oddíl." -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Překreslí obrazovku" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Vypíše tuto nápovědu" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Poznámka: VÅ¡echny příkazy mohou být zadány malými i velkými písmeny" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "(s výjimkou zápisu - W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindry" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Změní geometrii cylindrů" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Hlavy" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Změní geometrii hlav" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Změní geometrii sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Hotovo" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Geometrie změněna" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Zadejte počet cylindrů: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Chybný počet cylindrů" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Zadejte počet hlav: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Chybný počet hlav" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Zadejte počet sektorů na stopu: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Chybný počet sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Zadejte typ systému souborů: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Nelze nastavit typ SS na prázdný" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Nelze nastavit typ SS na rozšířený" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Nez(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Neznámý (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Disk: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Velikost %'lld bajtů, %'lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Velikost %'lld bajtů, %'lld,%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Hlav: %d Sektorů na stopu: %d Cylindrů: %'lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Název" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Příznaky" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Typ oddílu" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "Typ SS" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Popis]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Sektorů" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindrů" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr "Velik. (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr "Velik. (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Zavedit." -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Přepne příznak zaveditelnosti aktuálnímu diskovému oddílu" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Smaže aktuální diskový oddíl" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Změní geometrii disku (pouze pro odborníky)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Vypíše nápovědu" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "ZvětÅ¡it" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" -msgstr "Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)" +msgstr "" +"Zvětší velikost aktuálního diskového oddílu na maximum (pouze pro odborníky)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Nový" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Vytvoří nový diskový oddíl ve volném prostoru" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Tisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Vypíše tabulku rozdělení disku (na obrazovku či do souboru)" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Ukončí program bez uložení tabulky rozdělení disku" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Druh" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Změní typ systému souborů (DOS, Linux, OS/2 atd.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Jednotky" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Změní jednotky, ve kterých je udávána velikost diskového oddílu" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Uložit" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Uloží tabulku rozdělení disku na disk (může zničit data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Tento oddíl nelze nastavit jako zaveditelný." -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Prázdný diskový oddíl nelze smazat." -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Tento diskový oddíl nelze zvětÅ¡it." -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Tento diskový oddíl je nepoužitelný." -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Tento diskový oddíl je již používán." -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Typ prázdného diskového oddílu nelze změnit." -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Žádné další diskové oddíly" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Chybný příkaz" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994–2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2397,7 +2482,8 @@ msgstr "" "Přepínače:\n" "-a: Namísto zvýrazňování použije Å¡ipku;\n" "-z: Začne s nulovou tabulkou rozdělení disku místo, aby ji četl z disku;\n" -"-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které udržuje\n" +"-c C -h H -s S: Zadání geometrie disku (má přednost před údaji, které " +"udržuje\n" " jádro.\n" "\n" @@ -2428,7 +2514,7 @@ msgstr "" "\t již není logickou součástí VaÅ¡eho AIX systému. (Jinak\n" "\t se z Vás stává AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2437,207 +2523,207 @@ msgstr "" "\n" "BSD tabulka rozdělení disku pro zařízení: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Příkazy" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d smazat BSD diskový oddíl" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e upravovat data na disku" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i instalovat zavaděč" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l vypsat známé typy systémů souborů" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m vypíše tuto nabídku" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n vytvořit nový BSD diskový oddíl" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p vytisknout BSD tabulku rozdělení disku" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q ukončí program bez uložení změn" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r návrat do hlavní nabídky" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s zobrazí úplný popis disku" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t změní id systému souborů daného diskového oddílu" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u změní jednotky (cylindry/sektory)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w uloží popis disku na disk" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x připojí BSD diskový oddíl na ne-BSD diskový oddíl" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Diskový oddíl %s má chybný počáteční sektor 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Čtu popis disku %s v sektoru %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Na %s se nenachází žádný *BSD diskový oddíl.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Příkaz pro BSD popis disku (m pro nápovědu): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "První %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Poslední %s či +velikost či +velikostM či +velikostK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "typ: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "typ: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disk: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "tabulka: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "příznaky:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " výměnný" # ??? -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " chybnýsekt" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "bajtů/sektor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sektorů/stopu: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "stop/cylindr: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sektorů/cylindr: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cylindrů: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "otm: %d\n" # *skew ??? # zde překlad spíše odhaduji -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "prokládání: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "zakřivení stopy: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "zakřivení cylindru: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "přesun hlavy: %ld\t\t# milisekund\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "posun stopa-stopa: %ld\t# milisekund\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "diskdata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2646,101 +2732,101 @@ msgstr "" "\n" "počet diskových oddílů - %d:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# velik konec velikost sstyp [fsize bsize cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Ukládám popis disku na %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "Na %s se nenachází žádný popis disku.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Chcete vytvořit popis disku? (y/n)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "bajtů/sektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sektorů/stopu" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "stop/cylindr" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cylindry" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektorů/cylindr" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Musí být <= sektorů/stopu * stop/cylindr (implicitní).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "o/m" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "prokládání" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "zakřivení stopy" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "zakřivení cylindru" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "přesun hlavy" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "posun stopa-stopa" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Zavaděč: %sstart -> start%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Zavaděč přesahuje do tabulky rozdělení disku!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Zavaděč instalován na %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Diskový oddíl (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Již bylo vytvořeno maximální množství diskových oddílů.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Tento diskový oddíl již existuje.\n" @@ -2972,7 +3058,7 @@ msgstr "Musíte nastavit" msgid "heads" msgstr "hlavy" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "sektory" @@ -3073,7 +3159,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Vytvářím novou DOSOVOU tabulku rozdělení disku s identifikátorem 0x%08x.\n" -"Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na disk.\n" +"Změny budou uloženy pouze v paměti, dokud se nerozhodnete je uložit na " +"disk.\n" "Poté již nebudou stará data pochopitelně dostupná.\n" #: fdisk/fdisk.c:861 @@ -3081,12 +3168,12 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Pozor: velikost sektoru je %d (nikoliv %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Nebudete moci uložit tabulku rozdělení disku.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3095,29 +3182,36 @@ msgstr "" "Tento disk má magické signatury DOSU i BSD.\n" "Pro vstup do BSD režimu použijte příkaz „b“.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format -msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" +msgid "" +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +"disklabel\n" msgstr "" -"Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI popis\n" +"Zařízení neobsahuje ani DOSOVOU tabulku rozdělení disku, ani SUN či SGI " +"popis\n" "disku\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Vnitřní chyba\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Nadbytečný rozšířený diskový oddíl %d ignorován.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format -msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Varování: chybný příznak 0x%04x tabulky rozdělení disku %d bude opraven zápisem(w)\n" +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" +msgstr "" +"Varování: chybný příznak 0x%04x tabulky rozdělení disku %d bude opraven " +"zápisem(w)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3126,21 +3220,21 @@ msgstr "" "\n" "třikrát jsem nalezl EOF - končím..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Å estnáctkově (L vypíše kódy):" -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, implicitně %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Nepodporovaná přípona: „%s“.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3149,74 +3243,74 @@ msgstr "" "Podporované: 10^N: KB (kilobajt), MB (megabajt), GB (gigabajt)\n" " 2^N: K (kibibajt), M (mebibajt), G (gibibajt)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Používám implicitní hodnotu %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Hodnota je mimo meze.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Číslo diskového oddílu" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %d nemá určen typ\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Vybrán oddíl %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "JeÅ¡tě nejsou definovány žádné diskové oddíly!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Již byly definovány vÅ¡echny primární diskové oddíly!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "cylindr" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Měním jednotky v nichž jsou vypisovány informace na %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "VAROVÁNÍ: diskový oddíl %d je rozšířeným diskovým oddílem\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Příznak DOSOVÉ kompatibility je nastaven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Příznak DOSOVÉ kompatibility není nastaven.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Diskový oddíl %d zatím neexistuje!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3228,14 +3322,16 @@ msgstr "" "volný prostor. Vytvářet diskové oddíly typu 0 není moudré.\n" "Diskový oddíl můžete smazat pomocí příkazu „d“.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" -msgstr "Nemůžete měnit běžné diskové oddíly na rozšířené a zpět. Nejdříve jej smažte.\n" +msgstr "" +"Nemůžete měnit běžné diskové oddíly na rozšířené a zpět. Nejdříve jej " +"smažte.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3246,7 +3342,7 @@ msgstr "" "neboÅ¥ SunOS/Solaris to očekává a i Linux tomu dává přednost.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3257,57 +3353,58 @@ msgstr "" "oddíl 11 jako celý svazek (6), neboÅ¥ IRIX to očekává.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Typ diskového oddílu %d byl změněn na %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Typ diskového oddílu %d je nezměněn: %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" -msgstr "Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?):\n" +msgstr "" +"Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický začátek (nelinuxový?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fyz=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logický=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Diskový oddíl %d má rozdílný fyzický a logický konec:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Diskový oddíl %i nezačíná na hranici cylindru:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "mělo by být (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Diskový oddíl %i nekončí na hranici cylindru.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "mělo by být (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3316,7 +3413,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %'ld MB, %'lld bajtů\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3325,22 +3422,22 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %'ld,%ld GB, %'lld bajtů\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "hlav: %'d, sektorů na stopu: %'llu, cylindrů: %'d" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", celkem %'llu sektorů" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Jednotky = %s po %d * %d = %'d bajtech\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3349,12 +3446,12 @@ msgstr "" "Diskové oddíly jsou již seřazeny.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Hotovo.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3364,16 +3461,16 @@ msgstr "" "Toto nevypadá jako tabulka rozdělení disku.\n" "Pravděpodobně jste zvolili Å¡patné zařízení.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Zavádět Začátek Konec Bloky Id Systém\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Zařízení" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3382,7 +3479,7 @@ msgstr "" "\n" "Diskové oddíly jsou chybně seřazeny\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3393,90 +3490,90 @@ msgstr "" "Disk %s: hlav: %'d, sektorů: %'llu, cylindrů: %'d\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Č. AF Hd Sek Cyl Hd Sek Cyl Začátek Vel. Id\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %d obsahuje sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Diskový oddíl %d: hlava %d má větší číslo než je maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Diskový oddíl %d: sektor %d má větší číslo než je maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Diskový oddíl %d: cylindr %d má větší číslo než je maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Diskový oddíl %d: předchozí sektory %d nesouhlasí s úhrnem %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Varování: chybný počátek dat v diskovém oddílu %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %d přesahuje do diskového oddílu %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %d je prázdný.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logický diskový oddíl %d přesahuje mimo diskový oddíl %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Celkový počet alokovaných sektorů %'llu je větší než maximum %'llu.\n" # TODO: plurals -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%'lld nealokovaných %dbajtových sektorů\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Diskový oddíl %d je již definován. Před opětovným vytvořením jej musíte\n" "nejprve smazat.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor %llu je již alokován\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Nejsou žádné volné sektory.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Poslední %1$s, +%2$s nebo +velikost{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3489,7 +3586,7 @@ msgstr "" "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n" "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3502,22 +3599,22 @@ msgstr "" "\t novu prázdnou DOSOVOU tabulku rozdělení disku (příkaz „o“).\n" "\tVAROVÁNÍ: Tímto přijdete o současný obsah disku.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "Musíte nejprve některé smazat a přidat rozšířený diskový oddíl.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "VÅ¡echny logické oddíly jsou obsazeny\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Přidávám primární diskový oddíl\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3528,32 +3625,32 @@ msgstr "" " %s\n" " p primární diskový oddíl (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logický diskový oddíl (5 nebo více)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e rozšířený diskový oddíl" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Chybné číslo diskového oddílu pro typ „%c“.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" msgstr "Tabulka rozdělení disku byla změněna!\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Volám ioctl() pro znovunačtení tabulky rozdělení disku.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3566,7 +3663,7 @@ msgstr "" "Jádro stále používá starou tabulku. Nová tabulka se použije až po příštím\n" "restartu nebo po té, co spustíte partprobe(8) nebo kpartx(8).\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3579,7 +3676,7 @@ msgstr "" "DOS 6.x diskové oddíly, přečtěte si prosím manuálovou\n" "stránku programu fdisk, abyste získal dodatečné informace.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3588,94 +3685,100 @@ msgstr "" "\n" "Chyba při zavírání souboru\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchronizují se disky.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Diskový oddíl %d neobsahuje datovou oblast.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Nový začátek dat" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Příkaz pro odborníky (m pro nápovědu): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Počet cylindrů" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Počet hlav" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Počet sektorů" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Varování: nastaven posun sektoru kvůli kompatibilitě s DOSEM\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " +"support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n" +"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj fdisk " +"nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Na disku %s není korektní tabulka rozdělení disku.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "%s nelze otevřít.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "%s nelze otevřít.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "příkaz %c není znám\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" -msgstr "Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n" +msgstr "" +"Toto jádro detekuje velikost sektoru automaticky - přepínač -b ignorován\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format -msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" +msgid "" +"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " +"device\n" msgstr "" -"Varování: přepínač -b (nastavení velikosti sektoru) by měl být použit s jedním\n" +"Varování: přepínač -b (nastavení velikosti sektoru) by měl být použit s " +"jedním\n" " zadaným zařízením.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Na %s nalezen OSF/1 popis disku. SpouÅ¡tím režim popisu disku.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Příkaz (m pro nápovědu): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3684,16 +3787,16 @@ msgstr "" "\n" "Aktuální startovací soubor: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Zadejte název nového startovacího souboru: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Startovací soubor nebyl změněn.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3799,17 +3902,20 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format -msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" -msgstr "Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n" +msgid "" +"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " +"512 bytes\n" +msgstr "" +"Popis nesmí podle MIPS Computer Systems, Inc obsahovat více než 512 bajtů\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Nalezl jsem SGI popis disku s chybným kontrolním součtem.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3828,7 +3934,7 @@ msgstr "" "Jednotky = %s po %d * %d bajtech\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3842,7 +3948,7 @@ msgstr "" "Jednotky = %s po %d * %d bajtech\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3851,7 +3957,7 @@ msgstr "" "----- diskové oddíly -----\n" "Od# %*s Info Začátek Konec Sektory Id Systém\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3862,12 +3968,12 @@ msgstr "" "Startovací soubor: %s\n" "----- adresářové položky -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sektor%5u velikost%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3880,7 +3986,7 @@ msgstr "" "\tStartovací soubor musí být zadán plným názvem, např.\n" "\t\"/unix\" či \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3889,7 +3995,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNázev startovacího souboru je příliÅ¡ dlouhý: 16 bajtů je maximum.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3898,7 +4004,7 @@ msgstr "" "\n" "\tStartovací soubor musí být zadán plným názvem.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3909,7 +4015,7 @@ msgstr "" "Uvědomte si, že existence startovacího souboru není ověřována.\n" "\tImplicitně se použije \"/unix\" a jako záloha \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3918,22 +4024,22 @@ msgstr "" "\n" "\tStartovací soubor byl změněn na \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Existuje více než jedna položka celého disku.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Nejsou definovány žádné diskové oddíly\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX preferuje, když Diskový oddíl 11 zaujímá celý disk.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -3942,7 +4048,7 @@ msgstr "" "Diskový oddíl zaujímající celý disk by měl začínat blokem 0,\n" "nikoliv blokem %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -3951,32 +4057,32 @@ msgstr "" "Diskový oddíl zaujímající celý disk má velikost v blocích pouze %d,\n" "ale velikost disku v blocích je %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Jeden Diskový Oddíl (#11) by měl zaujímat celý disk.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Diskový oddíl %d nezačíná na hranici cylindru.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Diskový oddíl %d nekončí na hranici cylindru.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Diskové oddíly %d a %d se navzájem překrývají %d sektory.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Nevyužívaný prostor o velikosti %'8u sektorů – sektory %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3985,7 +4091,7 @@ msgstr "" "\n" "Startovací diskový oddíl neexistuje.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3994,7 +4100,7 @@ msgstr "" "\n" "Diskový oddíl pro odkládací prostor neexistuje.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4003,17 +4109,17 @@ msgstr "" "\n" "Diskový oddíl pro odkládací prostor nemá zadán typ.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tVybral jste si neobvyklý název pro startovací soubor.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Lituji, můžete měnit značku neprázdných diskových oddílů.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4024,33 +4130,34 @@ msgstr "" "Doporučuje se, aby diskový oddíl začínající na pozici 0 byl typu\n" "„SGI volhdr“. IRIX jej používá k přístupu k nástrojům jako je sash\n" "a fx. Výjimkou je pouze „SGI svazek“ zaujímající celý disk.\n" -"Zadejte ANO, pokud jste si jist, že chcete označit tento diskový oddíl jinak.\n" +"Zadejte ANO, pokud jste si jist, že chcete označit tento diskový oddíl " +"jinak.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "ANO\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Víte, že na VaÅ¡em disku se diskové oddíly překrývají?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Pokouším se automaticky vytvořit položku pro celý disk.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Diskové oddíly již zabírají celý prostor disky.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Diskové oddíly se překrývají. Nejprve to opravte!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4059,17 +4166,18 @@ msgstr "" "Doporučuje se, aby jedenáctý diskový oddíl zaujímal celý\n" "prostor disku a byl typu „SGI svazek“\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Takto se diskové oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!\n" +msgstr "" +"Takto se diskové oddíly budou navzájem překrývat. Nejprve to opravte!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Poslední %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4082,22 +4190,23 @@ msgstr "" "pochopitelně dostupná.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" +"d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" "Varování: ioctl BLKGETSIZE selhalo na %s. Pro geometrii používám počet\n" "cylindrů %d.\n" "Tato hodnota může být zkrácena pro zařízení > 33,8 GB.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Pokouším se zachovat parametry diskového oddílu %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tZAČÁTEK=%d\tDÉLKA=%d\n" @@ -4180,8 +4289,11 @@ msgstr "Nalezl jsem sunovský popis disku s chybným počtem_oddílů [%u].\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 #, c-format -msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Varování: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu (w)\n" +msgid "" +"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgstr "" +"Varování: Chybné hodnoty musí být opraveny a bude tak učiněno při zápisu " +"(w)\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 #, c-format @@ -4697,89 +4809,90 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "chyba posunu ukazovátka na %s - ukazovátko nelze posunout na %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" -msgstr "chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x\n" +msgstr "" +"chyba při posunu ukazovátka: požadavek 0x%08x%08x, výsledek 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "nedostatek paměti - končím\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "chyba čtení na %s - sektor %lu nelze číst\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "CHYBA: sektor %lu nenese stopy MS-DOSU\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "chyba zápisu na %s - sektor %lu nelze zapsat\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "soubor pro uložení sektorů (%s) nelze otevřít\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "chyba zápisu na %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "volání stat pro soubor s uloženými sektory (%s) selhalo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "soubor s uloženými sektory má chybnou velikost - nebude obnoven\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "nedostatek paměti?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "soubor s uloženými sektory (%s) nelze otevřít\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "chyba při čtení %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "zařízení %s nelze otevřít pro zápis\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "chyba při zápisu sektoru %lu na %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: geometrii nelze zjistit\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: velikost nelze zjistit\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4790,22 +4903,22 @@ msgstr "" "celý disk. Použití fdisku je v tom případě pravděpodobně zbytečné\n" "[Použijte přepínač --force pokud to opravdu chcete.]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Varování: dle HDIO_GETGEO je počet hlav %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Varování: dle HDIO_GETGEO je počet sektorů %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Varování: dle BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO je počet cylindrů %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4814,7 +4927,7 @@ msgstr "" "Varování: podivný počet sektorů (%lu) - obvykle nebývá více než 63\n" "To způsobí problémy vÅ¡em programům, které používají CHS adresování.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4823,34 +4936,41 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: cylindrů: %lu, hlav: %lu, sektorů/stopu: %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet hlav: %lu (mělo by být 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" -msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s diskového oddílu %s má chybný počet sektorů: %lu (mělo by být 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "%s diskového oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s diskového oddílu %s má chybný počet cylindrů: %lu (mělo by být 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "Id Název\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Načítám znovu tabulku rozdělení disku…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -4860,40 +4980,26 @@ msgstr "" "Dříve než použijete mkfs, spusÅ¥te partprobe(8), kpartx(8) nebo restartujte\n" "systém.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Chyba při zavírání %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "diskový oddíl %s neexistuje\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "Neznámý formát - používám sektory\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# tabulka rozdělení disku pro %s\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "" -"jednotka: sektory\n" -"\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "nepoužívaný formát - používám %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4902,12 +5008,12 @@ msgstr "" "Jednotky = cylindry po %lu bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Cyldrů Bloků Id Systém\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4916,12 +5022,12 @@ msgstr "" "Jednotky = sektory po 512 bajtech, počítáno od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Sektorů Id Systém\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4930,60 +5036,46 @@ msgstr "" "Jednotky = bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec Bloků Id Systém\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Jednotky = mebibajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %d\n" +"Jednotky = mebibajty po 1048576 bajtech, bloky po 1024 bajtech, počítáno od %" +"d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "Zařízení Boot Začátek Konec MiB Bloků Id Systém\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr " začátek=%9lu" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr ", velikost=%9lu" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, c-format -msgid ", bootable" -msgstr ", startovací" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tzačátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tkonec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld) nalezeno (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "diskový oddíl končí na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "Nebyly nalezeny žádné diskové oddíly\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4994,70 +5086,72 @@ msgstr "" "pro C/H/S=*/%ld/%ld (místo %ld/%ld/%ld).\n" "Zobrazuji za použití této geometrie.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "Nebyla nalezena žádná tabulka rozdělení disku.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "Zvláštní - počet definovaných diskových oddílů je pouze %d.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" -msgstr "Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný.\n" +msgstr "" +"Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a není označen jako prázdný.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a je startovací.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %s má velikost 0 a nenulový začátek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Varování: diskový oddíl %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "není obsažen v diskovém oddílu %s.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Varování: diskové oddíly %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "a %s se navzájem překrývají.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" "and will destroy it when filled\n" msgstr "" -"Varování: diskový oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %lu)\n" +"Varování: diskový oddíl %s obsahuje část tabulky rozdělení disku (sektor %" +"lu)\n" "a v případě zaplnění ji zničí\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %s začíná na sektoru 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %s přesahuje za konec disku.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5065,17 +5159,17 @@ msgstr "" "Pouze jeden z primárních diskových oddílů může být rozšířeným.\n" " (ačkoliv v Linux to není problém)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %s nezačíná na hranici cylindru.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Varování: diskový oddíl %s nekončí na hranici cylindru.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5083,7 +5177,7 @@ msgstr "" "Varování: více než jeden primární diskový oddíl je označen jako startovací.\n" "LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR z tohoto disku nenastartuje.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5091,7 +5185,7 @@ msgstr "" "Varování: obyčejně je možné startovat pouze z primárních diskových oddíl|ů.\n" "LILO nebude brát ohled na příznak 'startovací'.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5099,34 +5193,35 @@ msgstr "" "Varování: žádný primární diskový oddíl není označen jako startovací.\n" "LILU to nečiní problémy, ale DOS z tohoto disku nenastartuje.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "začátek" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format -msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "" +"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "diskový oddíl %s: začátek: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n" "(%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "konec" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "diskový oddíl %s: konec: (c,h,s) předpoklad (%ld,%ld,%ld), nalezeno\n" "(%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "diskový oddíl %s končí na cylindru %ld, t.j. za koncem disku\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5135,7 +5230,7 @@ msgstr "" "Varování: začátek rozšířeného diskového oddílu posunut z %ld na %ld.\n" "(Pouze pro účely výpisu. Neměňte jeho obsah.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5143,232 +5238,243 @@ msgstr "" "Varování: rozšířený diskový oddíl nezačíná na hranici cylindru.\n" "DOS a Linux budou jeho obsah interpretovat rozdílně.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "příliÅ¡ mnoho diskových oddílů - ignoruji > %d\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "strom diskových oddílů?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "nalezen Disk Manager - s tím neumím pracovat\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "nalezen DM6 podpis - končím\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "zvláštní…, rozšířený diskový oddíl o velikosti 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "zvláštní…, BSD diskový oddíl o velikosti 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: nerozpoznaný typ tabulky rozdělení disku\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "byl zadán přepínač -n: Nic nebylo změněno\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Chyba při ukládání starých sektorů - končím\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Chyba při zápisu na diskový oddíl %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "příliÅ¡ dlouhý či neúplný řádek - končím\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "vstupní chyba: po položce %s jsem očekával znak „=“\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "vstupní chyba: neočekávaný znak %c po položce %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "nerozpoznaný vstup: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "číslo je příliÅ¡ veliké\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "nesmysly za číslem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "není místo pro popis diskového oddílu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "okolní rozÅ¡iřující diskový oddíl nelze vytvořit\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "příliÅ¡ mnoho vstupních položek\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "Již nejsou volné bloky\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Chybný typ\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" -msgstr "Varování: zadaná velikost(%lu) překračuje maximální povolenou velikost (%lu)\n" +msgstr "" +"Varování: zadaná velikost(%lu) překračuje maximální povolenou velikost (%" +"lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Varování: prázdný diskový oddíl\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Varování: chybný začátek diskového oddílu (dřívější %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "nerozpoznaný příznak 'startovací' - zvolte - či *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "neúplná c,h,s specifikace?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Rozšířený diskový oddíl na neočekávaném místě\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "chybný vstup\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "příliÅ¡ mnoho diskových oddílů\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" "Usually you only need to specify and (and perhaps ).\n" msgstr "" -"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny implicitními\n" +"Vstup v následujícím formátu; chybějící položky budou nahrazeny " +"implicitními\n" "hodnotami.\n" " \n" "Obvykle je třeba zadat pouze a (a možná ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] ZAŘÍZENÍ…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "Zařízení: něco jako /dev/hda či /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "Užitečné přepínače:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [či --show-size]: vypíše velikost diskového oddílu" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [či --id]: vypíše či změní Id diskového oddílu" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [či --list]: ke každému zařízení vypíše diskové oddíly" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" -msgstr " -d [či --dump]: taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování" +msgstr "" +" -d [či --dump]: taktéž, ale ve formátu vhodném k dalšímu zpracování" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [či --increment]: čísluje cylindry etc. od 1 místo od 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 -msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" -msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB" +#: fdisk/sfdisk.c:2297 +msgid "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" +"MB" +msgstr "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: jako jednotky použije Sektory/Bloky/Cylindry či MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [či --list-types]:vypíše známé typy diskových oddílů" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr " -D [či --DOS]: pro kompatibilitu s DOSEM: ubírá trochu místa" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" -msgstr " -R [či --re-read]: donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku" +msgstr "" +" -R [či --re-read]: donutí jádro znovu načíst tabulku rozdělení disku" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : změní pouze diskový oddíl s číslem #" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : žádné změny nebudou uloženy na disk" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 -msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +#: fdisk/sfdisk.c:2303 +msgid "" +" -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O SOUBOR : uloží změněné sektory do SOUBORU" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I SOUBOR : obnoví tyto sektory ze SOUBORU" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [či --version]: vypíše informace o verzi" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [či --help]: vypíše tuto nápovědu" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "Nebezpečné přepínače:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [či --show-geometry]:\n" " vypíše informace o geometrii, které udržuje jádro" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 -msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" +#: fdisk/sfdisk.c:2309 +msgid "" +" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " +"table" msgstr "" " -G [či --show-pt-geometry]:\n" " vypíše informace o geometrii, která byla odhadnuta\n" " z tabulky rozdělení disku" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5377,129 +5483,134 @@ msgstr "" " vypíše informace o rozšířených diskových\n" " oddílech a na vstupu bude očekávat jejich popis" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 -msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" -msgstr " -L [či --Linux]: problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány" +#: fdisk/sfdisk.c:2312 +msgid "" +" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +msgstr "" +" -L [či --Linux]: problémy nepodstatné pro Linux budou ignorovány" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [či --quiet]: nebude vypisovat varovné hlášky" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Nalezenou geometrii můžete přepsat pomocí:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [či --cylinders #]:nastaví počet cylindrů" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [či --heads #]: nastaví počet hlav" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [či --sectors #]: nastaví počet cylindrů" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Ověřování konzistence můžete vypnout pomocí:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [či --force]: akceptuje veÅ¡keré - i nesmyslné - požadavky" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Použití:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s zařízení\t\t vypíše aktivní diskové oddíly na daném zařízení\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" -msgstr "%s zařízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n" +msgstr "" +"%s zařízení n1 n2 ... aktivuje diskové oddíly n1 ..., deaktivuje ostatní\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An zařízení\t aktivuje diskový oddíl n, deaktivuje ostatní\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " +"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n" +"VAROVÁNÍ: Na „%s“ nalezena GPT (GUID tabulka rozdělení disku)! Nástroj " +"sfdisk nepodporuje GPT. Použijte GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "K potlačení této kontroly použijte přepínač --force.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "žádný příkaz?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "celkový počet bloků: %'llu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "Použití: sfdisk --print-id zařízení číslo diskového oddílu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "Použití: sfdisk --change-id zařízení Id diskového oddílu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "Použití: sfdisk --id zařízení číslo diskového oddílu [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "můžete zadat pouze jedno zařízení (výjimkou jsou přepínače -l a -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "%s nelze otevřít pro čtení i zápis.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "%s nelze otevřít pro čtení\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindrů, %ld hlav, %ld sektorů/stopu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Nelze zjistit velikost %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "chybný aktivní bajt: 0x%x místo 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5507,44 +5618,45 @@ msgstr "" "Hotovo\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" msgstr "" -"Počet aktivních diskových oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS MBR\n" +"Počet aktivních diskových oddílů je %d. LILU to nečiní problémy, ale DOS " +"MBR\n" "nastartuje pouze z disku s jedním aktivním diskovým oddílem.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "diskový oddíl %s má id %x a není skrytý\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Id %lx je chybné\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Tento disk je právě používán.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fatální chyba: %s nelze nalézt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Varování: %s není blokovým zařízením\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Ověřuji, zda tento disk není právě používán…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5557,30 +5669,30 @@ msgstr "" "vÅ¡echny odkládací prostory na tomto disku. K potlačení této kontroly můžete\n" "použít přepínač --no-reread.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Použijte přepínač --force k potlačení veÅ¡kerých kontrol.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Stará situace:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Diskový oddíl %d neexistuje. Nelze jej změnit.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Nová situace:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5588,21 +5700,21 @@ msgstr "" "Toto rozložení diskových oddílů se mi nelíbí - nic neměním.\n" "(Pokud jej opravdu chcete použít, pak zadejte přepínač --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Toto se mi nelíbí - měl byste odpovědět NO\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Vyhovuje Vám to? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Uložit na disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5611,16 +5723,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: předčasný konec vstupu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Končím - nebyly učiněny žádné změny\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Odpovězte prosím y,n či q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5629,14 +5741,16 @@ msgstr "" "Nová tabulka rozdělení disku byla úspěšně uložena.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" "(See fdisk(8).)\n" msgstr "" -"Pokud jste vytvořil či změnil nějaké DOSOVÉ diskové oddíly - např. /dev/bla7,\n" -"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/bla7\n" +"Pokud jste vytvořil či změnil nějaké DOSOVÉ diskové oddíly - např. /dev/" +"bla7,\n" +"použijte dd(1) k vynulování prvních 512 bajtů: 'dd if=/dev/zero of=/dev/" +"bla7\n" "bs=512 count=1' (viz fdisk(8)).\n" #: fsck/fsck.c:327 @@ -5705,7 +5819,9 @@ msgstr "Pro typy souborových systémů nebylo možné alokovat paměť\n" #: fsck/fsck.c:867 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" "%s: přeskakuji chybný řádek v /etc/fstab: přípojný bod typu bind\n" "s nenulovým pořadím kontroly\n" @@ -5725,8 +5841,10 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "– čeká se – (průchod %d)\n" #: fsck/fsck.c:1061 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Použití: fsck [-AMNPRTV] [-C [fd]][-t typ_ss] [volby_ss] [systém_souborů…]\n" #: fsck/fsck.c:1099 #, c-format @@ -5797,8 +5915,10 @@ msgid " parameters\n" msgstr " argumenty\n" #: getopt/getopt.c:324 -msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -msgstr " -a, --alternative Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n" +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr "" +" -a, --alternative Akceptuje dlouhé volby začínající jedním -\n" #: getopt/getopt.c:325 msgid " -h, --help This small usage guide\n" @@ -5809,8 +5929,10 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=dlouhvol Rozpoznávané dlouhé volby\n" #: getopt/getopt.c:327 -msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" -msgstr " -n, --name=názevprog Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n" +msgid "" +" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +msgstr "" +" -n, --name=názevprog Název, pod kterým jsou oznamovány chyby\n" #: getopt/getopt.c:328 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" @@ -5818,7 +5940,8 @@ msgstr " -o, --options=krátvol Rozpoznávané krátké volby\n" #: getopt/getopt.c:329 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgstr " -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Vypne oznamování chyb pomocí getopt(3)\n" #: getopt/getopt.c:330 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" @@ -5918,89 +6041,93 @@ msgstr "%s: přístup k portu nelze získat: volání iopl(3) selhalo.\n" msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Pravděpodobně je třeba mít práva superuživatele.\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Předpokládám, že hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "greenwichský" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "místní" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Varování: neznámý formát třetího řádku v souboru adjtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Očekáváno „UTC“, „LOCAL“ či nic.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Poslední oprava posunu proběhla %ld sekund od roku 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Poslední kalibrace proběhla %ld sekund od roku 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Hodiny reálného času jsou nastaveny na %s čas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "čekám na tik hodin…\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "…synchronizace se nezdařila\n" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "…hodiny tikly\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -msgstr "Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" +msgstr "" +"Hodiny reálného času obsahují chybné hodnoty: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n" +msgstr "" +"Hodiny reálného času: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku " +"1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Hodiny reálného času ukazují %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n" +msgstr "" +"Nastavuji hodiny reálného času na %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekund od roku 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Testovací režim - Čas nezměněn.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -6009,50 +6136,53 @@ msgstr "" "Počet sekund uplynulých od referenčního času: %.6f.\n" "Čekám, dokud nebude dosažen nový čas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format -msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" +msgid "" +"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " +"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" msgstr "" "Registry hodin reálného času obsahují hodnoty, které jsou buď chybné (např.\n" "50tý den v měsíci), či mimo přípustný rozsah (např. rok 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f sekundy\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Přepínač --date vyžaduje argument.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "argument --date je příliÅ¡ dlouhý\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks.\n" -msgstr "Argument přepínače --date není platným datem. Konkrétně obsahuje uvozovky.\n" +msgstr "" +"Argument přepínače --date není platným datem. Konkrétně obsahuje uvozovky.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "SpouÅ¡tím příkaz 'date': %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "Příkaz 'date' nelze v shellu /bin/sh spustit. Volání popen() selhalo." -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "odpověď příkazu 'date' = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6067,10 +6197,11 @@ msgstr "" "Odpověď:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" @@ -6083,48 +6214,50 @@ msgstr "" "Odpověď:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "Datum %s odpovídá %ld sekundám od roku 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " +"System Time from it.\n" msgstr "" "Systémový čas nelze podle hodin reálného času nastavit, protože neukazují\n" "platný čas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Volám settimeofday:\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Testovací režim - systémový čas nezměněn.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Nastavit systémový čas může pouze superuživatel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "volání settimeofday() selhalo" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "Současný systémový čas: %ld = %s\n" @@ -6136,7 +6269,9 @@ msgstr "\tUTC: %s\n" #: hwclock/hwclock.c:852 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " +"garbage.\n" msgstr "" "Neopravuji míru posunu, protože hodiny reálného času posledně obsahovaly\n" "neplatné hodnoty.\n" @@ -6152,16 +6287,22 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" -msgstr "Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace jeÅ¡tě neuplynul celý den.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " +"last calibration.\n" +msgstr "" +"Neopravuji míru posunu, protože poslední kalibrace jeÅ¡tě neuplynul celý " +"den.\n" #: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " +"of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" -"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozeÅ¡ly o %1$.1f sekund, přestože míra posunu\n" +"Hodiny se za posledních %2$d sekund rozeÅ¡ly o %1$.1f sekund, přestože míra " +"posunu\n" "je nastavena na %3$f sekund/den.\n" "Opravuji míru posunu o %4$f sekund.\n" @@ -6191,7 +6332,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1001 #, c-format -msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" +msgid "" +"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " +"writing" msgstr "Soubor s parametry posunu hodin (%s) se nepodařilo otevřít pro zápis" #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 @@ -6206,13 +6349,17 @@ msgstr "Parametry opravy posunu nezměněny.\n" #: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "Hodiny reálného času obsahují neplatný čas, tudíž jej nelze opravit.\n" #: hwclock/hwclock.c:1066 #, c-format -msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." -msgstr "Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je nepoužitelná." +msgid "" +"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgstr "" +"Nenastavuji hodiny, protože čas posledního posunu je nula, takže historie je " +"nepoužitelná." #: hwclock/hwclock.c:1089 #, c-format @@ -6229,59 +6376,58 @@ msgstr "Používám %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Nebylo nalezeno žádné použitelné rozhraní k hodinám.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Systémový čas nelze nastavit.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "Hodiny v UTC, nezměněno.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " +"machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" -"Jádro obsahuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na Alpha\n" +"Jádro obsahuje hodnotu počátku epochy pro hodiny reálného času pouze na " +"Alpha\n" "systémech.\n" "Tento program nebyl přeložen pro Alpha systém ( a tudíž pravděpodobně nyní\n" "neběží na Alphě). Ignorováno.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Počátek epochy nelze z jádra zjistit.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Jádro pokládá za počátek epochy %lu.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format -msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" +msgid "" +"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " +"value to set it.\n" msgstr "Počátek epochy nastavíte pomocí přepínačů epoch a setepoch.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Testovací režim - počátek epochy na %d neměním.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře nelze nastavit.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s na %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6331,7 +6477,8 @@ msgstr "" " -s | --hctosys nastaví systémový čas podle hodin reálného času\n" " -w | --systohc nastaví RTC podle aktuálního systémového času\n" " --systz nastaví systémový čas na základě současné časové zóny\n" -" --adjust opraví RTC o systematický posun, který nastal od poslední\n" +" --adjust opraví RTC o systematický posun, který nastal od " +"poslední\n" " opravy či nastavení RTC\n" " --getepoch vypíše počátek epochy hodin reálného času podle jádra\n" " --setepoch nastaví jádru počátek epochy hodin reálného času na\n" @@ -6356,7 +6503,7 @@ msgstr "" " -D | --debug ladicí režim\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6366,17 +6513,18 @@ msgstr "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" " určí typ vaÅ¡eho systému Alpha (vizte hwclock(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "%s: Nelze se připojit ke kontrolnímu systému\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" -msgstr "%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n" +msgstr "" +"%s akceptuje pouze přepínače. Zadáno argumentů, které nejsou přepínači: %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6385,88 +6533,103 @@ msgstr "" "Zadal jste vícero funkčních přepínačů.\n" "Program může provést v jeden okamžik právě jednu funkci.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format -msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" +msgid "" +"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " +"both.\n" msgstr "%s: Přepínače --utc a --localtime nelze použít zároveň.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format -msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Volby --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste vÅ¡ak použil obě.\n" +msgid "" +"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Volby --adjust a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste vÅ¡ak použil " +"obě.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format -msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Volby --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste vÅ¡ak použil(a) obě.\n" +msgid "" +"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Volby --adjfile a --noadjfile se vzájemně vylučují. Vy jste vÅ¡ak použil" +"(a) obě.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "%s: Současně s --noadjfile musíte použít buď --utc, nebo --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Nebyl zadán platný čas, který mám nastavit. Hodiny nelze nastavit.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Hodiny reálného času může nastavit pouze superuživatel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" +msgid "" +"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " +"kernel.\n" msgstr "Hodnotu počátku epochy v jádře může nastavit pouze superuživatel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" -msgstr "Žádným ze známých způsobů nelze získat přístup k hodinám reálného času.\n" +msgstr "" +"Žádným ze známých způsobů nelze získat přístup k hodinám reálného času.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format -msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" +msgid "" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" msgstr "Pro zjiÅ¡tění podrobností použijte přepínač --debug.\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Ve smyčce se pokouším zjistit čas pomocí KDGHWCLK.\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "volání KDGHWCLK ioctl selhalo." -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "volání KDGHWCLK ioctl ve smyčce selhalo." + +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "V Časovém limitu se nepodařilo zjistit čas.\n" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "volání KDGHWCLK ioctl ve smyčce selhalo." - -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "čas se pomocí volání ioctl() pro %s nepodařilo zjistit" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "volání ioctl KDSHWCLK selhalo" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "/dev/tty1 ani /dev/vc/1 nelze otevřít" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "volání ioctl KDGHWCLK selhalo" @@ -6532,9 +6695,13 @@ msgstr "%s nelze otevřít." #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format -msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" +msgid "" +"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" msgstr "" -"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné použít 'rtc' ovladač pomocí\n" +"Pro změnu hodnoty počátku epochy v jádře je nutné použít 'rtc' ovladač " +"pomocí\n" "zvláštního souboru %s. Tento soubor na tomto systému souborů neexistuje.\n" #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 @@ -6550,7 +6717,8 @@ msgstr "volání(RTC_EPOCH_READ) pro %s selhalo" #: hwclock/rtc.c:427 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" -msgstr "Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjiÅ¡těn počátek epochy (%1$ld).\n" +msgstr "" +"Z %2$s byl pomocí RTC_EPOCH_READ ioctl zjiÅ¡těn počátek epochy (%1$ld).\n" #: hwclock/rtc.c:446 #, c-format @@ -6560,11 +6728,13 @@ msgstr "Hodnota počátku epochy nesmí být menší než 1900 (požadováno %ld #: hwclock/rtc.c:464 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" -msgstr "Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n" +msgstr "" +"Nastavuji pomocí RTC_EPOCH_SET ioctl pro %2$s počátek epochy na %1$ld.\n" #: hwclock/rtc.c:469 #, c-format -msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +msgid "" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "Ovladač jádra pro %s nepodporuje RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" #: hwclock/rtc.c:472 @@ -6572,82 +6742,86 @@ msgstr "Ovladač jádra pro %s nepodporuje RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "volání ioctl(RTC_EPOCH_SET) pro %s selhalo" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: %s nelze spustit: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "paměť pro inicializační řetězec nelze alokovat" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "chybný časový limit: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "chybná rychlost %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "příliÅ¡ mnoho alternativních rychlostí" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: volání chdir() selhalo: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s není znakovým zařízením" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s nelze otevřít jako standardní vstup: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: není otevřeno pro čtení/zápis" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: volání dup selhalo: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "uživatel" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "uživatelé" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: přečteno: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: přetečení vstupu" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" +"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " +"line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" -"Použití: %s [-8hiLmUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n" -"či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n" +"Použití: %s [-8hiLmUw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I " +"INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] [-H POČÍTAČ] BAUD_RATE,… LINKA [TYP_TERMINÁLU]\n" +"či\t[-hiLmw] [-l LOGIN_PROGRAM] [-t ČASOVÝ_LIMIT] [-I INICIALIZAČNÍ_ŘETĚZEC] " +"[-H POČÍTAČ] LINKA BAUD_RATE,… [TYP_TERMINÁLU]\n" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 #, c-format @@ -6712,8 +6886,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: chyba PAM, končím: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " @@ -6798,7 +6972,9 @@ msgstr "%s: %s není oprávněn měnit shell uživatele %s\n" #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format -msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" msgstr "" "%s: Aktuální UID se neshoduje s UID uživatele, kterého chceme změnit,\n" "změna shellu odmítnuta\n" @@ -7202,72 +7378,72 @@ msgstr "příjem zpráv je vypnut\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "Použití: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Kdo jste?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: Žádná taková skupina neexistuje." -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: Přístup odmítnut" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "Žádný shell" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Použití: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minuty]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Proces shutdown ukončen" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: Pouze superuživatel může vypnout systém.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "To bude zítra. To do té doby nemůžete počkat?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "kvůli údržbě" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "Systém bude za 5 minut vypnut" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "PřihlaÅ¡ování je tudíž zakázáno." -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "restartováno uživatelem %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "zastaveno uživatelem %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7275,7 +7451,7 @@ msgstr "" "\n" "Proč jsem po restartu stále naživu?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7283,87 +7459,88 @@ msgstr "" "\n" "Nyní můžete vypnout proud…" -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Volám zařízení jádra pro vypínání proudu…\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Chyba při vypínání proudu\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "SpouÅ¡tím program „%s“…\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Chyba při spuÅ¡tění\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "NALÉHAVÉ: zpráva pro vÅ¡echny od %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "Systém bude vypnut za %dh %dmin" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "Systém bude vypnut za 1h %dmin" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "Systém bude vypnut za %dmin\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "Systém bude vypnut za 1min\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "Systém bude OKAMŽITĚ vypnut!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Swapoff nelze spustit - volání fork selhalo." -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "Swapoff nelze spustit - volání exec selhalo. Snad pomůže umount." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "Umount nelze spustit - volání fork selhalo, zkouším to ručně." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "%s nelze spustit - volání exec selhalo, zkouším umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." -msgstr "Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuÅ¡tění umount." +msgstr "" +"Umount nelze spustit - volání exec selhalo, vzdávám snahu o spuÅ¡tění umount." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Odpojuji vÅ¡echny zbývající systémy souborů…" -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: %s nelze odpojit: %s\n" @@ -7374,11 +7551,13 @@ msgstr "Startuji do režimu pro jednoho uživatele.\n" #: login-utils/simpleinit.c:136 msgid "exec of single user shell failed\n" -msgstr "SpuÅ¡tění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n" +msgstr "" +"SpuÅ¡tění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání exec selhalo.\n" #: login-utils/simpleinit.c:140 msgid "fork of single user shell failed\n" -msgstr "SpuÅ¡tění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n" +msgstr "" +"SpuÅ¡tění shellu pro jednoho uživatele se nezdařilo - volání fork selhalo.\n" #: login-utils/simpleinit.c:208 msgid "error opening fifo\n" @@ -7576,25 +7755,25 @@ msgstr "%s: volání stat pro dočasný soubor selhalo.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: dočasný soubor nelze číst.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "chybná hodnota pro den: použijte 1–%d" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "chybná hodnota pro měsíc: použijte 1–12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "chybná hodnota pro rok: použijte 1–9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "Použití: cal [-13smjyV] [[[DEN] MĚSÍC] ROK]\n" @@ -7676,8 +7855,10 @@ msgstr "logger: neznámý název priority: %s\n" #: misc-utils/logger.c:285 #, c-format -msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" -msgstr "Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n" +msgid "" +"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" +msgstr "" +"Použití: logger [-is] [-f soubor] [-p pri] [-t značka] [-u soket] [zpráva…]\n" #: misc-utils/look.c:351 #, c-format @@ -7694,22 +7875,22 @@ msgstr "%s nelze nalézt\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "%db z %s\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 msgid "out of memory?" msgstr "nedostatek paměti?" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "čtení symbolického odkazu selhalo: %s" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "o „%s“ nelze získat podrobnosti" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7718,7 +7899,7 @@ msgstr "" "\n" "Použití: %s [PŘEPÍNAČE] NÁZEV_CESTY [NÁZEV_CESTY…]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7727,7 +7908,7 @@ msgstr "" "\n" "Přepínače:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -7746,7 +7927,7 @@ msgstr "" " -n, --nosymlinks nenásleduje symbolické odkazy\n" " -v, --vertical svislé zarovnání práv a vlastníků\n" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7755,12 +7936,12 @@ msgstr "" "\n" "Více informací naleznete v namei(1).\n" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "volání stat selhalo: %s" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s: omezení symbolických odkazů překročeno" @@ -7890,252 +8071,252 @@ msgid "failed to read timing file %s" msgstr "čtení z časového souboru %s selhalo" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 -#, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +#, fuzzy, c-format +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "časový soubor %s: %lu: očekáván formát" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: Chybný přepínač, použití\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term název terminálu]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ atribut ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-POČET_KONZOLÍ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-POČET_KONZOLÍ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file soubor pro uložení ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq frekvence ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "režim blank nelze vynutit\n" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "režim unblank nelze vynutit\n" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "stav režimu blank nelze zjistit\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "Å¡etřící režim nelze vypnout/zapnout\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "chyba klogctl: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Chyba při ukládání obrazu obrazovky\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "%s nelze načíst\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: proměnná TERM není nastavena.\n" @@ -8282,6 +8463,93 @@ msgstr "Použití: %s [-r] [-t]\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM adresář ... -f ] název...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "volání malloc selhalo" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "chyba: funkce strdup selhala" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +#, fuzzy +msgid "probing initialization failed" +msgstr "…synchronizace se nezdařila\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: %s nelze otevřít\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "%s: otevření se nezdařilo" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "bajty" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "%s: otevření se nezdařilo" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Chybná hodnota: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Použití: %s [PŘEPÍNAČE]\n" +"\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Více informací naleznete v ipcmk(1).\n" +"\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8332,57 +8600,57 @@ msgstr "Zpráva od %s@%s (jako %s) na %s v %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Zpráva od %s@%s na %s v %s ..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "varování: chyba při čtení %s: %s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "varování: %s nelze otevřít: %s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: %s nelze otevřít - používám %s\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "zamykací soubor %s nelze vytvořit: %s\n" "(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "volání link pro zamykací soubor %s selhalo: %s\n" "(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "zamykací soubor %s nelze otevřít: %s\n" "(použijte přepínač -n pro vynechání zápisu do mtab)" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Zamykací soubor %s nelze zamknout: %s\n" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "Zamykací soubor %s nelze zamknout: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "vyprÅ¡el čas" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8391,88 +8659,88 @@ msgstr "" "Odkaz %s nelze vytvořit.\n" "Není někde zastaralý zamykací soubor?\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "nelze otevřít %s (%s) - mtab nebyl aktualizován" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "chyba při zápisu %s: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "chyba při změně módu %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "chyba při změně vlastníka %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s nelze přejmenovat na %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: zařízení %s nelze nastavit kapacitu: %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, c-format msgid ", offset %" msgstr ", odsazení %" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", velikostní limit %" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", Å¡ifrování %s (typ %)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", odsazení %d" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", Å¡ifrovací typ %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: informace o zařízení %s nelze získat: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: zařízení %s nelze otevřít: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: adresář /dev neexistuje." -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s: chybí oprávnění na prohlédnutí /dev/loop%s" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: žádné volné loop zařízení nelze najít" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -8482,51 +8750,51 @@ msgstr "" " nezná loop zařízení? (Pokud je tomu tak, pak jej znovu přeložte,\n" " či zkuste „modprobe loop“.)" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Během čtení hesla doÅ¡la paměť" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "varování: %s je již spojeno s %s\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "varování: %s: je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení.\n" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Nelze zamknout v paměti. Končím.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "selhalo ioctl LOOP_SET_FD: %s\n" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): úspěch\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): úspěch\n" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: zařízení %s nelze smazat: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Tento program byl přeložen bez podpory pro loop. Přeložte jej znovu.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8536,7 +8804,8 @@ msgid "" " %1$s -d | --detach [ ...] delete\n" " %1$s -f | --find find unused\n" " %1$s -c | --set-capacity resize\n" -" %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with \n" +" %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with " +"\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} setup\n" msgstr "" "\n" @@ -8546,10 +8815,11 @@ msgstr "" " %1$s -d | --detach LOOP_ZAŘÍZENÍ [LOOP_ZAŘÍZENÍ…] smaže zařízení\n" " %1$s -f | --find najde nepoužitá\n" " %1$s -c | --set-capacity LOOP_ZAŘÍZENÍ změní velikost\n" -" %1$s -j | --associated SOUBOR [-o ČÍSLO] vypíše spojená se SOUBOREM\n" +" %1$s -j | --associated SOUBOR [-o ČÍSLO] vypíše spojená se " +"SOUBOREM\n" " %1$s [PŘEPÍNAČE] {-f|--find|LOOP_ZAŘÍZENÍ} SOUBOR sestrojí zařízení\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8576,22 +8846,22 @@ msgstr "" " -v | --verbose upovídaný režim\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "Loop zařízení %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "ukradený loop=%s… zkouším znovu\n" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "%s: %s: zařízení se právě používá" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Podpora pro loop nebyla při překladu zadána. Přeložte program znovu.\n" @@ -8641,7 +8911,7 @@ msgstr "mount: číslo skupiny (GID) nelze nastavit: %s" msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: číslo uživatele (UID) nelze nastavit: %s" -#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1809 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: volání fork selhalo: %s" @@ -8758,7 +9028,8 @@ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: podle mtab je %s již připojeno do %s\n" #: mount/mount.c:1358 -msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgid "" +"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" msgstr "mount: typ systému souborů nebyl zadán a ani jej nelze zjistit" #: mount/mount.c:1361 @@ -8911,7 +9182,8 @@ msgstr "mount: %s není blokovým zařízením a volání stat selhalo?" msgid "" "mount: the kernel does not recognize %s as a block device\n" " (maybe `insmod driver'?)" -msgstr "mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení (možná „insmod ovladač“?)" +msgstr "" +"mount: jádro nerozpoznalo %s jako blokové zařízení (možná „insmod ovladač“?)" #: mount/mount.c:1506 #, c-format @@ -8942,22 +9214,27 @@ msgstr "umount: %s%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení" -#: mount/mount.c:1538 +#: mount/mount.c:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" +msgstr "umount: %s%s nelze připojit v režimu pouze pro čtení" + +#: mount/mount.c:1542 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s je chráněno proti zápisu, připojuji pouze pro čtení" -#: mount/mount.c:1548 +#: mount/mount.c:1552 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium… zkouším znovu\n" -#: mount/mount.c:1554 +#: mount/mount.c:1558 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: v %s nenalezeno žádné médium" -#: mount/mount.c:1572 +#: mount/mount.c:1576 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8968,27 +9245,28 @@ msgid "" msgstr "" "mount: %s neobsahuje značky SELinuxu.\n" " Právě jste připojili souborový systém, který značky podporuje, ale\n" -" neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je pravděpodobné,\n" +" neobsahuje ani jednu, do stroje s podporou SELinuxu. Je " +"pravděpodobné,\n" " že omezené aplikace budou generovat zprávy AVC a nebude jim dovoleno\n" " přistoupit na tento systém souborů. Další rady lze nalézt\n" " v restorecon(8) a mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1651 +#: mount/mount.c:1655 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu používat nfs kvůli dvojtečce\n" -#: mount/mount.c:1657 +#: mount/mount.c:1661 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" msgstr "mount: nebyl zadán typ - budu předpokládat cifs kvůli předponě //\n" -#: mount/mount.c:1752 +#: mount/mount.c:1756 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s je již připojeno na %s\n" -#: mount/mount.c:1886 +#: mount/mount.c:1890 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9026,9 +9304,11 @@ msgid "" msgstr "" "Použití: mount -V : vypíše informace o verzi\n" " mount -h : vypíše tuto nápovědu\n" -" mount : zobrazí seznam připojených systémů souborů\n" +" mount : zobrazí seznam připojených systémů " +"souborů\n" " mount -l : totéž plus jmenovky svazků\n" -"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům sloužícím\n" +"Toto byly přepínače sloužící k získání informací. Nyní k přepínačům " +"sloužícím\n" "k připojování systémů souborů.\n" "Syntaxe je „mount [-t SSTYP] NĚCO NĚKAM“.\n" "Údaje obsažené v /etc/fstab mohou být vynechány.\n" @@ -9036,7 +9316,8 @@ msgstr "" " mount ZAŘÍZENÍ : připojí ZAŘÍZENÍ na známé místo\n" " mount ADRESÁŘ : připojí známé zařízení k ADRESÁŘI\n" " mount -t TYP ZAŘ ADR : běžná podoba příkazu pro připojení\n" -"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale systém\n" +"Uvědomte si, že tím, co se připojuje, ve skutečnosti není zařízení, ale " +"systém\n" "souborů (daného typu), který se na tomto zařízení nachází.\n" "Můžete také připojit již přístupný adresářový strom na jiné místo:\n" " mount --bind STARÝ_ADRESÁŘ NOVÝ_ADRESÁŘ\n" @@ -9058,19 +9339,24 @@ msgstr "" "Další přepínače: [-nfFrsvw] [-o VOLBY] [-p DESKRIPTOR_S_HESLEM].\n" "Mnoho dalších informací získáte příkazem „man 8 mount“.\n" -#: mount/mount.c:2209 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: toto může provést pouze superuživatel" -#: mount/mount.c:2219 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "nebyl připojen žádný diskový oddíl" -#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: žádný odpovídající diskový oddíl nebyl nalezen" -#: mount/mount.c:2240 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s nelze nalézt v %s ani %s" @@ -9157,119 +9443,124 @@ msgstr "" " %1$s -V vypíše verzi\n" "\n" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: neočekávaný formát souboru" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "%s: otevření se nezdařilo" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: reinicializuji odkládací oblast." -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 msgid "fork failed" msgstr "volání fork selhalo" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 msgid "execv failed" msgstr "funkce execv selhala" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 msgid "waitpid failed" msgstr "volání waitpid selhalo" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: volání lseek selhalo" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: zápis podpisu selhal" # TODO: i18n second argument -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" -msgstr "%s: nalezen podpis odkládacího prostoru%s v%d pro %dKiB VELIKOST_STRÁNKY\n" +msgstr "" +"%s: nalezen podpis odkládacího prostoru%s v%d pro %dKiB VELIKOST_STRÁNKY\n" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s: volání stat selhalo" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: přístupová práva %04o nejsou bezpečná, %04o by byla lepší." -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: vynechávám – zdá se, že obsahuje díry." -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s: nepodařilo se zjistit velikost" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s: nepodařilo se načíst hlavičku odkládací oblasti" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" -msgstr "%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru" +msgstr "" +"%s: last_page 0x%08llx je větší než současní velikost odkládacího prostoru" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky." -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format -msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" -msgstr "%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji reinicializovat pomocí --fixpgsz.)" +msgid "" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" +msgstr "" +"%s: formát odkládacího prostoru se neshoduje ve velikosti stránky. (Lze ji " +"reinicializovat pomocí --fixpgsz.)" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." -msgstr "%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti." +msgstr "" +"%s: nalezena data ze softwarového uspání. Přepisuji podpis odkládací oblasti." -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s na %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon selhal" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "nelze nalézt zařízení pro %s" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 msgid "Not superuser." msgstr "Nejste superuživatel." -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: swapoff selhal" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9344,7 +9635,8 @@ msgstr "nenalezl jsem umount2, zkouším umount…\n" #: mount/umount.c:252 #, c-format msgid "umount: %s busy - remounted read-only\n" -msgstr "umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n" +msgstr "" +"umount: %s je právě používáno - znovu připojeno v režimu pro pouze čtení\n" #: mount/umount.c:263 #, c-format @@ -9433,7 +9725,7 @@ msgstr "unmount: pouze uživatel %s může odpojit %s ze %s" msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: toto může provést pouze uživatel root" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9462,7 +9754,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném čase.\n" +"chrt – zachází s vlastnostmi procesu týkajícími se plánování v reálném " +"čase.\n" "\n" "Nastaví politiku:\n" " chrt [PŘEPÍNAČE] { | […]}\n" @@ -9486,65 +9779,65 @@ msgstr "" " -V | --version vypíše informace o verzi\n" "\n" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "nepodařilo se získat politiku procesu %d" # XXX: Second argument is "new" or "current" # FIXME: i18n "new". -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "%2$s plánovací politika procesu %1$d: " # unknown policy -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "neznámá\n" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "nepodařilo se získat vlastnosti procesu %d" # XXX: Second argument is "new" or "current" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "%2$s plánovací priorita procesu %1$d: %3$d\n" # First argument just completes literal policy name -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s min./max. priorita\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s není podporována?\n" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 msgid "failed to parse pid" msgstr "PID se nezdařilo rozebrat" # current policy/priority -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 msgid "current" msgstr "současná" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 msgid "failed to parse priority" msgstr "prioritu se nezdařilo rozebrat" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "politiku procesu %d se nepodařilo nastavit" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "spuÅ¡tění %s selhalo" @@ -9634,10 +9927,12 @@ msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:125 #, c-format msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet znaků\n" +"Soubor %s, pro prahovou hodnotu %lu a časový limit %lu, maximální počet " +"znaků\n" "ve fifo byl %d a maximální přenosová rychlost ve znacích za sekundu byla %f\n" #: sys-utils/cytune.c:189 @@ -9667,8 +9962,12 @@ msgstr "Chybný implicitní časový údaj: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:238 #, c-format -msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" -msgstr "Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n" +msgid "" +"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " +"[-g|-G] file [file...]\n" +msgstr "" +"Použití: %s [-q [-i interval]] ([-s hodnota]|[-S hodnota]) ([-t hodnota]|[-T " +"hodnota]) [-g|-G] soubor [soubor…]\n" #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 #: sys-utils/cytune.c:339 @@ -9721,8 +10020,11 @@ msgstr "CYGETMON nelze na %s provést: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:418 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu přeruÅ¡ení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu přeruÅ¡ení, %lu/%lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, " +"%lu nyní\n" #: sys-utils/cytune.c:424 #, c-format @@ -9731,8 +10033,11 @@ msgstr " %f přer./s; %f příj., %f odesl. (znak/s)\n" #: sys-utils/cytune.c:429 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu přeruÅ¡ení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu nyní\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu přeruÅ¡ení, %lu znaků; fifo: %lu práh, %lu časový limit, %lu max, %lu " +"nyní\n" #: sys-utils/cytune.c:435 #, c-format @@ -9740,10 +10045,57 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f přer./s; %f příj. (znak/s)\n" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Použití: %s [-c] [-n úroveň] [-s velikost bufferu]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Více informací naleznete v namei(1).\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Málo argumentů" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Chybná hodnota: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Chybná hodnota: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "Přepínač --date vyžaduje argument.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "%s: otevření se nezdařilo" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -9859,113 +10211,115 @@ msgstr "nepodařilo se vytvořit semafor" msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "ID sepaforu: %d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "chybné ID: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "id %s nelze odstranit (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "Zavrhovaný způsob použití: %s [shm | msg | sem] id…\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "typ zdroje %s není znám\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "prostředky smazány\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" msgstr "" "Použití: %s [ [-q ID_ZPRÁVY] [-m ID_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-s ID_SEMAFORU]\n" -" [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] … ]\n" +" [-Q KLÍČ_ZPRÁVY] [-M KLÍČ_SDÍLENÉ_PAMĚTI] [-S KLÍČ_SEMAFORU] " +"… ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: nepovolená volba – %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: nepovolený klíč (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "pro daný klíč přístup odmítnut" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "již odstraněný klíč" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "neplatný klíč" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "neznámá chyba v klíči" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "pro dané id přístup odmítnut" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "neplatné id" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "již odstraněné id" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "neznámá chyba v id" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: neznámý argument: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "Použití: %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h pro nápovědu.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format -msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +msgid "" +"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" msgstr "%s poskytuje informace o IPC prostředcích, které můžete číst.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -9976,7 +10330,7 @@ msgstr "" "\t-m : sdílená paměť\n" "\t-q : zprávy\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -9985,7 +10339,7 @@ msgstr "" "\t-s : semafory\n" "\t-a : vÅ¡e (implicitní)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -9998,7 +10352,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : tvůrce\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -10007,359 +10361,359 @@ msgstr "" "\t-l : omezení\n" "\t-u : shrnutí\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : podrobnosti o prostředku určeném dle id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "jádro nepodporuje sdílenou paměť\n" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Omezení pro sdílenou paměť --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "maximální počet segmentů = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "maximální velikost segmentu (v kilobajtech) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "celkové maximum pro sdílenou paměť (v kilobajtech) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "minimální velikost segmentu (v bajtech) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Stav sdílené paměti --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "alokované segmenty %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "alokované stránky %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "rezidentní stránky %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "stránky v odkládacím prostoru %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Statistika pro odkládání: pokusů: %ld\t, z toho úspěšných: %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Tvůrci/vlastníci segmentů sdílené paměti ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "práva" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Časy připojení/odpojení/změny pro sdílenou paměť --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "vlastník" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "připojení" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "odpojení" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "změna" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "------ Tvůrce sdílené paměti/poslední operace --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Segmenty sdílené paměti --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "klíč" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "bajty" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "stav" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "Nenastaveno" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "cíl" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "zamčeno" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "jádro nepodporuje semafory\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------Omezení pro semafory --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximální počet polí = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximální počet semaforů v poli = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "celkový maximální počet semaforů = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximální počet operací na jedno semop volání = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "maximální hodnota semaforu = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Stav semaforu --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "použitá pole = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "alokované semafory = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Tvůrci/vlastníci polí semaforů --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Časy operace/změny semaforu --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "poslední operace" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "poslední změna" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Pole semaforů --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "jádro nepodporuje fronty zpráv\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Zprávy: Omezení --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "celkový maximální počet front = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maximální velikost zprávy (v bajtech) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "implicitní maximální velikost fronty (v bajtech) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Zprávy: Stav --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "alokované fronty = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "použité hlavičky = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "použitý prostor (v bajtech) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Fronty zpráv: Tvůrci/Vlastníci --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Časy odeslání.příchodu/změny pro fronty zpráv --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "odeslání" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "příjem" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "změna" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ PID pro fronty zpráv --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Fronty zpráv --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "užité bajty" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "zprávy" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 msgid "shmctl failed" msgstr "volání shmctl selhalo" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10368,41 +10722,41 @@ msgstr "" "\n" "shmid segmentu sdílené paměti = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mód=%#o\tpřístupová práva=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bajtů=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "připoj_čas=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "odpoj_čas=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "čas_změny=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 msgid "msgctl failed" msgstr "volání msgctl selhalo" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10411,31 +10765,31 @@ msgstr "" "\n" "msgid fronty zpráv=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmód=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "čas odeslání=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "čas příjmu=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 msgid "semctl failed" msgstr "volání semctl selhalo" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10444,52 +10798,52 @@ msgstr "" "\n" "semid pole semaforů = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mód=%#o, přístupová práva=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "čas poslední operace = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "čas změny = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "hodnota" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10498,7 +10852,7 @@ msgstr "" "\n" "Použití: %s [-dhV78neo12] [-s RYCHLOST] LDISC ZAŘÍZENÍ\n" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" @@ -10506,50 +10860,50 @@ msgstr "" "\n" "Známá jména LDISC (disciplíny linky):\n" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "chybná rychlost: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "ldattach z %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 msgid "invalid option" msgstr "neplatný přepínač" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "neplatná disciplína linky: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s není sériovou linkou" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "nelze zjistit vlastnosti terminálu %s" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "rychlost %d nepodporována" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "vlastnosti terminálu %s nelze nastavit" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 msgid "cannot set line discipline" msgstr "disciplínu linky nelze nastavit" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 msgid "cannot daemonize" msgstr "nelze se démonizovat" @@ -10678,7 +11032,8 @@ msgstr "" "Nástroj pro popis architektury CPU\n" "\n" " -h, --help návod na použití\n" -" -p, --parse vypíše ve strojově zpracovatelné podobě namísto lidsky čitelné\n" +" -p, --parse vypíše ve strojově zpracovatelné podobě namísto lidsky " +"čitelné\n" " -s, --sysroot použije adresář jako kořen nového systému\n" #: sys-utils/lscpu.c:683 @@ -10691,7 +11046,8 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" msgstr "Použití: rdev [ -rv ] [ -o POSUN ] [ OBRAZ [ HODNOTA [ POSUN ] ] ]" #: sys-utils/rdev.c:78 -msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +msgid "" +" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" msgstr " rdev /dev/fd0 (či rdev /linux, etc.) vypíše aktuální ROOT zařízení" #: sys-utils/rdev.c:79 @@ -10700,7 +11056,8 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 nastaví ROOT na /dev/hda2" #: sys-utils/rdev.c:80 msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" -msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)" +msgstr "" +" rdev -R /dev/fd0 1 nastaví PŘÍZNAKY ROOT (pouze pro čtení)" #: sys-utils/rdev.c:81 msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" @@ -10727,8 +11084,10 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmód ... stejné jako rdev -v" #: sys-utils/rdev.c:87 -msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." -msgstr "Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..." +msgid "" +"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +msgstr "" +"Poznámka: video módy: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kláv1, 2=kláv2,..." #: sys-utils/rdev.c:88 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." @@ -10782,7 +11141,8 @@ msgstr "readprofile: chyba při zápisu %s: %s\n" #: sys-utils/readprofile.c:268 #, c-format msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" -msgstr "Předpokládám opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n.\n" +msgstr "" +"Předpokládám opačné pořadí bajtů. Systémové pořadí lze vynutit pomocí -n.\n" #: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format @@ -10857,7 +11217,7 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: původní priorita %d, nová priorita %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -10880,99 +11240,104 @@ msgstr "" " -v | --verbose podrobné zprávy\n" " -V | --version zobrazit verzi\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "čtení hodin RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "čtení systémových hodin" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "konverze času RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "nastavení budíku RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "zapnutí budíku RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "nastavení budíku RTC pro probuzení" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr "%s: nerozpoznaný stav uspání „%s“\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: nepovolený interval %s sekund\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: %s není povolená hodnota time_t\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: verze %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: předpokládám, že hodiny reálného času běží v UTC…\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Používám UTC čas.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Používám místní čas.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: je nezbytné uvést dobu probuzení\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 msgid "malloc() failed" msgstr "volání malloc() selhalo" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s neumí zpracovat probouzecí události\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "budík %ld, systémový_čas %ld, reálný_čas %ld, sekund %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "%s: hodiny nedojdou pozpátku na %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "%s: probuzení z „%s“ za použití %s v %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "%s nelze změnit jmenovku z %s na %s: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 msgid "rtc read" msgstr "odečtení hodin reálného času" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "zakázání přeruÅ¡ení budíku hodin reálného času" @@ -10997,7 +11362,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" -" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" @@ -11006,7 +11372,8 @@ msgid "" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" -" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" +" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " +"GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" " -h, --help vypíše text této nápovědy\n" @@ -11014,7 +11381,8 @@ msgstr "" " -R, --addr-no-randomize vypne znáhodnění prostoru virtuálních adres\n" " -F, --fdpic-funcptrs učiní ukazatele funkcí ukazující na deskriptory\n" " -Z, --mmap-page-zero zapne MMAP_PAGE_ZERO\n" -" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť přidělována\n" +" -L, --addr-compat-layout změní způsob, jakým je virtuální paměť " +"přidělována\n" " -X, --read-implies-exec zapne READ_IMPLIES_EXEC\n" " -B, --32bit zapne ADDR_LIMIT_32BIT\n" " -I, --short-inode zapne SHORT_INODE\n" @@ -11130,6 +11498,41 @@ msgstr "%s používá IRQ %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s používá poll\n" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "Použití: %s PROGRAM [ARGUMENT…]\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Více informací naleznete v namei(1).\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "chyba při posunu ukazovátka" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "volání exec selhalo\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11184,8 +11587,11 @@ msgstr "hexdump: chybná vzdálenost\n" #: text-utils/hexsyntax.c:131 #, c-format -msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" -msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] [SOUBOR…]\n" +msgid "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" +msgstr "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e FMT] [-f FMT_SOUBOR] [-n DÉLKA] [-s VZDÁLENOST] " +"[SOUBOR…]\n" #: text-utils/more.c:256 #, c-format @@ -11269,11 +11675,13 @@ msgstr "" #: text-utils/more.c:1294 msgid "" "\n" -"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" +"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " +"brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" "\n" -"VětÅ¡ině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní hodnoty\n" +"VětÅ¡ině příkazů může jako argument předcházet celé číslo k. Implicitní " +"hodnoty\n" "jsou v hranatých závorkách. Hvězdička (*) znamená, že hodnota argumentu se\n" "stane implicitní.\n" @@ -11304,13 +11712,15 @@ msgstr "" "z Zobrazí dalších k řádků textu. [aktuální velikost\n" " obrazovky]*\n" " Zobrazí dalších k řádků textu. [1]*\n" -"d či ctrl-D Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po spuÅ¡tění\n" +"d či ctrl-D Posun o k řádků [aktuální velikost posunu, po " +"spuÅ¡tění\n" " 11]*\n" "q či Q či Ukončení programu\n" "s Posun vpřed o k řádků [1]\n" "f Posun vpřed o k stran [1]\n" "b či ctrl-B Posun vzad o k stran [1]\n" -"' Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí hledání\n" +"' Přeskočí na místo, kde bylo zahájeno předchozí " +"hledání\n" "= Zobrazí číslo aktuálního řádku\n" "/ Hledá k. výskyt regulárního výrazu [1]\n" "n Hledá k. výrazu posledního regulárního výrazu [1]\n" @@ -11319,7 +11729,8 @@ msgstr "" "ctrl-L Překreslí obrazovku\n" ":n Přeskočí na k. následující soubor [1]\n" ":p Přeskočí na k. předcházející soubor [1]\n" -":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního řádku\n" +":f Vypíše jméno aktuálního souboru a číslo aktuálního " +"řádku\n" ". Zopakuje předcházející příkaz\n" #: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375 @@ -11459,7 +11870,8 @@ msgid "" " n go to next file\n" "\n" "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" -"+1 (next page); -1 (previous page); 1 (first page).\n" +"+1 (next page); -1 (previous page); 1 (first " +"page).\n" "\n" "See pg(1) for more information.\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -11476,14 +11888,17 @@ msgstr "" " /regex/ hledat regulárním výrazem směrem dopředu\n" " ?regex? or ^regex^ hledat regulárním výrazem směrem dozadu\n" " . or ^L překreslit obrazovku\n" -" w or z nastavit velikost stránky a přejít na další stránku\n" +" w or z nastavit velikost stránky a přejít na další " +"stránku\n" " s filename uložit současný soubor pod jménem\n" " !command utéct do shellu\n" " p přejít na předchozí soubor\n" " n přejít na další soubor\n" "\n" -"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1 (další\n" -"stránka); -1 (předchozí stránka); 1 (první stránka).\n" +"Mnoho příkazů přijímá předcházející čísla, na příklad: +1 " +"(další\n" +"stránka); -1 (předchozí stránka); 1 (první " +"stránka).\n" "\n" "Podrobnosti se lze dozvědět z pg(1).\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -11494,8 +11909,11 @@ msgstr "Nedostatek paměti\n" #: text-utils/pg.c:236 #, c-format -msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" -msgstr "%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] [SOUBOR…]\n" +msgid "" +"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +msgstr "" +"%s: Použití: %s [-ČÍSLO] [-p ŘETĚZEC] [-cefnrs] [+ŘÁDEK] [+/VZOREK/] " +"[SOUBOR…]\n" #: text-utils/pg.c:245 #, c-format @@ -11584,26 +12002,41 @@ msgstr "místo pro buffer nelze přidělit" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "Použití: rev [SOUBOR…]\n" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "„%s“ nelze otevřít pro čtení" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "o „%s“ nelze získat podrobnosti" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "neúplný zápis do „%s“ (zapsáno %ld, očekáváno %ld)\n" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: nelze otevřít: %s\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 msgid "invalid number of lines" msgstr "neplatný počet řádku" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Použití: tailf [-n N | -N] SOUBOR_S_PROTOKOLEM" @@ -11637,6 +12070,28 @@ msgstr "Vstupní řádka je příliÅ¡ dlouhá.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# tabulka rozdělení disku pro %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "jednotka: sektory\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " start=%9lu" +#~ msgstr " začátek=%9lu" + +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr ", velikost=%9lu" + +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr ", startovací" + +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "Hodiny v UTC, nezměněno.\n" + #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "%s: chyba: jmenovku lze použít pouze u verze 1\n" @@ -11646,11 +12101,13 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgid "" #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" -#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" +#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " +#~ "device,\n" #~ "use the -f option to force it.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: Zařízení „%s“ obsahuje korektní Sun popis disku.\n" -#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně zničilo\n" +#~ "To znamená, že vytvoření odkládacího prostoru v0 by pravděpodobně " +#~ "zničilo\n" #~ "tabulku rozdělení disku. Odkládací prostor nebyl vytvořen. Pokud opravdu\n" #~ "chcete na tomto zařízení vytvořit odkládací prostor v0, vynuÅ¥te si to\n" #~ "přepínačem -f.\n" @@ -11686,7 +12143,8 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgstr "mount: chystám se připojit %s podle %s\n" #~ msgid "mount: no LABEL=, no UUID=, going to mount %s by path\n" -#~ msgstr "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n" +#~ msgstr "" +#~ "mount: žádný LABEL=, žádný UUID=, chystám se připojit %s podle cesty\n" #~ msgid "%s: cannot fork: %s\n" #~ msgstr "%s: služba fork selhala: %s\n" @@ -11816,8 +12274,11 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" #~ msgstr "%s: %s nelze převést na kanonický tvar: %s\n" -#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" -#~ msgstr "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] uživatel ]\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "Použití: renice priorita [ [ -p ] pid ] [[ -g ] pgrp ] [ [ -u ] " +#~ "uživatel ]\n" #~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n" #~ msgstr "\t-%c\tPovolí %s\n" @@ -11834,9 +12295,12 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgid "Password error." #~ msgstr "Chybné heslo." -#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" +#~ msgid "" +#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " +#~ "Exiting.\n" #~ msgstr "" -#~ "Překročeno MAXENTRIES. ZvětÅ¡ete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu přeložte.\n" +#~ "Překročeno MAXENTRIES. ZvětÅ¡ete tuto hodnotu v mkcramfs.c a znovu " +#~ "přeložte.\n" #~ "Končím.\n" #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" @@ -11884,8 +12348,10 @@ msgstr "Nedostatek paměti pro rostoucí buffer.\n" #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "%s: chyba: jmenovka %s se nachází jak na %s tak i na %s\n" -#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" -#~ msgstr "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: nelze otevřít %s, takže konverze UUID a JMENOVEK nebude provedena.\n" #~ msgid "%s: bad UUID" #~ msgstr "%s: chybné UUID" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index eedc2b4d..3447b328 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11y\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 21:00+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -22,120 +22,144 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "markerer skrivebeskyttet" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "markerer skrivbar" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "få skrivebeskyttet" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "få sektorstørrelse" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "få sektorstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "ugyldig inode-størrelse" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Ekstra sektorer per cylinder" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "få blokstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "sæt blokstørrelse" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "få 32-bit sektorantal" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "få størrelse i byte" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "sæt fremlæsning ('readahead')" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "få fremlæsning ('readahead')" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "sæt fremlæsning ('readahead')" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "få fremlæsning ('readahead')" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "tøm buffere" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "genlæs partitionstabellen" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Brug:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [enheder]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] kommandoer enheder\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Tilgængelige kommandoer:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 #, fuzzy msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "få størrelse i byte" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Ukendt kommando: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s kræver en parameter\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "søgning fejlede" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s lykkedes.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: kunne ikke åbne %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: ioctl-fejl på %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SST BST StartSekt Størr. Enhed\n" @@ -173,7 +197,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Formatterer ... " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "færdig\n" @@ -192,7 +216,7 @@ msgstr "L msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Problem ved læsning af cylinder %d, ventede %d, læste %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -201,43 +225,43 @@ msgstr "" "ugyldige data i cyl %d\n" "Fortsætter ... " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "brug: %s [ -n ] enhed\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: er ikke en blokenhed\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Kunne ikke bestemme det eksisterende format" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-sidet, %d spor, %d sekt/spor. Samlet kapacitet %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Dobbelt" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Enkelt" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -252,283 +276,283 @@ msgstr "" " -v vis flere meddelelser\n" " file fil der skal tjekkes\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "(Næste fil: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "openpty mislykkedes\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: advarsel--kunne ikke bestemme filsystemets størrelse \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s er hverken en blokenhed eller fil\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: ugyldigt cramfs--fillængde for kort\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "(Næste fil: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Angiv filsystemtype: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Antal sektorer" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "%s: advarsel--gammelt cramfs-aftryk, ingen CRC\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", fejl" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "rod-inode er ikke en mappe" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " hul ved %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " udpakker blok fra %ld til %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: Ikke-blok (%ld) byte\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Ikke-størrelse (%ld mod %ld) byte\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Næste fil: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "montering mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "montering mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() mislykkedes: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "ugyldig inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: størrelsesfejl i symbolsk lænke '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: ugyldig tilstand på '%s' (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "montering mislykkedes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" "%s: ugyldigt cramfs--mappedata-afslutning (%ld) != fildatabegyndelse (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s: ugyldigt cramfs--ugyldig fildataforskydning\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 #, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "Kunne ikke allokere buffer.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "%s: ikke oversat med understøttelse for -x\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Brug: %s [-larvsmf] /dev/navn\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s er monteret.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Vil du virkelig fortsætte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "tjek afbrudt.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < FIRSTZONE i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Fjern blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Læsefejl: kunne ikke søge til blok i filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Læsefejl: ugyldig blok i filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -537,128 +561,133 @@ msgstr "" "Intern fejl: forsøger at skrive ugyldig blok\n" "Skriveforsøg ignoreret\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "søgning mislykkedes i write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Skrivefejl: ugyldig blok i fil '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "søgning mislykkedes i write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "kunne ikke skrive super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Kunne ikke skrive inode-oversigten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Kunne ikke skrive zone-oversigten" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Kunne ikke skrive inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "søgning fejlede" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "kunne ikke allokere buffere til oversigter" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "kunne ikke læse super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "ugyldigt magisk nummer i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Kun 1k blokke/zoner understøttes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "ugyldigt s_imap_blocks-felt i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "ugyldigt s_zmap_blocks-felt i super-blok" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til inode-optælling" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kunne ikke allokere buffer til zoneoptælling" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kunne ikke læse inode-oversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kunne ikke læse zoneoversigt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kunne ikke læse inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Advarsel: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Førstedatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonestørrelse=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maksstørrelse=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Filsystem-tilstand=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -667,162 +696,162 @@ msgstr "" "navnelængde=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d er markeret som ubrugt, men bruges af filen '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Markér i brug" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Filen '%s' har tilstand %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Advarsel: inode-optælling for stor.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "rod-inode er ikke en mappe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Blokke blev brugt tidligere. Nu i filen '%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Slet" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Blok %d i filen '%s' er markeret som ubrugt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Korrigér" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Mappen '%s' indeholder forkert inode-antal for filen '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Fjern" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: ugyldig mappe: '.' er ikke først\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: ugyldig mappe: ',.' er ikke nummer to\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "intern fejl" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: ugyldig mappe: størrelse < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "mislykket søgning i bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Inode %d-tilstand ikke slettet." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d ikke brugt, markeret som brugt i bitoversigten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d i brug, markeret som ubrugt i bitoversigten." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Sæt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (tilstand = %07o), i_nlinks=%d, optalt=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Sæt i_nlinks til det optalte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: markeret som brugt, ingen filer bruger den." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Afmarkér" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: i brug, optalt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: ikke i brug, optalt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "ugyldig inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ugyldig v2 inode-størrelse" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "kræver terminal til interaktive reparationer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "kunne ikke åbne '%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s er i orden, tjekkes ikke.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Gennemtvinger tjek af filsystem på %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filsystem på %s er måske ikke i orden, kræver et tjek.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -831,12 +860,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zoner brugt (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -859,7 +888,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d filer\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -900,7 +929,7 @@ msgstr "%s: Fortolkerfejl ved tilvalg\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Brug: %s [-x] [-d ] iso9660-billede\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -909,113 +938,113 @@ msgstr "" "Brug: %s [-v] [-N antal-inodes] [-V bind-navn]\n" " [-F fsnavn] enhed [antal-blokke]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "bind-navn for langt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "fsnavn for langt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "kunne ikke finde enheden %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "for mange blokke angivet, øvre grænse er %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "for mange inodes - øvre grænse er 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ikke plads nok, kræver mindst %lu blokke" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Enhed: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Bind: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSnavn: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Blokstørrelse: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %d (i en blok)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Inodes: %d (i %ld blokke)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blokke: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode-slut: %d, Data-slut: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "fejl under skrivning af superblok" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "fejl under skrivning af rod-inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "fejl under skrivning inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "søgefejl" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "fejl under skrivning af '.'-indgang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "fejl under skrivning af '..'-indgang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "Fejl under lukning af %s" @@ -1025,7 +1054,7 @@ msgstr "Fejl under lukning af %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Brug: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-tilvalg] enhed [størrelse]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1069,7 +1098,7 @@ msgstr "" " mappenavn roden af det filsystem, der skal komprimeres\n" " udfil uddatafil\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1078,22 +1107,22 @@ msgstr "" "Fandt meget langt (%u byte) filnavn '%s'.\n" " Forøg MAX_INPUT_NAMELEN i mkcramfs.c og genoversæt. Afslutter.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "for stort filsystem. Afslutter.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AAARGH: blok blev \"komprimeret\" til > 2*bloklængden (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1102,80 +1131,80 @@ msgstr "" "advarsel: et gæt på den nødvendige størrelse (øvre grænse) er %LdMB, men det " "maksimale aftryksstørrelse er %uMB. Vi bliver muligvis ikke færdige.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Medtager: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Mappedata: %d byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "I alt: %d kilobyte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblok: %d byte\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" "der er frigjort for lidt plads til ROM-aftrykket (%Ld frigjort, %d brugt)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "skrivning af ROM-aftryk mislykkedes (%d %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "advarsel: filnavne afkortet til 255 byte.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "advarsel: filer oversprunget p.g.a. fejl.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "advarsel: filstørrelser afkortet til %luMB (minus 1 byte).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" "advarsel: uids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" "advarsel: gids forkortet til %u bit. (Dette kan give sikkerhedsproblemer.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1185,62 +1214,62 @@ msgstr "" "sikkerhed\n" "at nogle af enhedsfilerne vil være fejlbehæftede.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Brug: %s [-c | -l filnavn] [-nXX] [-iXX] /dev/navn [blokke]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "mislykket søgning til opstartsblok i write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "kunne ikke slette opstartssektor" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "søgning mislykkedes i write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "kunne ikke skrive inode-oversigt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "kunne ikke skrive zoneoversigt" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "kunne ikke skrive inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "mislykket skrivning i write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "for mange ugyldige blokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "ikke nok gyldige blokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "kunne ikke allokere buffere til oversigter" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "kunne ikke allokere buffere til inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1249,251 +1278,265 @@ msgstr "" "Maksstørrelse=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "søgning fejlede under test af blokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Mystiske værdier i do_check: sandsynligvis programfejl\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "søgning mislykkedes i check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "ugyldige blokke før dataområde: kan ikke oprette filsystem" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d ugyldige blokke\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "en ugyldig blok\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "kan ikke åbne fil med ugyldige blokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" msgstr "Kan ikke læse drev" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol-fejl: antallet af blokke ikke angivet" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "kunne ikke finde %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kunne ikke åbne %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "vil ikke forsøge at oprette filsystem på '%s'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy msgid "number of blocks too small" msgstr "Antal sektorer" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Ugyldig sidestørrelse '%d' angivet af bruger\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" "Benytter bruger-bestemt sidestørrelse %d i stedet for systemværdierne %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Ugyldig størelse på swap-hovede, skrev ikke noget mærke.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "Mærke afkortet.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "intet mærke, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "ingen uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Brug: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIDESTR] [-L mærke] /dev/navn [blokke]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "for mange ugyldige sider" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Hukommelse opbrugt" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "en ugyldig side\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu ugyldige sider\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kunne ikke spole tilbage på swap-enheden" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "kunne ikke allokere buffere til inodes" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "kunne ikke slette opstartssektor" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p vis BSD-partitionstabel" -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s vis hele diskmærkatet" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " s vis hele diskmærkatet" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: fejl: ukendt version %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "" "\n" "Fejl ved lukning af fil\n" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: fejl: Ingen steder at opsætte swap?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: fejl: størrelsen %lu er større end enhedsstørrelsen %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: fejl: swap-område skal mindst være på %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: fejl: afkorter swap-området til %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "Vil ikke forsøge at oprette swap-enhed på '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s er monteret; vil ikke oprette et filsystem her!" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Kunne ikke klargøre swap-område: ulæseligt" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Klargører swap-område version %d, størrelse = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "kunne ikke skrive signatur-side" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "fsync mislykkedes" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kunne ikke finde %s" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kunne ikke skrive inodes" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n" @@ -1556,62 +1599,62 @@ msgstr "" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "fejl ved forsøg på at stoppe tjenesten: \"%s\"" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Ubrugelig" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disken er blevet udskiftet.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Genstart systemet for at sikre, at partitionstabellen er opdateret korrekt.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1624,199 +1667,199 @@ msgstr "" "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" "ændret DOS 6.x partitioner.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAL FEJL" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Tryk en tast for at afslutte cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Kan ikke søge på drev" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Kan ikke læse drev" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Kan ikke skrive på drev" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "For mange partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partition starter før sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partition slutter før sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partition starter efter slut-på-disk" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partition slutter efter slut-på-disk" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partitionen slutter i den sidste partialcylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logiske partitioner ikke i disk-rækkefølge" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logisk partitions-overlap" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "forstørret logisk partitions-overlap" -#: fdisk/cfdisk.c:999 +#: fdisk/cfdisk.c:1001 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!!!! Intern fejl under oprettelse af logisk drev uden udvidet partition !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kan ikke oprette logisk drev her -- ville resultere i to udvidede partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menupunkt for langt. Menu ser muligvis mærkeligt ud." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu uden retning. Vælger standarden horisontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Ugyldig tast" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Tryk en tast for at fortsætte" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primær" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Opret en ny primær partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logisk" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Opret en ny logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Opret ikke partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Intern fejl !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Størrelse (i MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Begyndelse" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Tilføj partition i starten af det frie område" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Slut" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Tilføj partition i slutningen af det frie område" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Ikke plads til at oprette udvidet partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "Ingen partitionstabel.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Ingen partitionstabel. Starter med nulstillet tabel." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Ugyldig signatur i partitionstabel" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Ukendt partitionstabel-type" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Vil du starte med nulstillet tabel [j/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Du angav flere cylindre end der kan være på disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Kan ikke åbne drev" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Åbnede drev skrivebeskyttet - du har ikke adgang til at skrive" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 +#: fdisk/cfdisk.c:1685 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Kan ikke få diskstørrelsen" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Ugyldig primærpartition" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Ugyldig logisk partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Advarsel!! Dette ødelægger muligvis data på din disk!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 +#: fdisk/cfdisk.c:1879 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " @@ -1824,31 +1867,31 @@ msgstr "" "Er du sikke på, at du vil skrive partitionstabellen til disken? (ja eller " "nej): " -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "nej" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Skrev ikke partitionstabellen til disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Skriv venligst 'ja' eller 'nej'" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Skriver partitionstabel til disken..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Skrev partitionstabel til disken" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1857,85 +1900,85 @@ msgstr "" "Skrev partitionstabel, men genindlæsning mislykkedes. Genstart for at " "opdatere tabellen." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Ingen primærpartitioner er markeret opstartbar. DOS MBR vil ikke kunne " "starte op." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1938 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Da flere primærpartitioner er opstartbare, vil DOS MBR ikke kunne starte op." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Angiv filnavn eller tryk RETUR for at vise på skærmen: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Kan ikke åbne filen '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Drev: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Ingen " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primær" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Logisk " -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Opstart" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabel for %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Første Sidst\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1943,7 +1986,7 @@ msgstr "" " # Type Sektor Sektor forskydn. Længde Filsystem Type (ID) " "Flag\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -1951,465 +1994,465 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ---Starter--- ----Ender---- Start Antal\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flag Hovd Sekt Cyl ID Hovd Sekt Cyl Sektor Sektorer\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "Rå" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Vis tabellen i råtdata format" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Vis tabellen ordnet efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Vis kun partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Vis ikke tabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hjælpeskærm for cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dette er cfdisk, et curses-baseret diskpartitionerings-program, som" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "lader dig oprette, slette eller modificere partitioner på din" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "harddisk." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Kommando Betydning" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Slet partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Ret cylinder, hoved, sektorer-per-spor parametre" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " ADVARSEL: Denne kommando bør kun bruges af folk, der" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " er klar over, hvad de gør." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Vis denne skærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimér partitionens diskforbrug" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Bemærk: Dette kan gøre partitionen inkompatibel med" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Opret ny partition i frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Udlæs partitionstabellen til skærmen eller en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Der er flere forskellige formater på partitionen," -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " som du kan vælge mellem:" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - Rådata (nøjagtig de, som ville skrives på disken)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel ordnet efter sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel i rådata format" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Afslut program uden at skrive partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Skift filsystem type" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Skift enhed for visning af partitionsstørrelser" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Skifter mellem MB, sektorer og cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Skriv partitionstabellen til disk (skal være stort W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Siden dette kan ødelægge data på disken, skal du enten" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " bekræfte eller afvise ved at skrive henholdsvis 'ja'" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " eller 'nej'" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pil op Flyt markøren til forrige partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pil ned Flyt markøren til næste partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Gentegner skærmen" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Vis denne skærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Bemærk: Alle kommandoerne kan angives med enten store eller små" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "bogstaver (undtagen W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Skift cylindergeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Hoveder" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Skift hovedgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Skift sektorgeometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Færdig med geometriændring" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Angiv antallet af cylindre: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ugyldigt cylinderantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Angiv antallet af hoveder: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ugyldig hovedantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Angiv antallet af sektorer per spor: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ugyldig sektorantal" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Angiv filsystemtype: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til tom" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Kan ikke ændre filsystemtype til udvidet" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ukt(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Ukendt (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Drev: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Størrelse: %lld byte, %lld Mb" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Størrelse: %lld byte, %lld.%lld Gb" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Hoveder: %d Sektorer per spor: %d Cylindre: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Flag" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Part-type" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "Fs-type" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Mærkat]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Sektorer" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindre" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Størrelse (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr " Størrelse (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Opstartbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Skift opstartbar-flaget for partitionen ('bootable')" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Slet partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Skift diskgeometri (kun for eksperter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Vis hjælpeskærm" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimér diskforbruget for partitionen (kun for eksperter)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Ny" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Opret ny partition i frit område" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Udlæs" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Udlæs partitionstabellen til skærmen eller til en fil" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Afslut" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Afslut program uden at ændre partitionstabellen" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Skift filsystemtype (DOS, Linux, OS/2 osv.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Enheder" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Skift enheder for visning af partitionstabellen (MB, sekt, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Skriv" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Skriv partitionstabellen til disk (dette kan ødelægge data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Kan ikke gøre denne partition opstartbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Kan ikke slette en tom partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Kan ikke maksimere denne partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Denne partition er ubrugelig" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Denne partition er allerede i brug" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Kan ikke ændre en tom partitions type" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Ikke flere partitioner" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Ugyldig kommando" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2471,7 +2514,7 @@ msgstr "" "\t at du fjerne disken logisk fra din AIX maskine.\n" "\t (Ellers bliver du en AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2480,204 +2523,204 @@ msgstr "" "\n" "BSD-mærkat for enhed: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Kommando beskrivelse" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d slet en BSD-partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e redigér drev-data" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i installer opstarts-igangsætter ('bootstrap')" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l vis liste over filsystemtyper" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m vis denne menu" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n tilføj en ny BSD-partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p vis BSD-partitionstabel" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q afslut uden at gemme ændringerne" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r returnér til hovedmenuen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s vis hele diskmærkatet" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t ændr filsystem-id for en partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u skift enheder (cylindre/sektorer)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w skriv diskmærkatet til disken" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x lænk en BSD-partition til en ikke-BSD-partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Partition %s har en ugyldig startsektor 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Læser diskmærkat for %s fra sektor %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Der er ingen *BSD-partitioner på %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD-diskmærkat kommando (m for hjælp): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Første %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Sidste %s eller +størrelse eller +størrelseM eller +størrelseK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "type: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "type: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disk: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "mærkat: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "flag:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " flytbar" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " fjlsekt" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "byte/sektor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sektorer/spor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "spor/cylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sektorer/cylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cylindre: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "omdr. per minut: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "sporafvigelse: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderafvigelse: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "hovedskift: %ld\t\t# millisekunder\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "spor-til-spor søgning: %ld\t# millisekunder\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "drevdata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2686,101 +2729,101 @@ msgstr "" "\n" "%d partitioner:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# start slut størr. fstype [fstr. bstr. cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Skiver diskmærkat til %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s har intet diskmærkat.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Vil du oprette et diskmærkat? (j/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "byte/sektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sektorer/spor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "spor/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cylindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektorer/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Skal være <= sektorer/spor * spor/cylinder (standard).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "omdr. per minut" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "sporafvigelse" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderafvigelse" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "hovedskift" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "spor-til-spor søgning" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Opstarts-igangsætter: %sopstart -> opstart%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Opstarts-igangsætter overlapper med diskmærkatet!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Opstarts-igangsætter installeret på %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Det maksimale antal partitioner er blevet oprettet\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Denne partition eksisterer allerede.\n" @@ -3013,7 +3056,7 @@ msgstr "Du skal angive" msgid "heads" msgstr "hoveder" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "sektorer" @@ -3117,12 +3160,12 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Bemærk: sektorstørrelsen er %d (ikke %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Du vil ikke kunne gemme partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3131,7 +3174,7 @@ msgstr "" "Denne disk har både magiske numre for DOS \n" "BSD. Brug 'b'-kommandoen for at gå i BSD-tilstand.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3140,17 +3183,17 @@ msgstr "" "Enheden indeholder hverken en gyldig DOS-partitionstabel eller et Sun-, SGI- " "eller OSF-diskmærkat.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Intern fejl\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ignorerer ekstra udvidet partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3159,7 +3202,7 @@ msgstr "" "Advarsel: ugyldigt flag 0x%04x for partitionstabel %d vil blive rettet med " "'w' (skriv)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3168,95 +3211,95 @@ msgstr "" "\n" "fik filslut (EOF) tre gange - afslutter..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex-kode (tryk L for en liste over koderne): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, standard %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Bruger standardværdi %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Værdi udenfor området.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Advarsel: partition %d er af typen 'tom'\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partition %d er valgt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Ingen partitioner defineret!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alle primære partitioner er allerede definerede!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Skifter enheder for visning/indtastning til %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "ADVARSEL: Partition %d er en udvidet partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er sat\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-kompatilitetsflag er ikke sat\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d eksisterer ikke endnu!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3269,7 +3312,7 @@ msgstr "" "er nok uklogt. Du kan slette en partition med\n" "'d'-kommandoen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3278,7 +3321,7 @@ msgstr "" "Du kan ikke ændre en partition mellem at være udvidet eller ikke-udvidet\n" "Slet den først.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3289,7 +3332,7 @@ msgstr "" "SunOS/Solaris forventer det og selv Linux foretrækker det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3300,57 +3343,57 @@ msgstr "" "og partition 11 som 'entire volume' (6), da IRIX forventer det.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Ændrede systemtypen for partition %d til %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk begyndelse (ikke-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisk=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d har forskellig fysisk/logisk endelse:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i starter ikke på en cylinder-grænse:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "burde være (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %i slutter ikke på en cylindergrænse.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "burde være (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3359,7 +3402,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld Mb, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3368,24 +3411,24 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld.%ld Gb, %lld byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d hoveder, %d sektorer/spor, %d cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", i alt %llu sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" "Enheder = %s af %d * %d = %d byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3394,14 +3437,14 @@ msgstr "" "Intet at gøre. Rækkefølgen er allerede korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Færdig\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3412,16 +3455,16 @@ msgstr "" "Du har nok valgt den forkerte enhed.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Opstart Start Slut Blokke Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3430,7 +3473,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabellens indgange er ikke i disk-rækkefølge\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3441,89 +3484,89 @@ msgstr "" "Disk %s: %d hoveder, %d sektorer, %d cylindre\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hvd Sek Cyl Hvd Sek Cyl Start Str. ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Advarsel: partition %d indeholder sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: hovedet %d er større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partition %d: sektor %d er større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitionerne %d: cylinder %d større end de maksimale %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partition %d: forrige sektorer %d stemmer ikke med totalen %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Advarsel: ugyldig start-på-data i partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Advarsel: partition %d overlapper med partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Advarsel: partition %d er tom\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Logisk partition %d ikke fuldstændigt indenfor partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "" "Det totale antal allokerede sektorer %d er større end de maksimale %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "Partition %d er allerede defineret. Slet den før du tilføjer den igen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Ingen tilgængelige frie sektorer\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3536,7 +3579,7 @@ msgstr "" "\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n" "\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3549,22 +3592,22 @@ msgstr "" "\ttilføje DOS-partitioner. (Brug o.)\n" "\tADVARSEL: Dette vil ødelægge diskens nuværende indhold.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "Du må først slette en partition og tilføje en udvidet partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Samtlige logiske partitioner er i brug\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Tilføjer en primærpartition\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3575,20 +3618,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primær partition (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logisk (5 eller derover)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e udvidet" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Ugyldigt partitionsnummer for type '%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3597,12 +3640,12 @@ msgstr "" "Partitionstabellen er ændret!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Kalder ioctl() for at genindlæse partitionstabellen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3615,7 +3658,7 @@ msgstr "" "Denne kerne bruger stadig den gamle tabel.\n" "Den nye tabel vil blive brugt fra næste genstart.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3628,7 +3671,7 @@ msgstr "" "yderligere information, hvis du har oprettet eller\n" "ændret DOS 6.x partitioner.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3637,42 +3680,42 @@ msgstr "" "\n" "Fejl ved lukning af fil\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synkroniserer diske.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d har intet dataområde\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Ny begyndelse på data" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Ekspert kommando (m for hjælp): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Antal cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Antal hoveder" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Antal sektorer" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Advarsel: sætter sektorforskydning for DOS-kompatilitet\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3681,32 +3724,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s indeholder ikke en gyldig partitionstabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "kunne ikke åbne %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: ukendt kommando\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Denne kerne finder selv sektorstørrelser - tilvalget -b ignoreres\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3715,16 +3758,16 @@ msgstr "" "Advarsel: tilvalget -b (angiv sektorstørrelse) kræver angivelse af disk-" "enhed\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Detekterede et OSF/1 diskmærkat på %s. Går i diskmærkat-tilstand.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Kommando (m for hjælp): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3733,16 +3776,16 @@ msgstr "" "\n" "Den nuværende opstartfil er: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Angiv venligt navnet på den ny opstartsfil: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Opstartsfil uændret\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3850,7 +3893,7 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " @@ -3858,12 +3901,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ifølge MIPS Computer Systems. Inc, må mærkatet ikke fylde mere end 512 byte\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Detekterede SGI diskmærkat med forkert tjeksum.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3882,7 +3925,7 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * %d byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3895,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Enheder = %s á %d * %d byte\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3904,7 +3947,7 @@ msgstr "" "----- partitioner -----\n" "Pt# %*s Info Start Slut Sektorer Id System\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3915,12 +3958,12 @@ msgstr "" "Opstartsfil: %s\n" "----- Mappeindgange -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sektor%5u størrelse%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3933,7 +3976,7 @@ msgstr "" "\tOpstartsfilen skal være et absolut, ikke-tomt stinavn,\n" "\tf.eks. \"/unix\" eller \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3942,7 +3985,7 @@ msgstr "" "\n" "\tFor langt navn på opstartsfil: højst 16 byte.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3951,7 +3994,7 @@ msgstr "" "\n" "\tOpstartsfil skal have et komplet stinavn.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3962,7 +4005,7 @@ msgstr "" "\tBemærk, at der ikke tjekkes for opstartsfilens eksistens.\n" "\tSGIs standard er \"/unix\" og som backup \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3971,22 +4014,22 @@ msgstr "" "\n" "\tOpstartsfil er ændret til \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Der er mere end én fuldstændig diskindgang.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Ingen partitioner defineret\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX kan lide, når partition 11 fylder hele disken.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -3995,7 +4038,7 @@ msgstr "" "Hele diskpartitionen bør starte ved blok 0,\n" "ikke ved diskblok %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4004,32 +4047,32 @@ msgstr "" "Hele diskpartitionen er kun %d diskblokke stor,\n" "men disken er på %d diskblokke.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "En partition (#11) bør fylde hele disken.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d starter ikke på en cylindergrænse.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d slutter ikke på en cylindergrænse.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Partition %d og %d overlapper hinanden i %d sektorer.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Ubenyttet hul på %8u sektorer - sektor %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4038,7 +4081,7 @@ msgstr "" "\n" "Opstartpartitionen eksisterer ikke.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4047,7 +4090,7 @@ msgstr "" "\n" "Swappartitionen eksisterer ikke.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4056,17 +4099,17 @@ msgstr "" "\n" "Swappartitionen har ikke nogen swaptype.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tDu har valgt et ikke-standard navn på opstartsfilen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Beklager. Du må ændre mærket (tag) på ikke-tomme partitioner.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4080,31 +4123,31 @@ msgstr "" "Kun \"SGI volume\" hele-disk-sektionen kan bryde dette.\n" "Skriv JA, hvis du er sikker på, at du vil mærke partitionen anderledes.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "JA\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Ved du, at du har overlappende partitioner på disken?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Forsøger at genere hele-disk-indgang automatisk.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Hele disken er allerede fyldt med partitioner.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Du har overlappende partitioner på disken. Ret det først!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4113,17 +4156,17 @@ msgstr "" "Det anbefales kraftigt at den ellevte partition\n" "fylder hele disken og er af typen 'SGI volume'\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Du vil få overlappende partitioner på disken. Ret dette først!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Sidste %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4136,7 +4179,7 @@ msgstr "" "naturligvis ikke kunne genskabes.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -4147,12 +4190,12 @@ msgstr "" "cylinderværdien %d.\n" "Denne værdi kan blive afkortet på enheder, der er større end 33.8 GB.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Forsøger at bibeholde parametrene for partition %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLÆNGDE=%d\n" @@ -4760,89 +4803,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "søgefejl på %s - kunne ikke søge til %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "søgefejl: ønskede 0x%08x%08x, fik 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "løbet tør for hukommelse - opgiver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "læsefejl på %s - kunne ikke læse sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "FEJL: sektor %lu har ikke en MSDOS-signatur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "skrivefejl på %s - kan ikke skrive sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "kunne ikke åbne partitionssektor-redningsfil (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "skrivefejl på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "kunne ikke finde partitions-genskabelsesfil (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "partitions-genskabelsesfil har forkert størrelse - genskaber ikke\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "løbet tør for hukommelse?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "kan ikke åbne partitions-genskabelsesfilen (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "fejl under læsning af %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "kan ikke åbne enheden %s for skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "fejl ved skrivning af sektor %lu på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme geometrien\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: kan ikke bestemme størrelsen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4853,22 +4896,22 @@ msgstr "" "hel disk. Brug af fdisk på den er sikkert meningsløst.\n" "[Brug tilvalget --force hvis du virkelig gerne vil]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger,at der er %lu hoveder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Advarsel: HDIO_GETGEO siger, at der er %lu sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Advarsel: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO siger, at der er %lu cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4877,7 +4920,7 @@ msgstr "" "Advarsel: usandsynligt antal sektorer (%lu) - normalt højst 63\n" "Dette vil give problemer med al programmel, der bruger C/H/S-adressering.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4886,14 +4929,14 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylindre, %lu hoveder, %lu sektorer/spor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" "%s for partition %s har umulig hoved-værdi: %lu (burde være mellem 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4901,7 +4944,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s for partition %s har umulig sektor-værdi: %lu (burde være mellem 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4910,7 +4953,7 @@ msgstr "" "%s for partition %s har umulig cylinder-værdi: %lu (burde være mellem 0-%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4919,12 +4962,12 @@ msgstr "" "Id Navn\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Genindlæser partitionstabel ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -4934,38 +4977,26 @@ msgstr "" "Kommandoen for genindlæsning af partitionstabellen mislykkedes\n" "Genstart dit system nu, før du formatterer med mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fejl ved lukning af %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: ingen sådan partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "ukendt format - benyttet sektorer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# partitionstabel for %s\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "ikke-implementeret format - benytter %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4974,12 +5005,12 @@ msgstr "" "Enheder = cylindre á %lu byte, blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start Slut #cyldr. #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4988,12 +5019,12 @@ msgstr "" "Enheder = sektorer á 512 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Enhed Opstart Start Slut #sektorer Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5002,12 +5033,12 @@ msgstr "" "Enheder = blokke á 1024 byte, tæller fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opstrt Start Slut #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5016,46 +5047,31 @@ msgstr "" "Enheder = megabyte á 1048576 byte, blokke á 1024 byte, fra %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Enhed Opst Start Slut MiB #blokke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "start" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr "Maksstørrelse=%ld\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid ", bootable" -msgstr "AIX opstartbar" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tstart: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tslut: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partitionen slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "Fandt ingen partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5066,51 +5082,51 @@ msgstr "" " til C/H/S=*/%ld/%ld (i stedet for %ld/%ld/%ld).\n" "I denne visning vil jeg gå ud fra denne geometri.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "der er ingen partitionstabel.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "mærkeligt, kun %d partitioner er defineret.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er ikke markeret tom\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men er opstartbar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Advarsel: partition %s har størrelsen 0, men starter ikke i 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Advarsel: partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "indeholdes ikke i partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Advarsel: partitionerne %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "og %s overlapper hinanden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5120,17 +5136,17 @@ msgstr "" "lu),\n" "og vil ødelægge denne, når der skrives til partitionen.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Advarsel: partition %s starter i sektor 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Advarsel: partition %s når ud over diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5138,17 +5154,17 @@ msgstr "" "Kun én af primærpatitionerne må være udvidet\n" " (dette er dog ikke noget problem under Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Advarsel: partition %s starter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Advarsel: partition %s slutter ikke på en cylindergrænse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5157,7 +5173,7 @@ msgstr "" "Dette generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne " "disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5165,7 +5181,7 @@ msgstr "" "Advarsel: normalt kan man kun starte op fra primærpartitioner\n" "LILO ignorerer opstartbar flaget.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5173,33 +5189,33 @@ msgstr "" "Advarsel: ingen primærpartition er markeret opstartbar (aktiv)\n" "Det generer ikke LILO, men DOS MBR vil ikke kunne starte op fra denne disk.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "start" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: start: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "slut" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "partition %s: end: (c,h,s) forventede (%ld,%ld,%ld) fandt (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partition %s slutter på cylinder %ld, efter diskens slutning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5208,7 +5224,7 @@ msgstr "" "Advarsel: ændrede starten på udvidet partition fra %ld til %ld\n" "(Vedrører kun oplistningen. Ændrer ikke indholdet.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5216,133 +5232,133 @@ msgstr "" "Advarsel: udvidet partition starter ikke på en cylindergrænse.\n" "DOS og Linux vil opfatte indholdet forskelligt.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "for mange partitioner - ignorerer dem efter nr. (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "træ med partitioner?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "fandt Disk Manager - kan ikke håndtere sådan en\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "fandt DM6 signatur - opgiver\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "mærkeligt... en udvidet partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "mærkeligt..., en BSD-partition med størrelsen 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: ukendt partitionstabeltype\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "flaget -n blev givet: Intet ændret\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Kunne ikke gemme de gamle sektorer- afbryder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "lang eller uafsluttet inddatalinje - afbryder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "inddatafejl: forventer '=' efter %s-felt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "inddatafejl: uventet tegn %c efter %s-felt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "ukendt inddata: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "tal for stort\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "uvedkommende tegn efter tallet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "ikke plads til partitionsbeskrivelse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kunne ikke opbygge den omgivende udvidede partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "for mange inddatafelter\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "Ikke plads til mere\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Ugyldig type\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Advarsel: den angiven størrelse(%lu) overstiger den maksimalt tilladte (%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Advarsel: tom partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Advarsel: ugyldigt partitionsbegyndelse (tidligst %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "ukendt opstartbar-flag, vælg - eller *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "delvis c,h,s-specifikation?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Udvidet partition ikke hvor den forventedes\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "ugyldige inddata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "for mange partitioner\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5352,43 +5368,43 @@ msgstr "" " \n" "Du behøver normalt kun at angive og (og måske ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "enhed: noget lignende /dev/hda eller /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "nyttige tilvalg:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [eller --show-size]: vis partitionens størrelse" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [eller --id]: vis eller ændr partitions-id" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [eller --list]: vis hver enheds partitioner" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [eller --dump]: det samme, men i et format, der vil passe til " "senere inddata" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [eller --increment]: antal cylindre osv. fra 1 i stedet for fra 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -5396,52 +5412,52 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: indlæs/vis i enhederne sektorer/blokke/cylindre/" "MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [eller --list-types]:vis kendte partitionstyper" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr " -D [eller --DOS]: DOS-kompatibilitet: spilder lidt plads" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr " -R [eller --re-read]: lad kernen genindlæse partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : ret kun partitionen med nummer #" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : undlad at skrive ændringerne til disken" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O fil : gem de sektorer, der overskrives, i en fil" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fil : genskab disse sektorer" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [eller --version]: vis version" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [eller --help]: vis denne besked" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "farlige tilvalg:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" @@ -5449,7 +5465,7 @@ msgstr "" " -G [eller --show-geometry]: vis kernens bud på den geometri ud fra " "partitionstabellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5457,59 +5473,59 @@ msgstr "" " -x [eller --show-extended]: medtag udvidede partitioner i uddata\n" " eller forvent deskriptorer for dem i inddata" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr " -L [eller --Linux]: giv ikke råd, der ikke vedrører Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [eller --quiet]: undertryk advarsler" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Du kan tilsidesætte den detekterede geometri med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [eller --cylinders #]:angiv det cylinderantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [eller --heads #]: angiv det hovedantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [eller --sectors #]: angiv det sektorantal, der skal bruges" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Du kan undertrykke alle forenelighedstjek med:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [eller --force]: gør hvad jeg siger, selvom det er dumt" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Brug:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s enhed\t\t vis aktive partitioner på enhed\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s enhed n1 n2 ... aktivér partitionerne på n1 ..., deaktivér resten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An enhed\t aktivér partition n, deaktivér de andre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5518,67 +5534,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, fuzzy, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "ingen kommando?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "i alt: %llu blokke\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "brug: sfdisk --print-id enhed partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "brug: sfdisk --change-id enhed partitionsnummer id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "brug: sfdisk --id enhed partitionsnummer [id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "du kan kun angive én enhed (undtagen med -l eller -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "kunne ikke åbne %s for skrivning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "kunne ikke åbne %s for læsning\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: O.k.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindre, %ld hoveder, %ld sektorer/spor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Kan ikke få størrelsen %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "ugyldig aktiv-byte: 0x%x i stedet for 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5586,7 +5602,7 @@ msgstr "" "Færdig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5595,35 +5611,35 @@ msgstr "" "Du har %d aktive primærpartitioner. Dette generer ikke LILO,\n" "men DOS MBR vil kun kunne starte op fra en disk med én aktiv partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s har id %x og er ikke skjult\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Ugyldig id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Denne disk er i brug for øjeblikket.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fatal fejl: kunne ikke finde %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Advarsel: %s er ikke en blokenhed\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Tjekker, at ingen benytter denne disk for øjeblikket...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5636,30 +5652,30 @@ msgstr "" "Afmonter alle filsystemer og 'swapoff' alle swappartitioner på denne disk.\n" "Brug flaget --no-reread for at undertrykke dette tjek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Brug flaget --force for at undertrykke alle tjek.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "O.k.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Gammel situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partitionen %d eksisterer ikke. Kan ikke ændre den\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Ny situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5667,21 +5683,21 @@ msgstr "" "Jeg kan ikke lide disse partitioner - intet blev ændret.\n" "(Hvis du virkelig ønsker det, kan du bruge flaget --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Jeg kan ikke lide detteher - du bør nok svare Nej\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Er du tilfreds med dette? [jna] " -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Vil du virkelig skrive dette til disken? [jna] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5690,16 +5706,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: inddata sluttede for tidligt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Afslutter - intet blev ændret\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Svar venligst j,n,a\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5708,7 +5724,7 @@ msgstr "" "Skrivning af ny partitionstabel lykkedes\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5999,89 +6015,89 @@ msgstr "%s kan ikke f msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Du behøver nok root-rettigheder.\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Antager at maskinuret holdes i %s tid.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "GMT" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "lokal" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Advarsel: ukendt tredie linje i adjtime-fil\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Forventet: 'UTC' (GMT), 'LOCAL' eller ingenting.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Sidste hastighedsjustering blev gjort %ld sekunder efter 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Sidste kalibrering blev foretaget %ld sekunder efter 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Maskinuret er i %s-tid\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "ukendt" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Venter på et ur-tik...\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...fangede ur-tik\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Ugyldige værdier i maskinur: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Maskinur-tid: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Tid læst fra maskinuret: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Sætter maskinuret til %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekunder siden 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Uret uændret - testede kun.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -6090,7 +6106,7 @@ msgstr "" "Der er gået %.6f sekunder siden referencetiden.\n" "Udskyder yderligere for at nå til næste hele sekund.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " @@ -6099,22 +6115,22 @@ msgstr "" "Maskinurets registre indeholder værdier, der enten er ugyldige (f.eks. 50. " "dag i måneden) eller udenfor det område, vi kan håndtere (f.eks. år 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f sekunder\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "parametret til --date er for langt\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -6123,22 +6139,22 @@ msgstr "" "Værdien af --date tilvalget er ikke en gyldig dato.\n" "Mere specifikt, indeholder den anførselstegn.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Udfører 'date'-kommandoen: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" "Kunne ikke køre 'date'-programmet i /bin/sh skallen. popen() mislykkedes" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "svar fra 'date'-kommandoen = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6153,7 +6169,7 @@ msgstr "" "Svaret var:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -6170,12 +6186,12 @@ msgstr "" "Svaret var:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "Datoteksten %s svarer til %ld sekunder siden 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " @@ -6184,36 +6200,36 @@ msgstr "" "Maskinuret indeholder ikke en gyldig tid, så vi kan ikke sætte systemuret " "med det.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Kalder 'settimeofday':\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Sætter ikke systemuret, da der køres i testtilstand.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Skal være superbruger for at sætte systemuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() mislykkedes" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "" @@ -6335,17 +6351,12 @@ msgstr "Bruger %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Fandt ingen brugbare ur-grænseflader.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "Skal ikke udskiftet.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6357,17 +6368,17 @@ msgstr "" "Denne kopi af hwclock blev kompileret til en anden maskine end Alpha\n" "(og kører derfor sandsynligvis ikke på en Alpha nu). Intet blev gjort.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Kunne ikke hente en epokeværdi fra kernen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kernen går ud fra en epokeværdi på %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6376,22 +6387,22 @@ msgstr "" "For at sætte epokeværdien, skal du bruge tilvalget 'epoch' for at angive " "hvilken værdi, den skal sættes til\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Sætter IKKE epokeværdien til %d - tester bare.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Kunne ikke sætte epokeværdien i kernen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6458,7 +6469,7 @@ msgstr "" " --noadjfile tilgå ikke /etc/adjtime. Det kræver, at der bruges\n" " enten --utc eller --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6468,17 +6479,17 @@ msgstr "" " --jensen, --arc, --srm, --funky-toy\n" " angiv hvilken slags alpha du har (se hwclock(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "Kunne ikke sætte systemuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s accepterer ingen parametre. Du angav parameteren %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6487,7 +6498,7 @@ msgstr "" "Du har angivet flere funktionstilvalg.\n" "Du kan kun udføre én funktion ad gangen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6495,7 +6506,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Tilvalgene --utc og --localtime udelukker hinanden. Du angav begge.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6503,7 +6514,7 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6511,27 +6522,27 @@ msgid "" msgstr "" "%s: Tilvalgene --adjust og --noadjfile udelukker hinanden. Du angav begge.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "%s: --noadjfile kræver enten --utc or --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Ingen brugbar set-til-tid. Kan ikke sætte uret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Beklager, kun superbrugeren kan ændre systemuret.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " @@ -6539,12 +6550,12 @@ msgid "" msgstr "" "Beklager, kun superbrugeren kan ændre maskinurets epokeværdi i kernen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "Kan ikke tilgå maskinuret med nogen kendt metode.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6553,38 +6564,38 @@ msgstr "" "Benyt tilvalget --debug for at se detaljerne fra vores søgning efter en " "tilgangsmetode.\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Venter i en løkke for at tiden fra KDGHWCLK ændres\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes" -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes i løkke" + +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Tidsudløb mens der ventedes på tidsændring.\n" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "KDGHWCLK ioctl for at aflæse tiden mislykkedes i løkke" - -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "KDGHWCLK-ioctl mislykkedes" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Kunne ikke åbne /dev/tty1 eller /dev/vc/1" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl mislykkedes" @@ -6696,75 +6707,75 @@ msgstr "Kernens enheds-driver for %s har ikke en RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) til %s mislykkedes" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: kunne ikke udføre %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "kunne ikke allokere plads til inittekst (malloc)" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "ugyldig værdi for tidsudløb: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "ugyldig hastighed: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "for mange forskellige hastigheder" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() mislykkedes: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ikke en tegnenhed" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: kan ikke åbne som standard-ind: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ikke åben for læsning/skrivning" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dup problem: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "bruger" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "brugere" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: læst: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: inddataoverløb" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -6840,8 +6851,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-fejl, afbryder: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Adgangskode: " @@ -7330,72 +7341,72 @@ msgstr "er n\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "brug: mesg [j | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Hvem er du?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: Ingen sådan gruppe." -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: Nægtet adgang" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "Ingen skal" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Brug: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Nedlukningsproces afbrudt" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: Kun root kan lukke systemet ned.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Det må være i morgen. Kan du ikke vente så længe?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "for vedligeholdelse; hop af, hop af" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "Systemet lukkes indenfor 5 minutter" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Derfor er login spærret." -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "genstartet af %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "standset af %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7403,7 +7414,7 @@ msgstr "" "\n" "Hvorfor kører jeg stadig efter genstart?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7411,87 +7422,87 @@ msgstr "" "\n" "Du kan nu slukke for strømmen..." -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Kalder kernens sluknings-facilitet...\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Fejl ved slukning\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Kører programmet \"%s\" ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Fejl ved kørsel af\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "HASTER: rundsendt besked fra %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "Systemet lukkes ned om %d timer og %d minutter" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "Systemet lukkes ned om 1 time og %d minutter" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "Systemet lukkes ned om %d minutter\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "Systemet lukkes ned om 1 minut\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "Systemet lukkes ned ØJEBLIKKELIGT!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Kunne ikke forgrene for swapoff. Suk!" -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "Kunne ikke udføre swapoff. Håber, at umount vil klare det." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "Kunne ikke forgrene umount, forsøger selv." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "Kan ikke udføre %s, forsøger afmontering med umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "Kunne ikke udføre umount, opgiver afmontering." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Afmonterer resterende filsystemer..." -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: Kunne ikke afmontere %s: %s\n" @@ -7705,25 +7716,25 @@ msgstr "%s: kunne ikke finde midlertidig fil.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: kunne ikke læse midlertidig fil.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "ugyldig månedsværdi: brug 1-12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "ugyldig årsværdi: brug 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "brug: cal [-13smjyV] [[måned] år]\n" @@ -7824,30 +7835,30 @@ msgstr "Kunne ikke msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Fik %d byte fra %s\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 #, fuzzy msgid "out of memory?" msgstr "løbet tør for hukommelse?\n" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "kunne ikke finde enheden %s" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "brug: namei [-mx] sti [sti ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7856,7 +7867,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partitioner:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -7868,19 +7879,19 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see namei(1).\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "kunne ikke finde %s" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -8012,251 +8023,251 @@ msgstr "ioctl() kunne ikke afl #: misc-utils/scriptreplay.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "%s: Uventet filafslutning i %s-fil\n" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: Parameterfejl, brug\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term terminal_navn ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, fuzzy, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-ANTAL_KONSOLLER] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file dumpfilnavn ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "kunne ikke forgrene (fork)" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "kunne ikke forgrene (fork)" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "kunne ikke åbne %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "kan ikke ændre strømsparetilstand\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "klogctl fejl: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Fejl ved skrivning af skærmkopi\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "Kunne ikke åbne %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM er ikke defineret.\n" @@ -8405,6 +8416,86 @@ msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM mappe ... -f ] navn...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "Åbning af %s mislykkedes" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +msgid "probing initialization failed" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "openpty mislykkedes\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "byte" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "openpty mislykkedes\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Brug: %s [tilvalg] enhed ...\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8455,51 +8546,51 @@ msgstr "Besked fra %s@%s (som %s) p msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %s ..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "advarsel: fejl ved læsning af %s: %s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "advarsel: kunne ikke åbne %s: %s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: kunne ikke åbne %s - bruger %s i stedet\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kunne ikke oprette låsefil %s: %s (gennemtving med flaget -n)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kunne ikke lænke låsefilen %s: %s (gennemtving med flaget -n)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "kunne ikke åbne låsefilen %s: %s (gennemtving med flaget -n)" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Kunne ikke låse låsefilen %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "kunne ikke låse låsefilen %s: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "tidsoverløb" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8508,88 +8599,88 @@ msgstr "" "Kunne ikke oprette lænken %s\n" "Måske er der en efterladt låsefil?\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "kunne ikke åbne %s (%s) - mtab ikke opdateret" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "fejl ved skrivning af %s: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "fejl ved ændring af filtilstand for %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: kunne ikke få oplysninger om enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %" msgstr ", forskydning %d" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", størrelsesgrænse %lld" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", kryptering %s (type %d)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", forskydning %d" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", krypteringstype %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: kunne ikke få oplysninger om enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: kunne ikke åbne enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: bruger \"%s\" eksisterer ikke.\n" -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s: har ikke rettigheder til at kigge i /dev/loop#" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: kunne ikke finde nogen ledig loop-enhed" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -8598,53 +8689,53 @@ msgstr "" "%s: Kunne ikke finde nogen loop-enhed. Måske kender denne kerne ikke til\n" " loop-enheder? (I så fald, genoversæt eller 'modprobe loop.o'.)" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 #, fuzzy msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "Sektor %d er allerede allokeret\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "mount: %s%s er skrivebeskyttet, monterer skrivebeskyttet" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Kunne ikke låse ind i hukommelsen, afslutter.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): lykkedes\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): lykkedes\n" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: kunne ikke slette enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "Denne 'mount' er oversat uden loop-understøttelse. Genoversæt venligst.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8664,7 +8755,7 @@ msgstr "" " %s -f # find ubenyttet\n" " %s [ -e kryptering ] [ -o forskydning ] {-f|loop_enhed} fil # klargør\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8680,22 +8771,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: kunne ikke åbne enheden %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: enhed optaget" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -9157,19 +9248,24 @@ msgstr "" "Andre tilvalg: [-nfFrsvw] [-o tilvalg] [-p adgangskodefd].\n" "se mange flere detaljer med 'man 8 mount'.\n" -#: mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: dette kan kun root gøre" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: dette kan kun root gøre" -#: mount/mount.c:2223 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "intet blev monteret" -#: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: fandt ingen sådan partition" -#: mount/mount.c:2244 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: kunne ikke finde %s i %s eller %s" @@ -9234,123 +9330,122 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: Uventet filafslutning i %s-fil\n" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "openpty mislykkedes\n" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "forgrening mislykkedes\n" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "programkørsel mislykkedes\n" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() mislykkedes" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "søgning fejlede" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "Åbning af %s mislykkedes" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "søgning fejlede" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: advarsel: %s har usikre filrettigheder %04o, %04o anbefales\n" -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: Dropper filen %s - den lader til at være fragmenteret.\n" -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "søgning fejlede" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s på %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "forgrening mislykkedes\n" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: kunne ikke finde enheden for %s\n" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "Ikke superbruger.\n" -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "forgrening mislykkedes\n" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9512,7 +9607,7 @@ msgstr "umount: kun %s kan afmontere %s fra %s" msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: dette kan kun root gøre" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9541,62 +9636,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "ukendt" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "NFS via TCP understøttes ikke.\n" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: Kunne ikke åbne: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 #, fuzzy msgid "current" msgstr "nantal" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Mislykket skrivning af partition på %s\n" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() kunne ikke aflæse tiden fra %s" @@ -9791,10 +9886,55 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f tal/sek; %f flt (tegn/sek)\n" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Brug: %s [-c] [-n level] [-s bufstr.]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "For mange parametre.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Ugyldig sat værdi: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "Intet --date tilvalg angivet.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "openpty mislykkedes\n" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -9896,32 +10036,32 @@ msgstr "" "\n" "Semafortabel semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "ugyldigt id: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "kunne ikke fjerne id %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "forældet brug: %s {shm | msg | sem} id ...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "ukendt ressourcetype %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "ressource(r) slettet\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" @@ -9930,80 +10070,80 @@ msgstr "" "brug: %s [ [-q beskkøid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q beksnøgle] [-M shmnøgle] [-S semnøgle] ... ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: ugyldig nøgle (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "adgang til nøgle nægtet" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "har allerede fjernet nøgle" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "ugyldig nøgle" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "ukendt fejl i nøgle" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "adgang til id nægtet" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "ugyldigt id" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "id allerede fjernet" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "ukendt fejl i id" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: ukendt tilvalg: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "brug : %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h for hjælp.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "" "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" msgstr "%s viser oplysninger om de ipc-faciliteter, du har læseadgang til.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -10014,7 +10154,7 @@ msgstr "" "\t-m : delt_hukommelse\n" "\t-q : beskeder\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -10023,7 +10163,7 @@ msgstr "" "\t-s : semaforer\n" "\t-a : alle (standard)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -10036,7 +10176,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : skaber\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -10045,360 +10185,360 @@ msgstr "" "\t-l : grænser\n" "\t-u : sammendrag\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : detaljer om ressourcen angivet ved id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kernen er ikke konfigureret til brug af delt hukommelse\n" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "---- Grænser for delt hukommelse ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "maks antal segmenter= %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "maks seg-stør. (kbyte) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "maks total delt hukommelse (sider) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "min seg-stør. (byte) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "---- Status for delt hukommelse ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "allokerede segmenter %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "allokerede sider %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "sider i ram %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "sider i swap'et %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Swap præstation: %ld forsøg\t %ld successer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "---- Delte hukommelsessegmenters skabere/ejere ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "dthid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "rtghd" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "--- Delt hukommelse Til-/afkoblings-/ændringstider -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "ejer" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "tilkoblet" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "afkoblet" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "ændret" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "----- Delt hukommelse skaber/Sidste-op ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "----- Delte hukommelsessegmenter -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "nøgle" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "byte" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "atlkbl" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "Ikke sat" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "mål" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "låst" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kernen ikke konfigureret til semaforer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "-------- Semaforgrænser -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maks antal tabeller = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maks semaforer per tabel = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maks semaforer i hele systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maks ops per semop-kald = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "semafor maksværdi = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "-------- Semaforstatus --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "brugte tabeller = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "allokerede semaforer = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------- Semafortabellers skabere/ejere ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "---- Delt hukommelse operations-/ændringstider -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "sidstop" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "sidst-ændret" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "-------- Semafortabeller --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "nsemf" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kernen er ikke konfigureret til beskedkøer\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Beskeder: Grænser -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maks køer på systemet = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maks-størrelse af besked (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "standard maks-størrelse af kø (byte) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Beskeder: Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "allokerede køer= %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "brugte hoveder = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "brugt plads = %d byte\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "--------- Beskedkøer: skabere/ejere ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "bkøid" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Beskedkøer send/modtag/ændrings-tider --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "send" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "modt" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "ændrng" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Beskedkøers PIDer ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "-------- Beskedkøer ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "brugte-byte" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "beskeder" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "fsync mislykkedes" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10407,42 +10547,42 @@ msgstr "" "\n" "Delt hukommelsessegment dhsid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "tilstand=%#o\tadgangs_rett=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "byte=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "tilk_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "frak_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "ændrings_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "fsync mislykkedes" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10451,32 +10591,32 @@ msgstr "" "\n" "Beskedkø bkøid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\ttilstand=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbyte=%ld\tkøbyte=%ld\tkant=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "modt_tid=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "søgning fejlede" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10485,110 +10625,110 @@ msgstr "" "\n" "Semafortabel semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "tilstand=%#o, adgangs_rett=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsign = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ætid = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "sigant" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "værdi" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "nantal" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "zantal" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "ugyldigt id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "%s fra %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "ugyldigt id" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "ugyldigt id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s er ikke en blokenhed" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Kan ikke søge på drev" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "Kan ikke få størrelsen af %s" @@ -10888,7 +11028,7 @@ msgstr "s msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: gammel prioritet %d, ny prioritet %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -10902,101 +11042,106 @@ msgid "" " -V | --version show version\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s: ukendt partitionstabeltype\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: ugyldig nøgle (%s)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s version %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Bruger %s.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Bruger %s.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 #, fuzzy msgid "malloc() failed" msgstr "hukommelsesallokering mislykkedes (malloc)" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s ikke en printerenhed.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "Besked fra %s@%s på %s klokken %s ..." -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "kunne ikke omdøbe %s til %s: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 #, fuzzy msgid "rtc read" msgstr ", klar" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "" @@ -11136,6 +11281,39 @@ msgstr "%s ved brug af IRQ %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s bruger overvågning (polling)\n" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "brug: %s program [parametre ...]\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "Finger-informationer ændret.\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "søgning fejlede" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "programkørsel mislykkedes\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11578,27 +11756,42 @@ msgstr "Kunne ikke allokere bufferplads\n" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "brug: rev [fil ...]\n" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "Kan ikke åbne %s for læsning\n" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "kunne ikke finde enheden %s" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: kunne ikke åbne %s\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "Ugyldigt tal: %s\n" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 #, fuzzy msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Brug: tailf logfil\n" @@ -11633,6 +11826,31 @@ msgstr "For lang inddatalinje.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Løb tør for hukommelse under forstørring af buffer.\n" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# partitionstabel for %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "%lld ikke-allokerede sektorer\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " start=%9lu" +#~ msgstr "start" + +#, fuzzy +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr "Maksstørrelse=%ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr "AIX opstartbar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "Skal ikke udskiftet.\n" + #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "%s: fejl: mærke med kun v1-swapområde\n" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 88474d3d..8749bc3a 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -44,7 +44,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.13.1-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-09 17:38+0200\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -52,118 +52,142 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "Nur-Lesen setzen" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "Lesen-Schreiben setzen" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "Nur-Lesen ermitteln" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "Sektorgröße ermitteln" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "Sektorgröße ermitteln" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "ungültige INode-Größe" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Extra-Sektoren pro Zylinder" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "Blockgröße ermitteln" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "Blockgröße setzen" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "32-Bit-Sektor-Zähler ermitteln" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "Größe in Bytes ermitteln" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) setzen" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "Readahead ermitteln" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "set filesystem readahead" msgstr "Readahead (vorausschauendes Lesen) für Dateisystem setzen" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "get filesystem readahead" msgstr "Readahead für Dateisystem ermitteln" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "Puffer leeren" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "Partitionstabelle erneut lesen" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Aufruf:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [Geräte]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] Befehle Geräte\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Verfügbare Befehle:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 #, fuzzy msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "Größe in Bytes ermitteln" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Unbekannter Befehl: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s erwartet ein Argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s erfolgreich beendet.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: IOCTL-Fehler bei %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "NurL RA SGr BGr Startsek Größe Gerät\n" @@ -201,7 +225,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Formatieren … " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "Beendet\n" @@ -222,7 +246,7 @@ msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "" "Problem beim Lesen von Zylinder %d, es wurde %d erwartet, aber %d gelesen\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -231,43 +255,43 @@ msgstr "" "Beschädigte Daten bei Zylinder %d\n" "Operation wird fortgesetzt … " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Aufruf: %s [ -n ] Gerät\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: kein blockorientiertes Gerät\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Konnte das aktuelle Format nicht feststellen" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%sseitig, %d Spuren, %d Sektoren/Spur, Totale Kapazität: %dkB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Doppel" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Einfach" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -282,284 +306,284 @@ msgstr "" " -v gesprächiger sein\n" " Datei zu testende Datei\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: Warnung – kann Dateisystemgröße nicht bestimmen\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät oder Datei\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: ungültiges cramfs – Dateilänge zu kurz\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Anzahl der Sektoren" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Platte hinaus\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "%s: Warnung – altes cramfs-Abbild, kein CRC\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "„malloc“ schlug fehl" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", Fehler" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " Loch bei %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " entpacke Block bei %ld nach %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: Nicht-Block (%ld) Bytes\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: Nicht-Größe (%ld vs %ld) Bytes\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Nächste Datei: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "mount ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "mount ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "ungültige INode-Größe" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: Größenfehler bei symbolischer Verknüpfung „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: unsinniger Modus auf „%s“ (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mount ist fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" "%s: ungültiges cramfs – Verzeichnisdatenende (%ld) != Dateidatenanfang (%" "ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s: ungültiges cramfs – ungültiges Dateidatenoffset\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 #, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "%s: Die Unterstützung für -x wurde nicht mit übersetzt\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Aufruf: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s ist eingehängt.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "Überprüfung abgebrochen. \n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zonennummer < FIRSTZONE in Datei „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zonennummer >= ZONES in Datei „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Block entfernen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Lesefehler: kann nicht zu Block springen in Datei „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Lesen: beschädigter Block in Datei „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -568,128 +592,133 @@ msgstr "" "Interner Fehler: beim Versuch einen beschädigten Block zu schreiben\n" "Schreibanweisung übergangen\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "„seek“ fehlgeschlagen in write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Fehler beim Schreiben: beschädigter Block in Datei „%s“\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "„seek“ failed in write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "Konnte den Superblock nicht schreiben" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Konnte die „inode map“ nicht schreiben" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Konnte die „zone map“ nicht schreiben" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Konnte die „inodes“ nicht schreiben" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "kann Puffer für Tabellen nicht reservieren" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "Konnte den Superblock nicht lesen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "Ungültige „magic number“ im Superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Es werden nur Blöcke/Zonen von 1k Größe unterstützt" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_imap_block“ im Superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "Ungültiger Wert im Feld „s_zmap_block“ im Superblock" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Kein Speicherplatz für „inode map“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Kein Speicherplatz für „inodes“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Kein Speicherplatz für „inode count“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Kein Speicherplatz für „zone count“ verfügbar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Kann „inode map“ nicht lesen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Kann „zone map“ nicht lesen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Kann „inodes“ nicht lesen." -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Warnung: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld Blöcke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxsize=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Filesystem state=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -698,164 +727,164 @@ msgstr "" "namelen=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "Inode %d ist als unbenutzt gekennzeichnet, aber Datei „%s“ benutzt sie\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Inode als benutzt kennzeichnen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Die Datei „%s“ hat Mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Warnung: „inode count“ zu groß.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "„root inode“ ist kein Verzeichnis" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Block wurde zuvor benutzt. Nun in Datei „%s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Zurücksetzen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d in Datei „%s“ ist als unbenutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Korrigieren" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" "Das Verzeichnis „%s“ enthält eine ungültige Inode-Nummer für Datei „%.*s“." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Entfernen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „.“ kommt nicht zuerst\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: „..“ kommt nicht als zweites\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "interner Fehler" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: ungültiges Verzeichnis: Größe < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "seek in bad_zone fehlgeschlagen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Inode %d Modus nicht zurückgesetzt." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d nicht benutzt, in Bitmap als benutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d benutzt, in Bitmap als unbenutzt markiert." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Setzen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (Modus = %07o), i_nlinks=%d, gezählt=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Setze i_nlinks auf count" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: als benutzt markiert, keine Datei benutzt sie." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Mark. entf." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: in Benutzung, gezählt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: nicht in Benutzung, gezählt=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "ungültige INode-Größe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ungültige V2-INode-Größe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Brauche Terminal für interaktive Reparaturen." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s ist in Ordnung, keine Überprüfung.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Überprüfung des Dateisystem auf %s erzwungen.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Dateisystem auf %s ist gestört (dirty), Überprüfung erforderlich.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -864,12 +893,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld INodes benutzten (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones benutzten (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -892,7 +921,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d Dateien\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -933,7 +962,7 @@ msgstr "%s: Fehler beim Parsen der Option\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Aufruf: %s [-x] [-d ] iso9660-Image\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -942,113 +971,113 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [-v] [-N zahl-der-inodes] [-V volume-name]\n" " [-F fsname] gerät [block-anzahl]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "volume-Name ist zu lang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "fsname ist zu lang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "es ist nicht möglich, %s zu öffnen" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "„blocks“-Argument zu groß, max ist %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "zu viele Inodes – Maximum ist 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "nicht genügend Platz; es werden wenigstens %lu Blöcke benötigt" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Gerät: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "DSName: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Blockgröße: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %d (in 1 Block)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Inodes: %d (in %ld Blöcken)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blöcke: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode-Ende: %d, Datenende: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "Fehler beim Schreiben des Superblocks" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "Fehler beim Schreiben der Root-Inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "Fehler beim Schreiben der Inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "Seek-Fehler" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "Fehler beim Schreiben des „.“-Eintrags" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "Fehler beim Schreiben des „..“-Eintrags" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "Fehler beim Schließen von %s" @@ -1058,7 +1087,7 @@ msgstr "Fehler beim Schließen von %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Aufruf: mkfs [-V] [-t FS-Typ] [FS-Optionen] Gerät [Größe]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1103,7 +1132,7 @@ msgstr "" " verzname Wurzel des zu komprimierenden Dateisystems\n" " ausdatei Ausgabedatei\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1113,22 +1142,22 @@ msgstr "" " Bitte setzen Sie MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c hoch und übersetzen Sie\n" " erneut. Breche jetzt ab.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "Dateisystem zu groß. Breche jetzt ab.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: Block auf > 2×Blocklänge (%ld) „komprimiert“\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d Bytes)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1137,67 +1166,67 @@ msgstr "" "Warnung: Grobschätzung der benötigten Größe (obere Schranke) ist %LdMB, aber " "maximale Abbild-Größe ist %uMB. Wir könnten frühzeitig sterben.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Einschließlich: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Verzeichnisdaten: %d Bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Alles: %d Kilobytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superblock: %d Bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" "nicht genug Raum für ROM-Abbild bereitgestellt (%Ld bereitgestellt, %d " "benutzt)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "Schreiben des ROM-Abbilds fehlgeschlagen (%d %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "Warnung: Dateiname auf 255 Bytes abgeschnitten.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "Warnung: Dateien wurden wegen Fehlern übersprungen.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "Warnung: Dateigrößen abgeschnitten auf %luMB (minus 1 Byte).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" @@ -1205,7 +1234,7 @@ msgstr "" "Warnung: UIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko " "sein.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" @@ -1213,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Warnung: GIDs abgeschnitten auf %u Bits. (Dies könnte ein Sicherheitsrisiko " "sein.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1222,62 +1251,62 @@ msgstr "" "WARNUNG: Gerätenummern abgeschnitten auf %u Bits. Das bedeutet beinahe mit\n" "Sicherheit, dass einige Gerätedateien falsch sind.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Aufruf: %s [-c | -l Datei] [-nXX] [-iXX] /dev/Name [Blöcke]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ist eingehängt; es wird hier kein Dateisystem angelegt!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "Seek auf Bootblock fehlgeschlagen in write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "kann Bootsektor nicht löschen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "Seek fehlgeschlagen in write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "kann Inode-Tabellen nicht schreiben" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "kann Zonentabelle nicht schreiben" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "kann Inodes nicht schreiben" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "Schreiben fehlgeschlagen in write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "zu viele beschädigte Blöcke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "nicht genügend gute Blöcke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "kann Puffer für Tabellen nicht reservieren" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1286,254 +1315,268 @@ msgstr "" "Maxgröße=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "Seek fehlgeschlagen während Blocküberprüfung" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Merkwürdige Werte in do_check: wahrscheinlich Fehler\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "Seek fehlgeschlagen in check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" "beschädigte Blöcke vor dem Datenbereich: kann kein Dateisystem herstellen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d beschädigte Blöcke\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "ein beschädigter Block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "kann Datei mit beschädigten Blöcken nicht öffnen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" msgstr "Konnte nicht von der Festplatte lesen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol-Fehler: Anzahl der Blöcke nicht angegeben" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "kann %s nicht öffnen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "Es wird nicht versucht, ein Dateisystem auf „%s“ zu erzeugen" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy msgid "number of blocks too small" msgstr "Anzahl der Sektoren" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Ungültige nutzerdefinierte Seitengröße %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "Benutze nutzerdefinierte Seitengröße %d anstelle der Systemwerte %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Ungültige Swap-Headergröße, kein Label geschrieben.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "Label wurde abgeschnitten.\n" # dito -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "kein Label, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "keine UUID\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "" "Aufruf: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSEITENGRÖSSE] [-L Label] /dev/Name [Blöcke]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "Zu viele beschädigte „Seiten“" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Speicher ist aufgebraucht" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "Eine beschädigte „Seite“\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu beschädigte Seiten\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "kann Swap-Gerät nicht zurückspulen" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "kann Puffer für Inodes nicht reservieren" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "kann Bootsektor nicht löschen" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen" -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s komplettes Disklabel zeigen" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " s komplettes Disklabel zeigen" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: Fehler: unbekannte Version %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "" "\n" "Fehler beim Schließen von Datei\n" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "" "%s: Es wurde nicht angegeben, wo der Swapbereich angelegt werden soll.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "" "%s: Fehler: Die angegebene Größe %lu ist größer als die des Gerätes: %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: Fehler: Der Swapbereich muss mindestens %ldkB groß sein\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: Warnung: Der Swapbereich wird nur mit der Größe %ldkB angelegt\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: Fehler: Es wird nicht versucht, Swap auf ‚%s‘ anzulegen\n" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s: Fehler: %s ist eingehängt; es wird hier kein Swap angelegt.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Es ist nicht möglich, einen Swapbereich einzurichten: nicht lesbar" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Swapbereich Version %d wird angelegt, Größe %llu KBytes\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "kann Signaturseite nicht schreiben" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "kann keinen neuen SE-Linux-Kontext anlegen" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "konnte SE-Linux-Kontext nicht berechnen" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" @@ -1599,63 +1642,63 @@ msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "Fehler beim Stoppen des Service „%s“" # "Unbrauchbar" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Unbenutzbar" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Freier Bereich" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Festplatte wurde verändert.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "Rebooten Sie das System, um sicherzustellen, dass die Partitionstabelle neu " "gelesen wird.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1668,239 +1711,239 @@ msgstr "" "oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n" "cfdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATALER FEHLER" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Eine Taste drücken, um cfdisk zu beenden" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Konnte nicht von der Festplatte lesen" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Zu viele Partitionen" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partition fängt vor Sektor 0 an" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partition endet vor Sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partition fängt hinter dem Ende der Festplatte an" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partition endet hinter dem Ende der Festplatte" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partition endet im letzten teilweisen Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "logische Partitionen nicht in Platten-Reihenfolge" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logische Partitionen überlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "vergrößerte logische Partitionen überlappen" -#: fdisk/cfdisk.c:999 +#: fdisk/cfdisk.c:1001 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "!! Interner Fehler beim Erzeugen einer log. Part. ohne eine erw. Part. !!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Kann hier keine log. Part. anlegen -- eine zweite erw. müsste erzeugt werden." -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menüeintrag ist zu lang. Das Menü könnte ungewöhnlich aussehen" # "Ausrichtung" "Nehme horizontale Voreinstellung." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menü ohne Richtung, verwende horizontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Diese Taste ist hier nicht verwendbar" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Eine Taste drücken, um fortzufahren" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primäre" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Erzeuge eine neue primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logische" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Erzeuge eine neue logische Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Erzeuge keine neue Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Interner Fehler !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Größe (in MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Anfang" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Erzeuge Partition am Anfang des freien Bereiches" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Ende" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Erzeuge Partition am Ende des freien Bereiches" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Kein Platz, um die erweiterte Partition anzulegen" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "Keine Partitionstabelle.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Keine Partitionstabelle. Fange mit Null-Tabelle an." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Ungültige Signatur an Partitionstabelle" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Unbekannter Partitionstabellentyp" # If rpmatch is available, ‘j’ for “ja” will do. If not, my translation # is wrong. Anyway, I opt for a full-featured C library. -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Möchten Sie mit einer Null-Tabelle beginnen [j/N]" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Sie haben mehr Zylinder angegeben, als auf die Festplatte passen" # That's not a direct translation, but I've tried to be # more informative. -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Konnte nicht auf die Festplatte zugreifen" # "Nur lesender Zugriff möglich – Sie haben keine Schreibberechtigung" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" "Platte wurde nur zum Lesen geöffnet – Sie haben keine Rechte zum Schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 +#: fdisk/cfdisk.c:1685 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Konnte die Größe der Festplatte nicht feststellen" # "Ungültige primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Beschädigte primäre Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Beschädigte logische Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Warnung!! Dies kann Daten auf der Festplatte zerstören!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 +#: fdisk/cfdisk.c:1879 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie die Partitionstabelle schreiben wollen?\n" "(„ja“ oder „nein“): " -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "nein" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Die Partitionstabelle wurde nicht auf die Festplatte geschrieben" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "ja" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Bitte „ja“ oder „nein“ eingeben" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Die Partitionstabelle wird auf die Festplatte geschrieben…" -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Die Partitionstabelle wurde auf die Festplatte geschrieben" # That's not a good translation, but I guess, I can't make it longer. -#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1909,14 +1952,14 @@ msgstr "" "Die Tabelle wurde geschr., aber das Neueinlesen schlug fehl. Rebooten Sie." # This one isn't really correct. -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Keine primäre Partition als bootfähig markiert; der DOS-MBR kann nicht " "booten." # This one isn't really correct. -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1938 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" @@ -1925,73 +1968,73 @@ msgstr "" # "Geben sie einen Dateinamen ein oder drücken Sie Return, um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: " # is too long -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Dateiname oder Return um es auf dem Bildschirm anzuzeigen: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Konnte „%s“ nicht öffnen" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Festplatte: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Keine " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primäre" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Logische" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Kein" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitionstabelle von %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Erster Letzter\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1999,7 +2042,7 @@ msgstr "" " # Typ Sektor Sektor Offset Länge Dateisystemtyp (ID) " "Flags\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -2007,490 +2050,490 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "-----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ---Anfangs---- -----End------ Anfangs- Anzahl der\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Flags Kopf Sekt Zyl. ID Kopf Sekt Zyl Sektor Sektoren\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "„Roh“" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Die „rohen“ Daten der Tabelle ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Die Tabelle nach Sektoren sortiert ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Tabelle" # "Nur die Partitionstabelle ausgeben" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Einfach die Tabelle ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Zeige die Tabelle nicht an" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Hilfe für cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Dies ist cfdisk, ein Programm das curses benutzt und es ihnen" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "erlaubt, auf Ihren Festplatten Partitionen anzulegen, zu löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "und zu verändern." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" # "Befehl" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "-------- ---------" # " b Wechselt zwischen bootfähig und nicht bootfähig." -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" " b (De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Die aktuelle Partition löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Die Anzahl der Zylinder, Köpfe und Sektoren pro Spur ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " WARNUNG: Diese Funktion sollte nur von Leuten benutzt" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " werden, die wissen, was sie tun." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Diese Hilfe anzeigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr "" " Beachten Sie, dass dies die Partition nicht mehr kompatibel" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " zu DOS, OS/2, … machen kann" -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Aus dem freien Bereich eine neue Partition erzeugen" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p Die Partitionstab. auf dem Bildschirm oder in eine Datei " "ausgeben" # "verschiedene" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Es gibt mehrere Formate für die Partitionstabelle, aus" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " denen man wählen kann" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r – „Rohe“ Daten (was auf die Festplatte geschrieben würde)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s – Tabelle nach Sektoren sortiert" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t – Tabelle mit den reinen Daten" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" " q Das Programm beenden ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Den Dateisystemtyp ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Einheit für die Größenanzeige ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Wechselt zwischen MB, Sektoren und Zylindern" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Die Partitionstabelle auf die Festplatte schreiben (großes W)" # or "Da dieses …" ? -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Da dies Daten auf der Festplatte zerstören kann, müssen" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " Sie das Schreiben mit „yes“ oder „no“ bestätigen oder" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " ablehnen" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Pfeil-hoch Den Cursor zur vorherigen Partition bewegen" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Pfeil-runter Den Cursor zur nächsten Partition bewegen" # "Baut den Bildschirm neu auf" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "Strg-L Zeichnet den Bildschirm erneut" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Diese Hilfe anzeigen" # "Hinweis" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Hinweis: Alle Befehle können mit Klein- oder Großbuchstaben " -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "eingegeben werden (außer W zum Schreiben)." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr " Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Die Anzahl der Zylinder ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Köpfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Die Anzahl der Köpfe ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Die Anzahl der Sektoren pro Spur ändern" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Fertig" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Ändern der Geometrie beenden" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Zylinder ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Köpfe ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Köpfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Geben Sie die Anzahl der Sektoren pro Spur ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Ungültiger Wert für die Anzahl der Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Geben Sie den Dateisystemtyp ein: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „leer“ gesetzt werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Der Dateisystemtyp kann nicht auf „erweitert“ gesetzt werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unb(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Unbekannt (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Festplatte: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Größe: %lld Bytes, %lld,%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Köpfe: %d Sektoren pro Spur: %d Zylinder: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Name" # I currently don't know a better translation -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Flags" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Part. Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "Dateisystemtyp" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Bezeichner]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Sektoren" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Zylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Größe (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr " Größe (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr " Bootbar" # "Bootfähigkeit der aktuellen Partition ändern" (joey) -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "(De)Aktivieren des bootfähig-flags der aktuellen Partition" # "Löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Die aktuelle Partition löschen" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Die Festplattengeometrieparameter ändern (nur für Experten)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Die Hilfe anzeigen" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maxim." -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximieren der Nutzung der aktuellen Partition (nur für Experten)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Neue" # "Erzeuge aus dem freien Bereich eine neue Partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Neue Partition im freiem Bereich anlegen" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Ausgabe" # "Gib die Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in eine Datei aus" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Partitionstabelle auf dem Bildschirm oder in Datei ausgeben" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Ende" # "Beende das Programm ohne die Partitionstabelle zu schreiben" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Das Programm beenden, ohne die Partitionstabelle zu speichern" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Den Typ des Dateisystems (DOS, Linux, OS/2, etc.) ändern" # Maybe without the dot. -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Einheit." # "Ändert die Einheiten der Größenanzeige (" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Zwischen den Einheiten für die Größenanzeige wechseln (MB, Sekt., Zyl.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Schreib." -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Die Partitionstabelle schreiben (dies kann Daten zerstören)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Diese Partition kann nicht als bootfähig markiert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Eine leere Partition kann nicht gelöscht werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Die Nutzung dieser Partition kann nicht maximiert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Diese Partition ist unbenutzbar" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Diese Partition ist bereits in Benutzung" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Der Dateisystemtyp einer leeren Partition kann nicht geändert werden" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Keine weiteren Partitionen" # "Ungültige Taste" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Unzulässiger Befehl" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2553,7 +2596,7 @@ msgstr "" "\t Sie sie unbedingt logisch aus Ihrer AIX-Maschine.\n" "\t (Anderenfalls werden Sie ein AIXperte.)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2562,206 +2605,206 @@ msgstr "" "\n" "„BSD label“ für Gerät: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Befehl Bedeutung" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d Eine BSD-Partition löschen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e Plattendaten editieren" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i Bootstrap installieren" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l Die bekannten Dateisystemtypen anzeigen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m Dieses Menü anzeigen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n Eine neue BSD-Partition anlegen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p Die BSD-Partitionstabelle anzeigen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q Ende ohne Speichern der Änderungen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r Zurück zum Hauptmenü" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s komplettes Disklabel zeigen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t Den Dateisystemtyp einer Partition ändern" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u Einheiten ändern (Zylinder/Sektoren)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w Disklabel auf Platte schreiben" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x BSD-Partition mit Nicht-BSD-Partition verknüpfen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Partition %s hat einen ungültigen Startsektor 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Lese Disklabel von %s bei Sektor %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Es gibt keine *BSD-Partition auf %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "„BSD disklabel“ Befehl (m für Hilfe): " # %s can be "Sektor" or "Zylinder". -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Erster %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Letzter %s oder +Größe, +GrößeK oder +GrößeM" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "Typ: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "Typ: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "Festplatte: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "Label: %.*s\n" # I currently don't know a better translation -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "Flags:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " entfernbar" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "Bytes/Sektor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "Sektoren/Spur: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "Spuren/Zylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "Sektoren/Zylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "Zylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "U/min: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "Interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "Spurabweichung: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "Zylinderabweichung: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "Kopfwechsel: %ld\t\t# Millisekunden\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "Spur-zu-Spur-Wechsel: %ld\t# Millisekunden\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "drivedata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2770,101 +2813,101 @@ msgstr "" "\n" "%d Partitionen:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# Anfang Ende Größe Typ [fsize bsize cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Schreibe „disklabel“ auf %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s enthält keinen „disklabel“.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Wollen Sie einen „disklabel“ anlegen (y/n)? " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "Bytes/Sektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "Sektoren/Spur" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "Spuren/Zylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "Zylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "Sektoren/Zylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Muss <= Sektoren/Spur × Spuren/Zylinder sein (Voreinstellung).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "U/min" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "Interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "Spurverschiebung" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "Zylinderverschiebung" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "Kopfwechsel" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "Spur‐zu‐Spur‐Wechsel" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Bootstrap überlappt mit Disklabel!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Bootstrap auf %s installiert.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Die maximale Anzahl von Partitionen wurde erzeugt\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Diese Partition existiert bereits.\n" @@ -3104,7 +3147,7 @@ msgstr "Sie müssen angeben" msgid "heads" msgstr "Köpfe" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "Sektoren" @@ -3211,12 +3254,12 @@ msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Hinweis: Die Sektorgröße ist %d (nicht %d)\n" # XXX -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Sie werden die Partitionstabelle nicht schreiben können.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3225,7 +3268,7 @@ msgstr "" "Diese Platte hat sowohl DOS- als auch BSD-Magic.\n" "Nutzen Sie den „b“-Befehl, um in den BSD-Modus zu gehen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3234,17 +3277,17 @@ msgstr "" "Das Gerät enthält weder eine gültige DOS-Partitionstabelle,\n" "noch einen „Sun“, „SGI“ oder „OSF disklabel“\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Interner Fehler\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Die zusätzliche erweiterte Partition %d ignorieren\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3253,7 +3296,7 @@ msgstr "" "Warnung: Schreiben wird ungültiges Flag 0x%04x in Part.-tabelle %d " "korrigieren\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3262,95 +3305,95 @@ msgstr "" "\n" "dreimalig EOF bekommen – beende…\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hex code (L um eine Liste anzuzeigen): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, Vorgabe: %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Benutze den Standardwert %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Wert außerhalb des Bereichs.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Partitionsnummer" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Warnung: Partition %d hat leeren Typ\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partition %d ausgewählt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Noch keine Partition definiert!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Alle primären Partitionen sind schon definiert worden!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "Sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Die Einheit für die Anzeige/Eingabe ist nun %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "WARNUNG: Partition %d ist eine erweiterte Partition\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist gesetzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-Kompatibilitätsflag ist nicht gesetzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partition %d existiert noch nicht!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3363,7 +3406,7 @@ msgstr "" "ist wahrscheinlich unklug. Sie können eine Partition\n" "mit dem „d“-Kommando löschen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3372,7 +3415,7 @@ msgstr "" "Es ist nicht möglich, eine Partition in eine Erweiterte zu ändern oder\n" "umgekehrt. Bitte löschen Sie die Partition zuerst.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3383,7 +3426,7 @@ msgstr "" "zu lassen, wie es SunOS/Solaris erwartet und sogar Linux es mag.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3395,57 +3438,57 @@ msgstr "" "als gesamte Platte zu lassen, wie es IRIX erwartet.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Der Dateisystemtyp der Partition %d ist nun %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Anfänge (nicht-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logisch=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partition %d hat unterschiedliche phys./log. Enden:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partition %i beginnt nicht an einer Zylindergrenze:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "sollte sein (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %i endet nicht an einer Zylindergrenze.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "sollte sein (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3454,7 +3497,7 @@ msgstr "" "\n" "Platte %s: %ld MByte, %lld Byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3463,22 +3506,22 @@ msgstr "" "\n" "Platte %s: %ld.%ld GByte, %lld Byte\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d Köpfe, %llu Sektoren/Spur, %d Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", zusammen %llu Sektoren" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Einheiten = %s von %d × %d = %d Bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3487,14 +3530,14 @@ msgstr "" "Keine Änderungen notwendig. Die Anordnung ist schon korrekt.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Fertig\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3509,16 +3552,16 @@ msgstr "" # " Device" # " Gerät" # 2002-05-10 12:15:13 CEST -ke- -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s boot. Anfang Ende Blöcke Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Gerät" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3527,7 +3570,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitionstabelleneinträge sind nicht in Platten-Reihenfolge\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3540,88 +3583,88 @@ msgstr "" # Ist "Kp" eine gute Abkürzung für "Kopf" ? # Kf ist besser (2001-11-24 21:30:51 CET -ke-) -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Kp Sek Zyl Kp Sek Zyl Anfang Größe ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Warnung: Partition %d enthält Sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: Kopf %d größer als Maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partition %d: Sektor %d größer als Maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: Zylinder %d größer als Maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partition %d: verheriger Sektor %d widerspricht sich mit gesamt %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Warnung: ungültiger Anfang-der-Daten in Partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Warnung: Partition %d überlappt mit Partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Warnung: Partition %d ist leer\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "" "Logische Partition %d ist nicht vollständig in Partition %d enthalten\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Gesamtanzahl belegter Sektoren %ld größer als Maximum %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld unbenutzte Sektoren\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Partition %d ist schon festgelegt. Vor Wiederanlegen bitte löschen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor %llu wird bereits benutzt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Es sind keine freien Sektoren verfügbar\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3634,7 +3677,7 @@ msgstr "" "\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n" "\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3647,23 +3690,23 @@ msgstr "" "\tzuerst eine neue, leere DOS-Partitionstabelle (mit o).\n" "\tWARNUNG: Das zerstört den momentanen Inhalt Ihrer Platte.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "Sie müssen erst eine Partion löschen und eine erweiterte anlegen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Alle logischen Partitionen sind in Benutzung\n" # "Ungültige primäre Partition" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Füge primäre Partition hinzu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3674,20 +3717,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p Primäre Partition (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l Logische Partition (5 oder größer)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e Erweiterte" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Ungültige Partitionsnummer für den Typ „%c“\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3696,12 +3739,12 @@ msgstr "" "Die Partitionstabelle wurde verändert!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Rufe ioctl() um Partitionstabelle neu einzulesen.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3714,7 +3757,7 @@ msgstr "" "Der Kernel benutzt noch die alte Tabelle.\n" "Die neue Tabelle wird beim nächsten Neustart verwendet.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3727,7 +3770,7 @@ msgstr "" "oder verändert haben, dann schauen Sie bitte in die\n" "fdisk-manual-Seite nach weiteren Informationen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3736,43 +3779,43 @@ msgstr "" "\n" "Fehler beim Schließen von Datei\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchronisiere Platten.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partition %d hat keinen Datenbereich\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Neuer Datenanfang" # That sounds pretty ummm… -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Expertenkommando (m für Hilfe): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Anzahl der Zylinder" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Anzahl der Köpfe" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Anzahl der Sektoren" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Warnung: setze Sektoren-Offset für DOS-Kompatibilität\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3781,32 +3824,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Festplatte %s enthält keine gültige Partitionstabelle\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: Unbekannter Befehl\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Dieser Kernel stellt Sektorengröße selbst fest – Option -b ignoriert\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3815,16 +3858,16 @@ msgstr "" "Warnung: Option -b (Sektorengröße setzen) sollte nur mit einem\n" "angegebenen Gerät benutzt werden\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Ein ODF/1-Disklabel auf %s entdeckt, gehe in Disklabel-Modus.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Befehl (m für Hilfe): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3833,16 +3876,16 @@ msgstr "" "\n" "Momentane Bootdatei ist: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Bitte geben Sie den Namen der neuen Boot-Datei an: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Boot-Datei unverändert\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3951,7 +3994,7 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " @@ -3960,12 +4003,12 @@ msgstr "" "Laut MIPS Computer Systems, Inc darf das Label höchstens 512 Bytes " "enthalten\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "SGI-Disklabel mit falscher Prüfsumme entdeckt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3984,7 +4027,7 @@ msgstr "" "Einheiten = %s mit %d × %d Bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3997,7 +4040,7 @@ msgstr "" "Einheiten: %s mit %d × %d Bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -4006,7 +4049,7 @@ msgstr "" "----- Partitionen -----\n" "Nr. %*s Info Anfang Ende Sektoren Id System\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -4017,12 +4060,12 @@ msgstr "" "Bootdatei: %s\n" "----- Verzeichniseinträge -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s Sektor%5u Größe%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4035,7 +4078,7 @@ msgstr "" "\tDie Bootdatei muss ein absoluter, nichtleerer Pfadname sein,\n" "\tz. B. „/unix“ oder „/unix.save“.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4044,7 +4087,7 @@ msgstr "" "\n" "\tName der Bootdatei zu lang: höchstens 16 Bytes.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4053,7 +4096,7 @@ msgstr "" "\n" "\tBootdatei muss einen voll qualifizierten Pfadnamen haben.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4064,7 +4107,7 @@ msgstr "" "\tVorsicht, die Existenz der Bootdatei wird nicht geprüft.\n" "\tSGIs Voreinstellung ist „/unix“ und als Sicherung „/unix.save“.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4073,22 +4116,22 @@ msgstr "" "\n" "\tBootdatei geändert auf „%s“.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Mehr als ein Eintrag für ‚gesamte Platte‘ vorhanden.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Keine Partitionen definiert\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX mag es, wenn Partition 11 die ganze Platte umfasst.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4097,7 +4140,7 @@ msgstr "" "Die Partition für die ganze Platte sollte bei Block 0 beginnen,\n" "nicht bei Plattenblock %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4106,32 +4149,32 @@ msgstr "" "Die Partition für die ganze Platte ist nur %d Blöcke groß,\n" "die Platte allerdings umfasst %d Blöcke.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Eine Partition (#11) sollte die ganze Platte umfassen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d beginnt nicht an einer Zylindergrenze.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partition %d endet nicht an einer Zylindergrenze.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Partitionen %d und %d überlappen sich mit %d Sektoren.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Unbenutzte Lücke von %8u Sektoren – Sektor %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4140,7 +4183,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Bootpartition existiert nicht.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4149,7 +4192,7 @@ msgstr "" "\n" "Die Swappartition existiert nicht.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4158,17 +4201,17 @@ msgstr "" "\n" "Die Swappartition hat keinen Swap-Typ.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tSie haben einen unüblichen Boot-Dateinamen gewählt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Tut mir leid, Sie können das Tag nicht-leerer Partitionen ändern.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4185,35 +4228,35 @@ msgstr "" "Geben Sie JAWOHL ein, wenn Sie sicher sind, diese\n" "Partition von anderem Typ sein lassen zu wollen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "JAWOHL\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "" "Wissen Sie, dass Sie eine Partitionenüberlappung auf der Platte haben?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "" "Versuche, den Eintrag für ‚gesamte Platte‘ automatisch zu generieren.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Es wird schon die ganze Platte von Partitionen abgedeckt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Sie haben eine Partitionenüberlappung auf der Platte. Bitte\n" "beseitigen Sie diese zuerst!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4222,19 +4265,19 @@ msgstr "" "Es ist höchst empfehlenswert, die elfte Partition die ganze\n" "Platte überdecken und sie vom Typ „SGI volume“ sein zu lassen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Sie werden eine Partitionenüberlappung auf der Platte erhalten. Bitte\n" "beseitigen Sie diese zuerst!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Letzte %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4249,7 +4292,7 @@ msgstr "" "vorherige Inhalt unrettbar verloren.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -4260,12 +4303,12 @@ msgstr "" "Geometriezylinderwert\n" "von %d. Dieser Wert kann für Geräte > 33,8 GB abgeschnitten sein.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Versuche, Parameter der Partition %d zu erhalten.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tANFANG=%d\tLÄNGE=%d\n" @@ -4874,93 +4917,93 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "Seek-Fehler auf %s – kann nicht nach %lu springen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "Seek-Fehler: wollte 0x%08x%08x, bekam 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "Speicher ist aufgebraucht – Abbruch\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "Fehler beim Lesen von %s – Sektor %lu konnte nicht gelesen werden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "FEHLER: Sektor %lu hat keine MS-DOS-Signatur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "" "Fehler beim Schreiben auf %s – der Sektor %lu konnte nicht geschrieben " "werden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "Kann Partitionssektor-Sicherungsdatei (%s) nicht öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben auf %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "Kann auf Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht zugreifen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "Partitions-Wiederherstellungsdatei hat falsche Größe – stelle nicht wieder " "her\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "Speicher aufgebraucht?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "Kann Partitions-Wiederherstellungsdatei (%s) nicht öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "Fehler beim Lesen von %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "Konnte das Gerät %s nicht zum Schreiben öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des Sektors %lu auf %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Festplatte %s: Die Geometrie konnte nicht festgestellt werden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Festplatte %s: Kann Größe nicht ermitteln\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4971,22 +5014,22 @@ msgstr "" "ganzen Platte. Die Benutzung von fdisk darauf is vermutlich sinnlos.\n" "[Benutzen Sie die Option --force, wenn Sie das wirklich wollen.]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Köpfe gibt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Warnung: HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Sektoren gibt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Warnung: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ergibt, dass es %lu Zylinder gibt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4998,7 +5041,7 @@ msgstr "" "Adressierungsschema\n" "verwendet.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5007,14 +5050,14 @@ msgstr "" "\n" "Festplatte %s: %lu Zylinder, %lu Köpfe, %lu Sektoren/Spur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Kopf: %lu (sollte 0–%lu sein)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -5023,7 +5066,7 @@ msgstr "" "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Sektor: %lu (sollte 1–%lu " "sein)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -5032,7 +5075,7 @@ msgstr "" "%s von Partition %s hat unmöglichen Wert für Zylinder: %lu (sollte 0–%lu " "sein)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -5041,12 +5084,12 @@ msgstr "" "Id Name\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Die Partitionstabelle wird erneut gelesen…\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5056,38 +5099,26 @@ msgstr "" "Der Befehl zum Neueinlesen der Partitionstabelle schlug fehl.\n" "Starten Sie Ihr System jetzt neu, bevor Sie mkfs verwenden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Fehler beim Schließen von %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: es gibt keine derartige Partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "nicht erkanntes Format – benutze Sektoren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# Partitionstabelle von %s\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "SunOS alt sectors" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "nicht implementiertes Format – benutze %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5097,12 +5128,12 @@ msgstr "" "%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Zyl. #Blöcke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5111,12 +5142,12 @@ msgstr "" "Einheit = Sektoren von 512 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Sektoren Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5125,12 +5156,12 @@ msgstr "" "Einheit = Blöcke von 1024 Bytes, Zählung beginnt bei %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Gerät boot. Anfang Ende #Blöcke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5140,47 +5171,31 @@ msgstr "" "beginnt bei %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Gerät boot. Anfang Ende MiB #Blöcke Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "Anfang" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr "Maxsize=%ld\n" - -# "bootfähig" -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid ", bootable" -msgstr "AIX bootfähig" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tAnfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tEnde: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "Partition endet auf Zylinder %ld, hinter dem Ende der Festplatte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "Keine Partitionen gefunden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5191,53 +5206,53 @@ msgstr "" " für C/H/S=*/%ld/%ld (anstelle von %ld/%ld/%ld).\n" "Für diese Auflistung nehme ich diese Geometrie an.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "Es gibt keine Partitionstabelle.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "Merkwürdig, es sind nur %d Partitionen definiert.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0, ist aber nicht als leer markiert\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und ist bootfähig\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Warnung: Partition %s hat Größe 0 und beginnt nicht bei Null\n" # XXX – Merge with next strings. -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Warnung: Partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "is nicht enthalten in Partition %s\n" # XXX – Merge with next strings. -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Warnung: Partitionen %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "and %s überlappen sich\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5246,17 +5261,17 @@ msgstr "" "Warnung: Partition %s enthält einen Teil der Partitionstabelle\n" "(Sektor %lu) und wird diese zerstören, wenn sie gefüllt wird.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Warnung: Partition %s fängt bei Sektor 0 an\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Warnung: Partition %s reicht über das Ende der Platte hinaus\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5264,17 +5279,17 @@ msgstr "" "Unter den primären Partitionen kann höchstens eine erweiterte sein.\n" " (Auch wenn das unter Linux kein Problem ist.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Warnung: Partition %s beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Warnung: Partition %s endet nicht an einer Zylindergrenze\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5284,7 +5299,7 @@ msgstr "" " Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird diese\n" " Festplatte nicht booten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5292,7 +5307,7 @@ msgstr "" "Warnung: Normalerweise kann man nur von primäre Partitionen booten.\n" "LILO ignoriert die „bootfähig“-Einstellung komplett.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5301,33 +5316,33 @@ msgstr "" " Dies spielt bei LILO keine Rolle, aber der DOS-MBR wird auf\n" " dieser Festplatte nicht booten.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "Anfang" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "Partition %s: Anfang: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "Ende" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "Partition %s: Ende: (c,h,s) erwartet (%ld,%ld,%ld) gefunden (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "Partition %s endet am Zylinder %ld, hinter dem Ende der Platte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5336,7 +5351,7 @@ msgstr "" "Warnung: Anfang der erweiterten Partition von %ld auf %ld verschoben.\n" "(Nur zum Zwecke der Auflistung. Nicht den Inhalt ändern.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5344,132 +5359,132 @@ msgstr "" "Warnung: erweiterte Partition beginnt nicht an einer Zylindergrenze\n" "DOS und Linux werden den Inhalt unterschiedlich interpretieren.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "Zu viele Partitionen - ignoriere alle hinter Nr. (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "Partitionsbaum?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Disk Manager erkannt – kann das nicht handhaben\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6-Signatur gefunden – gebe auf\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "merkwürdig… eine erweiterte Partition der Größe 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "merkwürdig… eine BSD-Partition der Größe 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: nicht erkannte Partitiontabellentyp\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "Die Option „-n“ wurde verwendet: Es wurde nichts verändert\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Speichern der alten Sektoren fehlgeschlagen – Abbruch\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Schreiben der Partition auf %s fehlgeschlagen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "Lange oder unvollständige Eingabezeilen – beende\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "Eingabefehler: „=“ erwartet nach %s-Feld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "Eingabefehler: unerwartetes Zeichen %c nach %s-Feld\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "nicht erkannte Eingabe: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "Zahl zu groß\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "abschließender Müll hinter Zahl\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "kein Platz für Partitionsdeskriptor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "kann umgebende erweiterte Partition nicht anlegen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "zu viele Eingabefelder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "Für mehr kein Platz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Illegaler Typ\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Warnung: gegebene Größe (%lu) überschreitet maximal erlaubte Größe (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Warnung: leere Partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Warnung: ungültiger Partitionsanfang (kleinstmöglich %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "nicht erkanntes Boofähig-Flag – wählen Sie - oder *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "partielle c,h,s-Spezifikation?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Erweiterte Partition nicht dort, wo erwartet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "ungültige Eingabe\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "Zu viele Partitionen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5480,43 +5495,43 @@ msgstr "" "Normalerweise brauchen Sie nur und anzugeben (und\n" "vielleicht ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "gerät: etwas wie /dev/hda oder /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "nützliche Optionen:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [oder --show-size]: Größe einer Partition anzeigen" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [oder --id]: Partitions-Id ausgeben oder ändern" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [oder --list]: Partitionen jedes Geräts auflisten" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [oder --dump]: genauso, aber in einem für späteres " "Wiedereinlesen\n" " geeigneten Format" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [oder --increment]: Zylinder usw. von 1 statt von 0 an zählen" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -5524,60 +5539,60 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: in Einheiten von Sektoren/Blöcken/Zylindern/MB\n" " akzeptieren/ausgeben" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [oder --list-types]:bekannte Partitionstypen auflisten" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [oder --DOS]: für DOS-Kompatibilität: ein wenig Platz " "verschwenden" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" "-R [oder --re-read]: den Kernel zum Neueinlesen der Partitionstabelle\n" " veranlassen" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : nur die Partition Nummer # ändern" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : nicht wirklich auf Platte schreiben" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O datei : die zu überschreibenden Sektoren in Datei " "speichern" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I datei : diese Sektoren wieder herstellen" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [oder --version]: Version ausgeben" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [oder --help]: diese Meldung ausgeben" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "gefährliche Optionen:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [oder --show-geometry]: die Vorstellungen des Kernels zur Geometrie\n" " ausgeben" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" @@ -5586,7 +5601,7 @@ msgstr "" "Geometrie\n" " ausgeben" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5595,61 +5610,61 @@ msgstr "" "auflisten\n" " bzw. bei Eingabe Deskriptoren für sie erwarten" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [oder --Linux]: nicht über für Linux irrelevante Dinge " "beschweren" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [oder --quiet]: Warnmeldungen unterdrücken" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Sie können die erkannte Geometrie überstimmen:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [oder --cylinders #]: Zahl der Zylinder setzen" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [oder --heads #]: Zahl der Köpfe setzen" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [oder --sectors #]: Zahl der Sektoren setzen" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Sie können jegliche Konsistenzprüfungen abschalten mit:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [oder --force]: mach was ich sag, auch wenn’s dumm ist" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Aufruf:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s Gerät\t\t aktive Partitionen auf Gerät auflisten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s Gerät n1 n2 … aktive Partitionen n1 …, der Rest deaktivieren\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An Gerät\t aktiviere Partition n, device die anderen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5658,69 +5673,69 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "" "Benutzen Sie die Optioen --force, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "kein Befehl?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "zusammen: %llu Blöcke\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "Aufruf: sfdisk --print-id Gerät Partitionsnummer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "Aufruf: sfdisk --change-id Gerät Partitionsnummer Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "Aufruf: sfdisk --id Gerät Partitionsnummer [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "Man kann nur ein Gerät angeben (außer mit -l oder -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen/Schreiben öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "Konnte %s nicht zum Lesen öffnen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" # And again one for show_geometry()… -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld Zylinder, %ld Köpfe, %ld Sektoren/Spur\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Kann die Größe von %s nicht feststellen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "ungültiges Aktiv-Byte: 0x%x anstelle von 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5728,7 +5743,7 @@ msgstr "" "Fertig\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5737,36 +5752,36 @@ msgstr "" "Sie haben %d aktive primäre Partitionen. Dies spielt bei LILO keine Rolle,\n" "aber der DOS-MBR bootet nur Festplatten mit einer aktiven Partition.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "Partition %s hat ID %x und ist nicht versteckt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Ungültige ID %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Diese Platte ist momentan in Benutzung.\n" # This is a stat() -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Schwerwiegender Fehler: kann %s nicht finden\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Warnung: %s ist kein blockorientiertes Gerät\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Überprüfe, dass niemand diese Festplatte zur Zeit benutzt …\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5780,31 +5795,31 @@ msgstr "" "deaktivieren Sie alle Swap-Partitionen (mit swapoff).\n" "Benutzen Sie --no-reread, um diese Überprüfung zu unterbinden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "" "Benutzen Sie die Optioen --force, um alle Überprüfungen zu unterbinden.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Alte Aufteilung:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partition %d existiert nicht, kann sie nicht ändern\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Neue Aufteilung:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5812,21 +5827,21 @@ msgstr "" "Mir gefallen diese Partitionen nicht – nichts geändert.\n" "(Wenn Sie das wirklich wollen, benutzen Sie die Option --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Mir gefällt das nicht – Sie sollten am besten mit „Nein“ antworten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Sind Sie damit zufrieden? [y – ja, n – nein, q – aufhören] " -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Wollen Sie das auf Platte schreiben? [y – ja, n – nein, q – aufhören] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5835,16 +5850,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: vorzeitiges Ende der Eingabe\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Höre auf – nichts geändert\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Bitte antworten Sie mit y, n oder q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5853,7 +5868,7 @@ msgstr "" "Die neue Partitionstabelle wurde erfolgreich geschrieben\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6160,48 +6175,48 @@ msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Sie benötigen root-Rechte.\n" # debug -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Die Hardwareuhr läuft vermutlich in %s.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "lokaler Zeit" # merge with next -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Warnung: Unbekannte dritte Zeile in der adjtime-Datei\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Erwartet: „UTC“ oder „LOCAL“ oder nichts.)\n" # XXX -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Letzte Abweichungskorrektur vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n" # XXX -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Letzte Kalibrierung vorgenommen bei %ld Sekunden nach 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Hardwareuhr geht nach %s Zeit\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "unbekannter" @@ -6210,50 +6225,50 @@ msgstr "unbekannter" # kein sendeausfall… ich wart nur auf das anbrechen der nächsten für mich # relevanten zeiteinheit. # Egger -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Warte auf Uhrtick…\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "… erhielt Uhrtick\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Ungültige Werte in Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" "Zeit der Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Zeit gelesen aus Hardwareuhr: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Stelle die Hardwareuhr auf %.2d:%.2d:%.2d = %ld Sekunden seit 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Die Uhrzeit der Hardwareuhr wurde nicht verstellt – Testmodus.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -6265,7 +6280,7 @@ msgstr "" # Die Registereinträge der Hardwareuhr enthalten Werte, die ungültig # sind (z.B. der 50. Tag des Monats) oder außerhalb des unterstützen # Bereiches (z.B. das Jahr 2095) liegen. -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " @@ -6275,23 +6290,23 @@ msgstr "" "Monats), oder die Werte liegen außerhalb des Bereiches, der unterstützt\n" "wird (z.B. das Jahr 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f Sekunden\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "--date-Argument zu lang\n" # The english version is already a little misleading. -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -6300,21 +6315,21 @@ msgstr "" "Der Wert der „--date“-Option ist kein gültiges Datum.\n" "Es darf kein Anführungszeichen enthalten.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Der „date“-Befehl wird aufgerufen: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "Konnte „date“ nicht in der /bin/sh-Shell starten. popen() schlug fehl" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "Ausgabe des „date“-Befehls: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6330,7 +6345,7 @@ msgstr "" "Die Ausgabe war:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -6348,12 +6363,12 @@ msgstr "" " %s\n" # Egger, fixed %s->%d -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "Die Zeichenkette %s entspricht %ld Sekunden seit 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " @@ -6363,40 +6378,40 @@ msgstr "" "es nicht möglich, die Systemzeit zu setzen.\n" # debug -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "settimeofday() wird aufgerufen:\n" # not much to translate # debug -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" # not much to translate # debug -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Keine Änderung an der Systemuhr vorgenommen – Testmodus.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu verändern.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() schlug fehl" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "System-Zeit lesen" @@ -6535,17 +6550,12 @@ msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Keine brauchbare Uhrschnittstelle gefunden.\n" # "stellen" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "Shell nicht geändert.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6560,19 +6570,19 @@ msgstr "" "gemacht.\n" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Kann den Epochenwert nicht vom Kernel bekommen.\n" # Egger # "Epochenwert" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kernel geht von einem Epochenwert von %lu aus.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6581,26 +6591,26 @@ msgstr "" "Um den Epochenwert zu ändern, müssen sie die „epoch“-Option benutzen, um " "anzugeben auf welchen Wert er gesetzt werden soll.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Der Epochenwert wird nicht auf %d gesetzt – Testmodus.\n" # Egger -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Kann den Epochenwert im Kernel nicht ändern.\n" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s von %s\n" # "Universalzeit" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6670,7 +6680,7 @@ msgstr "" " --noadjfile nicht auf /etc/adjtime zugreifen; erfordert Benutzung von\n" " entweder --utc oder --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6682,17 +6692,17 @@ msgstr "" " (siehe hwclock(8))\n" # "stellen" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "Konnte die Systemuhr nicht stellen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s nimmt keine Nicht-Options-Argumente. Sie gaben %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6701,7 +6711,7 @@ msgstr "" "Sie haben mehrere Funktionen angefordert.\n" "Sie können immer nur eine Funktion gleichzeitig ausführen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6710,7 +6720,7 @@ msgstr "" "%s: Die Optionen --utc und --localtime schließen sich aus. Sie gaben beide " "an.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6719,7 +6729,7 @@ msgstr "" "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben " "beide an.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6728,42 +6738,42 @@ msgstr "" "%s: Die Optionen --adjust und --noadjfile schließen sich aus. Sie gaben " "beide an.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "" "%s: Ohne --noadjfile müssen Sie entweder --utc oder --localtime angeben.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Keine brauchbare Zeitangabe. Kann Uhr nicht stellen.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um die Hardwareuhr zu ändern.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um die Systemuhr zu ändern.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " "kernel.\n" msgstr "Sie müssen root sein, um den „epoch“-Wert zu ändern.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "" "Es wurde keine Zugriffsart gefunden, mit der auf die Hardwareuhr zugegriffen " "werden konnte.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6773,38 +6783,38 @@ msgstr "" "anzuzeigen.\n" # debug -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Warte in Schleife auf Änderung der Zeit von KDGHWCLK\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte beim Auslesen der Zeit." -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte in Schleife beim Auslesen der Zeit." + +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Zeitüberschreitung beim Warten auf Zeitänderung.\n" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "KDGHWCLK-Ioctl scheiterte in Schleife beim Auslesen der Zeit." - -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen." -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "Ioctl KDSHWCLK fehlgeschlagen" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Konnte /dev/tty1 oder /dev/vc/1 nicht öffnen" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK-Ioctl fehlgeschlagen" @@ -6917,75 +6927,75 @@ msgstr "Der Kernel-Gerätetreiber für %s hat keinen RTC_EPOCH_SET-Ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) auf %s fehlt" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: Fehler beim Ausführen von %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "Konnte keinen Speicher für den „initstring“ reservieren" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "ungültiger Auszeit-Wert: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "falsche Geschwindigkeit: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "zu viele alternative Geschwindigkeiten" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "Konnte nicht in das Verzeichnis /dev wechseln: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s ist kein zeichenorientiertes Gerät" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "Konnte /dev/%s nicht als Standardeingabe öffnen: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: nicht offen für Lesen/Schreiben" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: dup‐Problem: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "Benutzer" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "Benutzer" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: gelesen: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: Eingabe‐Überlauf" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -7064,8 +7074,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM-Fehlschlag, breche ab: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Passwort: " @@ -7566,74 +7576,74 @@ msgstr "is n\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "Aufruf: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Wer sind Sie?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: Keine solche Gruppe." # libc.po: "Keine Berechtigung" -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: Keine Berechtigung" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "Keine Shell" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Aufruf: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Shutdown-Prozess abgebrochen" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: Nur root kann ein System herunterfahren.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Das muss morgen sein, können Sie nicht bis dann warten?\n" # What the f… (MPi) -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "zur Systempflege; bounce, bounce" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "Das System wird innerhalb der nächsten 5 Minuten heruntergefahren" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Das Einloggen ist daher untersagt." -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "neu gestartet durch %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "angehalten durch %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7641,7 +7651,7 @@ msgstr "" "\n" "Warum bin ich nach dem Neustart noch am Leben?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7649,90 +7659,90 @@ msgstr "" "\n" "Sie können den Rechner jetzt abschalten…" -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Rufe die Abschaltfunktion des Kernels…\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Fehler beim Abschalten\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Führe Programm „%s“ aus…\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Fehler beim Ausführen\t%s\n" # XXX - Have to look at other OSs translation for Broadcast # Message -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "DRINGEND: Rundsendenachricht von %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "System fährt in %d Stunden und %d Minuten herunter" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "System fährt in einer Stunde und %d Minuten herunter" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "System fährt in %d Minuten herunter\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "System fährt in einer Minute herunter\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "System fährt SOFORT herunter!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t… %s …\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Kann nicht in swapoff verzweigen. Schulterzuck!" -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "" "Kann swapoff nicht ausführen, versuche es mal mit umount zum Aushängen." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "Kann nicht in umount verzweigen, versuche es von Hand." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "Kann %s nicht ausführen, versuche umount zum Aushängen.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "Kann umount nicht ausführen, gebe es mit dem Aushängen auf." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Aushängen aller restlichen Dateisysteme…" -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: konnte %s nicht aushängen: %s\n" @@ -7951,25 +7961,25 @@ msgstr "%s: Konnte „stat“ nicht auf eine temporäre Datei anwenden.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: Konnte eine temporäre Datei nicht lesen.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "illegaler Wert für Monat: benutzen Sie 1-12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "illegaler Wert für Jahr: benutzen Sie 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "Aufruf: cal [-13smjyV] [[Monat] Jahr]\n" @@ -8071,30 +8081,30 @@ msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "%d Bytes aus %s gelesen\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 #, fuzzy msgid "out of memory?" msgstr "Speicher aufgebraucht?\n" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen." -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "Aufruf: namei [-mx] Dateiname [Dateiname …]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8103,7 +8113,7 @@ msgstr "" "\n" "%d Partitionen:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -8115,7 +8125,7 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8124,12 +8134,12 @@ msgstr "" "\n" "Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "kann kein „stat“ auf %s anwenden" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -8264,253 +8274,253 @@ msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen." #: misc-utils/scriptreplay.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: Fehler bei den Argumenten; Aufruf:\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term Terminalname ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ Attribut ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabN = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 … ] ] (tabN = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, fuzzy, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-Anzahl_Konsolen] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-Anzahl_Konsolen] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file Dumpdateiname ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq Freqnummer ]\n" # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)" # This is only used when strerror(errno) is much too long -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "Kann keinen neuen Prozess erzeugen (fork)" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "kann Stromsparmodus nicht (zurück)setzen\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "„klogctl“ Fehler: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Fehler beim Schreiben des Bildschirmdumps\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "Konnte %s nicht öffnen\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: Die Umgebungsvariable TERM ist nicht gesetzt.\n" @@ -8659,6 +8669,88 @@ msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM Verzeichnis … -f ] Name…\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "„malloc“ schlug fehl" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "Konnte %s nicht öffnen" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +msgid "probing initialization failed" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "Bytes" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Aufruf: %s [Optionen] gerät …\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8709,36 +8801,36 @@ msgstr "Nachricht von %s@%s (als %s) auf %s um %s …" msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Nachricht von %s@%s auf %s um %s …" -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "Warnung: Fehler beim Lesen von %s: %s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "Warnung: Konnte %s nicht öffnen: %s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: Konnte %s nicht öffnen – benutze %s stattdessen\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "Konnte die Lock-Datei %s nicht anlegen: %s (benutzen Sie die Option -n, um " "dies zu umgehen)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "Konnte keinen Link für die Lock-Datei %s anlegen: %s (benutzen Sie die " "Option -n, um dies zu umgehen)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" @@ -8747,22 +8839,22 @@ msgstr "" # This one should be merged with the next one by using # error() instead of printf() -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s\n" # sperren -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "Konnte die Lock-Datei %s nicht sperren: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "Zeitüberschreitung" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8771,90 +8863,90 @@ msgstr "" "Konnte Verknüpfung %s nicht anlegen\n" "Vielleicht gibt es noch eine abgelaufene Lock-Datei?\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "Konnte %s nicht öffnen (%s) – mtab nicht aktualisiert" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "Fehler beim Ändern der Zugriffsrechte von %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %" msgstr ", Offset %d" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", Größenbeschränkung %lld" # Verschlüsselungstyp -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", Verschlüsselungsmethode %s (Typ %d)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", Offset %d" # Verschlüsselungstyp -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", Verschlüsselungstyp %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: Konnte keine Informationen über das Gerät %s erhalten: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: Nutzer „%s“ existiert nicht.\n" -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s: Keine Zugriffsrechte, um auf /dev/loop# zu schauen" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: Konnte kein freies „loop“-Gerät finden" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -8864,56 +8956,56 @@ msgstr "" " kein „loop“-Gerät? (Wenn dies der Fall ist, dann sollten Sie den\n" " Kernel neu kompilieren oder „modprobe loop“ ausführen.)" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 #, fuzzy msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "Sektor %d wird bereits benutzt\n" # That sounds somehow dumb. -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "mount: %s%s ist schreibgeschützt, wird eingehängt im Nur-Lese-Modus" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Konnte kein Lock im Speicher bekommen, beende.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): Erfolg\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): Erfolg\n" # this is actually an open()… -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht löschen: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "Dieses mount wurde ohne Loop-Unterstützung übersetzt. Bitte neu übersetzen.\n" # Setup -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8937,7 +9029,7 @@ msgstr "" " Setup:\n" " %s [ -e Verschlüsselung ] [ -o Offset ] {-f|loop-Gerät} Datei\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8953,12 +9045,12 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: Konnte das Gerät %s nicht öffnen: %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n" @@ -8967,12 +9059,12 @@ msgstr "mount: loop=%s gestohlen …versuche es erneut\n" # libc.po: # "Device or resource busy" # "Das Gerät oder die Ressource ist belegt" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: Das Gerät wird momentan noch benutzt" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -9463,19 +9555,24 @@ msgstr "" "Weitere Optionen: [-nfFrsvw] [-o optionen] [-p passwdfd].\n" "Für viele weitere Details: man 8 mount.\n" -#: mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: Nur „root“ kann dies tun" -#: mount/mount.c:2223 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "nichts wurde eingehängt" -#: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: keine passende Partition gefunden" -#: mount/mount.c:2244 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: Konnte %s nicht in %s oder %s finden" @@ -9541,126 +9638,125 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: unerwartetes Dateiende in %s-Datei\n" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "„fork“ fehlgeschlagen\n" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() fehlgeschlagen" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "Konnte %s nicht öffnen" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "" "%s: Warnung: %s hat unsichere Zugriffsrechte %04o, %04o wird empfohlen\n" # holes -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: Überspringe die Datei %s – sie scheint Löcher zu enthalten.\n" -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" # The first %s is swapon/swapoff -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s für %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: Konnte das Gerät für %s nicht finden\n" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "Nicht Superuser.\n" -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "„seek“ gescheitert." +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9822,7 +9918,7 @@ msgstr "umount: Nur %s kann %s von %s unmounten" msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: Nur „root“ kann dies tun" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9851,62 +9947,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "unbekannter" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "NFS über TCP wird nicht unterstützt.\n" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: fehlschlagenes Öffnen von: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 #, fuzzy msgid "current" msgstr "ncount" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Konnte Persönlichkeit nicht auf %s setzen" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() konnte Zeit nicht von %s lesen." @@ -10102,10 +10198,57 @@ msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" # "Level" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Aufruf: %s [-c] [-n Level] [-s Puffergröße]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Nicht genug Argumente" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Ungültiger Wert zu setzen: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "Es wurde keine „--date“-Option angegeben.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "„openpty“ ist fehlgeschlagen\n" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -10209,32 +10352,32 @@ msgstr "" "\n" "Semaphorenfeld semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "ungültige ID: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "kann ID %s (%s) nicht entfernen\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "veralteter, nicht empfohlener, Aufruf: %s {shm | msg | sem} Id …\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "unbekannter Ressourcentyp: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "Ressource(n) gelöscht\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" @@ -10243,76 +10386,76 @@ msgstr "" "Aufruf: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] … ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: unzulässige Option -- %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: unzulässiger Schlüssel (%s)\n" # libc.po: "Keine Berechtigung" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "Keine Berechtigung für Schlüssel" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "Schlüssel schon entfernt" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "ungültiger Schlüssel" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "unbekannter Fehler im Schlüssel" # libc.po: "Keine Berechtigung" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "Keine Berechtigung für ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "ungültige ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "ID schon entfernt" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "unbekannter Fehler in ID" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: Unbekanntes Argument: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "Aufruf: %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i Id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h für weitere Informationen.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "" "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" @@ -10320,7 +10463,7 @@ msgstr "" "%s liefert Informationen über Einrichtungen von IPC (Inter Process\n" "Communication), auf die Sie Lesezugriff haben.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -10331,7 +10474,7 @@ msgstr "" "\t-m : gemeinsamer Speicher\n" "\t-q : Nachrichten\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -10340,7 +10483,7 @@ msgstr "" "\t-s : Semaphoren\n" "\t-a : alles (Voreinstellung)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -10353,7 +10496,7 @@ msgstr "" "\t-p : Pid\n" "\t-c : Erzeuger\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -10362,362 +10505,362 @@ msgstr "" "\t-l : Grenzen\n" "\t-u : Zusammenfassung\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "-i Id [-s -q -m] : Details über mit Id identifizierte Ressource\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "" "Der Kernel ist nicht konfiguriert, gemeinsamen Speicher zu unterstützen.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "Maximale Anzahl der Segmente = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "Maximale Segmentgröße (KByte) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "Maximaler gesamter gemeinsamer Speicher (kBytes) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "Minimale Segmentgröße (Bytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "allozierte Segmente %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "allozierte Seiten %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "residente Seiten %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "geswappte Seiten %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Swapleistung: %ld Versuche\t %ldErfolge\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Besitzer der Segmente --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "Rechte" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Attach/Detach/Change-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "Besitzer" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "Attach" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "Detach" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "Change" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Erzeuger/Last-Op --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Gemeinsamer Speicher: Segmente --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "Schlüssel" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "Bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "Status" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "Nicht gesetzt" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "zerstört" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "gesperrt" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "Kernel nicht für Semaphoren konfiguriert\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Semaphorengrenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "maximale Anzahl von Feldern = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "maximale Semaphoren pro Feld = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "maximale Semaphoren systemweit = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "maximale Operations pro Semop-Ruf = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "maximaler Semaphorenwert = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaphorenstatus --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "benutzte Felder = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "zugewiesene Semaphoren = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Semaphorenfelder: Erzeuger/Besitzer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "SemID" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaphore-Operations/Änderungs-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "last-changed" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaphorenfelder --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "Kernel nicht für Nachrichtenschlangen konfiguriert\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Nachrichten: Grenzen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "maximale Warteschlangen systemweit = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maximale Größe der Nachricht (Bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "normale maximale Größe der Warteschlange (Bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Nachrichten: Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "zugewiesene Warteschlangen = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "benutzte Köpfe = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "benutzter Platz = %d Bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: Erzeuger/Besitzer --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" "------ Nachrichtenwarteschlangen: Versand/Empfang/Änderung-Zeiten --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "Versand" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "Empfang" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "Änderung" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen: PIDs --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Nachrichtenwarteschlangen --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "Benutzt-Bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "Nachrichten" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10727,43 +10870,43 @@ msgstr "" "Gemeinsamer Speicher Segment shmid=%d\n" # similiar message below. -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" # similiar message below. -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "Änderungszeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "Aufruf von „fsync“ fehlgeschlagen" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10772,32 +10915,32 @@ msgstr "" "\n" "Nachrichtenwarteschlange msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "Sendezeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "Empfangszeit = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "„seek“ gescheitert." -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10806,112 +10949,112 @@ msgstr "" "\n" "Semaphorenfeld semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "Semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "Wert" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "Pid" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "ungültige ID: %s\n" # "mkfs aus util-linux-2.10d" # "mkfs von util-linux-2.10d" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "%s von %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "ungültige ID" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "ungültige ID: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s ist kein blockorientiertes Gerät" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Konnte „seek()“ nicht auf der Festplatte benutzen" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "es ist nicht möglich, die Größe von %s festzustellen" @@ -11214,7 +11357,7 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: Alte Priorität: %d, neue Priorität: %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -11237,100 +11380,105 @@ msgstr "" " -v | --verbose ausführliche Nachrichten\n" " -V | --version Version anzeigen\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "RTC-Zeit lesen" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "System-Zeit lesen" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "RTC-Zeit konvertieren" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "RTC-Alarm setzen" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "RTC-Alarm aktivieren" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "RTC-Weck-Alarm setzen" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s: nicht erkannter Energiesparmodus „%s“\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: unzulässiges Intervall %s Sekunden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: unzulässige time_t-Wert %s\n" # c-format -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: Version %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: interpretiere RTC als UTC …\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Benutze %s-Zeit.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Benutze %s-Zeit.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: Weckzeit muss angegeben werden\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 msgid "malloc() failed" msgstr "„malloc“ schlug fehl" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s nicht für Weckereignisse geeignet\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "Alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, Sekunden %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "%s: Zeit geht nicht rückwärts zu %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "%s: Weckereignis von „%s“, benutze %s bei %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "%s: konnte %s nicht in %s umbenennen: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 msgid "rtc read" msgstr "RTC gelesen" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "" @@ -11477,6 +11625,41 @@ msgstr "%s benutzt IRQ %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s benutzt Polling\n" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "Aufruf: %s Programm [Argument …]\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Für weitere Informationen siehe setarch(8).\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "„seek“ gescheitert." + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "„exec“ fehlgeschlagen\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11922,27 +12105,42 @@ msgstr "Konnte keinen Speicher für einen Puffer reservieren.\n" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "Aufruf: rev [Datei …]\n" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "Konnte „%s“ nicht zum Lesen öffnen\n" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "kann nicht auf Gerät %s zugreifen" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: Konnte %s nicht öffnen\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "Ungültige Nummer: %s\n" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 #, fuzzy msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Aufruf: tailf Logdatei\n" @@ -11977,6 +12175,32 @@ msgstr "Eingabezeile ist zu lang.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Speicher ist alle beim Vergrößern eines Puffers.\n" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# Partitionstabelle von %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "SunOS alt sectors" + +#, fuzzy +#~ msgid " start=%9lu" +#~ msgstr "Anfang" + +#, fuzzy +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr "Maxsize=%ld\n" + +# "bootfähig" +#, fuzzy +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr "AIX bootfähig" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "Shell nicht geändert.\n" + #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "%s: Fehler: Label nur mit V1-Swapbereich\n" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 721bccca..bd9be315 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.12m\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-22 01:31+0100\n" "Last-Translator: Santiago Vila Doncel \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -21,120 +21,144 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "establece sólo lectura" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "establece lectura/escritura" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "obtiene sólo lectura" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "obtiene el tamaño del sector" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "obtiene el tamaño del sector" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Sectores adicionales por cilindro" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "obtiene el tamaño del bloque" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "establece el tamaño del bloque" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "obtiene el contador de sectores de 32 bits" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "obtiene el tamaño en bytes" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "establece `readahead'" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "obtiene `readahead'" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "establece `readahead'" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "obtiene `readahead'" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "vacía los búferes" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "vuelve a leer la tabla de particiones" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Uso:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [dispositivos]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] órdenes dispositivos\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Órdenes disponibles:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 #, fuzzy msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "obtiene el tamaño en bytes" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Orden desconocida: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s necesita un argumento\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "Error de búsqueda" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s ha tenido éxito.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: no se puede abrir %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: error de ioctl en %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" @@ -172,7 +196,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Formateando... " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "finalizado\n" @@ -192,7 +216,7 @@ msgstr "Leer: " msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Problema de lectura en el cilindro %d, se esperaba %d, se leyó %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -201,43 +225,43 @@ msgstr "" "Datos incorrectos en el cilindro %d\n" "Continuando... " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "uso: %s [ -n ] dispositivo\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: no es un dispositivo de bloques\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "No se puede determinar el tipo de formato actual" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s caras, %d pistas, %d sectores/pista. Capacidad total %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Doble densidad" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Simple densidad" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -252,289 +276,289 @@ msgstr "" " -v es más explicativo\n" " fichero fichero que se comprueba\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "(Siguiente fichero: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "openpty ha fallado\n" # FIXME: Sobra el espacio final -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "" "%s: atención, no se puede determinar el tamaño del sistema de ficheros\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques o un fichero\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: cramfs inválido, longitud de fichero demasiado corta\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "(Siguiente fichero: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Número de sectores" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 #, fuzzy msgid "zero file count" msgstr "al fichero " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "%s: atención, imagen cramfs antigua, sin CRC\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", error" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " hueco en %ld (%d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " descomprimiendo bloque en %ld a %ld (%ld)\n" # No me gusta. Se admiten sugerencias. -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "%s: No bloque (%ld) bytes\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, fuzzy, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "%s: No tamaño (%ld vs %ld) bytes\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Siguiente fichero: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "montaje erróneo" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "montaje erróneo" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "bad timeout value: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "%s: error de tamaño en el enlace simbólico `%s'\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync ha fallado" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%s: modo falso en `%s' (%o)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "montaje erróneo" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" "%s: cramfs inválido, el final de los datos de directorios (%ld)\n" "es distinto del comienzo de los datos de ficheros (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "" "%s: cramfs inválido, desplazamiento inválido de los datos de ficheros\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 #, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "No se puede asignar el búfer.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "%s: se ha compilado sin soporte para -x\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Uso: %s [-larvsmf] /dev/nombre\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s está montado.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "¿Está seguro de que desea continuar?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "comprobación anulada.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Número de zona < FIRSTZONE en el fichero `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Número de zona >= ZONES en el fichero `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Eliminar bloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Error de lectura: no se puede buscar en un bloque en el fichero '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Error de lectura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -543,128 +567,133 @@ msgstr "" "Error interno: se está intentando escribir un bloque incorrecto\n" "La petición de escritura no se tiene en cuenta\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "Error de búsqueda en write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Error de escritura: bloque incorrecto en el fichero '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "Error de búsqueda en write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "No se puede escribir el superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "No se puede escribir la tabla de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "No se puede escribir la tabla de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "No se pueden escribir nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "Error de búsqueda" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "No se puede asignar búferes para mapas" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "No se puede leer el superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "Número mágico incorrecto en el superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Sólo se da soporte a bloques o zonas de 1k" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "Campo s_imap_blocks incorrecto en superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "Campo s_zmap_blocks incorrecto en superbloque" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "No se puede asignar búfer para la tabla de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "No se puede asignar búfer para el número de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "No se puede asignar búfer para el número de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "No se puede leer la tabla de nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "No se puede leer la tabla de zonas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "No se pueden leer los nodos-i" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Atención: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld nodos-i\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld bloques\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Primera zona de datos=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tamaño de zona=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Tamaño máximo=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Estado del sistema de ficheros=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -673,169 +702,169 @@ msgstr "" "Longitud de nombre=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "El nodo-i %d se ha marcado como no utilizado, pero se utiliza para\n" "el fichero '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Marcar en uso" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "El fichero `%s' tiene el modo %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Atención: número de nodos-i demasiado elevado.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "El nodo-i raíz no es un directorio" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "" "El bloque ya se ha utilizado anteriormente.\n" "Ahora está en el fichero `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Borrar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "El bloque %d en el fichero `%s' está marcado como no utilizado." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Correcto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" "El directorio `%s' contiene un número de nodo-i incorrecto\n" "para el fichero '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Eliminar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: directorio incorrecto: '.' no es el primero\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: directorio incorrecto: '..' no es el segundo\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "Error interno" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: directorio incorrecto: tamaño < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "Error de búsqueda en bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "No se ha borrado el modo del nodo-i %d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "El nodo-i %d no está en uso; marcado como en uso en el mapa de bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "El nodo-i %d está en uso; marcado como no en uso en el mapa de bits." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Establecer" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Nodo-i %d (modo = %07o), i_nlinks=%d, contados=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Establece i_nlinks en número contado" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zona %d: marcada como en uso; ningún fichero la utiliza." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Eliminar marca" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %d: en uso, contados=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zona %d: no en uso, contados=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "tamaño de nodo-i incorrecto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "tamaño de nodo-i v2 incorrecto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "Se necesita terminal para reparaciones interactivas" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "No se puede abrir '%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s está limpio; no se comprueba.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Forzando comprobación del sistema de ficheros en %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "" "El sistema de ficheros en %s contiene elementos extraños; debe comprobarse.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -844,12 +873,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld nodos-i utilizados (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zonas utilizadas (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -872,7 +901,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d ficheros\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -913,7 +942,7 @@ msgstr "%s: error al analizar la opci msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Uso: %s [-x] [-d ] imagen-iso9660\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -922,114 +951,114 @@ msgstr "" "Uso: %s [-v] [-N número-de-nodos-i] [-V nombre-del-volumen]\n" " [-F nombre-sist-ficheros] dispositivo [número-de-bloques]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "nombre de volumen demasiado largo" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "nombre del sistema de ficheros demasiado largo" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "no se puede abrir %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "el número de bloques es demasiado grande, el máximo es %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "demasiados nodos-i; el máximo es 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "no hay suficiente espacio, se necesitan al menos %lu bloques" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Dispositivo: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volumen: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "NombreDelSF: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "TamañoDelBloque: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Nodos-i: %d (en 1 bloque)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Nodos-i: %d (en %ld bloques)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Bloques: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Fin de los nodos-i: %d, fin de los datos: %df\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "error al escribir el superbloque" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "error al escribir el nodo-i raíz" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "error al escribir un nodo-i" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "error de búsqueda" # Lo pongo entre `comitas' porque está al final. -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "error al escribir la entrada `.'" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "error al escribir la entrada `..'" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "error al cerrar %s" @@ -1039,7 +1068,7 @@ msgstr "error al cerrar %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Uso: mkfs [-V] [-t tipo_sf] [opciones_sf] dispositivo [tamaño]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1086,7 +1115,7 @@ msgstr "" " nombredir raíz del sistema de ficheros que se va a comprimir\n" " fsalida fichero de salida\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, fuzzy, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1096,22 +1125,22 @@ msgstr "" " Por favor incremente MAX_INPUT_NAMELEN en mkcramfs.c y recompile. " "Saliendo.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "sistema de ficheros demasiado grande. Saliendo.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "YEPA: bloque \"comprimido\" a > 2*longituddelbloque (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d bytes)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, fuzzy, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1120,67 +1149,67 @@ msgstr "" "atención: la estimación del tamaño requerido (cota superior) es %LdMB, pero\n" "el tamaño máximo de la imagen es %uMB. Podría abortarse prematuramente.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Incluyendo: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, fuzzy, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Datos de directorios: %d bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, fuzzy, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Todo: %d kilobytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, fuzzy, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superbloque: %d bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" "no hay suficiente espacio para la imagen ROM (asignado %Ld, usado %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, fuzzy, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "falló la escritura de la imagen ROM (%d %d)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "atención: los nombres de ficheros se truncan a 255 bytes.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "atención: se saltaron ficheros debido a errores.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "" "atención: los tamaños de los ficheros se truncan a %luMB (menos 1 byte).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" @@ -1188,7 +1217,7 @@ msgstr "" "atención: los uids se truncan a %u bites. (Esto podría ser un problema\n" "de seguridad.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" @@ -1196,7 +1225,7 @@ msgstr "" "atención: los gids se truncan a %u bits. (Esto podría ser un problema\n" "de seguridad).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1206,62 +1235,62 @@ msgstr "" "significa casi con certeza que algunos ficheros de dispositivos serán " "erróneos.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Uso: %s [-c | -l nombrefichero] [-nXX] [-iXX] /dev/nombre [bloques]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "Error de búsqueda de bloque de inicio en write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "No se puede borrar el sector de inicio" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "Error de búsqueda en write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "No se puede escribir la tabla de nodos-i" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "No se puede escribir la tabla de zonas" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "No se pueden escribir los nodos-i" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "Error de escritura en write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "Hay demasiados bloques incorrectos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "No hay suficientes bloques correctos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "No se puede asignar búferes para mapas" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1270,255 +1299,269 @@ msgstr "" "Tamaño máximo=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "Error de búsqueda durante comprobación de bloques" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valores extraños en do_check: probablemente existan errores\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "Error de búsqueda en check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" "Bloques incorrectos antes del área de datos: no se puede crear\n" "el sistema de ficheros" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d bloques incorrectos\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "Un bloque incorrecto\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "No se puede abrir el fichero de bloques incorrectos" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" msgstr "No se puede leer la unidad de disco" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "error de strtol: no se ha especificado el número de bloques" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "No se puede abrir %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "No se intentará crear el sistema de ficheros en '%s'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy msgid "number of blocks too small" msgstr "Número de sectores" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "El tamaño de página %d especificado por el usuario es incorrecto\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" "Se utiliza el tamaño de página %d especificado por el usuario,\n" "en lugar de los valores del sistema %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "no label, " msgstr "etiqueta" -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Uso: %s [-c] [-v0|-v1] [-pTAMPÁG] /dev/nombre [bloques]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "Hay demasiadas páginas incorrectas" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "No queda memoria" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "Una página incorrecta\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu páginas incorrectas\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "No se puede rebobinar el dispositivo de intercambio" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "No se puede asignar búfer para los nodos-i" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "No se puede borrar el sector de inicio" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD" -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: error: versión desconocida %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "" "\n" "Error al cerrar el fichero\n" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "" "%s: error: no se ha especificado dónde configurar el espacio de intercambio\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: error: el tamaño %lu es superior al tamaño del dispositivo %lu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: error: el área de intercambio debe tener como mínimo %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: atención: el área de intercambio se trunca a %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "No se intentará crear el dispositivo de intercambio en '%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s está montado; no se creará un sistema de ficheros aquí" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "No se puede configurar el espacio de intercambio: no se puede leer" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Configurando espacio de intercambio versión %d, tamaño = %llu kB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "No se puede escribir la página de firma" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "fsync ha fallado" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "No se pueden escribir los nodos-i" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n" @@ -1581,56 +1624,56 @@ msgstr "" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "error al detener el servicio: \"%s\"" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Inutilizable" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Espacio libre" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Se ha modificado el disco.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" @@ -1638,7 +1681,7 @@ msgstr "" "bien\n" "actualizada.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1651,201 +1694,201 @@ msgstr "" "particiones DOS 6.x, consulte la página de manual de cfdisk\n" "para obtener más información.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERROR MUY GRAVE" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Pulse una tecla para salir de cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "No se puede leer la unidad de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "No se puede escribir en la unidad de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Hay demasiadas particiones" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "La partición empieza antes del sector 0" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "La partición termina antes del sector 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "La partición empieza después del fin de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "La partición termina después del fin de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "La partición termina en el último cilindro parcial" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "Las particiones lógicas no están en orden de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "Solapamiento de particiones lógicas" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "Solapamiento de particiones lógicas ampliadas" -#: fdisk/cfdisk.c:999 +#: fdisk/cfdisk.c:1001 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "¡¡¡¡ Error interno al crear unidad lógica sin partición extendida !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "No se puede crear una unidad lógica aquí; se crearían dos particiones " "extendidas" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "" "Elemento de menú demasiado largo; la apariencia del menú puede ser extraña." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menú sin dirección; la opción predeterminada es horizontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Tecla no permitida" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Pulse una tecla para continuar" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primaria" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Crea una nueva partición primaria" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Lógica" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Crea una nueva partición lógica" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "No crea ninguna partición" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "¡¡¡¡ Error interno !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Tamaño (en MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Principio" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Añade la partición al principio del espacio libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Final" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Añade la partición al final del espacio libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "No hay espacio para crear la partición extendida" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "No hay tabla de particiones.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "No hay tabla de particiones. Se comienza con una tabla vacía." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Firma errónea en la tabla de particiones" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Tipo de tabla de particiones desconocido" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "¿Quiere comenzar con una tabla vacía? [y/N]" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Ha especificado más cilindros de los que caben en el disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "No se puede abrir la unidad de disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" "El disco abierto es de sólo lectura; no tiene permiso para escribir en él" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 +#: fdisk/cfdisk.c:1685 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "No se puede obtener el tamaño del disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partición primaria incorrecta" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partición lógica incorrecta" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "¡Atención!: esta operación puede destruir datos del disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 +#: fdisk/cfdisk.c:1879 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " @@ -1853,31 +1896,31 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que desea escribir la tabla de particiones en el disco?\n" " (sí o no): " -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "no" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "No se ha escrito la tabla de particiones en el disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "sí" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Por favor escriba `sí' (con acento) o `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Se está escribiendo la tabla de particiones en el disco..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Se ha escrito la tabla de particiones en el disco" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1886,89 +1929,89 @@ msgstr "" "Se ha escrito la tabla de particiones, pero la nueva lectura de la tabla\n" "ha fallado. Reinicie para actualizar la tabla." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Ninguna partición primaria está marcada como iniciable.\n" "El MBR de DOS no podrá iniciar esto." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1938 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Hay marcada como iniciable más de una partición primaria.\n" "El MBR de DOS no puede iniciar esto." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Escriba el nombre de fichero o pulse Intro para visualizar en pantalla: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "No se puede abrir el fichero '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Unidad de disco: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sector 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sector %d:\n" # Masculino, porque se refiere a un tipo de partición. -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Ninguno" -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Lóg" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primaria" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Lógica" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Inicio" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" # Masculino, porque se refiere a "Indicadores" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Tabla de particiones para %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Primer Último\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1976,7 +2019,7 @@ msgstr "" "Nº Tipo Sector Sector Despl. Longitud Tipo sist. fich. (ID) " "Indicad.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -1984,475 +2027,475 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ----Inicio---- -----Final---- Comienzo Número de\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr "Nº Ind. Cab. Sec. Cil. ID Cab. Sec. Cil. Sector Sectores\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "En bruto (raw)" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Imprime la tabla utilizando el formato de datos en bruto" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sectores" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Imprime la tabla ordenada por sectores" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Tabla" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Sólo imprime la tabla de particiones" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "No imprime la tabla" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Pantalla de ayuda para cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "cfdisk es un programa de particiones de disco basado en curses que" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "permite crear, suprimir y modificar particiones en la unidad" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "de disco duro." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Orden Significado" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "----- -----------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Suprime la partición actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" " g Cambia los parámetros de cilindros, cabezas y sectores por pista" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " ATENCIÓN: Se recomienda utilizar esta opción únicamente" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " si se conoce el funcionamiento de la misma." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Imprime esta pantalla" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maximiza la utilización del disco de la partición actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Nota: Esta opción puede hacer que la partición sea" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " incompatible con DOS, OS/2,..." -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" " p Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Hay varios formatos distintos para la partición" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " entre los que puede elegir:" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - Datos en bruto (exactamente lo que escribiría en el " "disco)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabla ordenada por sectores" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabla con formato en bruto" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Cambia el tipo de sistema de ficheros" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr "" " u Cambia las unidades de visualización del tamaño de la partición" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Alterna entre MB, sectores y cilindros" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Escribe la tabla de particiones en el disco (W en mayúsculas)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Esta operación de escritura puede causar la destrucción" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr "" " de datos del disco, por lo que debe confirmarla o rechazarla" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " escribiendo `sí' o `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flecha arriba Desplaza el cursor a la partición anterior" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flecha abajo Desplaza el cursor a la partición siguiente" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "Ctrl-L Vuelve a dibujar la pantalla" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Imprime esta pantalla" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Nota: todas las órdenes pueden escribirse en mayúsculas o minúsculas" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "(salvo W para operaciones de escritura)." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Cilindros" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Cambia la geometría de cilindros" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Cabezas" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Cambiar geometría de cabezas" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Cambiar geometría de sectores" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Fin" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Ha finalizado la operación de cambio de geometría" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Escriba el número de cilindros: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valor de cilindros no permitido" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Escriba el número de cabezas: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valor de cabezas no permitido" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Escriba el número de sectores por pista: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valor de sectores no permitido" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Escriba el tipo de sistema de ficheros: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a vacío" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "No se puede cambiar el tipo de sistema de ficheros a extendido" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Desc.(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Lóg" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Desconocido (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unidad de disco: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Tamaño: %lld bytes, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Cabezas: %d Sectores por pista: %d Cilindros: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Indicadores" # Este espacio inicial es para que no se pegue con la s de Indicadores -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr " Tipo" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "Tipo de S.F." -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Etiqueta]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Sectores" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Cilindros" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Tamaño(MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr "Tamaño (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Iniciable" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Conmuta el indicador de iniciable de la partición actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Suprimir" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Suprime la partición actual" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometría" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Cambia la geometría del disco (sólo para usuarios avanzados)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Imprime esta pantalla" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" "Maximiza el uso de disco de la partición actual (sólo usuarios avanzados)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Nueva" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Crea una nueva partición a partir del espacio libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Imprimir" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Imprime la tabla de particiones en la pantalla o en un fichero" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Sale del programa sin escribir la tabla de particiones" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Cambia el tipo de sistema de ficheros (DOS, Linux, OS/2, etc.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Unidades" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Cambia las unidades para el tamaño de la partición (MB, sect., cil.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Escribir" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" "Escribe la tabla de particiones en el disco (puede destruirse información)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "No se puede convertir esta partición en una partición iniciable" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "No se puede suprimir una partición vacía" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "No se puede maximizar esta partición" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Esta partición se encuentra en estado inutilizable" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Esta partición ya está en uso" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "No se puede cambiar el tipo de una partición vacía" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "No hay más particiones" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Orden ilegal" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2515,7 +2558,7 @@ msgstr "" "\t el disco lógicamente de la máquina AIX.\n" "\t (O se tendrá que convertir en un AIXperto)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2524,205 +2567,205 @@ msgstr "" "\n" "Etiqueta BSD para el dispositivo: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Orden Acción" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d Suprime una partición BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e Modifica los datos de la unidad" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i Instala secuencia de inicio" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l Lista los tipos de sistemas de ficheros conocidos" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m Imprime este menú" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n Añade una nueva partición BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p Imprime la tabla de particiones BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q Sale sin guardar los cambios" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r Vuelve al menú principal" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s Muestra la etiqueta del disco completa" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr "" " t Cambia el identificador del sistema de ficheros de una partición" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u Cambia las unidades (cilindros/sectores)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w Escribe la etiqueta de disco en el disco" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x Enlaza la partición BSD con una partición no BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "La partición %s tiene un sector 0 de inicio inválido.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Leyendo etiqueta de disco de %s en sector %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "No hay ninguna partición *BSD en %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Orden de etiqueta de disco BSD (m para obtener ayuda): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Primer %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Último %s o +tamaño o +tamañoM o +tamañoK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tipo: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "tipo: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disco: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "etiqueta: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "indicadores:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " removable" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "bytes por sector: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sectores por pista: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "pistas por cilindro: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sectores por cilindro: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cilindros: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "r.p.m.: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "trackskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundos\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "búsqueda pista a pista: %ld\t# milisegundos\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "drivedata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2731,101 +2774,101 @@ msgstr "" "\n" "%d particiones:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# comienzo final tamaño sficheros [tamf tamb cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Escribiendo etiqueta de disco en %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s no contiene ninguna etiqueta de disco.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "¿Desea crear una etiqueta de disco? (y/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "bytes/sector" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sectores/pista" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "pistas/cilindro" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cilindros" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sectores/cilindro" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Debe ser <= sectores/pista * pistas/cilindro (valor predeterminado).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "r.p.m." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "headswitch" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "búsqueda pista a pista" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Secuencia de inicio: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Solapamientos de secuencia de inicio con etiqueta de disco\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Secuencia de inicio instalada en %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partición (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Se ha creado el número máximo de particiones\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Esta partición ya existe.\n" @@ -3059,7 +3102,7 @@ msgstr "Debe establecer" msgid "heads" msgstr "cabezas" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "sectores" @@ -3165,12 +3208,12 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Nota: el tamaño del sector es %d (no %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "No podrá escribir la tabla de particiones.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3179,7 +3222,7 @@ msgstr "" "Este disco tiene tanto magia DOS como BSD.\n" "Utilice la orden 'b' para ir al modo BSD.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3188,17 +3231,17 @@ msgstr "" "El dispositivo no contiene una tabla de particiones DOS válida ni una " "etiqueta de disco Sun o SGI o OSF\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Error interno\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "No se tiene en cuenta la partición extendida adicional %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3207,7 +3250,7 @@ msgstr "" "Atención: el indicador 0x%04x inválido de la tabla de particiones %d se " "corregirá mediante w(rite)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3216,95 +3259,95 @@ msgstr "" "\n" "se ha detectado EOF tres veces - saliendo...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Código hexadecimal (escriba L para ver los códigos): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, valor predeterminado %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Se está utilizando el valor predeterminado %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "El valor está fuera del rango.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Número de partición" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Atención: la partición %d es de tipo vacío\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Se ha seleccionado la partición %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "¡No hay ninguna partición definida!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "¡Ya se han definido todas las particiones primarias!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "cilindro" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "sector" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Se cambian las unidades de visualización/entrada a %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "ATENCIÓN: la partición %d es una partición extendida\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS está establecido\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "El indicador de compatibilidad con DOS no está establecido\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partición %d todavía no existe\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3317,7 +3360,7 @@ msgstr "" "tener particiones de tipo 0. Puede suprimir una\n" "partición con la orden `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3326,7 +3369,7 @@ msgstr "" "No puede convertir una partición en extendida ni viceversa.\n" "Primero debe suprimirla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3337,7 +3380,7 @@ msgstr "" "ya que así lo prevé SunOS/Solaris e incluso es adecuado para Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3348,58 +3391,58 @@ msgstr "" "y la partición 11 como volumen completo (6) ya que IRIX así lo espera.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Se ha cambiado el tipo de sistema de la partición %d por %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "La partición %d tiene distintos principios físicos/lógicos (¿no Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " físicos=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "lógicos=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partición %d tiene distintos finales físicos/lógicos:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partición %i no empieza en el límite del cilindro:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "debe ser (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partición %i no termina en un límite de cilindro.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "debe ser (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3408,7 +3451,7 @@ msgstr "" "\n" "Disco %s: %ld MB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3417,24 +3460,24 @@ msgstr "" "\n" "Disco %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d cabezas, %d sectores/pista, %d cilindros" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", %llu sectores en total" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" "Unidades = %s de %d * %d = %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3443,14 +3486,14 @@ msgstr "" "No hay nada que hacer. El orden ya es correcto.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Fin\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3460,17 +3503,17 @@ msgstr "" "Esto no parece una tabla de particiones\n" "Probablemente ha seleccionado el dispositivo que no era.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Inicio Comienzo Fin Bloques Id Sistema\n" # Nota: si se pone Dispositivo no queda bien el resto de la línea. -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Disposit." -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3479,7 +3522,7 @@ msgstr "" "\n" "Las entradas de la tabla de particiones no están en el orden del disco\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3490,88 +3533,88 @@ msgstr "" "Disco %s: %d cabezas, %d sectores, %d cilindros\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nº IA Cab Sect Cil Cab Sect Cil Inicio Tamaño ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Atención: la partición %d contiene el sector 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partición %d: el cabeza %d supera el máximo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partición %d: el sector %d supera el máximo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partición %d: el cilindro %d supera el máximo %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partición %d: sectores anteriores %d no concuerdan con total %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Atención: inicio de datos incorrecto en partición %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Atención: la partición %d se solapa con la partición %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Atención: la partición %d está vacía\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partición lógica %d no está por completo en la partición %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "El total de sectores asignados %d supera el máximo %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld sectores no asignados\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "La partición %d ya está definida. Suprímala antes de volver a añadirla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "El sector %d ya está asignado\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "No hay disponible ningún sector libre\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3584,7 +3627,7 @@ msgstr "" " tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n" " ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3597,23 +3640,23 @@ msgstr "" " tabla de particiones DOS vacía primero. (Use o.)\n" " ATENCIÓN: Esto destruirá el contenido de este disco.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Primero debe suprimir alguna partición y añadir una partición extendida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Se están usando todas las particiones lógicas\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Se añade una partición primaria\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3624,20 +3667,20 @@ msgstr "" "%s\n" " p Partición primaria (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l Partición lógica (5 o superior)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e Partición extendida" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Número de partición inválido para el tipo `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3646,12 +3689,12 @@ msgstr "" "¡Se ha modificado la tabla de particiones!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Llamando a ioctl() para volver a leer la tabla de particiones.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3665,7 +3708,7 @@ msgstr "" "El núcleo todavía usa la tabla antigua.\n" "La nueva tabla se usará en el próximo reinicio.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3678,7 +3721,7 @@ msgstr "" "particiones DOS 6.x, consulte la página man de fdisk\n" "para ver información adicional.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3687,44 +3730,44 @@ msgstr "" "\n" "Error al cerrar el fichero\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Se están sincronizando los discos.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partición %d no tiene ninguna área de datos\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Nuevo principio de datos" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Orden avanzada (m para obtener ayuda): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Número de cilindros" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Número de cabezas" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Número de sectores" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" "Atención: estableciendo desplazamiento de sector para compatibilidad con " "DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3733,34 +3776,34 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "El disco %s no contiene una tabla de particiones válida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "No se puede abrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "No se puede abrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: orden desconocida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Este núcleo encuentra el tamaño del sector por sí mismo; no se tiene en " "cuenta la opción -b\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3769,18 +3812,18 @@ msgstr "" "Atención: la opción -b (establecer tamaño de sector) debe utilizarse con un " "dispositivo especificado\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Se ha detectado una etiqueta de disco OSF/1 en %s, entrando en el modo de\n" "etiqueta de disco.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Orden (m para obtener ayuda): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3789,16 +3832,16 @@ msgstr "" "\n" "El fichero de inicio actual es: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Escriba el nombre del nuevo fichero de inicio: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "No se ha modificado el fichero de inicio\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3907,7 +3950,7 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " @@ -3916,14 +3959,14 @@ msgstr "" "Según MIPS Computer Systems, Inc. la etiqueta puede contener como máximo 512 " "bytes\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "" "Se ha detectado una etiqueta de disco sgi con suma de comprobación " "incorrecta.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3942,7 +3985,7 @@ msgstr "" "Unidades = %s de %d * %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3955,7 +3998,7 @@ msgstr "" "Unidades = %s de %d * %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3964,7 +4007,7 @@ msgstr "" "----- particiones -----\n" "Pt. %*s Info Principio Fin Sectores Id Sistema\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3975,12 +4018,12 @@ msgstr "" "Fichero de inicio: %s\n" "----- Entradas de directorio -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sector%5u tamaño%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3993,7 +4036,7 @@ msgstr "" "\tEl fichero de inicio debe ser un nombre de ruta absoluto\n" "\tdistinto de cero, como por ejemplo \"/unix\" o \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4002,7 +4045,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNombre del fichero de inicio demasiado largo: 16 bytes como máximo.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4011,7 +4054,7 @@ msgstr "" "\n" "\tEl fichero de inicio debe tener un nombre de ruta totalmente calificado.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4023,7 +4066,7 @@ msgstr "" "\tEl valor predeterminado de SGI es \"/unix\" y para la copia de seguridad " "\"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4032,23 +4075,23 @@ msgstr "" "\n" "\tEl fichero de inicio se cambia a \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Existe más de una entrada de disco completo.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "No hay ninguna partición definida\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "" "Para IRIX se recomienda que la partición 11 abarque el disco completo.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4057,7 +4100,7 @@ msgstr "" "La partición de disco completo debe empezar en el bloque 0,\n" "no en el bloque de disco %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4066,32 +4109,32 @@ msgstr "" "La partición de disco completo sólo tiene un tamaño de %d bloques de disco,\n" "mientras que el disco tiene una longitud de %d bloques de disco.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Una partición (11) debe abarcar el disco completo.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "La partición %d no empieza en un límite de cilindro.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partición %d no termina en un límite de cilindro.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Las particiones %d y %d se solapan en %d sectores.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Espacio no utilizado de %8u sectores - sectores %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4100,7 +4143,7 @@ msgstr "" "\n" "La partición de inicio no existe.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4109,7 +4152,7 @@ msgstr "" "\n" "La partición de intercambio no existe.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4118,17 +4161,17 @@ msgstr "" "\n" "La partición de intercambio no tiene un tipo de intercambio.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tHa elegido un nombre de fichero de inicio no habitual.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Sólo puede cambiar la etiqueta de las particiones no vacías.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4144,34 +4187,34 @@ msgstr "" "Escriba SÍ si está seguro de querer dar una etiqueta distinta a esta " "partición.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "SÍ\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Se ha producido un solapamiento de partición en el disco.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "" "Se está intentando generar una entrada de disco completo automáticamente.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Ya existen particiones que abarcan el disco completo.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Se ha producido un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes " "de continuar.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4180,19 +4223,19 @@ msgstr "" "Se recomienda que la partición 11\n" "abarque el disco completo y sea del tipo `SGI volume'\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Se producirá un solapamiento de particiones en el disco. Corríjalo antes de " "continuar.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Último %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4205,7 +4248,7 @@ msgstr "" "operación, el contenido anterior se habrá perdido de forma irrecuperable.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -4216,12 +4259,12 @@ msgstr "" "la geometría del cilindro de %d. Este valor podría estar truncado para\n" "dispositivos > 33.8 GB.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Intentando conservar los parámetros de la partición %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tPRINCIPIO=%d\tLONGITUD=%d\n" @@ -4835,91 +4878,91 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "Error de búsqueda en %s; no se puede buscar en %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "Error de búsqueda: se esperaba 0x%08x%08x, se ha obtenido 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "No queda memoria; se abandona el intento\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "Error de lectura en %s; no se puede leer el sector %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERROR: el sector %lu no tiene una firma msdos\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "Error de escritura en %s; no se puede escribir el sector %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "No se puede abrir el fichero de guardar sector de partición (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "Error de escritura en %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "No se puede ejecutar stat para fichero de restaurar partición (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "Tamaño incorrecto de fichero de restaurar partición; no se efectúa " "restauración\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "¿No queda memoria?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "No se puede abrir fichero de restaurar partición (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "Error al leer %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "No se puede abrir el dispositivo %s para escribir\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "Error al escribir el sector %lu en %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disco %s: no se puede obtener la geometría\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disco %s: no se puede obtener el tamaño\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4930,22 +4973,22 @@ msgstr "" "disco entero. Usar fdisk con ella probablemente no tiene sentido.\n" "[Use la opción --force si realmente desea realizar esta operación.]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cabezas\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu sectores\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Atención: HDIO_GETGEO indica que hay %lu cilindros\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4954,7 +4997,7 @@ msgstr "" "Atención: número improbable de sectores (%lu); normalmente 63 como máximo\n" "Esto causará problemas con el software que direccione con Cil./Cab./Sector\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4963,7 +5006,7 @@ msgstr "" "\n" "Disco %s: %lu cilindros, %lu cabezas, %lu sectores/pista\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4971,7 +5014,7 @@ msgstr "" "%s de partición %s tiene un valor imposible para cabeza: %lu\n" "(debe estar entre 0 y %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4980,7 +5023,7 @@ msgstr "" "%s de partición %s tiene un valor imposible para sector: %lu\n" "(debe estar entre 1 y %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4989,7 +5032,7 @@ msgstr "" "%s de partición %s tiene un valor imposible para cilindros: %lu\n" "(debe estar entre 0 y %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4998,12 +5041,12 @@ msgstr "" "Id Nombre\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Volviendo a leer la tabla de particiones...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -5013,38 +5056,26 @@ msgstr "" "La orden para volver a leer la tabla de particiones ha fallado.\n" "Reinicie el sistema ahora, antes de utilizar mkfs.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Error al cerrar %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: esta partición no existe\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "Formato no reconocido; utilizando sectores\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# tabla de particiones de %s\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "%lld sectores no asignados\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "formato no implementado; utilizando %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5053,12 +5084,12 @@ msgstr "" "Unidades = cilindros de %lu bytes, bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Disp. Inic. Princ. Fin Nºcil Nºbloq. Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5067,12 +5098,12 @@ msgstr "" "Unidades = sectores de 512 bytes, contando desde %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Disp. Inicio Principio Fin Nº sect. Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5081,13 +5112,13 @@ msgstr "" "Unidades = bloques de 1024 bytes, contando desde %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Disp. Inic. Principio Fin Nºbloques Id Sistema\n" # FIXME: ¿Qué es un mebibyte? -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5097,50 +5128,35 @@ msgstr "" "%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Disp. Inic Princ. Fin MiB Nºbloques Id Sistema\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "comienzo" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr "Tamaño máximo=%ld\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid ", bootable" -msgstr "AIX bootable" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tprincipio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%" "ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "\t\tfin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "La partición termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "No se ha encontrado ninguna partición\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5151,53 +5167,53 @@ msgstr "" " para Cil./Cab./Sect.=*/%ld/%ld (en lugar de %ld/%ld/%ld).\n" "Para este listado se presupondrá esta geometría.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "No existe ninguna tabla de particiones.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "Extrañamente sólo hay %d particiones definidas.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 pero no está marcada como vacía\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y es iniciable\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "" "Atención: la partición %s tiene tamaño 0 y principio distinto de cero\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Atención: la partición %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "no se encuentra dentro de la partición %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Atención: las particiones %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "y %s se solapan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5206,17 +5222,17 @@ msgstr "" "Atención: la partición %s contiene parte de la tabla de particiones\n" "(sector %lu), y la destruirá cuando se llene\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Atención: la partición %s empieza en el sector 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Atención: la partición %s finaliza más allá del final del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5224,17 +5240,17 @@ msgstr "" "Como máximo una de las particiones primarias puede ser extendida\n" " (aunque esto no es un problema bajo Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Atención: la partición %s no empieza en un límite de cilindro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Atención: la partición %s no termina en un límite de cilindro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5243,7 +5259,7 @@ msgstr "" "Esto no es poblema para LILO, pero el MBR de DOS no se iniciará con este " "disco.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5251,7 +5267,7 @@ msgstr "" "Atención: normalmente sólo es posible iniciar desde particiones primarias.\n" "LILO no tiene en cuenta el indicador de iniciable.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5261,11 +5277,11 @@ msgstr "" "Esto no es problema para LILO, pero el MBR de DOS no iniciará con este " "disco.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "comienzo" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -5273,24 +5289,24 @@ msgstr "" "Partición %s: principio: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado " "(%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "final" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "Partición %s: fin: (cil.,cab.,sect.) esperado (%ld,%ld,%ld) detectado (%ld,%" "ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" "La partición %s termina en el cilindro %ld, más allá del final del disco\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5299,7 +5315,7 @@ msgstr "" "Atención: se desplaza el comienzo de la partición extd de %ld a %ld\n" "(Solamente para visualizarlo. No se cambia su contenido.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5308,132 +5324,132 @@ msgstr "" "DOS y Linux interpretarán el contenido de forma diferente.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "demasiadas particiones - se ignoran las posteriores al nº (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "¿árbol de particiones?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Administrador de disco detectado; no se puede tratar esto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "Detectada firma DM6 - abandonando\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "Situación anómala: ¿partición extendida de tamaño 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "Situación anómala: ¿partición BSD de tamaño 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "Se ha especificado el indicador -n: no se ha producido ningún cambio\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Error al guardar los sectores antiguos; anulando la operación\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Error al escribir la partición en %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "Línea de entrada larga o incompleta; se abandona la operación\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "Error de entrada: se esperaba `=' después del campo %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "Error de entrada: carácter inesperado %c tras campo %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "Entrada no reconocida: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "Número demasiado elevado\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "Datos extraños tras el número\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "No hay espacio para descriptor de partición\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "No se puede crear partición extendida adyacente\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "Demasiados campos de entrada\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "No queda más espacio\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Tipo no permitido\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Atención: el tamaño dado (%lu) supera el tamaño máximo permitido (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Atención: partición vacía\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Atención: principio de partición incorrecto (antes %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "Indicador de iniciable no reconocido; elija - o *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "¿Especificación parcial de cil,cab,sect?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Partición extendida en ubicación no esperada\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "Entrada incorrecta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "Hay demasiadas particiones\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5445,44 +5461,44 @@ msgstr "" "\n" "Normalmente sólo debe especificar y (y quizás ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "dispositivo: similar a /dev/hda or /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "opciones útiles:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [o --show-size]: Muestra el tamaño de una partición" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" " -c [o --id]: Imprime o cambia el identificador de partición" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [o --list]: Muestra las particiones de cada dispositivo" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [o --dump]: Igual, pero con un formato adecuado para entrada\n" " posterior" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [o --increment]: Número de cilindros, etc. desde 1 y no desde 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -5490,60 +5506,60 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: Acepta/muestra en unidades de\n" " sectores/bloques/cilindros/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [o --list-types]: Muestra los tipos de particiones conocidos" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [o --DOS]: Para compatibilidad con DOS: se pierde algo de " "espacio" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [o --re-read]: Hace que el núcleo vuelva a leer la tabla de\n" " particiones" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr "" " -N# : Cambia únicamente la partición con el número #" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : No escribe realmente en el disco" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" " -O fichero : Guarda los sectores que se van a sobreescribir\n" " en `fichero'" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fichero: Restaura estos sectores de nuevo" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [o --version]: Imprime la versión" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [o --help]: Imprime este mensaje" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "opciones peligrosas:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [o --show-geometry]: Imprime la idea del núcleo sobre la geometría" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 #, fuzzy msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " @@ -5551,7 +5567,7 @@ msgid "" msgstr "" " -g [o --show-geometry]: Imprime la idea del núcleo sobre la geometría" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5559,7 +5575,7 @@ msgstr "" " -x [o --show-extended]: Muestra también las particiones extendidas en\n" " salida o espera sus descriptores en entrada" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" @@ -5567,59 +5583,59 @@ msgstr "" "para\n" " Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [o --quiet]: Suprime mensajes de aviso" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Puede modificar la geometría detectada utilizando:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" " -C# [o --cylinders #]: Establece el número de cilindros que se utilizarán" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr "" " -H# [o --heads #]: Establece el número de cabezas que se utilizarán" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" " -S# [o --sectors #]: Establece el número de sectores que se utilizarán" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Puede desactivar toda comprobación de coherencia con:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr "" " -f [o --force]: Hace lo que ordene el usuario, aunque sea ilógico" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Uso:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s dispositivo\t\t Enumera las particiones activas del dispositivo\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s dispositivo n1 n2 ... activar particiones n1 ..., desactivar el resto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An dispositivo\t activa la partición n, desactiva el resto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5628,67 +5644,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, fuzzy, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "¿ninguna orden?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "total: %llu bloques\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "uso: sfdisk --print-id dispositivo número-partición\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "uso: sfdisk --change-id dispositivo número-partición Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "uso: sfdisk --id dispositivo número-partición [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "puede especificar sólo un dispositivo (salvo con -l o -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "No se puede abrir %s para lectura-escritura\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Correcto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cilindros, %ld cabezas, %ld sectores por pista\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "No se puede obtener el tamaño de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "byte activo incorrecto: 0x%x en lugar de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5696,7 +5712,7 @@ msgstr "" "Fin\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5705,35 +5721,35 @@ msgstr "" "Tiene %d particiones primarias activas. No tiene importancia para LILO,\n" "pero el MBR de DOS sólo puede iniciar discos con una partición activa.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "la partición %s tiene el identificador %x y no está oculta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Identificador %lx incorrecto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Actualmente este disco está en uso.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Error muy grave: no se puede encontrar %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Atención: %s no es un dispositivo de bloques\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Comprobando que nadie esté utilizando este disco en este momento...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5748,30 +5764,30 @@ msgstr "" "esta\n" "comprobación.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Utilice el indicador --force para eludir todas las comprobaciones.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "Correcto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Situación anterior:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partición %d no existe; no se puede cambiar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Situación nueva:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5780,23 +5796,23 @@ msgstr "" "nada.\n" "(Si realmente desea realizar esta operación, use la opción --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "" "El sistema no encuentra adecuada esta operación; probablemente deba " "responder No\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "¿Está satisfecho con esta operación? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "¿Desea escribir esta información en el disco? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5805,16 +5821,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: final de entrada antes de lo previsto\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Se está saliendo; no se ha cambiado nada\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Responda con una de las entradas siguientes: y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5823,7 +5839,7 @@ msgstr "" "La nueva tabla de particiones se ha escrito correctamente\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6123,92 +6139,92 @@ msgstr "" msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Probablemente son necesarios los privilegios de usuario root.\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Se presupone que el reloj de hardware tiene la hora %s.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "local" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: atención: tercera línea no reconocida en el fichero adjtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Se esperaba: `UTC', `LOCAL' o nada.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Último ajuste de desfase realizado %ld segundos después de 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Última calibración realizada %ld segundos después de 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "El reloj de hardware tiene la hora %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "desconocido" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Esperando señal de reloj...\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...recibida señal de reloj\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Valores inválidos en reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" "Hora del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos " "desde 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Hora leída del reloj de hardware: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" "Estableciendo reloj de hardware en %.2d:%.2d:%.2d = %ld segundos desde 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "El reloj no se ha modificado; sólo se está probando.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -6217,7 +6233,7 @@ msgstr "" "El tiempo transcurrido desde la hora de referencia es de %.6f segundos.\n" "Aumentando el retardo hasta el siguiente segundo completo.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " @@ -6227,22 +6243,22 @@ msgstr "" "(por ejemplo, día 50 del mes) o exceden el rango que puede utilizarse\n" "(por ejemplo, el año 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f segundos\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "argumento --date demasiado largo\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -6251,23 +6267,23 @@ msgstr "" "El valor de la opción --date no es una fecha válida.\n" "En concreto, contiene comillas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Ejecutando orden date: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" "No se puede ejecutar el programa 'date' en intérprete de órdenes /bin/sh. " "popen() ha fallado" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "respuesta de la orden date = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6282,7 +6298,7 @@ msgstr "" "La respuesta fue:\n" "%s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -6299,12 +6315,12 @@ msgstr "" "La respuesta fue:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "La cadena de fecha %s equivale a %ld segundos desde 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " @@ -6313,38 +6329,38 @@ msgstr "" "El reloj de hardware no contiene una hora válida, por lo que no se puede " "establecer la hora del sistema a partir de ese valor.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Se está llamando settimeofday:\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "" "No se establece el reloj del sistema ya que la ejecución es en modo de " "prueba.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Debe ser superusuario para establecer el reloj del sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() ha fallado" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "" @@ -6472,17 +6488,12 @@ msgstr "Utilizando %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "No se ha encontrado ninguna interfaz de reloj utilizable.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6495,17 +6506,17 @@ msgstr "" "Alpha (por lo que posiblemente no se está ejecutando en una máquina Alpha).\n" "No se efectúa ninguna acción.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "No se puede obtener el valor de época del núcleo.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "El núcleo presupone el valor de época %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6514,23 +6525,23 @@ msgstr "" "Para establecer el valor de época, debe utilizar la opción 'epoch' para " "indicar en qué valor debe definirse.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "" "No se está estableciendo el valor de época en %d; sólo se está probando.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "No se puede establecer el valor de época en el núcleo.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6603,7 +6614,7 @@ msgstr "" " --noadjfile No accede a /etc/adjtime. Necesita del uso de --utc\n" " o de --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6614,17 +6625,17 @@ msgstr "" " Indica al reloj de hardware el tipo de Alpha (ver hwclock" "(8))\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "No se puede establecer el reloj del sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s no admite argumentos que no sean opciones. Ha especificado %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6633,7 +6644,7 @@ msgstr "" "Ha especificado varias funciones.\n" "Sólo puede llevar a cabo una función a la vez.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6642,7 +6653,7 @@ msgstr "" "%s: las opciones --utc y --localtime se excluyen mutuamente. Ha especificado " "ambas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6651,7 +6662,7 @@ msgstr "" "%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha " "especificado ambas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6660,28 +6671,28 @@ msgstr "" "%s: las opciones --adjust y --noadjfile se excluyen mutuamente. Ha " "especificado ambas.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "" "%s: Con --noadjfile, debe especificarse o bien --utc o bien --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Hora no utilizable. No se puede establecer el reloj.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj de hardware.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Únicamente el superusuario puede cambiar el reloj del sistema.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " @@ -6690,12 +6701,12 @@ msgstr "" "Sólo el superusuario puede cambiar el valor de época del reloj de hardware " "del núcleo.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "No se puede acceder al reloj de hardware por ningún método conocido.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6704,38 +6715,38 @@ msgstr "" "Utilice la opción --debug para ver los detalles de la búsqueda para un " "método de acceso.\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Esperando en bucle que cambie la hora de KDGHWCLK\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK al leer la hora" -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "Error en bucle de ioctl KDGHWCLK al leer la hora" + +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Se ha excedido el tiempo de espera del cambio de hora.\n" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "Error en bucle de ioctl KDGHWCLK al leer la hora" - -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "No se puede abrir /dev/tty1 o /dev/vc/1" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "Error de ioctl KDGHWCLK" @@ -6850,75 +6861,75 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "Error de ioctl(RTC_EPOCH_SET) de %s" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: can't exec %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "can't malloc initstring" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "bad timeout value: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "bad speed: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "too many alternate speeds" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() ha fallado: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: no es un dispositivo de caracteres" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: no se puede abrir como entrada estándar: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: no abierto para lectura/escritura" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problema de dup: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "usuario" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "usuarios" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lectura: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: desbordamiento de entrada" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -6997,8 +7008,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: error de PAM; anulando: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Contraseña: " @@ -7494,72 +7505,72 @@ msgstr "es n\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "uso: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: ¿quién es usted?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: este grupo no existe." -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: permiso denegado" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "No hay ningún intérprete de órdenes" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Uso: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+minutos]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Proceso de shutdown anulado" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: sólo el usuario root puede cerrar un sistema.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Esta operación se realizará mañana; ¿puede esperar hasta entonces?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "Para mantenimiento; bounce, bounce" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "El sistema se cerrará dentro de 5 minutos" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Por consiguiente el inicio de sesión está prohibido." -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "reiniciado por %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "detenido por %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7567,7 +7578,7 @@ msgstr "" "\n" "¿Por qué sigue activo el proceso tras la operación de reinicio?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7575,89 +7586,89 @@ msgstr "" "\n" "Ahora puede desconectar la alimentación..." -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Llamando a recurso de apagado del núcleo...\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Error al apagar\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Ejecutando el programa \"%s\" ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Error al ejecutar \t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "URGENTE: mensaje de difusión general (broadcast) de %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "El sistema se apagará dentro de %d horas y %d minutos" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "El sistema se apagará dentro de 1 hora y %d minuto(s)" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "El sistema se apagará dentro de %d minutos\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "El sistema se apagará dentro de 1 minuto\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "¡El sistema se apagará INMEDIATAMENTE!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "No se puede realizar una operación fork para ejecutar swapoff." -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "No se puede ejecutar swapoff; se intenta con umount." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "" "No se puede realizar una operación fork para ejecutar umount; se intenta " "manualmente." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "No se puede ejecutar %s; se intenta umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "No se puede ejecutar umount; se abandona la operación umount." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Desmontando los sistemas de ficheros restantes..." -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: No se puede ejecutar umount %s: %s\n" @@ -7875,25 +7886,25 @@ msgstr "%s: no se puede ejecutar stat para fichero temporal.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: no se puede leer el fichero temporal.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "Valor de mes no permitido: utilice 1-12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "Valor de año no permitido: utilice 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s de %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "uso: cal [-13smjyV] [[mes] año]\n" @@ -7995,30 +8006,30 @@ msgstr "No se ha podido abrir %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Se han obtenido %d bytes de %s\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 #, fuzzy msgid "out of memory?" msgstr "¿No queda memoria?\n" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "uso: namei [-mx] nombreruta [nombreruta ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8027,7 +8038,7 @@ msgstr "" "\n" "%d particiones:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -8039,19 +8050,19 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see namei(1).\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "No se puede ejecutar `stat' sobre %s" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -8184,251 +8195,251 @@ msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 #, fuzzy, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: error de argumento, uso\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term nombre_terminal ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, fuzzy, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-NUM_CONSOLAS] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-NUM_CONSOLAS] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file nombreficherovuelco ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq númerofrecuencia ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "No se puede bifurcar (fork)" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "No se puede bifurcar (fork)" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "No se puede abrir %s %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "No se puede (des)activar el modo de ahorro de alimentación\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "Error de klogctl: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Error al escribir vuelco de pantalla\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "No se ha podido abrir %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM no está definido.\n" @@ -8577,6 +8588,86 @@ msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nombre...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "Error al abrir %s" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +msgid "probing initialization failed" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: fallo al abrir %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "openpty ha fallado\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "bytes" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "openpty ha fallado\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Valor establecido inválido: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Uso: %s [opciones] dispositivo ...\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8628,57 +8719,57 @@ msgstr "Mensaje de %s@%s (como %s) en %s a las %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "atención: error al leer %s: %s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "atención: no se puede abrir %s: %s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: no se ha podido abrir %s; en su lugar se utiliza %s\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "No se puede crear el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar " "este valor)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "No se puede enlazar el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar " "este valor)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "No se puede abrir el fichero de bloqueo %s: %s (utilice -n para modificar " "este valor)" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "No se puede bloquear el fichero de bloqueo %s: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "Tiempo de espera excedido" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8687,88 +8778,88 @@ msgstr "" "No se puede crear enlace %s\n" "Puede que haya un fichero de bloqueo obsoleto.\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "No se puede abrir %s (%s) - mtab no actualizado" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "Error al escribir %s: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, fuzzy, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "Error al cambiar el modo de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: no se puede obtener información sobre el dispositivo %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, fuzzy, c-format msgid ", offset %" msgstr ", desplazamiento %d" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, fuzzy, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", tamaño límite %lld" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, fuzzy, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", cifrado %s (tipo %d)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", desplazamiento %d" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", tipo de cifrado %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: no se puede obtener información sobre el dispositivo %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: el usuario \"%s\" no existe.\n" -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s: no existe permiso para mirar en /dev/loop#" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: no se ha encontrado ningún dispositivo de bucle libre" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -8779,55 +8870,55 @@ msgstr "" "a\n" " realizar la compilación o `modprobe loop'.)" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 #, fuzzy msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "El sector %d ya está asignado\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "" "mount: %s%s está protegido contra escritura; se monta como sólo lectura" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "No se pudo bloquear en memoria, saliendo.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, fuzzy, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu): ejecución correcta\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): ejecución correcta\n" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: no se puede suprimir el dispositivo %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "Este montaje se ha compilado sin soporte de bucle. Vuelva a realizar la " "compilación.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8848,7 +8939,7 @@ msgstr "" "usados\n" " %s [ -e cifrado ] [ -o despl ] {-f|disp_bucle} fichero # configurar\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8864,22 +8955,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: no se puede abrir el dispositivo %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: dispositivo ocupado" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -9351,19 +9442,24 @@ msgstr "" "Otras opciones: [-nfFrsvw] [-o opciones] [-p passwdfd].\n" "Escriba man 8 mount para saber mucho más.\n" -#: mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción" -#: mount/mount.c:2223 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "no se ha montado nada" -#: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: no se ha encontrado esta partición" -#: mount/mount.c:2244 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: no se puede encontrar %s en %s o %s" @@ -9427,125 +9523,124 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: EOF inesperado en el fichero %s\n" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "openpty ha fallado\n" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "La bifurcación (fork) ha fallado\n" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() ha fallado" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "Error de búsqueda" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "Error al abrir %s" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "Error de búsqueda" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "" "swapon: atención: %s tiene permisos %04o que no son seguros, se sugiere %" "04o\n" -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "swapon: omitiendo el fichero %s; parece que tiene huecos.\n" -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "Error de búsqueda" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s en %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "Error de búsqueda" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: no se puede encontrar \"_stext\" en %s\n" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "No es el superusuario.\n" -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "Error de búsqueda" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9708,7 +9803,7 @@ msgstr "umount: s msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: sólo el usuario root puede efectuar esta acción" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9737,61 +9832,61 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Error al escribir la partición en %s\n" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "desconocido" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "NFS sobre TCP no está soportado.\n" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: fallo al abrir %s\n" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 msgid "current" msgstr "actual" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "Error al escribir la partición en %s\n" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Error al escribir la partición en %s\n" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() no ha podido leer la hora de %s" @@ -9989,10 +10084,55 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f enteros/seg.; %f recepción (caracteres/seg.)\n" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Uso: %s [-c] [-n nivel] [-s tamañobúfer]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Hay demasiados argumentos.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Valor establecido inválido: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Valor establecido inválido: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "No se ha especificado la opción --date.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "openpty ha fallado\n" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -10094,27 +10234,27 @@ msgstr "" "\n" "semid de matriz de semáforos=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "identificador inválido: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "no se puede eliminar el identificador %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "uso obsoleto: %s {shm | msg | sem} id ...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "tipo de recurso desconocido: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "recurso(s) eliminado\n" @@ -10122,7 +10262,7 @@ msgstr "recurso(s) eliminado\n" # Faltaría ver cómo debe traducirse "msq", "shm" y "sem". # Está explicado en ipcs(8), pero lo voy a dejar así de momento. # FIXME: Posible inconsistencia msqid -> msgid -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" @@ -10131,74 +10271,74 @@ msgstr "" "uso: %s [ [-q id-msq] [-m id-shm] [-s id-sem]\n" " [-Q clave-msg] [-M clave-shm] [-S clave-sem] ... ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: clave ilegal (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "permiso denegado para la clave" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "clave ya eliminada" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "clave inválida" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "error desconocido en la clave" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "permiso denegado para el identificador" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "identificador inválido" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "identificador ya eliminado" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "error desconocido en el identificador" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: argumento desconocido: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "uso: %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h para obtener ayuda.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "" "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" @@ -10206,7 +10346,7 @@ msgstr "" "%s facilita información sobre los recursos ipc para los cuales tiene\n" "acceso de lectura.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -10217,7 +10357,7 @@ msgstr "" "\t-m : memoria compartida\n" "\t-q : mensajes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -10226,7 +10366,7 @@ msgstr "" "\t-s : semáforos\n" "\t-a : todo (valor predeterminado)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -10239,7 +10379,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : creador\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -10248,362 +10388,362 @@ msgstr "" "\t-l : límites\n" "\t-u : resumen\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "" "-i id [-s -q -m] : información detallada sobre los recursos identificados " "por id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "el núcleo no está configurado para memoria compartida\n" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "---- Límites memoria compartida ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "número máx. segmentos = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "tamaño máx. segmento (kbytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, fuzzy, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "total máx. memoria compartida (kbytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "tamaño mín. segmento (bytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "----- Estado memoria compartida ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "segmentos asignados %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "páginas asignadas %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "páginas residentes %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "páginas intercambiadas %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Rendimiento de intercambio: %ld intentos\t %ld correctos\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "-- Creadores/propietarios segmento mem. compartida --\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "-- Tiempos conexión/desconexión/modificac. mem. comp. --\n" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "propietario" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "conectado" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "desconectado" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "modificado" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "---- Creador/último op. memoria compart. ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "---- Segmentos memoria compartida ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "key" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "estado" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "No establecido" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "bloqueado" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "el núcleo no está configurado para semáforos\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Límites semáforo --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "número máximo de matrices = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "máx. semáforos por matriz = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "máx. semáforos sistema = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "máx. oper. por llamada semop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "valor máx. semáforo = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Estado semáforo ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "matrices utilizadas = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "semáforos asignados = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "---- Creadores/propietarios matrices semáf. ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "--- Tiempos operación/modificación memoria comp. ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "última operación" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "última modificación" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Matrices semáforo -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "el núcleo no está configurado para colas de mensajes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Mensajes: límites -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "máx. colas sistema = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "tamaño máx. mensaje (bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "tamaño máx. predeterminado cola (bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Mensajes: estado --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "colas asignadas = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "cabeceras utilizadas = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "espacio utilizado = %d bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "-- Colas de mensajes: creadores/propietarios --\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "--- Tiempos envío/recep./modific. colas mensajes ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "envío" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "recepción" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "modificación" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "----- PID de colas de mensajes ----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Colas de mensajes -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "bytes utilizados" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "mensajes" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "fsync ha fallado" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10612,42 +10752,42 @@ msgstr "" "\n" "Segmento de memoria compartida shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "fsync ha fallado" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10656,32 +10796,32 @@ msgstr "" "\n" "Cola de mensajes msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "Error de búsqueda" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10690,110 +10830,110 @@ msgstr "" "\n" "semid de matriz de semáforos=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "value" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "identificador inválido: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "%s de %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "identificador inválido" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "identificador inválido: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s no es un dispositivo de bloques" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "No se puede buscar en la unidad de disco" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "no se puede obtener el tamaño de %s" @@ -11103,7 +11243,7 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: prioridad antigua %d, nueva prioridad %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -11117,102 +11257,107 @@ msgid "" " -V | --version show version\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 #, fuzzy msgid "read rtc time" msgstr "lectura/escritura" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s: tipo de tabla de particiones no reconocido\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: clave ilegal (%s)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: opción ilegal -- %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s versión %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Utilizando %s.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Utilizando %s.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 #, fuzzy msgid "malloc() failed" msgstr "La asignación de memoria (malloc) ha fallado" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s no es un dispositivo lp.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "Mensaje de %s@%s el %s a las %s ..." -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "No se puede cambiar el nombre %s por %s: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 #, fuzzy msgid "rtc read" msgstr ", preparado" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "" @@ -11352,6 +11497,39 @@ msgstr "%s utilizando IRQ %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s utilizando sondeo\n" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "uso: %s programa [arg ...]\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "Se ha cambiado la información de finger.\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "Error de búsqueda" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "La ejecución (exec) ha fallado\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11799,27 +11977,42 @@ msgstr "No se puede asignar espacio de b msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "uso: rev [fichero ...]\n" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "No se puede abrir %s para lectura\n" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "No se puede efectuar `stat' sobre el dispositivo %s" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: no se puede abrir %s\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "Número `%s' inválido\n" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 #, fuzzy msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "uso: %s [fichero]\n" @@ -11854,6 +12047,31 @@ msgstr "L msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "No queda memoria al aumentar el tamaño del búfer.\n" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# tabla de particiones de %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "%lld sectores no asignados\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " start=%9lu" +#~ msgstr "comienzo" + +#, fuzzy +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr "Tamaño máximo=%ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr "AIX bootable" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "No se ha cambiado el intérprete de órdenes.\n" + #, fuzzy #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 398f6187..e8b87330 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.11r\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-19 20:04GMT+0300\n" "Last-Translator: Meelis Roos \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -20,117 +20,139 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "vigane i-kirje suurus" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Lisasektoreid silindril" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "set filesystem readahead" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "get filesystem readahead" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "kasutamine:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" @@ -168,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Formaadin ... " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "valmis\n" @@ -187,7 +209,7 @@ msgstr "read: " msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Probleem silindrilt %d lugemisel, lootsin %d, sain %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -196,43 +218,43 @@ msgstr "" "Halvad andmed silindril %d\n" "Jätkan ... " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Kasutamine: %s [ -n ] seade\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Ei suuda kindlaks teha formaatimise parameetreid" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%spoolne, %d rada, %d sektorit rajal. Kogumaht %d kB\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Kahe" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Ühe" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -242,280 +264,280 @@ msgid "" " file file to test\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "file length too short" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "Mälu sai otsa" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr "positsioneerimise viga" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "login: Viga fork'imisel: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "vigane i-kirje suurus" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync ei õnnestunud" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "Mälu sai otsa" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 msgid "invalid file data offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 #, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "%s pole kompileeritud minix v2 toega\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Kasutamine: %s [-larvsmf] /dev/seade\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s on monteeritud. " -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Kas Te soovite tõesti jätkata" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "katkestan kontrolli\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Tsooni nr. < FIRSTZONE failis `%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Tsooni nr. >= ZONES failis `%s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Kas eemaldada plokk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Viga lugemisel: ei suuda seekida plokile failis `%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Viga lugemisel: vigane plokk failis `%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -524,128 +546,133 @@ msgstr "" "Sisemine viga: katse kirjutada vigasesse plokki\n" "Kirjutamise katset ignoreeriti\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "seek ei õnnestunud ploki kirjutamisel" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Viga kirjutamisel: vigane plokk failis `%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "seek ei õnnestunud superploki kirjutamisel" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "ei suuda kirjutada superplokki" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "ei suuda lugeda superplokki" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "vigane maagiline number superplokis" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Ainult 1k plokid ja tsoonid on toetatud" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "vigane s_imap_blocks väli superplokis" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "vigane s_zmap_blocks väli superplokis" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 #, fuzzy msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete kaardile" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete loendurile" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "ei jätku mälu tsoonide loendurile" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "ei suuda lugeda i-kirjete kaarti" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "ei suuda lugeda tsoonide kaarti" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "ei suuda lugeda i-kirjeid" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Hoiatus: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld i-kirjet\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld plokki\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Esimene andmete tsoon=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Tsooni suurus=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Max. suurus=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Failisüsteemi olek=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -654,162 +681,162 @@ msgstr "" "nime pikkus=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "I-kirje %d on märgitud mittekasutatuks, aga kasutatud failis `%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Märkida kasutatuks" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Fail `%s' on moodiga %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "juurkataloogi i-kirje ei kirjelda kataloogi" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Plokk on juba kasutatud, kuid leidus uuesti failis `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Kas puhastada" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Plokk %d failis `%s' on märgitud mittekasutatuks." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Kas parandada" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Kataloog `%s' sisaldab vigast i-kirje numbrit failile `%.*s'" -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Kas eemaldada" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "`%s': vigane kataloog: `.' pole esimene\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "`%s': vigane kataloog: `..' pole teine\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "sisemine viga" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "`%s': vigane kataloog: suurus < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "seek ei õnnestunud funktsioonis bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "I-kirje %d moodi ei puhastatud." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "I-kirje %d pole kasutusel, märgitud kasutatuks bitmapis." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "I-kirje %d on kasutusel, märgitud mittekasutatuks bitmapis." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Seada bitt bitmapis" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "I-kirje %d (mood = %07o), i_nlinks=%d, loendatud=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Seada i_nlinks loendatud arvuks" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Tsoon %d; märgitud kasutatuks, kuid ükski fail ei kasuta seda." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Märkida mittekasutatuks" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Tsoon %d: kasutusel, loendatud=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "vigane i-kirje suurus" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "vigane v2 i-kirje suurus" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "interaktiivseks parandamiseks on vaja terminali" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s on puhas ega vaja kontrolli\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Pealesunnitud kontroll failisüsteemil %s\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Failisüsteem %s on \"must\" ja vajab kontrolli\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -818,12 +845,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld i-kirjet kasutusel (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld tsooni kasutusel (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -846,7 +873,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d faili\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -887,7 +914,7 @@ msgstr "%s: viga v msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Kasutamine: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -896,113 +923,113 @@ msgstr "" "Kasutamine: %s [-v] [-N i-kirjete-arv] [-V köite-nimi]\n" " [-F fsnimi] seade [plokkide-arv]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "köite nimi on liiga pikk" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "fs-nimi on liiga pikk" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s pole plokkseade" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "plokkide arvu argument on liiga suur, maksimum on %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "liiga palju i-kirjeid - maksimum on 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pole piisavalt vaba ruumi, vaja oleks vähemalt %lu plokki" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Seade: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Köide: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSnimi: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Ploki suurus: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "I-kirjeid: %d (1 plokis)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "I-kirjeid: %d (%ld plokis)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Plokke: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "I-kirjete lõpp: %d, andmete lõpp: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "viga superploki kirjutamisel" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "viga tipmise i-kirje kirjutamisel" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "viga i-kirje kirjutamisel" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "positsioneerimise viga" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "viga . kirje kirjutamisel" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "viga .. kirje kirjutamisel" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "viga %s sulgemisel" @@ -1012,7 +1039,7 @@ msgstr "viga %s sulgemisel" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Kasutamine: mkfs [-V] [-t fstüüp] [fs-võtmed] seade [suurus]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1043,168 +1070,168 @@ msgid "" " outfile output file\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, fuzzy, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Vigane arv: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, fuzzy, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "Hoiatus: i-kirjete arv on liiga suur\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Kasutamine: %s [-c | -l failinimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [plokke]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "boot-plokki seekimine tabelite kirjutamisel ei õnnestunud" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "seek ei õnnestunud tabelite kirjutamisel" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjete kaarti" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "ei suuda kirjutada tsoonide kaarti" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "ploki kirjutamine ei õnnestunud" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "liiga palju vigaseid plokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "liiga vähe korras plokke" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "ei jätku mälu kaartide puhvritele" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1213,250 +1240,264 @@ msgstr "" "Max. suurus=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "seek ei õnnestunud plokkide testimisel" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Imelikud väärtused funktsioonis do_check - ilmselt bugid\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek ei õnnestunud plokkide kontrollimisel" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "vigased plokid enne andmepiirkonda - ei suuda failisüsteemi tekitada" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d vigast plokki\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "üks vigane plokk\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "ei suuda vigaste plokkide faili avada" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" msgstr "Ei suuda kettalt lugeda" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol viga: plokkide arvu pole antud" # XXX stat'ida -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "ei suuda avada seadet %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "ei ürita luua failisüsteemi seadmele `%s'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy msgid "number of blocks too small" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Vigane kasutaja poolt määratud lehekülje suurus %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, fuzzy, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "Kasutan etteantud lehekülje suurust %d, mitte süsteemseid %d/%d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Kasutamine: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLKSUURUS] /dev/nimi [plokke]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "liiga palju vigaseid lehekülgi" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Mälu sai otsa" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "üks vigane lehekülg\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, fuzzy, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%d vigast lehekülge\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "ei suuda tagasi kerida saalimisseadet" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "ei jätku mälu i-kirjete puhvrile" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "ei suuda puhastada boot-sektorit" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit" -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: Viga - tundmatu versioon %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 #, fuzzy msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: Viga - suurus %ld on suurem kui seadme maht %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: Viga - saalimisala peab olema vähemalt %ldkB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: Hoiatus - piiran saalimisala %ld kB-ga\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "ei ürita luua saalimisala seadmele `%s'" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s on monteeritud - siia failisüsteemi ei tee!" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Ei suuda saalimisala tekitada: seade pole loetav" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Tekitan saalimisala versiooniga %d, suurus = %lu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "ei suuda kirjutada signatuuriga lehekülge" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "fsync ei õnnestunud" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" # XXX stat'ida -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 #, fuzzy msgid "unable to create new selinux context" msgstr "ei suuda kirjutada i-kirjeid" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" @@ -1519,62 +1560,62 @@ msgstr "" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "viga teenuse peatamisel: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Kasutamatu" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Vaba ruum" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 #, fuzzy msgid "Linux JFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Ketast sai muudetud\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "Tehke algkäivitus, et uuendused mõjuma hakkaksid\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1587,233 +1628,233 @@ msgstr "" "partitsioone, lugege palun cfdisk'i manuali\n" "lisainformatsiooni hankimiseks.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAALNE VIGA" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Vajuta mõnda klahvi cfdiskist väljumiseks" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Ei suuda kettalt lugeda" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Ei suuda kettale kirjutada" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Liiga palju partitsioone" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partitsioon algab enne sektorit 0" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partitsioon lõppeb enne sektorit 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partitsioon algab pärast ketta lõppu" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partitsioon lõppeb pärast ketta lõppu" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "Loogilised partitsioonid kattuvad" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "Suurendatud loogilised partitsioonid kattuvad" -#: fdisk/cfdisk.c:999 +#: fdisk/cfdisk.c:1001 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "Sisemine viga: loogilise partitsiooni loomisel puudub extended-partitsioon" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Siia ei saa loogilist partitsiooni luua - see tekitakse teise extended'i" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menüükirje on liiga pikk. Menüü võib naljakas välja näha." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menüü ilma suunata, eeldan horisontaalset" -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Vale klahv" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Vajuta mõnda klahvi jätkamiseks" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primaarne" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Loo uus primaarne partitsioon" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Loogiline" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Loo uus loogiline partitsioon" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Tühista" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ära loo partitsiooni" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Sisemine viga !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Suurus (MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Beginning" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi algusse" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "End" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Lisada partitsioon vaba ruumi lõppu" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Pole ruumi extended-partitsiooni tegemiseks" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 #, fuzzy msgid "No partition table.\n" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 #, fuzzy msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Puuduv partitsioonitabel või vale signatuur partitsioonitabelis" -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 #, fuzzy msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Trükkida lihtsalt tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 #, fuzzy msgid "Unknown partition table type" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Kas soovite alustada tühja tabeliga [y/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Te andiste suurema silindrite arvu kui kettale mahub" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Ei suuda avada kettaseadet" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Avasin ketta ainult lugemiseks - kirjutamiseks pole õigust" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 +#: fdisk/cfdisk.c:1685 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Ei suuda kindlaks teha ketta mahtu" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Vigane primaarne partitsioon" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Vigane loogiline partitsioon" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Hoiatus!! See võib Teie kettal andmeid hävitada!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 +#: fdisk/cfdisk.c:1879 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "Olete kindel, et soovite salvestada partitsioonitabelit? (jah või ei):" -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "ei" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Ei kirjutanud partitsioonitabelit kettale" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "jah" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Palun sisestage `jah' või `ei'" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit kettale..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Kirjutasin partitsioonitabeli kettale" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1821,88 +1862,88 @@ msgid "" msgstr "" "Kirjutasin partitsioonitabeli, aga tagasi lugemine ebaõnnestus. Reboot abiks." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks. DOSi MBR ei suuda siit " "buutida." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1938 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Rohkem kui üks primaarne partitsioon on märgitud buutivaks. DOSi MBR ei " "suuda siit buutida." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Siseta failinimi või vajuta RETURN ekraanil näitamiseks: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Ei suuda avada faili `%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Kettaseade: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Vaba " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primaarne" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Loogiline" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Tundmatu" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Buutiv" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, fuzzy, c-format msgid "(%02X)" msgstr "Tundmatu (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 #, fuzzy msgid "None" msgstr "valmis (D)" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Partitsioonitabel kettal %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 #, fuzzy msgid " First Last\n" msgstr " Esimene Viimane\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 #, fuzzy msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " @@ -1910,7 +1951,7 @@ msgid "" msgstr "" " # Tüüp Sektor Sektor Offset Pikkus Failisüst. tüüp (ID) Lipud\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 #, fuzzy msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " @@ -1919,470 +1960,470 @@ msgstr "" "-- ------- -------- --------- ------ --------- ---------------------- " "---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 #, fuzzy msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ----Algus----- -----Lõpp----- Esimene Sektorite\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 #, fuzzy msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Lipud Pea Sekt Sil ID Pea Sekt Sil sektor arv\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 #, fuzzy msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "-- ----- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- -------- ---------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "tooRes" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Trükkida tabel toores formaadis (baithaaval)" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sektorid" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Trükkida tabel järjestatuna sektorite järgi" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Trükkida lihtsalt tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Ei trüki midagi" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "cfdiski abiinfo ekraan" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "See on cfdisk, curses'il baseeruv ketta partitsioneerimise" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "programm, mis lubab luua, kustutada ja muuta partitsioone Teie" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "arvuti kõvakettal." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Käsk Tähendus" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Kustutada jooksev partitsioon" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Muuta silindrite, peade ja rajal olevate sektorite arvu" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " HOIATUS: See käsk on ainult neile, kes teavad, mida " -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " nad teevad." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Näidata sedasama ekraani" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Märkus: see võib teha ketta mitteühilduvaks DOSi," -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " OS/2 ja muude operatsioonisüteemidega." -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Väljastamisel võite valida mitme formaadi vahel:" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " " -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr " r - tooRes - see baidijada, mis kettale kirjutataks" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Sektorite järgi järjestatud tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel teksti kujul (umbes nagu peaekraanil)" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Muuta jooksva partitsiooni failisüsteemi tüüpi" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Muuta partitsioonide suuruse ja asukoha ühikuid" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Variandid on MB, sektorid ja silindrid" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Kirjutada partitsioonitabel kettale (jah, suurtäht)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Kuna see võib kettalt andmeid hävitada, küsitakse" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " enne kirjutamist kinnitust. Vastata tuleb eestikeelse" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " täissõnaga (`jah' või `ei')." -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nool üles Viia kursor eelmisele reale" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nool alla Viia kursor järgmisele reale" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Joonistada ekraan üle" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Näidata sedasama ekraani" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Märkus: kõiki neid käske saab sisestada nii suur- kui väiketähtedena," -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "välja arvatud suur W." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "silindrid (C)" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Muuta silindrite arvu geomeetrias" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "pead (H)" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Muuta peade arvu geomeetrias" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Muuta sektorite arvu geomeetrias" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "valmis (D)" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Muutused geomeetrias on tehtud" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Sisestage silindrite arv: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Vigane silindrite arv" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Sisetage peade arv: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Vigane peade arv" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Sisestage sektorite arv rajal: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Vigane sektorite arv" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Sisestage failisüsteemi tüübi number: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta tühjaks" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Failisüsteemi tüüpi ei saa muuta extended'iks" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Tundmatu (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Tundmatu (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Kettaseade: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Maht: %lld baiti, %ld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, fuzzy, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Maht: %lld baiti, %ld.%ld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, fuzzy, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Päid: %d Sektoreid rajal: %d Silindreid: %d" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Lipud" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Tüüp" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "FS tüüp" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Label]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 #, fuzzy msgid " Sectors" msgstr "Sektoreid" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 #, fuzzy msgid " Cylinders" msgstr "silindrid (C)" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 #, fuzzy msgid " Size (MB)" msgstr "Maht (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 #, fuzzy msgid " Size (GB)" msgstr "Maht (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Buutiv" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Vahetada buuditavuse lippu jooksval partitsioonil" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "kustutaDa" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Kustutada jooksev partitsioon" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geomeetria" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Muuta ketta geomeetriat (ainult ekspertidele)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Help" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Näidata abiinfot" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiseerida" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimiseerida jooksva partitsiooni kettakasutus (ainult ekspertidele)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "uus (N)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Luua uus partitsioon vaba ruumi sisse" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Prindi" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Väljastada partitsioonitabel ekraanile või faili" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Välja" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Väljuda programmist ilam muutusi salvestamata" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Tüüp" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Muuta failisüsteemi tüüpi (DOS, Linux, OS/2 jne)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Uhikud" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "Muuta partitsioonide suuruse näitamise ühikuid (MB, sektorid, silindrid)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "salvesta (W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Kirjutada partitsioonitabel kettale (võib hävitada andmed)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Seda partitsiooni ei saa buutivaks teha" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Tühja partitsiooni ei saa kustutada" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Seda partitsiooni ei saa maksimiseerida" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "See partitsioon pole kasutatav" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "See partitsioon on juba olemas" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Tühja partitsiooni tüüpi ei saa muuta" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Rohkem partitsioone ei ole" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Vigane käsk" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, fuzzy, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2000 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2445,7 +2486,7 @@ msgstr "" "\t ketas loogiliselt oma AIX masinast\n" "\t (muidu saab Teist AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2454,206 +2495,206 @@ msgstr "" "\n" "BSD partitsioonitabel seadmel %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Käsk Tähendus" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d kustutada BSD partitsioon" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e redigeerida sedame andmeid" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i installeerida bootstrap" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l anda nimekiri tuntud failisüsteemide tüüpidest" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m näidata sedasama menüüd" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n lisada uus BSD partitsioon" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p näidata BSD partitsioonitabelit" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q väljuda salvetsamata" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r tagasi peamenüüsse" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s näidata täielikku partitsioonitabelit" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t muuta partitsiooni failisüsteemi tüüpi" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u muuta ühikuid (silindrid/sektorid)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w kirjutada tabel kettale" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x siduda BSD partitsioon mitte-BSD partitsiooniga" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Partitsioon %s sisaldab vigast algsektorit 0\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Loen partitsioonitabelit seadmelt %s sektorist %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Seadmel %s ei ole BSD partitsiooni\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD partitsioonitabeli käsk (m annab abiinfot): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Esimene %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Viimane %s või +suurus või +suurusM või +suurusK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tüüp: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "tüüp: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "ketas: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "märgend: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "lipud:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " eemaldatav" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "baite sektoris: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sektoreid rajal: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "radu silindris: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sektoreid silindris: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "silindreid: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "rpm: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "trackskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "peade vahetus: %ld\t\t# millisekundit\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "" "rajalt rajale seek: %ld\n" "# millisekundit\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "seadme andmed: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2662,101 +2703,101 @@ msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# algus lõpp maht fstüüp [fmaht bmaht cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Kirjutan partitsioonitabelit seadmele %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s ei sisalda partitsioonitabelit\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Kas soovite luua partitsioonitabelit? (y/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "baiti sektoris" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sektorit rajal" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "rada silindris" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "silindrit" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektorit silindris" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Peab olema <= sektoritest rajal * radadest silindril (vaikimisi)\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "headswitch" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "rajalt rajale seek" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Bootstrap kattub partitsioonitabeliga!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Bootstrap sai installitud seadmele %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partitsioon (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Maksimaalne arv partitsioone on juba loodud\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "See partitsioon on juba olemas\n" @@ -2992,7 +3033,7 @@ msgstr "Te peate m msgid "heads" msgstr "pead" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "sektorit" @@ -3093,36 +3134,36 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Märkus: sektori suurus on %d (mitte %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Partitsioonitabelit ei saa salvestada\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "Seade ei sisalda ei DOSi, Suni, SGI ega ODF partitsioonitabelit\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Sisemine viga\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3131,7 +3172,7 @@ msgstr "" "Hoiatus: vigane lipp 0x%04x (partitsioonitabelis %d) parandatakse\n" "kirjutamisel (w) ära\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3140,95 +3181,95 @@ msgstr "" "\n" "Sain EOF-i kolm korda järjest - aitab\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Kuueteistkümnendsüsteemis kood (L näitab koodide nimekirja): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, fuzzy, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%d-%d, vaikimisi %d): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, fuzzy, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Kasutan vaikimisi väärtust %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Väärtus on piiridest väljas\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Partitsiooni number" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Hoiatus: partitsioonil %d on tühi tüüp\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Ignoreerin lisa-extended partistsiooni %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, fuzzy, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "silinder" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Sisestamisel ja näitamisel on nüüd ühikuteks %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on extended-partitsioon\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp on püsti\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOSiga ühilduvuse lipp pole püsti\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partitsiooni %d pole veel olemas!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3241,7 +3282,7 @@ msgstr "" "tekitada tüüpi 0 partitsioone. Te saate partitsiooni\n" "kustutada käsuga 'd'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3250,7 +3291,7 @@ msgstr "" "Partitsiooni ei saa muuta extended'iks ega extendedist harilikuks.\n" "Selle asemel tuleb partitsioon kustutada ja uus luua.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3260,7 +3301,7 @@ msgstr "" "Soovitav on jätta partitsioon 3 terveks kettaks (5),\n" "sest SunOs/Solaris eeldab seda ja see meeldib isegi Linuxile.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3270,66 +3311,66 @@ msgstr "" "Kaaluge partitsiooni 9 jätmist köite päiseks (0) ja\n" "partitsiooni 11 jätmist terveks kettaks (6) nagu IRIX seda eeldab\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Partitsiooni %d tüüp on nüüd %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline algus ei lange kokku:\n" "(Pole Linuxi oma?)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " füüs=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "loogiline=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partitsiooni %d füüsiline ja loogiline lõpp ei lange kokku:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partitsioon %i ei alga silindri piirilt:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "peaks olema (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "peaks olema (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3339,7 +3380,7 @@ msgstr "" "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "" @@ -3347,12 +3388,12 @@ msgstr "" "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, fuzzy, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" @@ -3360,7 +3401,7 @@ msgstr "" "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3369,14 +3410,14 @@ msgstr "" "Midagi pole vaja teha, järjestus on juba õige\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Valmis\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3384,16 +3425,16 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, fuzzy, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Boot Algus Lõpp Plokke Id Süsteem\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Seade" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3402,7 +3443,7 @@ msgstr "" "\n" "Partitsioonitabeli kirjed on füüsilisest erinevas järjekorras\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3413,87 +3454,87 @@ msgstr "" "Ketas %s: %d pead, %d sektorit rajal, %d silindrit\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, fuzzy, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Pä Sek Sil Pä Sek Sil Algus Maht ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %d sisaldab sektorit 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitsioon %d: pea %d on suurem kui peade arv %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, fuzzy, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partitsioon %d: sektor %d on suurem kui sektroite arv rajal %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitsioon %d: silinder %d on suurem kui silindrite arv %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partitsioon %d: eelnevate sektorite arv %d ei klapi summarsega (%d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Hoiatus: partitsioonis %d on andmete algus vigane\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %d kattub partitsiooniga %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %d on tühi\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Loogiline partitsioon %d pole üleni partitsioonis %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Kogu kasutataud sektorite arv %d on suurem kui sektorite koguarv %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%d vaba sektorit\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Partitsioon %d on juba olemas. Kustutage see enne uuesti lisamist\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, fuzzy, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Vabad sektorid on otsas\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3507,7 +3548,7 @@ msgstr "" "\t(käsuga o).\n" "\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, fuzzy, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3521,24 +3562,24 @@ msgstr "" "\t(käsuga o).\n" "\tHOIATUS: see hävitab ketta praeguse sisu!\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Te peate kõigepealt mõne partitsiooni kustutama ja asemele\n" "extended partitsiooni tegema\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, fuzzy, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Loogilised partitsioonid on füüsilisest erinevas järjestuses" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, fuzzy, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Vigane primaarne partitsioon" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3549,20 +3590,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p primaarse partitsiooni (1-4) loomine\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l loogilise partitsiooni (5-...) loomine" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e extended partitsiooni loomine" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Vigane partitsiooni number tüübile `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3571,12 +3612,12 @@ msgstr "" "Partitsioonitabelit on muudetud!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Kasutan ioctl() partitsioonitabeli uuesti lugemiseks\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3590,7 +3631,7 @@ msgstr "" "Tuum kasutab endiselt vana tabelit,\n" "uus tabel hakkab kehtima järgmisest buudist alates.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3603,49 +3644,49 @@ msgstr "" "partitsioone, lugege palun fdisk'i manuali\n" "lisainformatsiooni jaoks.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Error closing file\n" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Kirjutan puhvreid kettale\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partitsioonil %d pole andmetele ruumi eraldatud\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Andmete uus algus" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Eksperdi käsk (m annab abiinfot): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Sisestage silindrite arv" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Sisetage peade arv" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Sisetage sektorite arv" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Hoiatus: sean sektorite offseti DOSiga ühilduvuse jaoks\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3654,32 +3695,32 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Seade %s ei sisalda äratuntavat partitsioonitabelit\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Ei suuda avada seadmefaili %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "Ei suuda avada faili %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: tundmatu käsk\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Kasutatav tuum leiab sektori suuruse ise - ignoreerin -b võtit\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3688,18 +3729,18 @@ msgstr "" "Hoiatus: -b võtit (sektori suuruse seadmine) tuleks kasutada ainult ühe " "täpselt määratud seadmega\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, fuzzy, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "Leidisn seadmelt %s OSF/1 partitsioonitabeli, lähen OSF/1 rezhiimi.\n" "DOSi partitsioonitabeli rezhiimi naasmiseks kasutage käsku `r'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Käsk (m annab abiinfot): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3708,16 +3749,16 @@ msgstr "" "\n" "Aktiivne buutfail on %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Palun sisestage uue buutfaili nimi: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Buutfail jäi samaks\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3826,7 +3867,7 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " @@ -3835,12 +3876,12 @@ msgstr "" "Vastavalt MIPS Computer Systems, Inc spetsifikatsioonidele ei tohi\n" "partitsioonitabel olla suurem kui 512 baiti\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Leidsin vale kontrollsummaga SGI partitsioonitabeli\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3859,7 +3900,7 @@ msgstr "" "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3872,7 +3913,7 @@ msgstr "" "Ühikud = %s suurusega %d * 512 baiti\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3881,7 +3922,7 @@ msgstr "" "----- partitsioonid -----\n" "Nr# %*s Info Algus Lõpp Sektoreid Id Süsteem\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3892,12 +3933,12 @@ msgstr "" "Buutfail: %s\n" "----- Kataloogikirjed -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sektor %5u pikkus %8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3910,7 +3951,7 @@ msgstr "" "\tBuutfail peab olema absoluutse teega mittetühi string,\n" "\tnäiteks \"/unix\" või \"/unix.save\"\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3919,7 +3960,7 @@ msgstr "" "\n" "\tBuutfaili nimi on liiga pikk: 16 baiti on maksimum\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3928,7 +3969,7 @@ msgstr "" "\n" "\tBuutfail tuleb anda täisteega\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3939,7 +3980,7 @@ msgstr "" "\tEttevaatust, buutfaili olemasolu ei kontrollita.\n" "\tSGI vaikeväärtus on \"/unix\" ja varuväärtus \"/unix.save\"\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3948,22 +3989,22 @@ msgstr "" "\n" "\tUueks buutfailiks on \"%s\"\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Tabelis on rohekm kui üks terve ketta kirje\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Ühtegi partitsiooni pole defineeritud\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIXile meeldib, et partitsioon 11 katab kogu ketta\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -3971,7 +4012,7 @@ msgid "" msgstr "" "Tervet ketast kattev partitsioon peab algama kettaplokist 0, mitte %d\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -3980,32 +4021,32 @@ msgstr "" "Tervet ketast kattev partitsioon on ainult %d plokki pikk,\n" "aga ketas ise on %d plokki pikk\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Mingi partitsioon (soovitavalt number 11) peab katma kogu ketta\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitsioon %d ei alga silindri piirilt\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partitsioon %d ei lõppe silindri piiril\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Partitsioonid %d ja %d kattuvad %d sektori ulatuses\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, fuzzy, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Kasutamata auk %8d sektorist - sektorid %8d-%d\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4014,7 +4055,7 @@ msgstr "" "\n" "Buutpartitsiooni ei eksisteeri\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4023,7 +4064,7 @@ msgstr "" "\n" "Saalimispartitsiooni ei eksisteeri\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4032,17 +4073,17 @@ msgstr "" "\n" "Saalimispartitsioonil pole saalimispartitsiooni tüüp\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tTe olete valinud ebahariliku buutfaili nime\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Tüüpi saab muuta ainult mittetühjadel partitsioonidel\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4056,31 +4097,31 @@ msgstr "" "terve ketta kirje tohib seda reeglit rikkuda.\n" "Kui olete kindel, et soovite seda tüüpi muuta, kirjutage YES\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "YES\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Kas teate, et mõned partitsioonid kattuvad omavahel?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Üritan genereerida terve ketta kirjet automaatselt\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Terve ketas on juba partitsioonidega kaetud\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Kettal on partitsioonide kattumine. Parandage see kõigepealt!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4089,17 +4130,17 @@ msgstr "" "On ülimalt soovitav, et 11. partitsioon kataks kogu ketta\n" "ja oleks tüüpi \"SGI volume\"\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Te ajaksite partitsioonid kattuma! Parandage see kõigepealt ära\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr "Viimane %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4111,7 +4152,7 @@ msgstr "" "kuni Te ise otsustate need kettale kirjutada. Pärast seda pole vana sisu\n" "loomulikult enam taastatav.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -4119,12 +4160,12 @@ msgid "" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Üritan säilitada partitsiooni %d parameetrid\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" @@ -4739,89 +4780,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "Postisioneerimise viga seadmel %s - ei saa minna positsioonile %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "Positsioneerimise viga: tahtsin 0x%08x%08x, sain 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "Mälu sai otsa - annan alla\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "Lugemisviga seadmel %s - ei saa lugeda sektorit %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "VIGA: sektor %lu ei sisalda msdos'i signatuuri\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "Kirjutamisviga seadmel %s - ei saa kirjutada sektorit %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "Ei suuda avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "Kirjutamise viga seadmel %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "Ei saa lugeda partitsioonitabeli salvestusfaili staatust (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "Partitsioonitabeli salvestusfail on vale pikkusega - ei taasta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "Mälu sai otsa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "Ei saa avada partitsioonitabeli salvestusfaili (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "Viga %s lugemisel\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "ei suuda avada seadet %s kirjutamiseks\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "Viga sektori %lu kirjutamisel seadmele %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Ketas %s: ei suuda geomeetriat kindlaks teha\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Ketas %s: ei suuda mahtu kindlaks teha\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4832,22 +4873,22 @@ msgstr "" "terve ketas. fdiski kasutamine on ilmselt mõttetu.\n" "Kasutage --force võtit, kui tõesti tahate seda teha.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu pead\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Hoiatus: HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu sektorit\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Hoiatus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO ütles, et seadmel on %lu silindrit\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4857,7 +4898,7 @@ msgstr "" "See tekitab probleeme kõigi programmidega, mis üritavad kasutada\n" "C/H/S (silinder/pea/sektor) adresseerimist.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4866,14 +4907,14 @@ msgstr "" "\n" "Ketas %s: %lu silindrit, %lu pead, %lu sektorit rajal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" "%s partitsioonil %s sisaldab vigast pead numbrit: %lu (peaks olema 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4882,7 +4923,7 @@ msgstr "" "%s partitsioonil %s sisaldab vigast sektori väärtust: %lu (peaks olema 1-%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4891,7 +4932,7 @@ msgstr "" "%s partitsioonil %s sisaldab vigast silindri väärtust: %lu (peaks olema 0-%" "lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4900,12 +4941,12 @@ msgstr "" "ID Nimi\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Loen uuesti partitsioonitabelit...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -4915,38 +4956,26 @@ msgstr "" "Partitsioonitabeli ülelugemine ei õnnestunud\n" "Tehke arvutile kohe alglaadimine, enne mkfs kasutamist\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Viga %s sulgemisel\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: sellist partitsiooni ei ole\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "Tundmatu formaat - kasutan sektoreid\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# %s partitsioonitabel\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "%d vaba sektorit\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "Seda formaati pole veel realiseeritud - kasutan %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4955,12 +4984,12 @@ msgstr "" "Ühikud = silindrid %lu baidiga, plokid 1024 baidiga, loendan alates %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #sil #plokke ID Süsteem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4969,12 +4998,12 @@ msgstr "" "Ühikud = sektorid 512 baidiga, loendan alates %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #sektors ID Süsteem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4983,12 +5012,12 @@ msgstr "" "Ühikud = 1024-baidised plokid, loendan alates %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Seade Buut Algus Lõpp #plokke ID Süsteem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, fuzzy, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4997,46 +5026,31 @@ msgstr "" "Ühikud = megabaidid (1048576 baiti), plokid (1024 baiti), loendan alates %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, fuzzy, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Seade Buut Algus Lõpp MB #plokke ID Süsteem\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr "Max. suurus=%ld\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid ", bootable" -msgstr "AIX buutiv" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\talgus: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tlõpp: (c,h,s) ootasin (%ld,%ld,%ld), sain (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "Partitsioon lõpeb silindril %ld, tagapool ketta lõppu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "Ei leidnud ühtegi partitsiooni\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5047,51 +5061,51 @@ msgstr "" "C/H/S=*/%ld/%ld jaoks (mitte %ld/%ld/%ld).\n" "Eeldan seda geomeetriat nimekirja näitamisel.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "Imelik, ainult %d partitsiooni on defineeriud\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, aga pole märgitud tühjaks\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid on märgitud buutivaks\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s on suurusega 0, kuid algus pole 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Hoiatus: partitsioon %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "ei sisaldu partitsioonis %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Hoiatus: partitsioonid %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "ja %s kattuvad\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5100,17 +5114,17 @@ msgstr "" "Hoiatus: partitsioon %s sisaldab osa partitsioonitabelist (sektor %lu)\n" "ja hävitab selle, kui ta andmetega täidetakse\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s algab sektorilt 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s sõidab üle ketta otsa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5118,17 +5132,17 @@ msgstr "" "Ainult üks primaarsetest partitsioonidest tohib olla extended\n" "(kuigi see pole Linuxis probleemiks)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei alga silindri piirilt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Hoiatus: partitsioon %s ei lõppe silindri piiril\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5138,7 +5152,7 @@ msgstr "" "LILO jaoks pole see oluline, aga DOS-i MBR võib buutimisel raskustesse " "sattuda.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5146,7 +5160,7 @@ msgstr "" "Hoiatus: harilikult saab buutida ainult primaarsetelt partitsioonidelt,\n" "ainult LILO ignoreerib buuditavuse lippu.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5154,39 +5168,39 @@ msgstr "" "Hoiatus: ükski primaarne partitsioon pole märgitud buutivaks (aktiivseks).\n" "See pole LILO jaoks oluline, aga DOS-i MBR ei suuda siit kettalt buutida.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 #, fuzzy msgid "end" msgstr "End" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5194,286 +5208,286 @@ msgstr "" "Hoiatus: extended partitsioon ei alga silindri piirilt.\n" "DOS ja Linux interpreteerivad selle sisu erinevalt.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Hoiatus: tühi partitsioon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "Liiga palju partitsioone\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" "Usually you only need to specify and (and perhaps ).\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "kasutamine:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5482,67 +5496,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, fuzzy, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "kokku: %d plokki\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks ja kirjutamiseks\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5550,42 +5564,42 @@ msgstr "" "Valmis\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fataalne viga: ei suuda leida %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Hoiatus: %s pole plokkseade\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5593,73 +5607,73 @@ msgid "" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Palun sisestage y, n või q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5944,93 +5958,93 @@ msgstr "%s ei saanud I/O portidele ligi: iopl(3) ei msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Ilmselt on vaja roodu õigusi\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Eeldan, et riistavalises kellas on kasutusel %s aeg\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "kohalik" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Hoiatus: arusaamatu kolmas rida adjtime failis\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Ootasin: `UTC' või `LOCAL' või mitte midagi)\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Viimane ujumise vastane parandus tehti %ld sekundit pärast 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Viimane kalibreerimine tehti %ld sekundit pärast 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Riistvaralises kellas on kasutusel %s aeg\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "tundmatu" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Ootan kella tiksu...\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...sain tiksu\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" "Vigased väärtused riistvaralises kellas: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" "Riistvaralise kella aeg: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast " "1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Riistvaralisest kellast loetud aeg: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" "Sean riistavaralise kella näiduks %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekundit pärast 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Ei muutnud kella - testime ainult\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -6039,7 +6053,7 @@ msgstr "" "Seatavast kellaajast on möödas %.6f sekundit.\n" "Ootan edasi täissekundini.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " @@ -6049,22 +6063,22 @@ msgstr "" "kuupäev) või on nad väljaspool meie poolt kasutatavat ajavahemikku (näiteks " "aasta 2005)\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f sekundit\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "--date parameeter on puudu\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "--date argument on liiga pikk\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -6073,21 +6087,21 @@ msgstr "" "--date suvandiga antud kellaaeg on vigane.\n" "Täpsemalt öeldes sisaldab ta jutumärke.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Annan `date' käsu: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "Ei suuda käivatada 'date' programmi /bin/sh shelliga - popen() sai vea" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "date-käsu tulemus = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6102,7 +6116,7 @@ msgstr "" "Vastus oli:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -6119,12 +6133,12 @@ msgstr "" "Vastus oli:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "kuupäevastring %s võrdub %ld sekundiga pärast 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " @@ -6133,36 +6147,36 @@ msgstr "" "Riistavaline kell ei sisalda korrektset aega, seega me ei saa seada " "süsteemikella selle järgi\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "kutsun välja settimeofday:\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Ei sea süsteemikella, sest tegu on testimisega\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Kella seadmiseks peab olema root\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() ei õnnestunud" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "" @@ -6282,17 +6296,12 @@ msgstr "Kasutan %s\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Ei leidnud kasutatavat kellaliidest\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "Shell jäi samaks\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6304,17 +6313,17 @@ msgstr "" "See koopia hwclock'ist on kompileeritud töötama muul masinal (ja seega\n" "ilmselt ei tööta hetkel Alpha peal). Ei võta midagi ette.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Ei saanud tuumalt epohhi väärtust kätte\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Tuum kasutab epohhi väärtust %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6323,22 +6332,22 @@ msgstr "" "Epohhi väärtuse seadmiseks peate kasutama `epoch' võtit uue väärtuse " "andmiseks\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Ei pannud epohhiks %d - testime ainult\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Epohhi väärtuse seadmine ei õnnestunud\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6405,7 +6414,7 @@ msgstr "" " --noadjfile mitte kasutada faili /etc/adjtime. Vajab kas --utc või\n" " --localtime võtit\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6416,24 +6425,24 @@ msgstr "" " ütleb hwclock'ile, mis tüüpi Alphaga on tegemist\n" " Vt. hwclock(8) lähema info jaoks\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "Süsteemikella seadmine ei õnnestunud\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s ei taha mitte-võtmelisi argumente. %d on üleliigne\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" "You can only perform one function at a time.\n" msgstr "Korraga saab kasutada ainult ühte funktsiooni\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6442,54 +6451,54 @@ msgstr "" "%s: --utc ja --localtime võtmed on teineteist välistavad. Teie kasutasite " "mõlemat korraga\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " "specified both.\n" msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " "specified both.\n" msgstr "%s: Võtmed --adjust ja --noadjfile on vastastikku välistavad\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "" "%s: Koos võtmega --noadjfile tuleb anda ka kas --utc või --localtime võti\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Ei saanud kasutatavat aega, ei keera kella\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralist kella keerata\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Kahjuks saba ainult root süsteemikelal keerata\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " "kernel.\n" msgstr "Kahjuks saab ainult root riistvaralise kella epohhi seada\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "Ei suuda ühegi tuntud meetodiga riistvaralist kella kätte saada\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6497,38 +6506,38 @@ msgid "" msgstr "" "Kasutage --debug võtit, et näha otsingu detaile juurdepääsu otsimisel\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Ootan tsükils, kuni KDGHWCLK abil saadud aeg edasi läheb\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud" -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud tsükils" + +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Taimaut oodates kellaaja muutumist\n" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "KDGHWCLK ioctl kella lugemiseks ei õnnestunud tsükils" - -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "KDSHWCLK ioctl ei õnnestunud" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Ei suuda avada seadet /dev/tty1 või /dev/vc/1" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl ei õnnestunud" @@ -6638,75 +6647,75 @@ msgstr "Tuuma draiver %s jaoks ei toeta RTC_EPOCH_SET ioctl'i\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "%s ioctl(RTC_EPOCH_SET) ei õnnestunud" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ei suuda käivitada programmi %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "init-stringi jaoks ei jätku mälu" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "vigane taimadi väärtus: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "liiga palju alternatiivseid kiirusi" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "chdir () kataloogi /dev ei õnnestunud: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s pole sümbolseade" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "ei saanud avada /dev/%s standardsisendina: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s pole avatud lugemiseks _ja_ kirjutamiseks" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "probleem %s dubleerimisel: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "kasutaja" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "kasutajat" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: read: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: sisendi ületäitumine" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -6784,8 +6793,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "login: PAM viga, katkestan: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Parool: " @@ -7270,72 +7279,72 @@ msgstr "on v msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "Kasutamine: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Kes Te niisugune olete?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: Sellist gruppi pole" -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: Pole õigusi" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "Pole shelli" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Kasutamine: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|tt:mm|+min]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Seiskamise protsess katkestati" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: Ainult root saab süsteemi seisata\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "See paistab olevat homme, kes tõesti ei saa niikaua oodata?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "hoolduse jaoks (nagu ikka)" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "Süsteem läheb maha 5 minuti pärast" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Sisse logimine on seetõttu keelatud" -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "buutis %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "seiskas %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7343,7 +7352,7 @@ msgstr "" "\n" "Miks ma pärast rebooti veel elus olen?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7351,87 +7360,87 @@ msgstr "" "\n" "Nüüd võib voolu välja lülitada..." -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Kutsun välja tuuma väljalülitamise meetodi...\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Viga välja lülitamisel\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Täidan programmi \"%s\" ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Viga %s täitmisel\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "KIIRE: teade kõigile kasutajalt %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "Süsteem läheb maha %d tunni ja %d minuti pärast" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "Süsteem läheb maha 1 tunni ja %d minuti pärast" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "Süsteem läheb maha %d minuti pärast\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "Süsteem läheb maha 1 minuti pärast\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "süsteem läheb maha OTSEKOHE!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Ei saa teha uut protsessi saalimise välja lülitamiseks. Oeh!" -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "Ei saa käivitada swapoff'i, ehk umount teeb selle ära" -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "Ei saa forkida umounti käivitamiseks, proovin käsitsi" -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "Ei suuda käivitada programmi %s, proovin umount'i\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "Ei suuda käivitada umount'i, annan alla umount'iga tegelemisel" -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Monteerin lahti kõik allesjäänud failisüsteemid" -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: Ei suuda lahti monteerida kataloogi %s: %s\n" @@ -7646,25 +7655,25 @@ msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutise faili staatust\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: ei suuda lugeda ajutist faili\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "Vigane kuu number, lubatud on 1-12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "Vigane aasta number, lubatud on 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "Kasutamine: cal [-13smjyV] [[kuu] aasta]\n" @@ -7766,30 +7775,30 @@ msgstr "Ei suutnud avada %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Sain %d baiti %s seest\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 #, fuzzy msgid "out of memory?" msgstr "Mälu sai otsa\n" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7798,7 +7807,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partitsiooni:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -7810,7 +7819,7 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7818,12 +7827,12 @@ msgid "" msgstr "" # XXX stat'ida -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "ei suuda stat'ida seadet %s" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -7950,251 +7959,251 @@ msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei #: misc-utils/scriptreplay.c:166 #, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "fork ei õnnestunud" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "Ei suuda avada faili %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "Ei suutnud avada %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "" @@ -8342,6 +8351,86 @@ msgstr "Kasutamine: %s [ v msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "Kasutamine: whereis [ -sbmu ] [ -SBM kataloog ... -f ] nimi...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "Mälu sai otsa" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "%s avamine ei õnnestunud" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +msgid "probing initialization failed" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "seek ei õnnestunud" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "seek ei õnnestunud" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8394,190 +8483,190 @@ msgstr "Teade kasutajalt %s@%s (%s) terminalil %s kell %s..." msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" "Perhaps there is a stale lock file?\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, c-format msgid ", offset %" msgstr "" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr "" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr "" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr "" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, fuzzy, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: Kasutajat \"%s\" pole olemas\n" -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "Sektor%d on juba kasutusel\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8592,7 +8681,7 @@ msgid "" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} setup\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8608,22 +8697,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "Seade: %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -9047,19 +9136,24 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:2215 +#, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "" -#: mount/mount.c:2223 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "" -#: mount/mount.c:2244 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "" @@ -9123,122 +9217,121 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "seek ei õnnestunud" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "fork ei õnnestunud\n" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "exec ei õnnestunud\n" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() ei õnnestunud" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s avamine ei õnnestunud" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "" -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "" -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 msgid "Not superuser." msgstr "" -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "seek ei õnnestunud" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9397,7 +9490,7 @@ msgstr "" msgid "umount: only root can do that" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9426,60 +9519,60 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "tundmatu" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: Avamine ei õnnestunud: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 msgid "current" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 msgid "failed to parse priority" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() abil kella lugemine %s kaudu ei õnnestunud" @@ -9665,10 +9758,53 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:45 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" +msgstr "Kasutamine: script [-a] [-f] [-q] [-t] [fail]\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 #, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Liiga palju argumente\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +msgid "invalid length value specified" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "--date parameeter on puudu\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "" +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "seek ei õnnestunud" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -9763,112 +9899,112 @@ msgstr "" msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: vigane võti (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "võtmele pole õigusi" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "vigane võti" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "identifikaatorile pole õigusi" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: Tundmatu argument: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "" "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -9876,14 +10012,14 @@ msgid "" "\t-q : messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" "\t-a : all (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -9892,551 +10028,551 @@ msgid "" "\t-c : creator\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" "\t-u : summary\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "fsync ei õnnestunud" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "fsync ei õnnestunud" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" "Message Queue msqid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "seek ei õnnestunud" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" "Semaphore Array semid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, fuzzy, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "vigane kiirus: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 #, fuzzy msgid "invalid option" msgstr "vigane identifikaator" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "vigane arv: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s pole plokkseade" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, fuzzy, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Ei suuda kettal seekida" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "ei suuda kindlaks teha seadme %s mahtu" @@ -10716,7 +10852,7 @@ msgstr "" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -10730,100 +10866,105 @@ msgid "" " -V | --version show version\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr "Partitsioonitabelit ei ole\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: vigane võti (%s)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: vigane võti (%s)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, fuzzy, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s paketist %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, fuzzy, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Kasutan %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, fuzzy, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Kasutan %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 #, fuzzy msgid "malloc() failed" msgstr "Mälu sai otsa" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s pole flopiseade\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "Teade kasutajalt %s@%s terminalil %s kell %s..." -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "%s: %s ümber nimetamine %s -ks ei õnnestnud: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 msgid "rtc read" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "" @@ -10960,6 +11101,39 @@ msgstr "" msgid "%s using polling\n" msgstr "" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "Kasutamine: %s [ võtmed ] seade ...\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "Kasutaja informatsioon on muudetud\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "seek ei õnnestunud" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "exec ei õnnestunud\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11363,27 +11537,42 @@ msgstr "ei j msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "ei suuda avada seadet %s lugemiseks\n" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "stat(%s) ei õnnestunud" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: Ei suuda avada faili %s\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 #, fuzzy msgid "invalid number of lines" msgstr "vigane arv: %s\n" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 #, fuzzy msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Kasutamine: %s [fail]\n" @@ -11418,6 +11607,27 @@ msgstr "" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# %s partitsioonitabel\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "%d vaba sektorit\n" + +#, fuzzy +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr "Max. suurus=%ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr "AIX buutiv" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "Shell jäi samaks\n" + #, fuzzy #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "%s: Viga - ei ole öeldud, kuhu saalimisala tekitada\n" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f79bcccf..bd5682bd 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux 2.13-pre2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-15 18:45+0200\n" "Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -17,120 +17,142 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "ezarri irakurtzeko soilik" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "ezarri irakurketa-idazketarako" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "lortu irakurketa soilik" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "lortu sektore-tamainua" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "lortu sektore-tamainua" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +msgid "get alignment offset" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +msgid "get max sectors per request" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "lortu bloke-tamainua" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "ezarri bloke-tamainua" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "lortu 32 bit-eko sektore kopurua" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "lortu tamainua byte-tan" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "ezarri readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "lortu readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 #, fuzzy msgid "set filesystem readahead" msgstr "ezarri readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 #, fuzzy msgid "get filesystem readahead" msgstr "lortu readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "hustu bufferrak" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "berirakurri partizio taula" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Erabilera:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 #, fuzzy msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "lortu tamainua byte-tan" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, fuzzy, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "" @@ -168,7 +190,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Formateatzen ... " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "eginda\n" @@ -187,50 +209,50 @@ msgstr "Irakurri:" msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" "Continuing ... " msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Bikoitza" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -240,576 +262,580 @@ msgid "" " file file to test\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "file length too short" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 msgid "crc error" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 msgid "root inode is not directory" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 msgid "bad inode offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 msgid "invalid file data offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 msgid "compiled without -x support" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" "Write request ignored\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Ezarri" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -823,7 +849,7 @@ msgid "" "%6d files\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -861,120 +887,120 @@ msgstr "" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" " [-F fsname] device [block-count]\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Gailua: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "" @@ -984,7 +1010,7 @@ msgstr "" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1015,412 +1041,425 @@ msgid "" " outfile output file\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+d byte)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " "image size is %uMB. We might die prematurely.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" "\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" msgstr "Ezin da disko unitatea irakurri" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 msgid "number of blocks too small" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "etiketa gabea, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "uuid-rik ez\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "orri txar gehiegi" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Memoriarik ez" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "" @@ -1483,61 +1522,61 @@ msgstr "" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Ezin erabili" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Leku librea" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Diskoa aldatu egin da.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1550,226 +1589,226 @@ msgstr "" "mesedez ikusi cfdisk-en eskuliburua\n" "informazio gehiagorak.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERRORE LARRIA" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Sakatu tekla bat cfdisk-etik irteteko" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Ezin da disko unitatea irakurri" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Ezin da disko unitatean idatzi" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Partizio gehiegi" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partizioa 0 sektorearen ondoren amaitzen da" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago hasten da" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partizioa disko-amaiera baina lehenago amaitzen da" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partizioa azken partizio zilindroan amaitzen da" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "partizio logikoen teilakapena" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:999 +#: fdisk/cfdisk.c:1001 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menu elementu luzeegia. Menuak arraroa eman dezake." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 #, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Direkzio gabeko menua. Horizontala lehenetsiko da." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Baliogabeko tekla" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primarioa" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Sortu partizio primario berri bat" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logikoa" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Sortu partizio logiko berri bat" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ez sortu partizio bat" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "Barne errorea !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Tamainua (MBtan): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Hasieran" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Amaiera" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "Ez dago partizio taularik.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Zero taula batekin hasi nahi duzu [b/E] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Ezin da disko unitatea ireki" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 +#: fdisk/cfdisk.c:1685 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partizio primario txarra" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partizio logiko txarra" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 +#: fdisk/cfdisk.c:1879 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "ez" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "bai" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Mesedez sartu `bai' edo `ez'" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1778,552 +1817,552 @@ msgstr "" "Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak hutz egin du. " "Berrabiarazi sistema taula berritzeko." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1938 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Disko unitatea: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "0 sektorea:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "%d sektorea:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Ezer " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primarioa" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Logikoa" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Ezezaguna" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Abio" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Ezer" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "%s-(r)en partizio taula\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Lehena Azkena\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sektoreak" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Taula" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Soilik partizio taula inprimatu" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Ez inprimatu taula" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "cfdisk-entzat laguntza pantaila" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "" "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non " "honek" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "" "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "disko unitateetan." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Komandoak Esanahia" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " `ez'" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Pantaila hau inprimatu" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Zilindroak" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Aldatu zilindro geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Buruak" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Aldatu buru geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Aldatu sektore geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Eginda" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Geometria aldaketa egina" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Baliogabeok buru baloreak" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Baliogabeko sektore baloreak" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Ezin da F.S. moeta aldatu ezerrera" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Ezin da F.S. moeta aldatu zabaldura" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ezezaguna(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Ezezaguna (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Disko unitatea: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Tamainua: %lld byte, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Tamainua: %lld byte, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Izena" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Banderak" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Partizio moeta" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "S.E. moeta" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Etiketa]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Sektoreak" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Zilindroak" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Tamainua (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr " Tamainua (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Abiogarria" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Ezabatu" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Ezabatu uneko partizioa" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Inprimatu laguntza pantaila" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maximizatu" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Berria" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Inprimatu" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Irten" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Irten programatik partizio taula idatzi gabe" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Moeta" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Aldatu fitxategi-sistema moeta (DOS, Linux, OS/2 eta abar)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Unitateak" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Idatzi" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Ezin da partizio hau abiagarria egin" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Ezin da partizio hau maximizatu" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Partizio hau ezin da erabili" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Ez dago partizio gehiago" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Komando baliogabea" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2359,312 +2398,312 @@ msgid "" "\t machine. (Otherwise you become an AIXpert)." msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" "BSD label for device: %s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "rpm: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" "%d partitions:\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "" @@ -2880,7 +2919,7 @@ msgstr "" msgid "heads" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "" @@ -2969,138 +3008,138 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" "Give the 'b' command to go to BSD mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " "disklabel\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" "(rite)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" "got EOF thrice - exiting..\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3109,14 +3148,14 @@ msgid "" "a partition using the `d' command.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3124,7 +3163,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3132,100 +3171,100 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, fuzzy, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Eginda\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3233,23 +3272,23 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Gailua" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" "Partition table entries are not in disk order\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3257,87 +3296,87 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3346,7 +3385,7 @@ msgid "" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3355,22 +3394,22 @@ msgid "" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3378,32 +3417,32 @@ msgid "" " p primary partition (1-4)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3412,7 +3451,7 @@ msgid "" "the next reboot or after you run partprobe(8) or kpartx(8)\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3421,49 +3460,49 @@ msgid "" "information.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" "Error closing file\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3472,64 +3511,64 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " "device\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" "The current boot file is: %s\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3622,19 +3661,19 @@ msgstr "" msgid "Linux RAID" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " "512 bytes\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3646,7 +3685,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3655,14 +3694,14 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" "Pt# %*s Info Start End Sectors Id System\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3670,12 +3709,12 @@ msgid "" "----- Directory Entries -----\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sektore%5u tamainua%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3684,21 +3723,21 @@ msgid "" "\te.g. \"/unix\" or \"/unix.save\".\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" "\tName of Bootfile too long: 16 bytes maximum.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" "\tBootfile must have a fully qualified pathname.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3706,99 +3745,99 @@ msgid "" "\tSGI's default is \"/unix\" and for backup \"/unix.save\".\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" "not at diskblock %d.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" "but the disk is %d diskblocks long.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" "The boot partition does not exist.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" "The swap partition does not exist.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" "The swap partition has no swap type.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -3807,48 +3846,48 @@ msgid "" "Type YES if you are sure about tagging this partition differently.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "BAI\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" "covers the entire disk and is of type `SGI volume'\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -3857,7 +3896,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -3865,12 +3904,12 @@ msgid "" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "" @@ -4441,89 +4480,89 @@ msgstr "" msgid "BBT" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "memoriarik ez - uzten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "memoriarik ez?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4531,188 +4570,161 @@ msgid "" "[Use the --force option if you really want this]\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" "lu)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" "lu)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" "before using mkfs\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "SunOS usr" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr "" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid ", bootable" -msgstr "Abiogarria" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4720,418 +4732,418 @@ msgid "" "For this listing I'll assume that geometry.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" "and will destroy it when filled\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" "(For listing purposes only. Do not change its contents.)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" "Usually you only need to specify and (and perhaps ).\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5140,67 +5152,67 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5208,42 +5220,42 @@ msgstr "" "Eginda\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5251,73 +5263,73 @@ msgid "" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" "sfdisk: premature end of input\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" msgstr "" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5600,139 +5612,139 @@ msgstr "" msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" "Delaying further to reach the new time.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " "50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" "In particular, it contains quotation marks.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -5742,7 +5754,7 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -5753,48 +5765,48 @@ msgid "" " %s\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " "System Time from it.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday()-ek huts egin du" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "" @@ -5899,17 +5911,12 @@ msgstr "" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -5918,39 +5925,39 @@ msgid "" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " "value to set it.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -5990,7 +5997,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -5998,115 +6005,115 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" "You can only perform one function at a time.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " "both.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " "specified both.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " "specified both.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " "kernel.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " "method.\n" msgstr "" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "" -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 -#, c-format -msgid "Timed out waiting for time change.\n" +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" msgstr "" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 +#, c-format +msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "" -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "" @@ -6214,75 +6221,75 @@ msgstr "" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -6354,8 +6361,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Pasahitza: " @@ -6824,164 +6831,164 @@ msgstr "" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "" -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "" @@ -7192,25 +7199,25 @@ msgstr "" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, fuzzy, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "Baliogabeok buru baloreak" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "" @@ -7310,37 +7317,37 @@ msgstr "" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 #, fuzzy msgid "out of memory?" msgstr "memoriarik ez?\n" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, c-format msgid "" "\n" "Options:\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -7352,19 +7359,19 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" "For more information see namei(1).\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -7490,251 +7497,251 @@ msgstr "" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 #, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "" @@ -7881,6 +7888,86 @@ msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "settimeofday()-ek huts egin du" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "setuid()-k huts egin du" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +msgid "probing initialization failed" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "fsync-ek huts egin du" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "fsync-ek huts egin du" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -7931,191 +8018,191 @@ msgstr "" msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "" -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" "Perhaps there is a stale lock file?\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, c-format msgid ", offset %" msgstr "" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr "" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr "" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr "" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "" -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 #, fuzzy msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Memoriarik ez buffer-a hazterakoan.\n" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8130,7 +8217,7 @@ msgid "" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} setup\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8146,22 +8233,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "Gailua: %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -8585,19 +8672,24 @@ msgid "" "For many more details, say man 8 mount .\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:2215 +#, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "" -#: mount/mount.c:2223 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "" -#: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "" -#: mount/mount.c:2244 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "" @@ -8661,122 +8753,121 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "fsync-ek huts egin du" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "" -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "" -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 msgid "Not superuser." msgstr "" -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -8934,7 +9025,7 @@ msgstr "" msgid "umount: only root can do that" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8963,59 +9054,59 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "Ezezaguna" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 msgid "failed to parse pid" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 msgid "current" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 msgid "failed to parse priority" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "" @@ -9201,9 +9292,50 @@ msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:45 #, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +msgid "no length argument specified" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +msgid "invalid length value specified" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +msgid "no filename specified." +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" msgstr "" +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "fsync-ek huts egin du" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -9298,112 +9430,112 @@ msgstr "" msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "" "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -9411,14 +9543,14 @@ msgid "" "\t-q : messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" "\t-a : all (default)\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -9427,550 +9559,550 @@ msgid "" "\t-c : creator\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" "\t-u : summary\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "jabea" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "recv" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" "Message Queue msqid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "fsync-ek huts egin du" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" "Semaphore Array semid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "Gailua: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 msgid "invalid option" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 msgid "cannot daemonize" msgstr "" @@ -10247,7 +10379,7 @@ msgstr "" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -10261,101 +10393,106 @@ msgid "" " -V | --version show version\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, fuzzy, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "Baliogabeko sektore baloreak" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 #, fuzzy msgid "malloc() failed" msgstr "settimeofday()-ek huts egin du" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 #, fuzzy msgid "rtc read" msgstr ", prest" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "" @@ -10491,6 +10628,39 @@ msgstr "" msgid "%s using polling\n" msgstr "" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "fsync-ek huts egin du" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "fsync-ek huts egin du" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -10889,26 +11059,41 @@ msgstr "" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "Ezin da disko unitatea ireki" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 msgid "invalid number of lines" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "" @@ -10942,6 +11127,16 @@ msgstr "" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Memoriarik ez buffer-a hazterakoan.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "SunOS usr" + +#, fuzzy +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr "Abiogarria" + #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index a5a67130..cbc69a3c 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-04 14:59+0300\n" "Last-Translator: Lauri Nurmi \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -27,117 +27,141 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "aseta vain luku -tilaan" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "aseta luku-kirjoitus-tilaan" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "hae vain luku -tila" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "hae sektorikoko" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "hae sektorikoko" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "virheellinen i-solmun koko" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Ylimääräisiä sektoreita sylinterillä" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "hae lohkokoko" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "aseta lohkokoko" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "hae 32-bittinen sektorimäärä" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "hae koko tavuina" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "aseta lukuennakko" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "hae lukuennakko" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "set filesystem readahead" msgstr "aseta tiedostojärjestelmän lukuennakko" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "get filesystem readahead" msgstr "hae tiedostojärjestelmän lukuennakko" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "tyhjennä puskurit" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "lue osiotaulu uudelleen" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Käyttö:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [laitteet]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] komennot laitteet\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Käytettävissä olevat komennot:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "hae koko 512-tavuisina sektoreina" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Tuntematon komento: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s vaatii argumentin\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s epäonnistui.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s onnistui.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: ioctl-virhe laitteessa %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AlkuSekt Koko Laite\n" @@ -175,7 +199,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Alustetaan... " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "valmis\n" @@ -194,7 +218,7 @@ msgstr "Luku: " msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Ongelma luettaessa sylinteriä %d, odotettiin %d, luettiin %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -203,43 +227,43 @@ msgstr "" "viallista dataa sylinterissä %d\n" "Jatketaan... " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "käyttö: %s [ -n ] laite\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: ei ole lohkolaite\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Nykyistä alustustyyppiä ei voi määrittää" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%spuoleinen, %d uraa, %d sektoria/ura. Kokonaistila %d kt.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Kaksi" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Yksi" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -254,279 +278,281 @@ msgstr "" " -v monisanaisuus\n" " tiedosto tarkistettava tiedosto\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "(Seuraava tiedosto: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "openpty epäonnistui\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, fuzzy, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "%s: varoitus--tiedostojärjestelmän kokoa ei voi määrittää \n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "ei ole lohkolaite eikä tiedosto: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 #, fuzzy msgid "file length too short" msgstr "%s: virheellinen cramfs--tiedosto on liian lyhyt\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "lukeminen epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "Sektorien määrä" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "varoitus: tiedosto jatkuu tiedostojärjestelmän lopun yli\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "malloc epäonnistui" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 msgid "crc error" msgstr "crc-virhe" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 msgid "root inode is not directory" msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " reikä kohdassa %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " puretaan paikkaan %2$ld lohkoa %1$ld (%3$ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "ei-lohko (%ld) tavua" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "ei-koko (%ld vs %ld) tavua" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "kirjoittaminen epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "mkdir epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "virheellinen i-solmun koko" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "kokovirhe symlinkissä: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "fsync epäonnistui" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "%1$s: virheellinen tila (%3$o) polussa \"%2$s\"\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod epäonnistui: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, fuzzy, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" -msgstr "%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%ld)\n" +msgstr "" +"%s: virheellinen cramfs--hakemistodatan loppu (%ld) != tiedostodatan alku (%" +"ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "%s: virheellinen cramfs--virheellinen tiedostodatan siirtymä\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 #, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "Puskuria ei voi varata.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 msgid "compiled without -x support" msgstr "käännetty ilman -x-tukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Käyttö: %s [-larvsmf] /dev/nimi\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s on liitetty.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Haluatko varmasti jatkaa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "tarkistus keskeytetty.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Vyöhykenumero < FIRSTZONE tiedostossa ”%s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Vyöhykenumero >= ZONES tiedostossa ”%s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Poista lohko" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Lukuvirhe: siirtyminen lohkoon ei onnistu tiedostossa ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Lukuvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -535,127 +561,132 @@ msgstr "" "Sisäinen virhe: yritetään kirjoittaa viallista lohkoa\n" "Kirjoituspyyntöä ei huomioida\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Kirjoitusvirhe: viallinen lohko tiedostossa ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "superlohkon kirjoitus ei onnistu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "I-solmukarttaa ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Vyöhykekartan kirjoitus ei onnistu" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "I-solmuja ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "kartoille ei voi varata puskureita" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "superlohkoa ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "virheellinen taikaluku superlohkossa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Vain 1k-lohkot/vyöhykkeet ovat tuettuja" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "virheellinen s_imap_blocks-kenttä superlohkossa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "virheellinen s_zmap_blocks-kenttä superlohkossa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "I-solmukartalle ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Vyöhykekartalle ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "I-solmuille ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "I-solmujen laskemiseen ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Vyöhykkeen laskemiseen ei voi varata puskuria" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "I-solmukarttaa ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Vyöhykekarttaa ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "I-solmuja ei voi lukea" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Varoitus: Ensimmäinenvyöhyke != Norm_ensimmäinenvyöhyke\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld i-solmua\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld lohkoa\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Ensimmäinendatavyöhyke=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Vyöhykekoko=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxkoko=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Tied.järj. tila=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -664,162 +695,163 @@ msgstr "" "nimenpituus=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Käyttämättömäksi merkittyä i-solmua %d käytetään tiedostoon ”%s”\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Merkitse käyttöön" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Tiedostolla ”%s” on tila %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Varoitus i-solmujen määrä on liian suuri.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "juuren i-solmu ei ole hakemisto" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Lohkoa on käytetty aikaisemmin. Nyt tiedostossa ”%s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Tyhjennä" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Lohko %d tiedostossa ”%s” on merkitty käyttämättömäksi." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Korjaa" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”." +msgstr "" +"Hakemisto ”%s” sisältää virheellisen i-solmunumeron tiedostolle ”%.*s”." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Poista" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”.” ei ole ensimmäisenä\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: viallinen hakemisto: ”..” ei ole toisena\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "sisäinen virhe" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: viallinen hakemisto: koko < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "I-solmun %d tila ei ole tyhjennetty." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "I-solmua %d ei käytetä, merkitty käytetyksi bittikartassa." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "I-solmu %d käytössä, merkitty käyttämättömäksi bittikartassa." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "I-solmu %d (tila = %07o), i_linkkimäärä=%d, laskettu=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Aseta i_linkkimäärä lasketun mukaiseksi" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Vyöhyke %d: merkitty käyttöön, mutta mikään tiedosto ei käytä sitä." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Poista merkintä" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Vyöhyke %d: käytössä, laskettu=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Vyöhyke %d: ei käytössä, laskettu=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "virheellinen i-solmun koko" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "virheellinen v2 i-solmun koko" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "vuorovaikutteisiin korjauksiin tarvitaan pääte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "laitetta ”%s” ei voi avata: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s on puhdas, ei tarkistusta.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Pakotetaan tiedostojärjestelmän tarkistus laitteella %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Tiedostojärjestelmä laitteella %s on likainen, vaatii tarkistuksen.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -828,12 +860,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld i-solmua käytetty (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld vyöhykettä käytety (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -856,7 +888,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d tiedostoa\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -897,7 +929,7 @@ msgstr "%s: virhe valitsimien jäsennyksessä\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Käyttö: %s [-x] [-d ] iso9660-vedos\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -906,113 +938,113 @@ msgstr "" "Käyttö: %s [-v] [-N i-solmumäärä] [-V osionimi]\n" " [-F tied.järj.nimi] laite [lohkomäärä]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "osionimi on liian pitkä" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "tiedostojärjestelmän nimi on liian pitkä" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s ei ole lohkolaite" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "blocks-argumentti on liian suuri, maksimi on %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "liian monta i-solmua – maksimi on 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "tila ei riitä, vaaditaan vähintään %llu lohkoa" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Laite: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Osio: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Tiedjärj.nimi: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "LohkoKoko: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "I-solmuja: %d (1 lohkossa)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "I-solmuja: %d (%lld lohkossa)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Lohkot: %lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "I-solmun loppu: %d, Datan loppu: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "virhe kirjoitettaessa superlohkoa" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "virhe kirjoitettaessa juuren i-solmua" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "virhe kirjoitettaessa i-solmua" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "siirtymisvirhe" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "virhe kirjoitettessa ”.”-merkintää" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "virhe kirjoitettessa ”..”-merkintää" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s" @@ -1020,9 +1052,11 @@ msgstr "virhe suljettaessa laitetta %s" #: disk-utils/mkfs.c:73 #, c-format msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" -msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n" +msgstr "" +"Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite " +"[koko]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1036,7 +1070,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, fuzzy, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1051,13 +1086,15 @@ msgid "" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" -"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-i tied] [-n nimi] haknimi tulostied\n" +"käyttö: %s [-h] [-v] [-b lkoko] [-e laitos] [-i tied] [-n nimi] haknimi " +"tulostied\n" " -h näytä tämä ohje\n" " -v monisanaisuus\n" " -E käsittele varoitukset virheinä (nollasta poikkeava paluuarvo)\n" " -b lkoko käytä tätä lohkokokoa, on oltava sama kuin sivukoko\n" " -e laitos aseta laitosnumero (osa tied.järj-id:tä)\n" -" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii >= 2.4.0:n)\n" +" -i tied sisällytä tiedostovedos tiedostojärjestelmään (vaatii >= 2.4.0:" +"n)\n" " -n nimi aseta cramfs-tiedostojärjestelmän nimi\n" " -p tasaa %d tavulla käynnistyskoodia varten\n" " -s lajittele hakemistomerkinnät (vanha valitsin, ei huomioida)\n" @@ -1065,104 +1102,114 @@ msgstr "" " haknimi tiivistettävän tiedostojärjestelmän juuri\n" " tulostied tulostiedosto\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" msgstr "" "Löytyi hyvin pitkä tiedostonimi ”%2$s” (%1$zu tavua).\n" -" Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n" +" Kasvata MAX_INPUT_NAMELEN-arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. " +"Poistutaan.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "tiedostojärjestelmä on liian suuri. Poistutaan.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: ”tiivistetyn” lohkon koko > 2*lohkokoko (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld tavua)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" -msgstr "varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti.\n" +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely.\n" +msgstr "" +"varoitus: arviokoko (yläraja) on %lld Mt, mutta vedoksen enimmäiskoko on %u " +"Mt. Prosessi saattaa päättyä ennenaikaisesti.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Sisällytetään: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Hakemistodata: %zd tavua\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Kaikki: %zd kilotavua\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Superlohko: %zd tavua\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" -msgstr "ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu käytetty)\n" +msgstr "" +"ROM-vedokselle ei ole varattu riittävästi tilaa (%lld varattu, %zu " +"käytetty)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "ROM-vedoksen kirjoitus epäonnistui (%zd %zd)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "varoitus: tiedostonimet typistetään 255 tavuun.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "varoitus: tiedostoja ohitettiin virheiden takia.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" -msgstr "varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n" +msgstr "" +"varoitus: tiedostojen koot typistetty %lu megatavuun (miinus 1 tavu).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "varoitus: uid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "varoitus: gid:t typistetty %u bittiin. (Tämä voi olla turvaongelma.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1171,62 +1218,62 @@ msgstr "" "VAROITUS: laitenumerot typistetty %u bittiin. Tämä tarkoittaa lähes\n" "varmasti, että jotkut laitetiedostot ovat väärin.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Käyttö: %s [-c | -l tiedostonimi] [-nXX] [-iXX] /dev/nimi [lohkot]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s on liitetty; ei tehdä tiedostojärjestelmää tähän!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "siirtyminen käynnistyslohkoon epäonnistui funktiossa write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "i-solmukarttaa ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "vyöhykekarttaa ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "i-solmuja ei voi kirjoittaa" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "kirjoitus epäonnistui funktiossa write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "liian monta viallista lohkoa" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "ei riittävästi ehjiä lohkoja" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "kartoille ei voi varata puskureita" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1235,246 +1282,264 @@ msgstr "" "Maxkoko=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "siirtyminen epäonnistui lohkojen testauksen aikana" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Outoja arvoja funktiossa do_check: todennäköisesti ohjelmistovikoja\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "siirtyminen epäonnistui funktiossa check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda" +msgstr "" +"virheellisiä lohkoja ennen data-aluetta: tiedostojärjestelmää ei voi luoda" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d viallista lohkoa\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "yksi viallinen lohko\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "vialliset lohkot sisältävää tiedostoa ei voi avata" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 #, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" msgstr "Levyasemaa ei voi lukea" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol-virhe: lohkojen määrää ei ole annettu" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "laitetta %s ei voi avata" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "laitteen %s sektorikokoa ei voida päätellä" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "ei yritetä luoda tiedostojärjestelmää kohteeseen ”%s”" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 #, fuzzy msgid "number of blocks too small" msgstr "Sektorien määrä" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Käyttäjän antama sivukoko %d on virheellinen\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" -msgstr "Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan\n" +msgstr "" +"Käytetään käyttäjän antamaa sivukokoa %d järjestelmän arvon %d sijaan\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Virheellinen sivutusotsakkeen koko, nimiötä ei kirjoitettu.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "Nimiötä lyhennettiin.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "ei nimiötä, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "ei uuid:tä\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" -msgstr "Käyttö: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi [lohkot]\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [-c] [-v0|-v1] [-pSIVUKOKO] [-L nimiö] [-U UUID] /dev/nimi " +"[lohkot]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "liian monta viallista sivua" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Muisti lopussa" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "yksi viallinen sivu\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu viallista sivua\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "sivutuslaitteella ei voi siirtyä taaksepäin" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "i-solmuille ei voi varata puskureita" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "käynnistyssektorin tyhjentäminen ei onnistu" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p näytä BSD-osiotaulu" -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s näytä täydellinen levynimiö" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " s näytä täydellinen levynimiö" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: virhe: tuntematon versio %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "virhe: UUID:n jäsennys epäonnistui" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: virhe: Sivutustilan kohde?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: virhe: koko %lu KiB on suurempi kuin laitteen koko %lu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: virhe: sivutusalueen on oltava vähintään %ld KiB:n kokoinen\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: varoitus: typistetään sivutusalue kokoon %ld KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: virhe: ei yritetä luoda sivutuslaitetta kohteeseen ”%s”\n" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s: virhe: %s on liitetty; ei tehdä sivutustilaa.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Sivutustilaa ei voi luoda: ei luettavissa" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Asetetaan sivutustila, versio %d, koko = %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "%s: %s: allekirjoitussivua ei voi kirjoittaa: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "fsync epäonnistui" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: selinux-tiedostonimiön hakeminen ei onnistu: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 #, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "uuden selinux-kontekstin luominen ei onnistu" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "selinux-kontekstin laskeminen ei onnistunut" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n" @@ -1490,7 +1555,8 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format -msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" +msgid "" +"Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:145 @@ -1538,61 +1604,63 @@ msgstr "" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "virhe pysäytettäessä palvelua: ”%s”" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Ei käytettävissä" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Vapaa tila" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Levy on vaihdettu.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" -msgstr "Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen varmistamiseksi.\n" +msgstr "" +"Järjestelmä on syytä käynnistää uudelleen osiotaulun päivittymisen " +"varmistamiseksi.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1604,762 +1672,789 @@ msgstr "" "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n" "katso lisätietoja cfdiskin manuaalisivulta.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "VAKAVA VIRHE" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Paina mitä tahansa näppäintä poistuaksesi cfdiskistä" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Levyasemaa ei voi lukea" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Levyasemalle ei voi kirjoittaa" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Liian monta osiota" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Osion alku on ennen sektoria 0" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Osion loppu on ennen sektoria 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Osion alku on levyn lopun jälkeen" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Osion loppu on levyn lopun jälkeen" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Osion loppu on viimeisellä osittaisella sylinterillä" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "loogiset osiot eivät ole levyjärjestyksessä" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "loogiset osiot ovat päällekkäiset" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "suurennetut loogiset osiot ovat päällekkäiset" -#: fdisk/cfdisk.c:999 -msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" -msgstr "!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!" +#: fdisk/cfdisk.c:1001 +msgid "" +"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +msgstr "" +"!!!! Sisäinen virhe luotaessa loogista asemaa ilman laajennettua osiota !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 -msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" -msgstr "Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota" +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 +msgid "" +"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgstr "" +"Tähän ei voi luoda loogista asemaa – luotaisiin kaksi laajennettua osiota" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Liian pitkä valikon kohta. Valikko voi näyttää oudolta." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Valikko ilman suuntaa. Käytetään oletuksena vaakasuuntaa." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Väärä näppäin" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Paina näppäintä jatkaaksesi" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Ensiö" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Luo uusi ensiöosio" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Looginen" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Luo uusi looginen osio" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Älä luo osiota" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Sisäinen virhe !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Koko (Mt): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Alku" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Lisää osio tyhjän tilan alkuun" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Loppu" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Lisää osio tyhjän tilan loppuun" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Laajennetun osion luomiseen ei ole tilaa" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "Ei osiotaulua.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Ei osiotaulua. Aloitetaan tyhjällä taululla." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Osiotaulun allekirjoitus on virheellinen" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Tuntematon osiotaulun tyyppi" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Haluatko aloittaa tyhjällä osiotaululla [y/N]?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Annettu sylinterimäärä ei mahdu levylle" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Levyasemaa ei voi avata" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Levy avattiin vain luku -tilassa – sinulla ei ole kirjoitusoikeutta" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 -msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." -msgstr "Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia." +#: fdisk/cfdisk.c:1685 +msgid "" +"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgstr "" +"Varoitus!! Havaittu ei-tuettu GPT (GUID Partition Table). Käytä GNU Partedia." -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Levyn kokoa ei voi hakea" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Viallinen ensiöosio" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Viallinen looginen osio" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Varoitus!! Tämä voi tuhota dataa levyltä!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 -msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +#: fdisk/cfdisk.c:1879 +msgid "" +"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "Haluatko varmasti kirjoittaa osiotaulun levylle? (jaa tai ei):" -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "ei" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Osiotaulua ei kirjoitettu levylle" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "jaa" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Kirjoita ”jaa” tai ”ei”" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Kirjoitetaan osiotaulua levylle..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin levylle" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 -msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." -msgstr "Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy." +#: fdisk/cfdisk.c:1926 +msgid "" +"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" +"(8) or reboot to update table." +msgstr "" +"Osiotaulu kirjoitettiin, mutta uudelleenluku epäonnistui. Aja partprobe(8), " +"kpartx(8) tai käynnistä tietokone uudelleen, jotta taulu päivittyy." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä." +msgstr "" +"Yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä " +"tätä." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 -msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei käynnistä tätä." +#: fdisk/cfdisk.c:1938 +msgid "" +"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgstr "" +"Useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi. DOS MBR ei " +"käynnistä tätä." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "Syötä tiedostonimi tai paina RETURN saadaksesi näytölle: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Levyasema: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektori 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektori %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Ei mitään" -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Ens/Loog" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Ensiö" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Looginen" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Käynnistettävä" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Laitteen %s osiotaulu\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Alku- Loppu-\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 -msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" -msgstr " # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) Liput\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2137 +msgid "" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" +msgstr "" +" # Tyyppi sektori sektori Siirt. Pituus Tied.järj. tyyppi (ID) " +"Liput\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 -msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" -msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2138 +msgid "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" +msgstr "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ----Alku---- ----Loppu---- Alku- Sektorien\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Liput Päät Sekt Syl ID Päät Sekt Syl sektori määrä\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n" +msgstr "" +"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- ------------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "Raaka" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Näytä taulu raa'assa datamuodossa" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sektorit" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Näytä taulu järjestettynä sektoreiden mukaan" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Taulu" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Näytä osiotaulu" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Älä näytä taulua" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Cfdiskin ohjeruutu" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Tämä on cfdisk, curses-pohjainen levynosiointiohjelma, " -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "jolla voi luoda, poistaa ja muuttaa kiintolevyllä " -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "olevia osioita." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright © 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Komento Merkitys" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "------- --------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Poista nykyinen osio" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Muuta sylinteri-, pää- ja sektoriparametreja" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " VAROITUS: Tätä valitsinta tulee käyttää vain niiden," -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " jotka tietävät mitä ovat tekemässä." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Näytä tämä ohjeruutu" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimoi nykyisen osion levynkäyttö" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Huom: Tämä saattaa tehdä osiosta epäyhteensopivan" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " mm. DOSin ja OS/2:n kanssa." -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Osioille on useita erilaisia muotoja," -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " joista voit valita:" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" -msgstr " r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)" +msgstr "" +" r – Raaka data (tasan se, mitä levylle kirjoitettaisiin)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s – Sektoreittain järjestetty taulu" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t – Taulu raa'assa muodossa" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Muuta tiedostojärjestelmän tyyppiä" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Muuta osiokokonäkymän yksiköitä" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Vaihtaa megatavujen, sektoreiden ja sylinterien välillä" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr " W Kirjoita osiotaulu levylle (on annettava iso kirjain W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Koska tämä saattaa tuhota levyllä olevaa dataa, kirjoitus" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" -msgstr " on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai" +msgstr "" +" on joko varmistettava tai peruttava kirjoittamalla ”jaa” tai" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " ”ei”" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Nuoli ylös Siirrä osoitin edelliseen osioon" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Nuoli alas Siirrä osoitin seuraavaan osioon" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Piirtää ruudun uudelleen" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Näytä tämä ohjeruutu" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Huom: Kaikki komennot voi antaa joko isoilla tai pienillä" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "kirjaimilla (paitsi taulun kirjoitus (W) )." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Sylinterit" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Muuta sylinterigeometriaa" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Päät" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Vaihda päägeometriaa" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Vaihda sektorigeometriaa" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Valmis" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Geometrian muutos valmis" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Anna sylinterien määrä: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Virheellinen sylinteriarvo" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Anna päiden määrä: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Virheellinen pääarvo" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Anna sektorien määrä uraa kohden: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Virheellinen sektorimäärä" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Anna tiedostojärjestelmän tyyppi: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa tyhjäksi" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voi muuttaa laajennetuksi" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Tunt(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Ens/Loog" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Tuntematon (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Levyasema: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Koko: %lld tavua, %lld Mt" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Koko: %lld tavua, %lld.%lld Gt" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Päät: %d Sektorit/ura: %d Sylinterit: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Liput" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Osiotyyppi" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "Tied.järj.tyyppi" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Nimiö]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Sektorit" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Sylinterit" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Koko (Mt)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr " Koko (Gt)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Käynnistettävä" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Aseta nykyisen osion käynnistettävyyslippu päälle/pois" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Poista nykyinen osio" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Muuta levyn geometriaa (vain asiantuntijoille)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Ohje" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Näytä ohjeruutu" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimoi nykyisen osion tilankäyttö (vain asiantuntijoille)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Luo uusi osio tyhjästä tilasta" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Näytä" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Tulosta osiotaulu ruudulle tai tiedostoon" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Lopeta" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Lopeta ohjelma kirjoittamatta osiotaulua" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Vaihda tiedostojärjestelmän tyyppi (DOS, Linux, OS/2, jne)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Yksiköt" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Vaihda osiokokonäytön yksiköt (Mt, sekt, syl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Kirjoita" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Kirjoita osiotaulu levylle (tämä saattaa tuhota dataa)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Tästä osiosta ei voi tehdä käynnistettävää" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Tyhjää osiota ei voi poistaa" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Tätä osiota ei voi maksimoida" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Tämä osio on ei ole käytettävissä" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Tämä osio on jo käytössä" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Tyhjän osion tyyppiä ei voi vaihtaa" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Ei enempää osioita" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Virheellinen komento" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2422,7 +2517,7 @@ msgstr "" "\t että levy on loogisesti poistettu AIX-koneesta.\n" "\t (Muussa tapauksessa sinusta tulee AIXpertti)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2431,204 +2526,204 @@ msgstr "" "\n" "BSD-nimiö laitteelle: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Komento merkitys" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d poista BSD-osio" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e muokkaa aseman dataa" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i asenna esilatausohjelma" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l listaa tunnetut tiedostojärjestelmätyypit" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m näytä tämä valikko" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n lisää uusi BSD-osio" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p näytä BSD-osiotaulu" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q lopeta tallentamatta muutoksia" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r palaa päävalikkoon" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s näytä täydellinen levynimiö" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t vaihda osion tiedostojärjestelmä-id:tä" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u vaihda yksiköt (sylinterit/sektorit)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w kirjoita levynimiö levylle" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x linkitä BSD-osio ei-BSD-osioon" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Osiolla %s on virheellinen alkusektori 0.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Luetaan laitteen %s levynimiötä sektorilta %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Laitteella %s ei ole *BSD-osiota.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD-levynimiökomento (m antaa ohjeen): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Ensimmäinen %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Viimeinen %s tai +koko tai +kokoM tai +kokoK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tyyppi: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "tyyppi: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "levy: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "nimiö: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "liput:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " siirrettävä" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "tavuja/sektori %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sektoreita/ura: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "uria/sylinteri: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sektoreita/sylinteri: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "sylintereitä: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "rpm: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "lomitus: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "uravääristymä: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "sylinterivääristymä: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "päänvaihto: %ld\t\t# millisekuntia\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "raidalta raidalle siirtyminen: %ld\t#millisekuntia\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "asemadata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2637,101 +2732,101 @@ msgstr "" "\n" "%d osiota:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# alku loppu koko tyyppi [fkoko bkoko cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Kirjoitetaan levynimiötä laitteelle %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "Laitteella %s ei ole levynimiötä.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Haluatko luoda levynimiön? (y/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "tavua/sektori" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sektoria/ura" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "uraa/sylinteri" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "sylinterit" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektoria/sylinteri" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "On oltava <= sektoria/ura * uraa/sylinteri (oletus).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "lomitus" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "uravääristymä" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "sylinterivääristymä" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "päänvaihto" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "raidalta raidalle siirtyminen" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Esilatausohjelma: %sboot → boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Esilatausohjelma on päällekkäinen levynimiön kanssa!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Esilatausohjelma asennettu laitteelle %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Osio (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Maksimimäärä osioita on luotu\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Tämä osio on jo olemassa.\n" @@ -2963,7 +3058,7 @@ msgstr "On asetettava" msgid "heads" msgstr "päät" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "sektorit" @@ -3068,12 +3163,12 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Huom: sektorikoko on %d (ei %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Et pysty kirjoittamaan osiotaulua.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3082,27 +3177,33 @@ msgstr "" "Tällä levyllä on sekä DOS-, että BSD-taikatavut.\n" "Siirry BSD-tilaan ”b”-komennolla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format -msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" +msgid "" +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +"disklabel\n" msgstr "Laitteella ei ole kelvollista DOS-, Sun-, SGI- eikä OSF-levynimiötä\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Sisäinen virhe\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Ylimääräistä laajennettua osiota %d ei huomioida\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format -msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan kirjoitettaessa (w)\n" +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" +msgstr "" +"Varoitus: osiotaulun %2$d virheellinen lippu 0x%1$04x korjataan " +"kirjoitettaessa (w)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3111,21 +3212,21 @@ msgstr "" "\n" "saatiin EOF kolmesti – poistutaan..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Heksakoodi (L listaa koodit): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, oletus %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Tuntematon jälkiliite: ”%s”.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3134,75 +3235,75 @@ msgstr "" "Tunnetut: 10^N: KB (kilotavu), MB (megatavu), GB (gigatavu)\n" " 2^N: K (kibitavu), M (mebitavu), G (gibitavu)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Käytetään oletusarvoa %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Arvo sallitun välin ulkopuolella.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Osionumero" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Varoitus: osiolla %d on tyhjä tyyppi\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Valittiin osio %d\n" # -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Osioita ei ole vielä määritelty!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Kaikki ensiöosiot on jo määritelty!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "sylinteri" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "sektori" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Vaihdetaan näkymä/syöteyksiköiksi %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "VAROITUS: Osio %d on laajennettu osio\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "DOS-yhteensopivuuslippu on asetettu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "DOS-yhteensopivuuslippua ei ole asetettu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Osiota %d ei ole vielä olemassa!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3215,7 +3316,7 @@ msgstr "" "pitäminen ei todennäköisesti ole viisasta. Osion voi\n" "poistaa käyttämällä ”d”-komentoa.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3224,7 +3325,7 @@ msgstr "" "Osiota ei voi muuttaa laajennetuksi osioksi, eikä päinvastoin.\n" "Se on poistettava ensin.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3234,7 +3335,7 @@ msgstr "" "Osion 3 tyypiksi on syytä jättää Koko levy (5),\n" "koska SunOS/Solaris odottaa sitä, ja jopa Linux pitää siitä.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3244,57 +3345,57 @@ msgstr "" "Osion 9 tyypiksi on syytä jättää osio-otsikko (0),\n" "ja osion 11 tyypiksi Koko osio (6), koska IRIX odottaa sitä.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Osion %d järjestelmätyypiksi vaihdettiin %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, fuzzy, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Osion %d järjestelmätyyppinä säilyi %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset alkukohdat (ei-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fyysinen=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "looginen=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Osiolla %d on eri fyysiset/loogiset loppukohdat:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Osion %i alku ei ole sylinterin rajalla:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "pitää olla (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Osion %i loppu ei ole sylinterin rajalla.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "pitää olla (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3303,7 +3404,7 @@ msgstr "" "\n" "Levy %s: %ld Mt, %lld tavua\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3312,22 +3413,22 @@ msgstr "" "\n" "Levy %s: %ld.%ld Gt, %lld tavua\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d päätä, %llu sektoria/ura, %d sylinteriä" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", yhteensä %llu sektoria" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Yksiköt = %2$d * %3$d = %4$d -tavuiset %1$s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3336,12 +3437,12 @@ msgstr "" "Ei mitään tehtävää. Järjestys on jo oikea.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Valmis.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3352,16 +3453,16 @@ msgstr "" "Valittuna on todennäköisesti väärä laite.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Käynn Alku Loppu Lohkot Id Järjestelmä\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Laite" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3370,7 +3471,7 @@ msgstr "" "\n" "Osiotaulumerkinnät eivät ole levyjärjestyksessä\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3381,87 +3482,89 @@ msgstr "" "Levy %s: %d päätä, %llu sektoria, %d sylinteriä\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "No AF Pää Sekt Syl Pää Sekt Syl Alku Koko ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Varoitus: osio %d sisältää sektorin 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Osio %d: pää %d on suurempi kuin maksimi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Osio %d: sektori %d on suurempi kuin maksimi %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Osio %d: sylinteri %d on suurempi kuin maksimi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" -msgstr "Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n" +msgstr "" +"Osio %d: edellinen sektorimäärä %d on ristiriidassa yhteismäärän %d kanssa\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Varoitus: virheellinen datan alkukohta osiossa %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Varoitus: osio %d ja osio %d ovat (osittain) päällekkäiset.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Varoitus: osio %d on tyhjä\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Looginen osio %d ei ole kokonaan osiossa %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" -msgstr "Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n" +msgstr "" +"Varattujen sektoreiden kokonaismäärä %llu on suurempi kuin maksimi %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld varaamatonta %d-tavuista sektoria\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Osio %d on jo määritelty. Poista se ennen uudelleen lisäämistä.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektori %llu on jo varattu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Ei vapaita sektoreita käytettävissä\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Viimeinen %1$s, +%2$s tai +koko{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3474,7 +3577,7 @@ msgstr "" "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n" "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3487,22 +3590,22 @@ msgstr "" "\tuusi DOS-osiotaulu. (Komento o.)\n" "\tVAROITUS: Uuden osiotaulun luominen tuhoaa levyn nykyisen sisällön.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "Jokin osio on poistettava ja lisättävä laajennettu osio ensin\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Kaikki loogiset osiot ovat käytössä\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Lisätään ensiöosio\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3513,20 +3616,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p ensiöosio (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l looginen (5 tai yli)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e laajennettu" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Virheellinen osionumero tyypille ”%c”\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3535,12 +3638,12 @@ msgstr "" "Osiotaulua on muutettu!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Kutsutaan osiotaulun uudelleen lukeva ioctl().\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3553,7 +3656,7 @@ msgstr "" "Ydin käyttää edelleen vanhaa taulua. Uusi taulu tulee käyttöön seuraavassa\n" "käynnistyksessä, tai ajamalla partprobe(8) tai kpartx(8)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3565,7 +3668,7 @@ msgstr "" "VAROITUS: Jos DOS 6.x -osioita luotiin tai muutettiin,\n" "katso lisätietoja fdiskin manuaalisivulta.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3574,92 +3677,99 @@ msgstr "" "\n" "Virhe suljettaessa tiedostoa\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synkronoidaan levyt.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Osiolla %d ei ole data-aluetta\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Uusi datan alku" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Asiantuntijakomento (m antaa ohjeen): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Sylinterien määrä" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Päiden määrä" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Sektorien määrä" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Varoitus: asetetaan sektorisiirtymä DOS-yhteensopivuutta varten\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " +"support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n" +"VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Fdisk ei tue " +"GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Levy %s ei sisällä kelvollista osiotaulua\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Laitetta %s ei voi avata\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "laitetta %s ei voi avata\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: tuntematon komento\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Tämä ydin löytää sektorin koon itse – -b-valitsinta ei huomioida\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format -msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" -msgstr "Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun laitteen kanssa\n" +msgid "" +"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " +"device\n" +msgstr "" +"Varoitus: valitsinta -b (sektorikoon asetus) tulee käyttää yhden annetun " +"laitteen kanssa\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" -msgstr "Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n" +msgstr "" +"Havaittiin OSF/1-levynimiö laitteella %s, siirrytään levynimiötilaan.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Komento (m antaa ohjeen): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3668,16 +3778,16 @@ msgstr "" "\n" "Nykyinen käynnistystiedosto on: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Anna uuden käynnistystiedoston nimi: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Käynnistystiedosto muuttumaton\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3783,17 +3893,21 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format -msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" -msgstr "MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 tavua\n" +msgid "" +"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " +"512 bytes\n" +msgstr "" +"MIPS Computer Systems, Inc:in mukaan nimiössä saa olla korkeintaan 512 " +"tavua\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Havaittiin sgi-levynimiö, jolla on väärä tarkistussumma.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3812,7 +3926,7 @@ msgstr "" "Yksiköt = %10$d * %11$d -tavuiset %9$s\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3825,7 +3939,7 @@ msgstr "" "Yksiköt = %6$d * %7$d -tavuiset %5$s\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3834,7 +3948,7 @@ msgstr "" "----- osiot -----\n" "Os# %*s Info Alku Loppu Sektorit Id Järjestelmä\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3845,12 +3959,12 @@ msgstr "" "Käynnistystiedosto: %s\n" "----- Hakemistomerkinnät -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sektori%5u koko%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3863,7 +3977,7 @@ msgstr "" "\tKäynnistystiedoston on oltava absoluuttinen, ei-tyhjä polku,\n" "\tesim. ”/unix” tai ”/unix.save”.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3872,7 +3986,7 @@ msgstr "" "\n" "\tKäynnistystiedoston nimi on liian pitkä: maksimi 16 tavua.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3881,7 +3995,7 @@ msgstr "" "\n" "\tKäynnistystiedoston polun on oltava täydellinen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3892,7 +4006,7 @@ msgstr "" "\tHuomaa, että käynnistystiedoston olemassaoloa ei tarkisteta.\n" "\tSGI:n oletus on ”/unix”, ja varmuuskopiolle ”/unix.save”.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3901,22 +4015,22 @@ msgstr "" "\n" "\tKäynnistystiedostoksi muutettiin ”%s”.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Levyllä on useampi kuin yksi kokolevymerkintä.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Ei määriteltyjä osioita\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX pitää siitä, että Osio 11 täyttää koko levyn.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -3925,7 +4039,7 @@ msgstr "" "Koko levyn osion tulee alkaa lohkosta 0,\n" "ei levylohkosta %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -3934,32 +4048,32 @@ msgstr "" "Koko levyn osio on vain %d levylohkon kokoinen,\n" "mutta levy on %d levylohkon kokoinen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Yhden osion (#11) tulee täyttää koko levy.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Osion %d alku ei ole sylinterin rajalla.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Osion %d loppu ei ole sylinterin rajalla.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Osiot %d ja %d ovat päällekkäiset %d sektorin verran.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Käyttämätön %8u sektorin alue – sektorit %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3968,7 +4082,7 @@ msgstr "" "\n" "Käynnistysosiota ei ole olemassa.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3977,7 +4091,7 @@ msgstr "" "\n" "Sivutusosiota ei ole olemassa.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3986,17 +4100,17 @@ msgstr "" "\n" "Sivutusosiolla ei ole sivutustyyppiä.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tValittu käynnistystiedoston nimi on epätavallinen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Valitettavasti vain ei-tyhjien osioiden lippua voi muuttaa.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4010,31 +4124,31 @@ msgstr "" "Vain ”SGI volume” -kokolevyosuus voi rikkoa tätä sääntöä.\n" "Kirjoita JAA, jos olet varma tämän osion merkitsemisestä toisin.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "JAA\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Tiedätkö, että levyllä on päällekkäisiä osioita?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Yritetään luoda kokolevymerkintä automaattisesti.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Koko levy on jo osioiden käytössä.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Levyllä on päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4043,17 +4157,18 @@ msgstr "" "On erittäin suositeltavaa, että yhdestoista osio\n" "kattaa koko levyn ja on tyyppiä ”SGI volume”\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n" +msgstr "" +"Levyllä tulee olemaan päällekkäisiä osioita. Tämä on korjattava ensin!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Viimeinen %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4066,22 +4181,23 @@ msgstr "" "tietenkään voida palauttaa.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" +"d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" "Varoitus: BLKGETSIZE-ioctl epäonnistui laitteelle %s. Käytetään geometrian\n" "sylinteriarvoa %d. Tämä arvo voi typistyä laitteilla, jotka ovat suurempia\n" "kuin 33,8 Gt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Yritetään säilyttää osion %d parametrit.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tALKU=%d\tPITUUS=%d\n" @@ -4165,7 +4281,8 @@ msgstr "Havaittiin sun-levynimiö, jolla on väärä num_partitions-arvo [%u].\n #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 #, c-format -msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgid "" +"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" msgstr "Varoitus: Väärät arvot korjataan kirjoitettaessa (w)\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 @@ -4682,89 +4799,89 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "siirtymisvirhe laitteella %s – kohtaan %lu ei voi siirtyä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "siirtymisvirhe: haluttiin 0x%08x%08x, saatiin 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "muisti lopussa – luovutetaan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "virhe luettaessa laitetta %s – sektoria %lu ei voi lukea\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "VIRHE: sektorilla %lu ei ole msdos-allekirjoitusta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa laitteelle %s – sektoria %lu ei voi kirjoittaa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "osion sektoreiden tallennustiedostoa (%s) ei voi avata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "osionpalautustiedoston %s tilaa ei voi lukea\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "osion palautustiedoston koko on väärä – ei palauteta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "muisti lopussa?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "osionpalautustiedostoa (%s) ei voi avata\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "virhe luettaessa tiedostoa %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "laitetta %s ei voi avata kirjoitusta varten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "virhe kirjoitettaessa sektoria %lu laitteelle %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Levy %s: geometriaa ei voi hakea\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Levy %s: kokoa ei voi hakea\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4775,31 +4892,32 @@ msgstr "" "levyltä. Sen muokkaaminen fdiskillä on todennäköisesti turhaa.\n" "[Käytä --force -valitsinta jos todella haluat tehdä niin]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että päitä on %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Varoitus: HDIO_GETGEO kertoo, että sektoreita on %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Varoitus: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO kertoo, että sylintereitä on %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" msgstr "" "Varoitus: epätodennäköinen sektorimäärä (%lu) – yleensä korkeintaan 63\n" -"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien kanssa.\n" +"Tästä aiheutuu ongelmia kaikkien C/H/S-osoitusta käyttävien ohjelmien " +"kanssa.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4808,22 +4926,28 @@ msgstr "" "\n" "Levy %s: %lu sylinteriä, %lu päätä, %lu sektoria/ura\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "Osion %2$s %1$s pääarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" +"lu)\n" msgstr "Osion %2$s %1$s sektoriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 1-%4$lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "Osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"Osion %2$s %1$s sylinteriarvo on mahdoton: %3$lu (tulee olla 0-%4$lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4832,12 +4956,12 @@ msgstr "" "Id Nimi\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Luetaan osiotaulu uudelleen...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -4847,54 +4971,41 @@ msgstr "" "Aja partprobe(8), kpartx(8) tai käynnistä järjestelmä\n" "uudelleen nyt, ennen mkfs:n käyttöä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Virhe suljettaessa %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: osiota ei ole\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "tunnistamaton muoto – käytetään sektoreita\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# %s:n osiotaulu\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "" -"yksikkö: sektorit\n" -"\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "toteuttamaton muoto – käytetään %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Yksiköt = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d alkaen\n" +"Yksiköt = sylinterit %lu-tavuisia, lohkot 1024-tavuisia, lasketaan %d " +"alkaen\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #syl #lohkot Id Järjestelmä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4903,12 +5014,12 @@ msgstr "" "Yksiköt = 512-tavuiset sektorit, alkaen kohdasta %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #sektorit Id Järjestelmä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4917,60 +5028,46 @@ msgstr "" "Yksiköt = 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Laite Käynn Alku Loppu #lohkot Id Järjestelmä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Yksiköt = 1048576-tavuiset mebitavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %d\n" +"Yksiköt = 1048576-tavuiset mebitavut, 1024-tavuiset lohkot, alkaen kohdasta %" +"d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Laite Käynn Alku Loppu MiB #lohkot Id Järjestelmä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "alun" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr "Maxkoko=%ld\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid ", bootable" -msgstr "AIX käynnistettävä" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\talku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tloppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "osio loppuu sylinterillä %ld, joka on levyn lopun jälkeen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "Osioita ei löytynyt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4981,51 +5078,51 @@ msgstr "" " arvoille C/H/S=*/%ld/%ld (eikä %ld/%ld/%ld).\n" "Tässä listauksessa käytetään tuota geometriaa.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "osiotaulua ei ole.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "outoa, vain %d osiota määritelty.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0, mutta sitä ei ole merkitty tyhjäksi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja se on merkitty käynnistettäväksi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Varoitus: osion %s koko on 0 ja alkukohta ei ole nolla\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Varoitus: osio %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "ei sisälly osioon %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Varoitus: osiot %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "ja %s ovat päällekkäiset\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5034,17 +5131,17 @@ msgstr "" "Varoitus: osio %s sisältää osan osiotaulusta (sektori %lu), ja se tulee\n" "tuhoutumaan kun osiota käytetään\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Varoitus: osio %s alkaa sektorilta 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Varoitus: osio %s jatkuu levyn lopun yli\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5052,25 +5149,26 @@ msgstr "" "Vain yksi ensiöosio voi olla laajennettu\n" " (tämä ei tosin ole ongelma Linuxissa)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Varoitus: osio %s ei ala sylinterin rajalta\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Varoitus: osio %s ei lopu sylinterin rajalle\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" -"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi (aktiiviseksi)\n" +"Varoitus: useampi kuin yksi ensiöosio on merkitty käynnistettäväksi " +"(aktiiviseksi)\n" "Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5078,38 +5176,41 @@ msgstr "" "Varoitus: yleensä vain ensiöosiolta voi käynnistää\n" "LILO ei välitä ”käynnistettävä”-lipusta.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" "Varoitus: yhtään ensiöosiota ei ole merkitty käynnistettäväksi\n" -"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä levyltä.\n" +"(aktiiviseksi). Se ei haittaa LILOa, mutta DOS MBR ei käynnistä tältä " +"levyltä.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "alun" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format -msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "" +"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "osio %s: alku: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "lopun" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "osio %s: loppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"osio %s: loppu: (c,h,s) odotettiin (%ld,%ld,%ld) löytyi (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "osio %s loppuu sylinterillä %ld, levyn lopun jälkeen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5118,7 +5219,7 @@ msgstr "" "Varoitus: laajennetun osion alkua siirretty kohdasta %ld kohtaan %ld\n" "(Vain listaustarkoituksiin. Älä muuta sen sisältöä.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5126,131 +5227,131 @@ msgstr "" "Varoitus: laajennetun osion alku ei ole sylinterin rajalla.\n" "DOS ja Linux tulkitsevat sisällön eri tavoin.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "liian monta osiota – ei huomioida numeron (%d) jälkeisiä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "osiopuu?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "havaittiin levymanageri – tilanteesta ei selvitä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6-allekirjoitus löytyi – luovutetaan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "outoa..., laajennettu osio, jonka koko on 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "outoa..., BSD-osio, jonka koko on 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: tunnistamaton osiotaulun tyyppi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "valitsin -n oli annettu: Mitään ei muutettu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Vanhojen sektoreiden tallennus epäonnistui – keskeytetään\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "liian pitkä tai epätäydellinen syöterivi – lopetetaan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "syötevirhe: kentän %s jälkeen odotetaan löytyvän ”=”\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "syötevirhe: odottamaton merkki %c kentän %s jälkeen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "tunnistamaton syöte: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "liian suuri luku\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "roskaa numeron perässä\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "ei tilaa osiokahvalle\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "ympäröivää laajennettua osiota ei voi rakentaa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "liian monta syötekenttää\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "Ei enempää tilaa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Virheellinen tyyppi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "Varoitus: annettu koko (%lu) ylittää suurimman sallitun koon (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Varoitus: tyhjä osio\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Varoitus: virheellinen osion alku (aikaisintaan %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "tunnistamaton ”käynnistettävä”-lippu – valitse - tai *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "osittainen c,h,s-määritys?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Laajennettu osio ei ole odotetussa paikassa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "virheellinen syöte\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "liian monta osiota\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5260,92 +5361,100 @@ msgstr "" " \n" "Yleensä riittää ja (ja ehkä ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "laite: esimerkiksi /dev/hda tai /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "hyödylliset valitsimet:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [tai --show-size]: näytä osion koko" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [tai --id: näytä tai muuta osio-id" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [tai --list]: listaa kaikkien laitteiden osiot" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr " -d [tai --dump]: sama kuin edellä, muoto sopiva syötteeksi" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" -msgstr " -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta" +msgstr "" +" -i [tai --increment]:numeroi sylinterit, ym. alkaen 1:stä, ei 0:sta" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 -msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" -msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt" +#: fdisk/sfdisk.c:2297 +msgid "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" +"MB" +msgstr "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: käytä yksikköinä sektoreita/lohkoja/sylintereitä/Mt" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [tai --list-types]:listaa tunnetut osiotyypit" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" -msgstr " -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa" +msgstr "" +" -D [tai --DOS]: DOS-yhteensopivuutta varten; tuhlaa vähän tilaa" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr " -R [tai --re-read]: käske ytimen lukea osiotaulu uudelleen" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : muuta vain osiota numero #" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : älä kirjoita levylle oikeasti" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 -msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +#: fdisk/sfdisk.c:2303 +msgid "" +" -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O tiedosto : tallenna ylikirjoitettavat sektori tiedostoon" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I tiedosto : palauta nämä sektorit" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [tai --version]: näytä versio" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [tai --help]: näytä tämä viesti" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "vaaralliset valitsimet:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [tai --show-geometry]: näytä ytimen käsitys geometriasta" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 -msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" +#: fdisk/sfdisk.c:2309 +msgid "" +" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " +"table" msgstr " -G [tai --show-pt-geometry]: näytä osiotausta päätelty geometria" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5353,129 +5462,133 @@ msgstr "" " -x [tai --show-extended]: listaa myös laajennetut osiot tulosteessa\n" " tai odota syötteestä niiden kahvoja" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 -msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" -msgstr " -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista" +#: fdisk/sfdisk.c:2312 +msgid "" +" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +msgstr "" +" -L [tai --Linux]: älä huomauta Linuxissa merkityksettömistä asioista" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [tai --quiet]: vaienna varoitusviestit" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Voit ohittaa tunnistetun geometrian käyttämällä:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [tai --cylinders #]:aseta käytettävä sylinterien määrä" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -h# [tai --heads #]: aseta käytettävä päiden määrä" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [tai --sectors #]: aseta käytettävä sektorien määrä" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Kaikki tarkistukset voi ohittaa valitsimella:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [tai --force]: tee mitä käsken, vaikka se olisi tyhmää" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Käyttö:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s laite\t\t listaa laitteella olevat aktiiviset osiot\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "%s laite n1 n2 ... aktivoi osiot n1 ..., inaktivoi loput\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An laite\t aktivoi osio n, poista muiden aktivointi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " +"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n" +"VAROITUS: GPT (GUID Partition Table) havaittu laitteella ”%s”! Sfdisk ei tue " +"GPT:tä. Käytä GNU Partediä.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi tämän tarkistuksen.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "ei komentoa?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "yhteensä: %llu lohkoa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "käyttö: sfdisk --print-id laite osionumero\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "käyttö: sfdisk --change-id laite osionumero Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "käyttö: sfdisk --id laite osionumero [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "vain yhden laitteen voi antaa (paitsi valitsimella -l tai -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua-kirjoitusta varten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "laitetta %s ei voi avata lukua varten\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld sylinteriä, %ld päätä, %ld sektoria/ura\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Laitteen %s kokoa ei voida hakea\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "virheellinen aktiivinen tavu: 0x80:n asemesta 0x%x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5483,7 +5596,7 @@ msgstr "" "Valmis\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5492,35 +5605,35 @@ msgstr "" "Aktiivisia ensiöosioita on %d kappaletta. Tämä ei haittaa LILOa, mutta\n" "DOS MBR käynnistää vain levyltä, jolla on tasan yksi aktiivinen osio.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "osiolla %s id on %x eikä osiota ole kätketty\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Virheellinen Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Levy on tällä hetkellä käytössä.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Vakava virhe: laitetta %s ei löydy\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Varoitus: %s ei ole lohkolaite\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Tarkistetaan, että kukaan ei käytä levyä juuri nyt...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5533,30 +5646,30 @@ msgstr "" "(komento umount) ja kaikki levyllä olevat sivutusosiot (komento swapoff).\n" "Käytä valitsinta --no-reread tämän testin ohittamiseen.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Käytä --force -valitsinta ohittaaksesi kaikki tarkistukset.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Vanha tilanne:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Osiota %d ei ole olemassa, sitä ei voi muuttaa\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Uusi tilanne:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5564,21 +5677,21 @@ msgstr "" "En pidä näistä osioista – mitään ei muutettu.\n" "(Jos todella haluat tätä, käytä valitsinta --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "En pidä tästä – kannattaa todennäköisesti vastata ”No”\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Oletko tyytyväinen tähän? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Haluatko kirjoittaa tämän levylle? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5587,16 +5700,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: ennenaikainen syötteen loppu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Lopetetaan – mitään ei muutettu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Vastaa joko y, n tai q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5605,7 +5718,7 @@ msgstr "" "Uusi osiotaulu kirjoitettiin onnistuneesti\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5677,7 +5790,9 @@ msgstr "mount: tiedostojärjestelmän tyyppi on annettava" #: fsck/fsck.c:867 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:894 @@ -5697,8 +5812,11 @@ msgstr "" #: fsck/fsck.c:1061 #, fuzzy -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite [koko]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Käyttö: mkfs [-V] [-t tied.järj. tyyppi] [tied.järj.valitsimet] laite " +"[koko]\n" #: fsck/fsck.c:1099 #, c-format @@ -5762,15 +5880,20 @@ msgstr " getopt [valitsimet] [--] valitsinmerkkijono parametrit\n" #: getopt/getopt.c:322 msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" -msgstr " getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] [--]\n" +msgstr "" +" getopt [valitsimet] -o|--options valitsinmerkkijono [valitsimet] " +"[--]\n" #: getopt/getopt.c:323 msgid " parameters\n" msgstr " parametrit\n" #: getopt/getopt.c:324 -msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -msgstr " -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:lla\n" +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr "" +" -a, --alternative Salli pitkien valitsimien alkaminen yhdellä -:" +"lla\n" #: getopt/getopt.c:325 msgid " -h, --help This small usage guide\n" @@ -5781,8 +5904,10 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=valitsimet Pitkät tunnistettavat valitsimet\n" #: getopt/getopt.c:327 -msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" -msgstr " -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n" +msgid "" +" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +msgstr "" +" -n, --name=ohjelmanimi Nimi, joka ilmoitetaan virheiden yhteydessä\n" #: getopt/getopt.c:328 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" @@ -5890,89 +6015,96 @@ msgstr "%s ei saa käyttöoikeutta I/O-porttiin: iopl(3)-kutsu epäonnistui.\n" msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Tarvitset todennäköisesti pääkäyttäjän oikeudet.\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Oletetaan laitteistokellon olevan %sajassa.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "UTC-" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "paikallisessa " -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Varoitus: tunnistamaton kolmas rivi adjtime-tiedostossa\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Odotetaan: ”UTC”, ”LOCAL” tai ei mitään.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Viimeinen siirtymäsäätö tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Viimeinen kalibrointi tehty %ld sekuntia vuoden 1969 jälkeen\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Laitteistokello on %sajassa\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "tuntemattomassa " -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Odotetaan kellon tikitystä...\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...saatiin tikitys\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -msgstr "Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d\n" +msgstr "" +"Virheellisiä arvoja laitteistokellossa: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6" +"$.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld sekuntia vuodesta 1969\n" +msgstr "" +"Laitteistokellon aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$.2d:%5$.2d:%6$.2d = %7$ld " +"sekuntia vuodesta 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -msgstr "Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n" +msgstr "" +"Laitteistokellosta luettu aika: %3$.2d.%2$.2d.%1$4d %4$02d:%5$02d:%6$02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta 1969\n" +msgstr "" +"Asetetaan laitteistokello aikaan %.2d:%.2d:%.2d = %ld sekuntia vuodesta " +"1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Kellonaikaa ei muutettu – pelkkä testi.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -5981,27 +6113,32 @@ msgstr "" "Viiteajankohdasta on kulunut %.6f sekuntia.\n" "Odotetaan seuraavaa täyttä sekuntia.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format -msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" -msgstr "Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi 2095).\n" +msgid "" +"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " +"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" +msgstr "" +"Laitteistokellon rekistereissä on arvoja, jotka ovat joko kelvottomia (esim. " +"kuukauden 50:s päivä) tai suurempia kuin pystymme käsittelemään (esim. vuosi " +"2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f sekuntia\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "liian pitkä --date-argumentti\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -6010,21 +6147,21 @@ msgstr "" "Valitsimelle --date annettu arvo ei ole kelvollinen päiväys.\n" "Se sisältää lainausmerkkejä.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Käynnistetään ”date”-komento: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "Komentoa ”date” ei voitu ajaa /bin/sh-kuoressa. popen() epäonnistui" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "date-komennon vastaus = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6039,61 +6176,67 @@ msgstr "" "Vastaus oli:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" " %s\n" msgstr "" -"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun muunnetun aika-arvon paikalla.\n" +"%sin käynnistämä ”date”-komento palautti muuta kuin kokonaisluvun odotetun " +"muunnetun aika-arvon paikalla.\n" "Komento oli:\n" " %s\n" "Vastaus oli:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "päiväysmerkkijono %s vastaa %ld sekuntia vuodesta 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" -msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida asettaa sen perusteella.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " +"System Time from it.\n" +msgstr "" +"Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten järjestelmän aikaa ei voida " +"asettaa sen perusteella.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Kutsutaan settimeofday:\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Järjestelmäkelloa ei aseteta, koska käytetään testitilaa.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Vain pääkäyttäjä voi asettaa järjestelmän kellon.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() epäonnistui" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "" @@ -6105,8 +6248,12 @@ msgstr "\tUTC: %s\n" #: hwclock/hwclock.c:852 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" -msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä kerralla roskaa.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " +"garbage.\n" +msgstr "" +"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska laitteistokellossa oli edellisellä " +"kerralla roskaa.\n" #: hwclock/hwclock.c:857 #, c-format @@ -6120,16 +6267,22 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" -msgstr "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle vuorokausi.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " +"last calibration.\n" +msgstr "" +"Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellisestä kalibroinnista on alle " +"vuorokausi.\n" #: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " +"of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" -"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/vrk -siirtymäkertoimesta\n" +"Kellon siirtymä oli %.1f sekuntia viimeisten %d sekunnin aikana, %f sekuntia/" +"vrk -siirtymäkertoimesta\n" "huolimatta. Säädetään siirtymäkerrointa %f sekunnilla/vrk\n" #: hwclock/hwclock.c:961 @@ -6158,7 +6311,9 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1001 #, c-format -msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" +msgid "" +"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " +"writing" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 @@ -6173,12 +6328,14 @@ msgstr "Siirtymänsäätöparametreja ei päivitetty.\n" #: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "Laitteistokellon aika ei ole kelvollinen, joten sitä ei voi säätää.\n" #: hwclock/hwclock.c:1066 #, fuzzy, c-format -msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgid "" +"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgstr "" "Ei säädetä siirtymäkerrointa, koska edellinen kalibrointiaika on nolla,\n" "joten historia on virheellinen ja kalibroinnin uudelleen aloitus on\n" @@ -6199,20 +6356,16 @@ msgstr "Käytetään rajapintaa %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Käyttökelpoista kellorajapintaa ei löytynyt.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Järjestelmäkellon asetus ei onnistu.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " +"machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" @@ -6220,37 +6373,39 @@ msgstr "" "Tämä hwclock on käännetty muulle koneelle kuin Alphalle\n" "(ja todennäköisesti sitä ei ajeta Alphassa nyt). Toimintoa ei suoritettu.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Ytimeltä ei saada epoch-arvoa.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Ydin olettaa epoch-arvoksi %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format -msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" +msgid "" +"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " +"value to set it.\n" msgstr "Epoch-arvon asettamiseksi on käytettävä ”epoch”-valitsinta.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Ei aseteta epoch-arvoksi %d – vain kokeilu.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Ytimen epoch-arvoa ei voi asettaa.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s – %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6297,9 +6452,12 @@ msgstr "" " -h | --help näyttää tämän ohjeen\n" " -r | --show lukee laitteistokellon ja näyttää tuloksen\n" " --set asettaa laitteistokellon --date:lla määrättyyn aikaan\n" -" -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon mukaan\n" -" -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän aikaan\n" -" --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen aikavyöhykkeen\n" +" -s | --hctosys asettaa järjestelmäkellon ajan laitteistokellon " +"mukaan\n" +" -w | --systohc asettaa laitteistokellon nykyiseen järjestelmän " +"aikaan\n" +" --systz asettaa järjestelmäkellon ajan nykyisen " +"aikavyöhykkeen\n" " mukaan\n" " --adjust säätää laitteistokellon huomioimaan systemaattisen\n" " poikkeaman edellisen asetuksen tai säädön jälkeen\n" @@ -6326,7 +6484,7 @@ msgstr "" " -D | --debug vianetsintätila\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6337,17 +6495,17 @@ msgstr "" " kertoo hwclockille Alphan tyypin (ks. hwclock(8))\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "%s: Audit-järjestelmään yhdistäminen ei onnistu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s ottaa vain valitsimia argumentteina. Annoit %d muuta.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6356,88 +6514,109 @@ msgstr "" "Monta toimintoa määritelty.\n" "Vain yksi toiminto voidaan suorittaa kerrallaan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format -msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit molemmat.\n" +msgid "" +"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " +"both.\n" +msgstr "" +"%s: Valitsimet --utc ja --localtime ovat toisensa poissulkevat. Annoit " +"molemmat.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format -msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n" +msgid "" +"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Valitsimet --adjust ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit " +"molempia.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format -msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit molempia.\n" +msgid "" +"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Valitsimet --adjfile ja --noadjfile ovat toisensa poissulkevat. Käytit " +"molempia.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" -msgstr "%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --localtime\n" +msgstr "" +"%s: Valitsimen --noadjfile kanssa on käytettävä joko valitsinta --utc tai --" +"localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Ei käyttökelpoista aikaa asetettavaksi. Kelloa ei voida asettaa.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokelloa.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää järjestelmäkelloa.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" -msgstr "Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa ytimessä.\n" +msgid "" +"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " +"kernel.\n" +msgstr "" +"Valitettavasti vain pääkäyttäjä voi säätää laitteistokellon epoch-arvoa " +"ytimessä.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "Laitteistokelloa ei pystytä käyttämään millään tunnetulla tavalla.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format -msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" -msgstr "Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä.\n" +msgid "" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" +msgstr "" +"Käytä --debug -valitsinta nähdäksesi yksityiskohdat käyttötavan etsinnästä.\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Odotetaan silmukassa KDGHWCLK-ajan muuttumista\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui" -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa" + +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Aikakatkaisu odotettaessa ajan muutosta.\n" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "ajan lukeva KDGHWCLK-ioctl epäonnistui silmukassa" - -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "ioctl KDSHWCLK epäonnistui" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Laitetta /dev/tty1 tai /dev/vc/1 ei voi avata" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK-ioctl epäonnistui" @@ -6474,7 +6653,8 @@ msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s epäonnistui" #: hwclock/rtc.c:291 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" -msgstr "kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s aikakatkaistiin\n" +msgstr "" +"kellon tikitystä odottava select()-kutsu laitteelle %s aikakatkaistiin\n" #: hwclock/rtc.c:300 #, c-format @@ -6484,7 +6664,9 @@ msgstr "päivityskeskeytykset lopettava ioctl() laitteelle %s epäonnistui" #: hwclock/rtc.c:303 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" -msgstr "päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui odottamattomasti" +msgstr "" +"päivityskeskeytykset aloittava ioctl() laitteelle %s epäonnistui " +"odottamattomasti" #: hwclock/rtc.c:360 #, c-format @@ -6503,8 +6685,13 @@ msgstr "Tiedoston %s avaaminen epäonnistui" #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format -msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" -msgstr "Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n" +msgid "" +"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Ytimen epoch-arvon muuttamiseksi on käytettävä Linuxin ”rtc”-laiteajuria " +"laitetiedoston %s kautta. Tässä järjestelmässä ei ole kyseistä tiedostoa.\n" #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 #, c-format @@ -6533,7 +6720,8 @@ msgstr "asetetaan epoch-arvoksi %ld, ioctl RTC_EPOCH_SET laitteelle %s.\n" #: hwclock/rtc.c:469 #, c-format -msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +msgid "" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET.\n" #: hwclock/rtc.c:472 @@ -6541,82 +6729,86 @@ msgstr "Ytimen laiteajurissa laitteelle %s ei ole ioctl:ää RTC_EPOCH_SET.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) laitteelle %s epäonnistui" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ohjelmaa %s ei voi käynnistää: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "alustuskomennoille ei voi varata muistia" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "virheellinen aikakatkaisuarvo: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "virheellinen nopeus: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "liian monta vaihtoehtoista nopeutta" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() epäonnistui: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: ei ole merkkilaite" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: ei voi avata vakiosyötteenä: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: ei ole avoin lukua/kirjoitusta varten" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: ongelma tiedostokahvan kopioinnissa: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "käyttäjä" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "käyttäjää" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: luku: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: syötteen ylivuoto" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" +"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " +"line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" -"Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n" -"tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n" +"Käyttö: %s [-8hiLmUw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I " +"alustuskomennot] [-H kirjautumiskone] linjanopeus,... linja [term.tyyppi]\n" +"tai\t[-hiLmw] [-l kirjautumisohjelma] [-t aikakatkaisu] [-I alustuskomennot] " +"[-H kirjautumiskone] linja linjanopeus,... [term.tyyppi]\n" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 #, c-format @@ -6654,7 +6846,9 @@ msgstr "%s: käyttäjä ”%s” ei ole olemassa.\n" #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131 #, c-format msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" -msgstr "%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%s.\n" +msgstr "" +"%s: vain paikallisia merkintöjä voi muuttaa; käytä sen sijaan komentoa yp%" +"s.\n" #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142 msgid "Unknown user context" @@ -6663,7 +6857,8 @@ msgstr "Tuntematon käyttäjäympäristö" #: login-utils/chfn.c:157 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n" +msgstr "" +"%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta muuttaa käyttäjän %s finger-tietoja\n" #: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150 #, c-format @@ -6681,8 +6876,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: PAM-virhe, keskeytetään: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Salasana: " @@ -6767,8 +6962,12 @@ msgstr "%s: käyttäjällä %s ei ole valtuutusta vaihtaa käyttäjän %s kuorta #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format -msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" -msgstr "%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto estetty\n" +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" +msgstr "" +"%s: Vallitseva UID ei täsmää muutettavan käyttäjän UID:hen, kuoren vaihto " +"estetty\n" #: login-utils/chsh.c:170 #, c-format @@ -6865,7 +7064,8 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voi avata lukua varten, poistutaan." #: login-utils/last.c:148 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" -msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n" +msgstr "" +"käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n" #: login-utils/last.c:284 msgid " still logged in" @@ -6942,7 +7142,8 @@ msgstr "" #: login-utils/login.c:649 #, c-format msgid "TOO MANY LOGIN TRIES (%d) FROM %s FOR %s, %s" -msgstr "LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s" +msgstr "" +"LIIAN MONTA (%1$d) KÄYTTÄJÄN %3$s KIRJAUTUMISYRITYSTÄ OSOITTEESTA %2$s, %4$s" #: login-utils/login.c:653 #, c-format @@ -7167,72 +7368,72 @@ msgstr "on n\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "käyttö: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Kuka sinä olet?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: Ryhmää ei ole." -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: Lupa evätty" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "Ei kuorta" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Käyttö: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:mm|+minuutit]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Sammutustoiminto keskeytetty" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: Vain root voi sammuttaa järjestelmän.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Tuon täytyy olla huomenna, etkö voi odottaa siihen asti?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "ylläpitoa varten; mars, mars" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "Järjestelmä sammutetaan 5 minuutin kuluttua" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Kirjautuminen on sen vuoksi estetty" -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "uudelleenkäynnisti %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "sammutti %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7240,7 +7441,7 @@ msgstr "" "\n" "Miksi olen edelleen elossa uudelleenkäynnistyksen jälkeen?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7248,87 +7449,88 @@ msgstr "" "\n" "Virran voi nyt katkaista..." -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Kutsutaan ytimen virrankatkaisutoimintoa...\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Virhe virrankatkaisussa\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Käynnistetään ohjelma ”%s”...\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Virhe käynnistettäessä\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "KIIREELLISTÄ: yleislähetysviesti käyttäjältä %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "Järjestelmä sammuu %d tunnin, %d minuutin kuluttua" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "Järjestelmä sammuu 1 tunnin ja %d minuutin kuluttua" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "Järjestelmä sammuu %d minuutin kuluttua\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "Järjestelmä sammuu 1 minuutin kuluttua\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "Järjestelmä sammuu VÄLITTÖMÄSTI!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Haarauttaminen komentoa swapoff varten ei onnistu. Aivan sama!" -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "Komentoa swapoff ei voi käynnistää, toivottavasti umount hoitaa asian." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." -msgstr "Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti." +msgstr "" +"Haarauttaminen komentoa umount varten ei onnistu, yritetään manuaalisesti." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "Ohjelmaa %s ei voi käynnistää, yritetään käynnistää umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "Ohjelmaa umount ei voi käynnistää, luovutaan irrotusyrityksestä." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Irrotetaan jäljellä olevat tiedostojärjestelmät..." -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: Laitetta %s ei voitu irrottaa: %s\n" @@ -7474,7 +7676,9 @@ msgstr "%s: Tiedoston %s ympäristöä ei voi asettaa" #: login-utils/vipw.c:217 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen tiedostossa %s)\n" +msgstr "" +"%s: tiedoston %s lukitusta ei voi poistaa: %s (muutoksesi ovat edelleen " +"tiedostossa %s)\n" #: login-utils/vipw.c:240 #, c-format @@ -7541,25 +7745,25 @@ msgstr "%s: väliaikaistiedoston tilaa ei voi lukea.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: väliaikaistiedostoa ei voi avata.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "virheellinen päivän arvo: käytä 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "virheellinen kuukauden arvo: käytä 1-12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "virheellinen vuoden arvo: käytä 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "käyttö: cal [-13smjyV] [[[päivä] kuukausi] vuosi]\n" @@ -7640,8 +7844,11 @@ msgstr "logger: tuntematon prioriteetin nimi: %s.\n" #: misc-utils/logger.c:285 #, c-format -msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" -msgstr "käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] [ viesti ... ]\n" +msgid "" +"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" +msgstr "" +"käyttö: logger [-is] [-f tiedosto] [-p pri] [-t tag] [-u pistoke] " +"[ viesti ... ]\n" #: misc-utils/look.c:351 #, c-format @@ -7658,22 +7865,22 @@ msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Tiedostosta %2$s saatiin %1$d tavua\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 msgid "out of memory?" msgstr "muisti lopussa?" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7682,7 +7889,7 @@ msgstr "" "\n" "Käyttö: %s [valitsimet] polku [polku ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7691,7 +7898,7 @@ msgstr "" "\n" "Valitsimet:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -7703,7 +7910,7 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7712,12 +7919,12 @@ msgstr "" "\n" "Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "tiedoston %s tilaa ei voi lukea" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -7847,252 +8054,252 @@ msgid "failed to read timing file %s" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 -#, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" -msgstr "" +#, fuzzy, c-format +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" +msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: Argumenttivirhe, käyttö\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term päätteen_nimi ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-KONSOLIEN_MÄÄRÄ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file dumptiedostonimi ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "haarauttaminen ei onnistu" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, fuzzy, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "haarauttaminen ei onnistu" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "laitetta %s ei voi avata\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "virransäästötilaa ei voi asettaa (pois)\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "klogctl-virhe: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Virhe kirjoitettaessa näyttövedosta\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, fuzzy, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM ei ole määritelty.\n" @@ -8100,7 +8307,8 @@ msgstr "%s: $TERM ei ole määritelty.\n" #: misc-utils/uuidd.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" -msgstr "käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n" +msgstr "" +"käyttö: last [-#] [-f tiedosto] [-t tty] [-h konenimi] [käyttäjä ...]\n" #: misc-utils/uuidd.c:48 #, c-format @@ -8241,6 +8449,88 @@ msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM hak ... -f ] nimi...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "malloc epäonnistui" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +msgid "probing initialization failed" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "openpty epäonnistui\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "tavut" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "openpty epäonnistui\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] laite ...\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Lisätietoja manuaalisivulla setarch(8).\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8279,63 +8569,66 @@ msgstr "write: %s ei vastaanota viestejä\n" #: misc-utils/write.c:249 #, c-format msgid "write: %s is logged in more than once; writing to %s\n" -msgstr "write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n" +msgstr "" +"write: %s on kirjautuneena useammin kuin kerran; kirjoitetaan kohteeseen %s\n" #: misc-utils/write.c:317 #, c-format msgid "Message from %s@%s (as %s) on %s at %s ..." -msgstr "Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..." +msgstr "" +"Viesti %4$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s (%3$s), kello %5$s..." #: misc-utils/write.c:320 #, c-format msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "varoitus: virhe luettaessa %s: %s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "virhe: tiedostoa %s ei voi avata: %s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" -msgstr "mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n" +msgstr "" +"mount: tiedostoa %s ei voitu avata – käytetään tiedostoa %s sen sijaan\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi luoda: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi linkittää: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi avata: %s (käytä lippua -n ohittaaksesi)" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s\n" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "lukkotiedostoa %s ei voi lukita: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "aikakatkaistu" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8344,88 +8637,88 @@ msgstr "" "Linkkiä %s ei voi luoda\n" "Ehkä jossakin on vanhentunut lukkotiedosto?\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "hakemistoa %s ei voi avata (%s) – mtabi-tiedostoa ei päivitetty" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "virhe kirjoitettaessa %s: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s tilaa: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "virhe muutettaessa tiedoston %s omistajaa: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, c-format msgid ", offset %" msgstr ", siirtymä %" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", kokoraja %" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", salaus %s (tyyppi %)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", siirtymä %d" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", salaustyyppi %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: laitteen %s tietoja ei voi hakea: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: /dev-hakemistoa ei ole olemassa." -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s: ei oikeuksia laitteeseen /dev/loop#" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: ei löytynyt yhtään vapaata loop-laitetta" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -8435,52 +8728,52 @@ msgstr "" " loop-laitteista?\n" " (Jos näin on, käännä uudelleen tai suorita ”modprobe loop”.)" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 #, fuzzy msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "Sektori %d on jo varattu\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Muistia ei voitu lukita, poistutaan.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "ioctl LOOP_SET_FD epäonnistui: %s\n" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): onnistui\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): onnistui\n" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: laitetta %s ei voi poistaa: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Tämä mount on käännetty ilman loop-tukea. Käännä uudelleen.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8490,7 +8783,8 @@ msgid "" " %1$s -d | --detach [ ...] delete\n" " %1$s -f | --find find unused\n" " %1$s -c | --set-capacity resize\n" -" %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with \n" +" %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with " +"\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} setup\n" msgstr "" "käyttö:\n" @@ -8499,7 +8793,7 @@ msgstr "" " %s -f # etsi vapaa\n" " %s [ -e salaus ] [ -o siirtymä ] loop-laite tiedosto # aseta\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8515,22 +8809,22 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: laitetta %s ei voi avata: %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "umount: %s: laite on varattu" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Loop-tukea ei ollut käännöksen aikana. Käännä uudelleen.\n" @@ -8580,7 +8874,7 @@ msgstr "mount: ryhmä-id:tä voi asettaa: %s" msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: käyttäjä-id:tä ei voi asettaa: %s" -#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1809 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: haarauttaminen ei onnistu: %s" @@ -8640,7 +8934,8 @@ msgstr "mount: ohitetaan loop-laitteen asettaminen\n" #: mount/mount.c:1094 #, c-format msgid "mount: according to mtab %s is already mounted on %s as loop" -msgstr "mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena" +msgstr "" +"mount: mtab-tiedoston mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s loop-laitteena" #: mount/mount.c:1104 #, c-format @@ -8697,8 +8992,11 @@ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: mtabin mukaan %s on jo liitetty pisteeseen %s\n" #: mount/mount.c:1358 -msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" -msgstr "mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole annettu" +msgid "" +"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgstr "" +"mount: Tiedostojärjestelmän tyyppiä ei voitu määrittää, eikä tyyppiä ole " +"annettu" #: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" @@ -8771,7 +9069,8 @@ msgid "" " missing codepage or helper program, or other error" msgstr "" "mount: väärä tiedostojärjestelmän tyyppi, virheellinen valitsin, viallinen \n" -" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu virhe" +" superlohko laitteella %s, puuttuva koodisivu tai apuohjelma, tai muu " +"virhe" #: mount/mount.c:1432 msgid "" @@ -8838,7 +9137,9 @@ msgstr "mount: ehkä tarkoitit ”vfat”?" #: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" -msgstr "mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei ole tuettu" +msgstr "" +"mount: tiedoston %s laitenumero on väärä tai tiedostojärjestelmätyyppi %s ei " +"ole tuettu" #: mount/mount.c:1501 #, c-format @@ -8883,22 +9184,27 @@ msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa" msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, mutta ”-w” -lippu on annettu" -#: mount/mount.c:1538 +#: mount/mount.c:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" +msgstr "mount: ei voi liittää %s%s vain luku -tilassa" + +#: mount/mount.c:1542 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s on kirjoitussuojattu, liitetään vain luku -tilassa" -#: mount/mount.c:1548 +#: mount/mount.c:1552 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: ei löytynyt %s – luodaan se..\n" -#: mount/mount.c:1554 +#: mount/mount.c:1558 #, fuzzy, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: mount/mount.c:1572 +#: mount/mount.c:1576 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8908,22 +9214,26 @@ msgid "" " this file system. For more details see restorecon(8) and mount(8).\n" msgstr "" -#: mount/mount.c:1651 +#: mount/mount.c:1655 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" -msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan nfs\n" +msgstr "" +"mount: tyyppiä ei annettu – kaksoispisteen perusteella sen oletetaan olevan " +"nfs\n" -#: mount/mount.c:1657 +#: mount/mount.c:1661 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" -msgstr "mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan cifs\n" +msgstr "" +"mount: tyyppiä ei annettu – //-alkuliitteen perusteella sen oletetaan olevan " +"cifs\n" -#: mount/mount.c:1752 +#: mount/mount.c:1756 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s on jo liitetty paikkaan %s\n" -#: mount/mount.c:1886 +#: mount/mount.c:1890 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8992,19 +9302,24 @@ msgstr "" "Muut valitsimet: [-nfFrsvw] [-o valitsimet] [-p kahva].\n" "Paljon lisätietoja komennolla: man 8 mount .\n" -#: mount/mount.c:2209 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: vain root voi tehdä tuon" -#: mount/mount.c:2219 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "mitään ei liitetty" -#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: osiota ei löydy" -#: mount/mount.c:2240 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: %s ei löydy tiedostosta %s, eikä %s" @@ -9084,122 +9399,124 @@ msgstr "" " %1$s -V näytä versio\n" "\n" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: %s: odottamaton tiedostomuoto\n" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "openpty epäonnistui\n" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "haarauttaminen epäonnistui\n" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "käynnistys epäonnistui\n" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "setuid() epäonnistui" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "kirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s epäonnistui.\n" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." -msgstr "%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %04o\n" +msgstr "" +"%s: varoitus: tiedostolla %s on turvattomat oikeudet %04o, suositellaan %" +"04o\n" -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: Ohitetaan tiedosto %s – siinä vaikuttaa olevan reikiä.\n" -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format -msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" +msgid "" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s laitteella %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s epäonnistui.\n" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: tiedostolle %s ei löydy laitetta\n" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "Et ole pääkäyttäjä.\n" -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s epäonnistui.\n" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9276,7 +9593,8 @@ msgstr "umount: %s on varattu – uudelleenliitettiin vain luku -tilassa\n" #: mount/umount.c:263 #, c-format msgid "umount: could not remount %s read-only\n" -msgstr "umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n" +msgstr "" +"umount: kohteen %s uudelleenliittäminen vain luku -tilassa epäonnistui\n" #: mount/umount.c:272 #, c-format @@ -9295,7 +9613,8 @@ msgid "" " umount [-d] [-f] [-r] [-n] [-v] special | node...\n" msgstr "" "Käyttö: umount [-hV]\n" -" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O valitsimet]\n" +" umount -a [-f] [-r] [-n] [-v] [-t vtied.järj.tyypit] [-O " +"valitsimet]\n" " umount [-f] [-r] [-n] [-v] erikoistied | solmu...\n" #: mount/umount.c:466 @@ -9360,7 +9679,7 @@ msgstr "umount: vain %s voi irrottaa laitteen %s paikasta %s" msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: vain root voi tehdä tämän" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9389,62 +9708,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "tuntemattomassa " -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, fuzzy, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "NFS yli TCP:n ei ole tuettu.\n" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: avaaminen epäonnistui: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 #, fuzzy msgid "current" msgstr "ncount" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "Osion kirjoitus epäonnistui laitteelle %s" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "ioctl() ei onnistunut lukemaan aikaa kohteesta %s" @@ -9523,10 +9842,12 @@ msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:125 #, c-format msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin merkkimäärä fifossa oli %d,\n" +"Tiedosto %s, kynnysarvolle %lu ja aikakatkaisuarvolle %lu, suurin " +"merkkimäärä fifossa oli %d,\n" "ja suurin siirtonopeus (merkkiä/sekunti) oli %f\n" #: sys-utils/cytune.c:189 @@ -9556,8 +9877,12 @@ msgstr "Virheellinen oletusaika-arvo: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:238 #, c-format -msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" -msgstr "Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-G] tiedosto [tiedosto...]\n" +msgid "" +"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " +"[-g|-G] file [file...]\n" +msgstr "" +"Käyttö: %s [-q [-i väli]] ([-s arvo]|[-S arvo]) ([-t arvo]|[-T arvo]) [-g|-" +"G] tiedosto [tiedosto...]\n" #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 #: sys-utils/cytune.c:339 @@ -9610,7 +9935,8 @@ msgstr "Laitteelle %s ei voi käyttää CYGETMONia: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:418 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:424 @@ -9620,7 +9946,8 @@ msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:429 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" msgstr "" #: sys-utils/cytune.c:435 @@ -9629,10 +9956,57 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr "" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "käyttö: %s [-c] [-n taso] [-s puskurin_koko]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Liian vähän argumentteja" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Virheellinen asetettu arvo: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "Valitsinta --date ei ole annettu.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "openpty epäonnistui\n" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -9732,32 +10106,32 @@ msgstr "varattuja semaforeja = %d\n" msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "virheellinen id: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, fuzzy, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "nimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "tuntematon resurssityyppi: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "resurssi(t) poistettu\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" @@ -9766,83 +10140,84 @@ msgstr "" "käyttö: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: virheellinen valitsin – %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: virheellinen avain (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 #, fuzzy msgid "permission denied for key" msgstr "mount: lupa evätty" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 #, fuzzy msgid "unknown error in key" msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 #, fuzzy msgid "permission denied for id" msgstr "mount: lupa evätty" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "virheellinen id" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 #, fuzzy msgid "unknown error in id" msgstr "%s: Tuntematon virhe tiedostossa %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: tuntematon argumentti: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "käyttö : %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h näyttää ohjeen.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format -msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +msgid "" +"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -9850,7 +10225,7 @@ msgid "" "\t-q : messages\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -9859,7 +10234,7 @@ msgstr "" "\t-s : semaforit\n" "\t-a : kaikki (oletus)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -9872,7 +10247,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : luoja\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -9881,406 +10256,406 @@ msgstr "" "\t-l : rajat\n" "\t-u : tiivistelmä\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Jaetun muistin rajat --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Jaetun muistin tila ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "oikeudet" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "omistaja" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 #, fuzzy msgid "changed" msgstr "Kuori vaihdettu.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "tavut" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "Ei asetettu" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "kohde" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "lukittu" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------- Semaforien rajat -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "taulukkoja enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "semaforeja taulukossa enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "semaforeja järjestelmässä enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "operaatioita semop-kutsua kohden enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "semaforin arvo enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------- Semaforien tila --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "käytettyjä taulukoita = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "varattuja semaforeja = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "----- Semaforitaulukoiden Luojat/Omistajat -----\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Semaforien Operaatio-/Muutosajat --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 #, fuzzy msgid "last-changed" msgstr "Salasanaa ei vaihdettu." -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaforitaulukot --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 #, fuzzy msgid "nsems" msgstr "käyttäjää" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------- Viestit: Rajat ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "jonoja järjestelmässä enintään = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "viestin koko enintään (tavua) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "jonon oletusenimmäiskoko (tavua) = %d\n" # Ilman kaksoispistettä Status-otsikoiden yhtenäisyyden vuoksi -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------- Viestien tila --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "varattuja jonoja = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "käytettyjä otsakkeita = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "käytettyä tilaa = %d tavua\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "------- Viestijonot: Luojat/Omistajat ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "----- Viestijonot: Läh.-/Vast.otto-/Muutosajat ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "send" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "recv" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------- Viestijonot: PIDit --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "-------- Viestijonot ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "fsync epäonnistui" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" "Shared memory Segment shmid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "fsync epäonnistui" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10289,141 +10664,141 @@ msgstr "" "\n" "Viestijonon msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "siirtyminen epäonnistui" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" "Semaphore Array semid=%d\n" msgstr "" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "value" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "virheellinen nopeus: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "ldattach – %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 msgid "invalid option" msgstr "virheellinen valitsin" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, fuzzy, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "virheellinen id: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s ei ole lohkolaite" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "laitteen %s kokoa ei voi hakea" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 #, fuzzy msgid "cannot set line discipline" msgstr "Levyasemalla ei voi siirtyä" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 #, fuzzy msgid "cannot daemonize" msgstr "laitetta %s ei voi avata" @@ -10556,7 +10931,8 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" msgstr "käyttö: rdev [ -rv ] [ -o SIIRTYMÄ ] [ VEDOS [ VALUE [ SIIRTYMÄ ] ] ]" #: sys-utils/rdev.c:78 -msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +msgid "" +" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" msgstr " rdev /dev/fd0 (tai rdev /linux, jne) näyttää nykyisen JUURIlaitteen" #: sys-utils/rdev.c:79 @@ -10592,8 +10968,11 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmode ... sama kuin rdev -v" #: sys-utils/rdev.c:87 -msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." -msgstr "Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, 2=avain2,..." +msgid "" +"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +msgstr "" +"Huom: Näyttötilat ovat: -3=Kysy, -2=Laajennettu, -1=NormaaliVga, 1=avain1, " +"2=avain2,..." #: sys-utils/rdev.c:88 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." @@ -10668,7 +11047,8 @@ msgstr "%s: merkkijonoa ”_stext” ei löydy tiedostosta %s\n" #: sys-utils/readprofile.c:352 #, c-format msgid "%s: profile address out of range. Wrong map file?\n" -msgstr "%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n" +msgstr "" +"%s: profiiliosoite sallitun välin ulkopuolella. Väärä karttatiedosto?\n" #: sys-utils/readprofile.c:412 msgid "total" @@ -10723,7 +11103,7 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: vanha prioriteetti %d, uusi prioriteetti %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -10737,99 +11117,104 @@ msgid "" " -V | --version show version\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s: tunnistamaton virransäästötila ”%s”\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: virheellinen aikaväli %s sekuntia\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: virheellinen time_t-arvo %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: versio %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: oletetaan RTC:n käyttävän UTC:tä...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Käytetään UTC-aikaa.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Käytetään paikallista aikaa.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: herätysaika on annettava\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 msgid "malloc() failed" msgstr "malloc() epäonnistui" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s ei ole lp-laite.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "Viesti %3$s:lle kirjautuneelta käyttäjältä %1$s@%2$s, kello %4$s..." -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "%s: uudelleennimeäminen %s → %s ei onnistu: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 msgid "rtc read" msgstr "virhe rtc:tä luettaessa" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "" @@ -10854,7 +11239,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" -" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" @@ -10863,7 +11249,8 @@ msgid "" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" -" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" +" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " +"GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" @@ -10973,6 +11360,41 @@ msgstr "%s käyttää IRQ:ta %d\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s käyttää kiertokyselyä\n" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "käyttö: %s ohjelma [ arg ...]\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Lisätietoja manuaalisivulla namei(1).\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "siirtyminen epäonnistui" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "käynnistys epäonnistui\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11027,8 +11449,11 @@ msgstr "hexdump: virheellinen ohitusarvo.\n" #: text-utils/hexsyntax.c:131 #, c-format -msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" -msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] [tiedosto ...]\n" +msgid "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" +msgstr "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e muoto] [-f muototied] [-n pituus] [-s ohita] " +"[tiedosto ...]\n" #: text-utils/more.c:256 #, c-format @@ -11113,13 +11538,15 @@ msgstr "" #: text-utils/more.c:1294 msgid "" "\n" -"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" +"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " +"brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" "\n" "Useimpia komentoja voi edeltää valinnainen kokonaislukuargumentti k.\n" "Oletusasetukset hakasulkeissa.\n" -"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi oletusarvo.\n" +"Asteriskilla (*) merkityissä komennoissa argumentista tulee uusi " +"oletusarvo.\n" #: text-utils/more.c:1301 msgid "" @@ -11143,10 +11570,13 @@ msgid "" ":f Display current file name and line number\n" ". Repeat previous command\n" msgstr "" -" Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]\n" -"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun rivimäärä]*\n" +" Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun " +"rivimäärä]\n" +"z Näytä seuraavat k riviä tekstiä [nykyinen ruudun " +"rivimäärä]*\n" " Näytä seuraavat k riviä tekstiä [1]*\n" -"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]*\n" +"d tai ctrl-D Vieritä k riviä [nykyinen vieritysmäärä, alkuarvo 11]" +"*\n" "q tai Q or Poistu moresta\n" "s Ohita k riviä ja siirry eteenpäin [1]\n" "f Ohita k ruutua tekstiä ja siirry eteenpäin [1]\n" @@ -11154,7 +11584,8 @@ msgstr "" "' Palaa kohtaan, josta edellinen haku alkoi\n" "= Näytä nykyinen rivinumero\n" "/ Etsi säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n" -"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä [1]\n" +"n Etsi edellisen säännöllisen lausekkeen k:s esiintymä " +"[1]\n" "! tai :! Käynnistä alikuoressa\n" "v Käynnistä /usr/bin/vi nykyiselle riville\n" "ctrl-L Piirrä ruutu uudelleen\n" @@ -11300,7 +11731,8 @@ msgid "" " n go to next file\n" "\n" "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" -"+1 (next page); -1 (previous page); 1 (first page).\n" +"+1 (next page); -1 (previous page); 1 (first " +"page).\n" "\n" "See pg(1) for more information.\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -11313,8 +11745,11 @@ msgstr "Muisti lopussa" #: text-utils/pg.c:236 #, c-format -msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" -msgstr "%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] [tiedostot]\n" +msgid "" +"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +msgstr "" +"%s: Käyttö: %s [-number] [-p merkkijono] [-cefnrs] [+rivi] [+/hahmo/] " +"[tiedostot]\n" #: text-utils/pg.c:245 #, c-format @@ -11404,26 +11839,41 @@ msgstr "Puskuritilaa ei voi varata\n" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "käyttö: rev [tiedosto ...]\n" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, fuzzy, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voi avata lukua varten\n" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "laitteen %s tilaa ei voi lukea" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 msgid "invalid number of lines" msgstr "virheellinen rivien määrä" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "käyttö: tailf [-n N | -N] lokitiedosto" @@ -11457,6 +11907,32 @@ msgstr "Syöterivi on liian pitkä.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# %s:n osiotaulu\n" + +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "yksikkö: sektorit\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " start=%9lu" +#~ msgstr "alun" + +#, fuzzy +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr "Maxkoko=%ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr "AIX käynnistettävä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "Kuorta ei vaihdettu.\n" + #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "%s: virhe: vasta sivutustilan versio 1 tukee nimiöitä\n" @@ -11466,12 +11942,15 @@ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" #~ msgid "" #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" -#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" +#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " +#~ "device,\n" #~ "use the -f option to force it.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: Laitteella ”%s” on kelvollinen Sun-levynimiö.\n" -#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen tuhoaisi\n" -#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-sivutusalueen\n" +#~ "Tämä tarkoittaa todennäköisesti sitä, että v0-sivutusalueen luominen " +#~ "tuhoaisi\n" +#~ "osiotaulun. Sivutusaluetta ei luotu. Jos todella haluat luoda v0-" +#~ "sivutusalueen\n" #~ "kyseiselle laitteelle, käytä valitsinta -f sen pakottamiseen.\n" #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" @@ -11518,7 +11997,8 @@ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" #~ msgstr "%s: tiedoston %s tilaa ei voi lukea: %s\n" #~ msgid "could not umount %s - trying %s instead\n" -#~ msgstr "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n" +#~ msgstr "" +#~ "kohteen %s irrottaminen epäonnistui – yritetään sen sijaan irrottaa %s\n" #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-10s %-10s\n" @@ -11637,8 +12117,11 @@ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" #~ msgid "%s: cannot canonicalize %s: %s\n" #~ msgstr "%s: tiedostoa %s ei voi avata: %s\n" -#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" -#~ msgstr "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] käyttäjät ]\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "käyttö: renice prioriteetti [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] " +#~ "käyttäjät ]\n" #~ msgid "\t-%c\tEnable %s\n" #~ msgstr "\t-%c\tOta käyttöön %s\n" @@ -11661,8 +12144,12 @@ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" #~ msgid "%s from %s%s\n" #~ msgstr "%s paketista %s%s\n" -#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" -#~ msgstr "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä uudelleen. Poistutaan.\n" +#~ msgid "" +#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " +#~ "Exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "MAXENTRIES ylitetty. Kasvata tätä arvoa tiedostossa mkcramfs.c ja käännä " +#~ "uudelleen. Poistutaan.\n" #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" #~ msgstr "Oletetaan sivujen kooksi %d (ei %d)\n" @@ -11703,14 +12190,18 @@ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "%s: nimiö %s esiintyy sekä paikassa %s että %s\n" -#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" -#~ msgstr "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi tehdä.\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: laitetta %s ei voitu avata, joten UUID- ja LABEL-muunnosta ei voi " +#~ "tehdä.\n" #~ msgid "%s: bad UUID" #~ msgstr "%s: virheellinen UUID" #~ msgid "mount: failed with nfs mount version 4, trying 3..\n" -#~ msgstr "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n" +#~ msgstr "" +#~ "mount: epäonnistui nfs mount -versiolla 4, yritetään versiolla 3..\n" #~ msgid "mount: mounting %s\n" #~ msgstr "mount: liitetään %s\n" @@ -11796,8 +12287,11 @@ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" #~ msgstr "flock: tuntematon valitsin, keskeytetään.\n" -#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" -#~ msgstr "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg arg...}\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" +#~ msgstr "" +#~ "Käyttö: flock [--shared] [--timeout=sekunnit] tiedosto komento {arg " +#~ "arg...}\n" #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" #~ msgstr "Syntaksivirhe: \"%s\"\n" @@ -11808,8 +12302,11 @@ msgstr "Muisti loppui kasvatettaessa puskuria.\n" #~ msgid " %s [ -p ] dev name\n" #~ msgstr " %s [ -p ] laite nimi\n" -#~ msgid " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" -#~ msgstr " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 fmt_väli\n" +#~ msgid "" +#~ " %s [ -p ] dev size sect heads tracks stretch gap rate spec1 fmt_gap\n" +#~ msgstr "" +#~ " %s [ -p ] laite koko sekt päät raidat venytys väli aste erik1 " +#~ "fmt_väli\n" #~ msgid " %s [ -c | -y | -n | -d ] dev\n" #~ msgstr " %s [ -c | -y | -n | -d ] laite\n" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0e094de0..00522806 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-05 22:36+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Provost \n" "Language-Team: French \n" @@ -23,117 +23,141 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "initialise le mode lecture-seule" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "initialise le mode lecture-écriture" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "savoir si le statut du périphérique est en mode lecture-seule" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "obtenir la taille des secteurs" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "obtenir la taille des secteurs" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "mauvais index d'inode" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Secteurs additionnels par cylindre" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "obtenir la taille des blocs" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "initialise la taille des blocs" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "obtenir le compteur de secteurs 32 bits" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "obtenir la taille en octets" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "spécifie le cache en lecture" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "retourne l'état du cache en lecture" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "set filesystem readahead" msgstr "spécifie le cache en lecture du syst. de fichiers" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "get filesystem readahead" msgstr "retourne l'état du cache en lecture du syst. de fichiers" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "vide les tampons" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "relit la table de partition" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Utilisation :\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [périphériques]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-V] [-v|-q] commandes périphériques\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Commandes disponibles :\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "obtenir la taille secteurs de 512 octets" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: commande inconnue : %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s requiert un argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s a échoué.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s a réussi.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: impossible d'ouvrir %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: erreur ioctl() sur %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ Sect.Début Taille Périphérique\n" @@ -174,7 +198,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Formattage en cours ... " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "complété\n" @@ -193,7 +217,7 @@ msgstr "Lecture: " msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Problème de lecture du cylindre %d, %d attendu, lu %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -202,43 +226,43 @@ msgstr "" "données corrompues au cylindre %d\n" "Poursuite du traitement ... " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Utilisation : %s [ -n ] périphérique\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: n'est pas un périphérique de bloc\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Impossible de déterminer le type de format courant" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-face, %d pistes, %d secteurs/piste. Capacité totale %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Double" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -253,275 +277,281 @@ msgstr "" " -v travailler en mode bavard\n" " fichier fichier à tester\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "échec de \"stat\" : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "échec d'ouverture : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" -msgstr "échec de \"ioctl\" : impossible de trouver la taille du périphérique : %s" +msgstr "" +"échec de \"ioctl\" : impossible de trouver la taille du périphérique : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s n'est pas un périphérique par blocs ou un fichier" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "file length too short" msgstr "nom de fichier trop court" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "échec de lecture : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "nombre magique du super-bloc non trouvé" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "caractéristiques de système de fichiers non supportées" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "taille de super-bloc trop petite (%d)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "nombre de fichiers nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" -msgstr "Attention : le fichier se termine après la fin du système de fichiers\n" +msgstr "" +"Attention : le fichier se termine après la fin du système de fichiers\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "ATTENTION : ancien format \"cramfs\"\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "impossible de tester la somme de contrôle CRC : format cramfs ancien" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "échec de malloc()" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 msgid "crc error" msgstr "erreur de CRC" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 msgid "root inode is not directory" msgstr "l'inode racine n'est pas un répertoire" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "mauvais index de racine (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "bloc de données trop grand" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "erreur de décompression %p(%d) : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " trou à %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " décompression du bloc à %ld vers %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "octets (%ld) de type non-bloc" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "octets non associés à une taille (%ld vs %ld) " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "échec d'écriture : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "échec de la fonction \"lchown\" : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "échec de la fonction \"chown\" : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "échec de la fonction \"utime\" : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "l'inode du répertoire a un index nul et une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "échec de la fonction \"mkdir\" : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "le nom de fichier a une longueur nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "mauvaise longueur de nom de fichier" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 msgid "bad inode offset" msgstr "mauvais index d'inode" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "l'inode du fichier a un index nul et une taille non nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "l'inode du fichier a une taille nulle et un index non nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "lien symbolique d'index nul" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "lien symbolique de taille nulle" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "erreur de taille dans le lien symétrique : %s" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "échec de fonction \"symlink\" : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "le fichier spécial a un index non nul : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "la pile \"fifo\" a une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "socket ayant une taille non nulle : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "mode hasardeux (\"bogus\") : \"%s\" (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "échec de la fonction \"mknod\" : %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "départ des données du répertoire (%ld) < taille de (struct cramfs_super) + début (%ld)" +msgstr "" +"départ des données du répertoire (%ld) < taille de (struct cramfs_super) + " +"début (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "fin des données répertoire (%ld) != début données fichier (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 msgid "invalid file data offset" msgstr "index de données du fichier non valide" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "impossible d'allouer le tampon de sortie" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 msgid "compiled without -x support" msgstr "compilé sans support pour -x" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Utilisation : %s [-larvsmf] /dev/nom\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s est monté.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Désirez-vous réellement continuer?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "vérification stoppée.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < valeur de PREMIERE_ZONE dans le fichier \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= valeur de ZONES dans le fichier \"%s\"." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Enlève le bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" -msgstr "Erreur en lecture: impossible de se positionner sur un bloc du fichier \"%s\"\n" +msgstr "" +"Erreur en lecture: impossible de se positionner sur un bloc du fichier \"%s" +"\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erreur de lecture: bloc corrompu dans le fichier \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -530,127 +560,133 @@ msgstr "" "Erreur interne: tentative d'écriture d'un bloc corrompu\n" "Requête d'écriture ignorée\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "échec de positionnement dans write_block (écriture de bloc)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Erreur d'écriture: bloc corrompu dans le fichier \"%s\"\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" -msgstr "échec de positionnement durant l'écriture du super bloc (write_super_block)" +msgstr "" +"échec de positionnement durant l'écriture du super bloc (write_super_block)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "impossible d'écrire le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Impossible d'écrire la table des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Impossible d'écrire la table des zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Impossible d'écrire des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "échec de positionnement" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour les tables" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "Impossible de lire le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "nombre magique corrompu dans le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Blocs de 1ko/zones seuls supportés" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "champ s_imap_blocks corrompu dans le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "champ s_zmap_blocks corrompu dans le super bloc" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour la table des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour la table de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour le compteur d'inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Impossible d'allouer un tampon pour le compteur de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Impossible de lire la table des inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Impossible de lire la table de zones" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Impossible de lire les inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "AVERTISSEMENT: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocs\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Taille_zone=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Taille_maximale=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "État du système de fichiers=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -659,162 +695,167 @@ msgstr "" "longueur_noms=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d marqué comme libre, mais utilisé pour le fichier « %s »\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Marquer comme utilisé" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "Le fichier « %s » a pour mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: compte d'inodes trop grand.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "l'inode de la racine n'est pas un répertoire" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Bloc utilisé auparavant. Maintenant inclus dans le fichier « %s »." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Libre" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Bloc %d dans le fichier « %s » marqué comme non utilisé." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Correct" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." -msgstr "Le répertoire \"%s\" contient un numéro d'inode corrompu pour le fichier '%.*s'." +msgstr "" +"Le répertoire \"%s\" contient un numéro d'inode corrompu pour le fichier '%." +"*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Enlever" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: répertoire corrompu: « . » n'apparaît pas en premier\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: répertoire corrompu: « .. » n'apparaît pas en second\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "erreur interne" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: répertoire corrompu: taille < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "échec de positionnement dans bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Mode %d du inode non réinitialisé." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d non utilisé, marqué utilisé dans la table." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d utilisé, marqué inutilisé dans la table." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Initialisé" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, décompte=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Initilisation de i_nlinks pour décompte" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "Zone %d: marquée utilisée, aucun fichier ne l'utilise." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Non marqué" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: utilisée, décompte=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: non utilisée, décompte=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "taille d'inode corrompue" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "taille d'inode v2 corrompue" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" -msgstr "il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode interactif" +msgstr "" +"il est nécessaire d'utiliser un terminal pour des réparations en mode " +"interactif" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "impossible d'ouvrir « %s » : %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s est propre, aucune vérification.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Vérification forcée du système de fichiers sur %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" -msgstr "Le système de fichiers de %s est corrompu, une vérification est nécessaire.\n" +msgstr "" +"Le système de fichiers de %s est corrompu, une vérification est nécessaire.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -823,12 +864,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes utilisés (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones utilisées (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -851,7 +892,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d fichiers\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -892,7 +933,7 @@ msgstr "%s: erreur d'analyse syntaxique d'une option\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Utilisation : %s [-x] [-d ] image-iso9660\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -901,113 +942,113 @@ msgstr "" "Utilisation : %s [-v] [-N nb-inodes] [-V nom-du-volume]\n" " [-F nom-système-de-fichiers] périphérique [taille-en-blocs]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "nom de volume trop long" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "nom de système de fichiers trop long" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "impossible d'évaluer par stat() le périphique %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s n'est pas un périphérique spécial de blocs" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "impossible d'ouvrir %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "argument de blocs trop grand, le maximum est %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "trop d'inodes - le maximum est 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "pas assez d'espace, %llu blocs nécessaires au moins" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Périphérique: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Nom du système de fichiers: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Taille de bloc: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %d (dans 1 bloc)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Inodes : %d (dans %lld blocs)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blocs : %lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Fin d'inode: %d, Fin des données: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "erreur d'écriture du super bloc" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "erreur d'écriture de l'inode de la racine" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "erreur d'écriture d'inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "erreur de positionnement" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "erreur d'écriture de l'entrée « . »" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "erreur d'écriture de l'entrée « .. »" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "erreur de fermeture %s" @@ -1015,9 +1056,11 @@ msgstr "erreur de fermeture %s" #: disk-utils/mkfs.c:73 #, c-format msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" -msgstr "Utilisation : mkfs [-V] [-t type-système-de-fichiers] [options] périphérique [taille]\n" +msgstr "" +"Utilisation : mkfs [-V] [-t type-système-de-fichiers] [options] périphérique " +"[taille]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1031,7 +1074,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1046,14 +1090,19 @@ msgid "" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [-h] [-v] [-b taille_bloc] [-e édition] [-N mode endian] [-i fichier] [-n nom] répertoire fichier-sortie\n" +"Utilisation : %s [-h] [-v] [-b taille_bloc] [-e édition] [-N mode endian] [-" +"i fichier] [-n nom] répertoire fichier-sortie\n" " -h afficher l'aide\n" " -v travailler en mode bavard\n" -" -E transformer les avertissements en erreurs (statut non zéro en fin d'exécution)\n" -" -b taille_bloc utiliser cette taille de bloc, doit être égal à la taille de page\n" +" -E transformer les avertissements en erreurs (statut non zéro en " +"fin d'exécution)\n" +" -b taille_bloc utiliser cette taille de bloc, doit être égal à la taille de " +"page\n" " -e édition spécifier le numéro d'édition (partie de fsid)\n" -" -N endian fixe le type d'endian de cramfs (big|little|host), \"host\" par défaut\n" -" -i fichier insérer un fichier image dans le système de fichiers (requiert >= 2.4.0)\n" +" -N endian fixe le type d'endian de cramfs (big|little|host), \"host\" par " +"défaut\n" +" -i fichier insérer un fichier image dans le système de fichiers " +"(requiert >= 2.4.0)\n" " -n nom spécifier le nom du système de fichiers cramfs\n" " -p remplir par %d octets le code d'amorçage\n" " -s trier les entrées de répertoire (option obsolète, ignorée)\n" @@ -1061,168 +1110,182 @@ msgstr "" " répertoire racine du système de fichiers à compresser\n" " fichier-sortie fichier de sortie\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" " Please increase MAX_INPUT_NAMELEN in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" msgstr "" "Très long (%zu octets) nom de fichier « %s » repéré.\n" -"SVP augmenter MAX_INPUT_NAMELEN dans mkcramfs.c et recompiler. Fin d'exécution.\n" +"SVP augmenter MAX_INPUT_NAMELEN dans mkcramfs.c et recompiler. Fin " +"d'exécution.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "système de fichiers trop gros. Fin d'exécution.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "Houla ! bloc \"compressé\" de taille > 2*longueur-de-bloc (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld octets)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: taille estimée requise (limite supérieure) de %lldMB, mais taille maximum de l'image à %uMB. Arrêt prématuré probable.\n" +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely.\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: taille estimée requise (limite supérieure) de %lldMB, mais " +"taille maximum de l'image à %uMB. Arrêt prématuré probable.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "plan image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Inclusion: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Répertoire données : %zd octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Tout : %zd kiloctets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Super bloc: %zd octets\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" -msgstr "pas assez d'espace alloué pour l'image ROM (%lld alloués, %zu utilisés)\n" +msgstr "" +"pas assez d'espace alloué pour l'image ROM (%lld alloués, %zu utilisés)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "Échec de l'écriture de l'image dans la ROM (%zd %zd)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: noms de fichiers tronqués à 255 octets.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: fichiers ignorés en raison d'erreurs.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "AVERTISSEMENT: taille des fichiers tronquée à %luMo (moins 1 octet).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: uids tronqués à %u bits. (Ceci peut créer un problème de sécurité.)\n" +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: uids tronqués à %u bits. (Ceci peut créer un problème de " +"sécurité.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: gids tronqués à %u bits. (Ceci peut créer un problème de sécurité.)\n" +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: gids tronqués à %u bits. (Ceci peut créer un problème de " +"sécurité.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" "that some device files will be wrong.\n" msgstr "" -"AVERTISSEMENT: numéros de périphériques tronqués à %u bits. Cela signifie que\n" +"AVERTISSEMENT: numéros de périphériques tronqués à %u bits. Cela signifie " +"que\n" "certains fichiers de périphériques seront certainement erronés.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" -msgstr "Utilisation : %s [-c | -l nom-de-fichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]\n" +msgstr "" +"Utilisation : %s [-c | -l nom-de-fichier] [-nXX] [-iXX] /dev/nom [blocs]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s est monté; impossible de créer un système de fichier ici!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "échec de positionnement sur le bloc d'amorçage dans write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "impossible de vider le secteur d'amorçage" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "échec de positionnement dans write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "impossible d'écrire la table des inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "impossible d'écrire la table des zones" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "impossible d'écrire les inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "échec d'écriture dans write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "trop de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "pas assez de blocs valides" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "Impossible d'allouer des tampons pour les tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Impossible d'allouer un tampons pour les inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1231,247 +1294,269 @@ msgstr "" "Taille maximum=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "échec de positionnement durant le test des blocs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Valeurs étranges dans do_check: probablement un bug\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "échec de positionnement dans check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" -msgstr "blocs corrompus avant la zone de données: syst. de fichiers inconstructible" +msgstr "" +"blocs corrompus avant la zone de données: syst. de fichiers inconstructible" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d blocs corrompus\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "un bloc corrompu\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "n° de bloc corrompu erroné en entrée à la ligne %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 msgid "cannot read badblocks file" msgstr "impossible de lire le fichier de blocs corrompus" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "erreur strtol(): nombre de blocs non spécifié" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "Impossible d'évaluer par stat() %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "Impossible d'ouvrir %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "impossible de trouver la taille d'un secteur pour %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "taille de bloc plus petite que la taille du secteur physique %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "impossible d'obtenir la taille de %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "abandon de la création d'un système de fichiers sur « %s »" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 msgid "number of blocks too small" msgstr "nombre de blocs trop petit" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Taille de page spécifiée par l'utilisateur erronée %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" -msgstr "Utilise la taille de page spécifiée par l'usager %d, au lieu de la valeur système %d\n" +msgstr "" +"Utilise la taille de page spécifiée par l'usager %d, au lieu de la valeur " +"système %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Taille erronée d'entête de swap, aucune étiquette n'a été écrite.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "L'étiquette a été tronquée.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "pas d'étiquette, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "pas d'uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Usage : %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocs]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "trop de pages corrompues" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Mémoire épuisée" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "une page corrompue\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu pages corrompues\n" # disk-utils/mkswap.c:612 -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "Impossible de réinitialiser le périphérique d'échange" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "Impossible d'allouer un tampons pour les inodes" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "impossible d'effacer le secteur d'amorçage" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "%s : %s : attention, ne pas effacer les secteurs de démarrage\n" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s table de partitions détectée). " -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " tout le disque." -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " tout le disque." + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" -msgstr "%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par %1$s)\n" +msgstr "" +"%1$s: attention: option -U ignorée (les UUID ne sont pas supportés par %1" +"$s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s : ne supporte pas cette version d'espace d'échange %d.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "erreur : échec d'analyse de l'UUID" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: erreur: aucun endroit pour définir un espace d'échange ?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" -msgstr "%s : erreur : taille %llu Ko supérieure à la taille du périphérique %llu Ko\n" +msgstr "" +"%s : erreur : taille %llu Ko supérieure à la taille du périphérique %llu Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" -msgstr "%s: erreur : la zone d'échange (swap) doit être au moins de taille %ld Ko\n" +msgstr "" +"%s: erreur : la zone d'échange (swap) doit être au moins de taille %ld Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT : troncage de la zone d'échange (swap) à %llu Ko\n" # disk-utils/mkswap.c:566 -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: impossible de créer une zone d'échange sur \"%s\"\n" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" -msgstr "%s: erreur - %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange ici.\n" +msgstr "" +"%s: erreur - %s est monté ; impossible de créer une zone d'échange ici.\n" # disk-utils/mkswap.c:605 -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Impossible d'initialiser l'espace d'échange : illisible" # disk-utils/mkswap.c:606 -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Configure l'espace d'échange (swap) en version 1, taille = %llu Ko\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "%s : %s : impossible d'écrire la page de signature %s" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "Échec de la synchronisation du système de fichiers par fsync" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: impossible d'obtenir l'étiquette du fichier selinux : %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "matchpathcon() inutilisable" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "impossible de créer un nouveau contexte selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "impossible d'évaluer le contexte selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: impossible d'étiqueter de %s en %s: %s\n" @@ -1487,8 +1572,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format -msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" -msgstr "Le périph. '%s' est un périph. de contrôle physique (utiliser raw où N est plus grand que zéro)\n" +msgid "" +"Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" +msgstr "" +"Le périph. '%s' est un périph. de contrôle physique (utiliser raw où N " +"est plus grand que zéro)\n" #: disk-utils/raw.c:145 #, c-format @@ -1513,7 +1601,8 @@ msgstr "Impossible de localiser le p #: disk-utils/raw.c:211 #, c-format msgid "Raw device '%s' is not a character dev\n" -msgstr "Le périphérique physique '%s' n'est pas un périphérique de caractères\n" +msgstr "" +"Le périphérique physique '%s' n'est pas un périphérique de caractères\n" #: disk-utils/raw.c:216 #, c-format @@ -1535,61 +1624,63 @@ msgstr "p msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "Erreur de configuration du périph. physique (%s)\n" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Inutilisable" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Le disque a été changé.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" -msgstr "Redémarrer le système pour s'assurer que la table de partition soit correctement mise à jour.\n" +msgstr "" +"Redémarrer le système pour s'assurer que la table de partition soit " +"correctement mise à jour.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1602,763 +1693,805 @@ msgstr "" "partition DOS 6.x, svp consulter les pages du manuel\n" "de cfdisk pour de plus amples informations.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "ERREUR FATALE" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Appuyer sur n'importe quelle touche pour quitter cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Impossible de se positionner sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Impossible de lire sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Impossible d'écrire sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Trop de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "La partition débute avant le secteur 0" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "La partition se termine avant le secteur 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "La partition débute après la fin du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "La partition se termine après la fin du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "La partition se termine dans le cylindre final partiel" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "partitions logiques non ordonnées suivant le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "chevauchement de partitions logiques" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "chevauchement des partitions logiques agrandies" -#: fdisk/cfdisk.c:999 -msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +#: fdisk/cfdisk.c:1001 +msgid "" +"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "Erreur interne en créant un disque logique sans partition étendue !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 -msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" -msgstr "Impossible de créer un disque logique ici -- cela créerait 2 partitions étendues" +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 +msgid "" +"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgstr "" +"Impossible de créer un disque logique ici -- cela créerait 2 partitions " +"étendues" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Item de menu trop long. Le menu pourrait paraître erroné." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu sans direction. Horizontal par défaut." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Touche non valable" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Appuyer sur une touche pour continuer" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Crée une nouvelle partition primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Crée une nouvelle partition logique" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ne pas créer une partition" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Erreur interne !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Taille (en Mo): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Début" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Ajoute une partition au début de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Fin" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Ajoute une partition à la fin de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Pas d'espace pour créer une partition étendue" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "Aucune table de partitions.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Aucune table de partitions. Démarrage avec une table vierge." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Signature erronée dans la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Type inconnu de table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Voulez-vous démarrer avec une table vierge [y (pour oui)/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Vous avez spécifié plus de cylindres que le disque n'en contient" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Impossible d'ouvrir l'unité de disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disque ouvert en mode lecture seule - aucune permission d'écriture" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 -msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." -msgstr "Attention!! Identifiant GPT (GUID) de table de partitions non supporté détecté. Utilisez GNU Parted." +#: fdisk/cfdisk.c:1685 +msgid "" +"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgstr "" +"Attention!! Identifiant GPT (GUID) de table de partitions non supporté " +"détecté. Utilisez GNU Parted." -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Impossible d'obtenir la taille du disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partition primaire erronée" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partition logique erronée" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "AVERTISSEMENT!! Cela pourrait détruire les données sur votre disque!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 -msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir écrire la table de partitions sur le disque? (oui/non)" +#: fdisk/cfdisk.c:1879 +msgid "" +"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +msgstr "" +"Êtes-vous sûr de vouloir écrire la table de partitions sur le disque? (oui/" +"non)" -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "non" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Table de partitions non écrite sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "oui" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "SVP répondre « oui » ou « non »" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Écriture de la table de partitions sur le disque..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Table de partitions écrite sur le disque" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 -msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." -msgstr "Table de partitions écrite, mais échec de la relecture. Exécuter partprobe(8), kpartx(8) ou redémarrer pour mettre à jour la table." +#: fdisk/cfdisk.c:1926 +msgid "" +"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" +"(8) or reboot to update table." +msgstr "" +"Table de partitions écrite, mais échec de la relecture. Exécuter partprobe" +"(8), kpartx(8) ou redémarrer pour mettre à jour la table." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Aucune partition primaire marquée comme amorçable. DOS MBR ne pourra pas amorcer." +msgstr "" +"Aucune partition primaire marquée comme amorçable. DOS MBR ne pourra pas " +"amorcer." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 -msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Plus d'une partition primaire marquée comme amorçable. DOS MBR ne pourra pas amorcer." +#: fdisk/cfdisk.c:1938 +msgid "" +"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgstr "" +"Plus d'une partition primaire marquée comme amorçable. DOS MBR ne pourra pas " +"amorcer." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " -msgstr "Entrer le nom du fichier ou appuyer « RETURN » pour affichage à l'écran:" +msgstr "" +"Entrer le nom du fichier ou appuyer « RETURN » pour affichage à l'écran:" -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s »" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Unité de disque: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Secteur 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Secteur %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Aucun " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primaire" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Logique" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Amorce" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Table de partitions de %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Premier Dernier\n" # fdisk/cfdisk.c:1969 -#: fdisk/cfdisk.c:2134 -msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" -msgstr " # Type Secteur Secteur Décalage Longueur Syst.Fich. Type (ID) Fanions\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2137 +msgid "" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" +msgstr "" +" # Type Secteur Secteur Décalage Longueur Syst.Fich. Type (ID) " +"Fanions\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 -msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" -msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2138 +msgid "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" +msgstr "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " --- Début --- ---- Fin ---- Premier Nbre de\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Fan. Tête Sect Cyl ID Tête Sect Cyl Secteur Secteurs\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" +msgstr "" +"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "Brut(e)" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Afficher le contenu de la table en format brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Affiche le contenu de la table ordonné par secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Table" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Affiche juste la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Ne pas afficher la table" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Écran d'aide pour cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "cfdisk est un programme de partionnement basé sur curses, qui" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "permet de créer, détruire et modifier les partitions de votre unité de" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "disque dur." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Commande Signification" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b basculer le fanion d'amorce sur la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d détruire la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" -msgstr " g modifier les paramètres: cylindres, têtes, secteurs par piste" +msgstr "" +" g modifier les paramètres: cylindres, têtes, secteurs par piste" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " AVERTISSEMENT: cette option ne doit pas être utilisée par" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " des gens qui ne savent pas ce qu'ils font." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h afficher cet écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" -msgstr " m maximiser l'utilisation du disque par la partition courante" +msgstr "" +" m maximiser l'utilisation du disque par la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Note: cela peut rendre la partition incompatible avec" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" -msgstr " p lister la table de partitions à l'écran ou dans un fichier" +msgstr "" +" p lister la table de partitions à l'écran ou dans un fichier" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Il y a plusieurs formats différents pour la partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " que vous pouvez choisir:" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" -msgstr " r - données brutes (exactement ce que vous écrivez sur le disque)" +msgstr "" +" r - données brutes (exactement ce que vous écrivez sur le " +"disque)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - table ordonnée par secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - table au format brut" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t modifier le type de système de fichiers" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" -msgstr " u modifier les unités d'affichage de la taille des partition" +msgstr "" +" u modifier les unités d'affichage de la taille des partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " alterne Mo, secteurs et cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" -msgstr " W écrire la table de partitions sur le disque (taper W en majuscule)" +msgstr "" +" W écrire la table de partitions sur le disque (taper W en " +"majuscule)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" -msgstr " Vu que cela peut détruire des données sur le disque, vous devez" +msgstr "" +" Vu que cela peut détruire des données sur le disque, vous devez" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " confirmer ou annuler la commande par la réponse « oui » ou" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " « non »" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Flèche-haut déplacer le curseur vers la partition précédente" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Flèche-bas déplacer le curseur vers la partition suivante" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L réafficher le contenu à l'écran" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? afficher cet écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Note: toutes les commandes peuvent être saisies en lettres" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "majuscules ou minuscules (sauf pour les écritures)." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Modifier la géométrie des cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Modifier la géométrie des têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Modifier la géométrie des secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Complété" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Modification de la géométrie complétée" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Entrer le nombre de cylindres: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Valeur illégale pour les cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Entrer le nombre de têtes: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Valeur illégale pour les têtes" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Entrer le nombre de secteurs par piste: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Valeur illégale pour les secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Entrer le type de système de fichiers:" -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Impossible de modifier le type de syst. de fichiers (valeur nulle)" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Impossible de modifier le type de syst. de fichiers à \"étendu\"" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Inc(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Inconnu (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Unité disque: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Taille: %lld octets, %lld Mo" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Taille: %lld octets, %lld.%lld Go" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Têtes: %d Secteurs par piste: %d Cylindres: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Fanions" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Part Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "Type Sys.Fic" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Étiq.]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Secteurs" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Cylindres" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Taille (Mo)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr " Taille (Go)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Amorçable" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Basculer le fanion d'amorce pour la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Détruire" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Détruire la partition courante" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Géométrie" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Modifier la géométrie du disque (pour expert seulement)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Afficher l'écran d'aide" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" -msgstr "Maximiser l'usage du disque par la partition courante (experts seulement)" +msgstr "" +"Maximiser l'usage du disque par la partition courante (experts seulement)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Nouvelle" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Créer une nouvelle partition à partir de l'espace libre" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Afficher" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" -msgstr "Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)" +msgstr "" +"Afficher le contenu de la table de partitions à l'écran (ou dans un fichier)" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Quitter le programme sans écrire la table de partitions" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Type" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Modifier le type de système de fichier (DOS, Linux, OS/2, etc)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Unités" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" -msgstr "Mofifier les unités d'affichage des taille des partitions (Mo, sect, cyl)" +msgstr "" +"Mofifier les unités d'affichage des taille des partitions (Mo, sect, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Ecrire" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" -msgstr "Ecrire la table de partitions sur le dsique (cela peut détruire les données)" +msgstr "" +"Ecrire la table de partitions sur le dsique (cela peut détruire les données)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Impossible de rendre cette partition amorçable" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Impossible de détruire une partition vide" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Impossible de maximiser cette partition" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Cette partition est inutilisable" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Cette partition est en cours d'utilisation" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Impossible de changer le type d'une partition vide" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Pas de partition supplémentaire" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Commande illégale" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright © 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2388,8 +2521,10 @@ msgstr "" "\n" "Options:\n" "-a: utiliser les touches fléchées au lieu de la surbrillance;\n" -"-z: débuter avec une table de partitions vierge, au lieu de la lire sur le disque;\n" -"-c C -h H -s S: écraser les paramètres connus du noyau: nombre de cylindres,\n" +"-z: débuter avec une table de partitions vierge, au lieu de la lire sur le " +"disque;\n" +"-c C -h H -s S: écraser les paramètres connus du noyau: nombre de " +"cylindres,\n" " nombre de têtes et nombre de secteurs par piste.\n" "\n" @@ -2421,7 +2556,7 @@ msgstr "" "\t sûr de retirer le disque logique du syst. AIX\n" "\t (A moins d'être un expert AIX)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2430,204 +2565,204 @@ msgstr "" "\n" "Étiquette BSD sur le périphérique: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Commande d'action" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d détruire une partition BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e éditer les données du périphérique" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i installer une amorce" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l lister les types de système de fichiers connus" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m afficher ce menu" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n ajouter une nouvelle partition BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p afficher la table de partitions BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q quitter sans enregistrer les changements" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r retourner au menu principal" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s montrer l'étiquette complète du disque" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t modifier l'id de système de fichiers de la partition" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u changer les unités (cylindres/secteurs)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w écrire l'étiquette sur le disque" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x lier la partition BSD à une partition qui n'est pas de type BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "La partition %s a un secteur 0 de départ non valide.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Lecture de l'étiquette du disque %s au secteur %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Il n'y a pas de partition *BSD sur %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Commande d'étiquetage BSD (m pour de l'aide): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Premier %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Dernier %s ou +taille or +tailleM ou +tailleK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "type: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "type: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disque: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "étiquette: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "fanions:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " extractible" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " mauvais secteur" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "octets/secteur: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "secteurs/piste: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "pistes/cylindre: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "secteurs/cylindre: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cylindres: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "tours/mn: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "décalage-piste: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "décalage-cylindre: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "commutation-têtes: %ld\t\t#millisecondes\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "positionnement-piste-à-piste: %ld\t# millisecondes\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "données-disque: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2636,101 +2771,102 @@ msgstr "" "\n" "%d partitions:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" -msgstr "# début fin taille type sys.fic [fsize bsize cpg]\n" +msgstr "" +"# début fin taille type sys.fic [fsize bsize cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Écriture de l'étiquette de disque sur %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s ne contient pas d'étiquette.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Voulez-vous créer une étiquette de disque? (y pour oui/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "octets/secteur" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "secteurs/piste" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "pistes/cylindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cylindres" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "secteurs/cylindre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Doit être <= secteurs/piste * pistes/cylindre (par défaut).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "tours/mn" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "décalage-pistes" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "décalage-cylindres" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "commutation-têtes" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "positionnement-piste-à-piste" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Amorce: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "L'amorce chevauche l'étiquette du disque!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Amorce installée sur %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partition (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Le nombre maximum de partitions a été créé\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Cette partition existe déjà.\n" @@ -2760,10 +2896,13 @@ msgid "" "-u: give Start and End in sector (instead of cylinder) units\n" "-b 2048: (for certain MO disks) use 2048-byte sectors\n" msgstr "" -"Utilisation : fdisk [-b TAILLE] [-u] DISQUE modifier la table de partitions\n" +"Utilisation : fdisk [-b TAILLE] [-u] DISQUE modifier la table de " +"partitions\n" " fdisk -l [-b TAILLE] [-u] DISQUE lister les tables de partitions\n" -" fdisk -s PARTITION donner la taille de partition en blocs\n" -" fdisk -v afficher la version de fdisk\n" +" fdisk -s PARTITION donner la taille de partition " +"en blocs\n" +" fdisk -v afficher la version de " +"fdisk\n" "Où DISQUE est quelque chose du genre: /dev/hdb ou /dev/sda\n" "et PARTITION est quelque chose du genre: /dev/hda7\n" "-u: donne le Début et la Fin en unités de secteurs (au lieu de cylindres)\n" @@ -2782,7 +2921,8 @@ msgstr "" "i.e.: fdisk /dev/hda (pour le premier disque IDE)\n" " ou: fdisk /dev/sdc (pour le 3e disque SCSI)\n" " ou: fdisk /dev/eda (pour le 1er disque PS/2 ESDI)\n" -" ou: fdisk /dev/rd/c0d0 ou: fdisk /dev/ida/c0d0 (pour des périphériques RAID)\n" +" ou: fdisk /dev/rd/c0d0 ou: fdisk /dev/ida/c0d0 (pour des périphériques " +"RAID)\n" " ...\n" #: fdisk/fdisk.c:265 @@ -2962,7 +3102,7 @@ msgstr "Vous devez initialiser" msgid "heads" msgstr "têtes" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "secteurs" @@ -2994,7 +3134,8 @@ msgstr "" "Le nombre de cylindres pour ce disque est fixé à %d.\n" "Il n'y a rien d''incorrect avec cela, mais c'est plus grand que 1024,\n" "et cela pourrait causer des problèmes pour certaines installations:\n" -"1) logiciels qui sont exécutés à l'amorçage (i.e., vieilles versions de LILO)\n" +"1) logiciels qui sont exécutés à l'amorçage (i.e., vieilles versions de " +"LILO)\n" "2) logiciels d'amorçage et de partitionnement pour d'autres OS\n" " (i.e., DOS FDISK, OS/2 FDISK)\n" @@ -3038,7 +3179,8 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: pointeur additionnel dans la table de partitions %d\n" #: fdisk/fdisk.c:749 #, c-format msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: données surperflues ignorées dans la table de partition %d\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: données surperflues ignorées dans la table de partition %d\n" #: fdisk/fdisk.c:782 #, c-format @@ -3073,12 +3215,12 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Note: taille de secteur %d (et non pas %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Il sera impossible d'écrire la table de partitions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3087,27 +3229,35 @@ msgstr "" "Ce disque a des nombres magiques à la fois DOS et BSD.\n" "Exécuter la commande 'b' pour passer en mode BSD.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format -msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" -msgstr "Le périphérique ne contient pas une table de partitions DOS ou Sun, SGI, OSF valide\n" +msgid "" +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +"disklabel\n" +msgstr "" +"Le périphérique ne contient pas une table de partitions DOS ou Sun, SGI, OSF " +"valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Erreur interne\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Partition étendue supplémentaire ignorée %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format -msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x non valide dans la table de partitions %d, sera corrigé par w(écriture)\n" +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: fanion 0x%04x non valide dans la table de partitions %d, sera " +"corrigé par w(écriture)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3116,21 +3266,21 @@ msgstr "" "\n" "EOF (fin de fichier) obtenue 3 fois - fin du programme...\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Code Hexa (taper L pour lister les codes): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, par défaut %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Suffixe non supporté : '%s'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3139,74 +3289,74 @@ msgstr "" "Admis : 10^N: Ko (KiloOctets), Mo (MegaOctets), Go (GigaOctets)\n" " 2^N: K (KibiOctets), M (MebiOctets), G (GibiOctets)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Utilisation de la valeur par défaut %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Valeur hors limites.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Numéro de partition" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition %d a un type vide\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partition sélectionnée %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Aucune partition n'est définie pour l'instant!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Toutes les partitions primaires ont déjà été définies!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "cylindre" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "secteur" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Modification des unités d'affichage/saisie à %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est une partition étendue\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Fanion de compatibilité DOS positionné\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Fanion de compatibilité DOS non positionné\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "La partition %d n'existe pas encore!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3219,16 +3369,17 @@ msgstr "" "type 0 n'est pas recommandé. Vous pouvez détruire\n" "la partition en utilisant la commande « d ».\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" "Delete it first.\n" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas transformer une partition en partition étendue ou vice versa.\n" +"Vous ne pouvez pas transformer une partition en partition étendue ou vice " +"versa.\n" "Vous devez la détruire d'abord.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3239,7 +3390,7 @@ msgstr "" "tel que SunOS/Solaris l'exige et aussi ce qui est préférable pour Linux.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3250,57 +3401,58 @@ msgstr "" "et la partition 11 comme un volume entier (6) tel que IRIX l'exige.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Type système de partition modifié de %d à %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Type système de partition %d non modifié : %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" -msgstr "La partition %d a des débuts physique/logique différents (non Linux?):\n" +msgstr "" +"La partition %d a des débuts physique/logique différents (non Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logique=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "La partition %d a des fins physique/logique différentes:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "La partition %i ne débute pas sur une frontière de cylindre:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partition %i ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "devrait être (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3309,7 +3461,7 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s: %ld Mo, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3318,22 +3470,22 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s: %ld.%ld Go, %lld octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d têtes, %llu secteurs/piste, %d cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", total %llu secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Unités = %s de %d * %d = %d octets\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3342,12 +3494,12 @@ msgstr "" "Rien à faire. L'ordre est déjà correct.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Effectué.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3358,16 +3510,16 @@ msgstr "" "Vous avez probablement sélectionné le mauvais périphérique.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Amorce Début Fin Blocs Id Système\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Périphérique" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3376,7 +3528,7 @@ msgstr "" "\n" "Les entrées de la table de partitions ne sont pas dans l'ordre du disque\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3387,87 +3539,88 @@ msgstr "" "Disque %s: %d têtes, %llu secteurs, %d cylindres\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Début Taille ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d contient un secteur 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partition %d: tête %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partition %d : secteur %d supérieur au maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partitions %d: cylindre %d plus grand que le maximum %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" -msgstr "Partition %d : secteurs précédents %d ne concordent pas avec le total %d\n" +msgstr "" +"Partition %d : secteurs précédents %d ne concordent pas avec le total %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "AVERTISSEMENT: start-of-data erroné dans la partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d chevauche la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "AVERTISSEMENT: la partition %d est vide\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "La partition logique %d n'est pas entièrement dans la partition %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Total de secteurs alloués %llu supérieur au maximum %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld secteurs de %d octets non alloués\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "La partition %d est déjà définie. La détruire avant de l'ajouter.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Le secteur %llu est déjà alloué\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Aucun secteur disponible\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Dernier %1$s, +%2$s or +taille{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3475,12 +3628,13 @@ msgid "" "\ta new empty DOS partition table first. (Use o.)\n" "\tWARNING: This will destroy the present disk contents.\n" msgstr "" -"\tDésolé - cette version de fdisk ne peut gérer les étiquettes de disques AIX.\n" +"\tDésolé - cette version de fdisk ne peut gérer les étiquettes de disques " +"AIX.\n" "\tSi vous désirez ajouter des partitions de type DOS, créer d'abord\n" "\tune nouvelle table de partitions DOS vide. (Utiliser o.)\n" "\tAVERTISSEMENT: cela va détruire le contenu du présent disque.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3493,22 +3647,23 @@ msgstr "" "\tune nouvelle table de partition DOS vide. (Utiliser o.)\n" "\tAVERTISSEMENT : cela détruira le contenu actuel du disque.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" -msgstr "Vous devez détruire une partition et ajouter une partition étendue d'abord\n" +msgstr "" +"Vous devez détruire une partition et ajouter une partition étendue d'abord\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Toutes les partitions logiques sont utilisées\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Ajout d'une partition primaire\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3519,20 +3674,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partition primaire (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logique (5 ou plus)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e étendue" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Numéro de partition non valide pour le type « %c »\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3541,12 +3696,12 @@ msgstr "" "La table de partitions a été altérée!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Appel de ioctl() pour relire la table de partitions.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3557,9 +3712,10 @@ msgstr "" "\n" "ATTENTION : la table de partitions n'a pas pu être relue : erreur %d : %s.\n" "Le noyau continue à utiliser l'ancienne table. La nouvelle sera utilisée\n" -"lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx(8).\n" +"lors du prochain démarrage ou après avoir exécuté partprobe(8) ou kpartx" +"(8).\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3572,7 +3728,7 @@ msgstr "" "svp consulter les pages du manuel de fdisk pour des informations\n" "complémentaires.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3581,92 +3737,101 @@ msgstr "" "\n" "Erreur de fermeture du fichier\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Synchronisation des disques.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "La partition %d n'a pas de zone de données\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Nouveau début de données" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Commande pour experts (m pour de l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Nombre de cylindres" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Nombre de têtes" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Nombre de secteurs" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: initialisation du décalage de secteur pour compatibilité DOS\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " +"support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"ATTENTION : identifiant de table de partitions GPT (GUID) detecté sur \"%s\" ! L'utilitaire fdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n" +"ATTENTION : identifiant de table de partitions GPT (GUID) detecté sur \"%s" +"\" ! L'utilitaire fdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Le disque %s ne contient pas une table de partition valide\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "impossible d'ouvrir %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: commande inconnue\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Ce noyau trouve lui-même la taille des secteurs - option -b ignorée\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format -msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être utilisée avec un périphérique spécifié\n" +msgid "" +"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " +"device\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: l'option -b (initialiser la taille de secteur) doit être " +"utilisée avec un périphérique spécifié\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" -msgstr "Détection d'une étiquette de disque OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition d'étiquette.\n" +msgstr "" +"Détection d'une étiquette de disque OSF/1 sur %s, passage en mode d'édition " +"d'étiquette.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Commande (m pour l'aide): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3675,16 +3840,16 @@ msgstr "" "\n" "Le fichier courant d'amorçage est: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "SVP entrer le nom du nouveau fichier d'amorçage: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Fichier d'amorçage non modifié\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3692,7 +3857,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"\tDésolé, il n'y a pas de menu pour experts pour les tables de partitions SGI.\n" +"\tDésolé, il n'y a pas de menu pour experts pour les tables de partitions " +"SGI.\n" "\n" #: fdisk/fdiskmaclabel.c:30 @@ -3790,18 +3956,22 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format -msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" -msgstr "Selon la MIPS Computer Systems Inc, l'étiquette ne doit pas contenir plus de 512 octets\n" +msgid "" +"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " +"512 bytes\n" +msgstr "" +"Selon la MIPS Computer Systems Inc, l'étiquette ne doit pas contenir plus de " +"512 octets\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Étiquette de disque SGI détectée avec une somme de contrôle erronée.\n" # fdisk/fdisksgilabel.c:202 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3820,7 +3990,7 @@ msgstr "" "Unités = %s of %d * %d octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3833,7 +4003,7 @@ msgstr "" "Unités = %s de %d * %d octets\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3842,7 +4012,7 @@ msgstr "" "----- partitions -----\n" "Pt# %*s Info Début Fin Secteurs Id Système\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3853,12 +4023,12 @@ msgstr "" "Fichier d'amorce: %s\n" "----- Entrées de répertoire -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s secteur%5u taille%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3871,7 +4041,7 @@ msgstr "" "\tLe fichier d'amorce doit avoir un chemin d'accès absolu non nul,\n" "\te.g. \"/unix\" ou \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3880,7 +4050,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNom du fichier d'amorce trop long: 16 octets au maximum.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3889,7 +4059,7 @@ msgstr "" "\n" "\tLe fichier d'amorce doit avoir un chemin d'accès complètement qualifié.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3900,7 +4070,7 @@ msgstr "" "\tAttention, l'existence du fichier d'amorce n'est pas vérifiée.\n" "\tPar défaut pour SGI, c'est « /unix » et pour la sauvegarde « /unix.save ».\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3909,22 +4079,24 @@ msgstr "" "\n" "\tLe fichier d'amorce a été modifié en « %s ».\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Plus d'une entrée de disque entier présente.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Aucune partition définie\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" -msgstr "Pour IRIX il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le disque.\n" +msgstr "" +"Pour IRIX il est recommandé que la partition 11 couvre entièrement le " +"disque.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -3933,7 +4105,7 @@ msgstr "" "La partition d'un disque entier devrait débuter au bloc 0,\n" "pas au bloc %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -3942,32 +4114,32 @@ msgstr "" "La partition entière du disque est seulement de %d blocs de largeur,\n" "alors que le disque contient %d blocs de disque.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "La partition n°11 devrait couvrir le disque en entier.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "La partition %d ne débute pas sur une frontière de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "La partition %d ne se termine pas sur une frontière de cylindre.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Les partitions %d et %d se chevauchent sur %d secteurs.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Espace inutilisé de %8u secteurs - secteurs %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3976,7 +4148,7 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'amorce n'existe pas.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3985,7 +4157,7 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'échange n'existe pas.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3994,17 +4166,17 @@ msgstr "" "\n" "La partition d'échange n'est pas de type \"swap\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tVous avez choisi un nom de fichier d'amorce inhabituel.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Désolé, vous devriez modifier l'étiquette des partitions non vides.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4017,33 +4189,36 @@ msgstr "" "pour récupérer de ses répertoires des outils indépendants\n" "comme sash et fx. Seul le volume \"SGI\" couvrant la section entière\n" "du disque peut enfreindre cette règle.\n" -"Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette partition.\n" +"Taper OUI si vous êtes certain de l'étiquetage différent de cette " +"partition.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "OUI\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" -msgstr "Saviez-vous que vous avez un chevauchement de partitions sur le disque?\n" +msgstr "" +"Saviez-vous que vous avez un chevauchement de partitions sur le disque?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" -msgstr "Essai de génération d'une entrée pour le disque entier automatiquement.\n" +msgstr "" +"Essai de génération d'une entrée pour le disque entier automatiquement.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Le disque entier est déjà recouvert par les partitions.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Il y a un chevauchement de partition sur le disque. SVP corrigez!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4052,17 +4227,19 @@ msgstr "" "Il est fortement recommandé que la partition n°11\n" "couvre le disque en entier pour ce type « SGI volume »\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Vous allez obtenir un chevauchement de partition sur ce disque. SVP corrigez!\n" +msgstr "" +"Vous allez obtenir un chevauchement de partition sur ce disque. SVP " +"corrigez!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Dernier(e) %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4070,26 +4247,30 @@ msgid "" "content will be unrecoverably lost.\n" "\n" msgstr "" -"Construction d'une nouvelle étiquette de disque SGI. Les modifications vont rester\n" +"Construction d'une nouvelle étiquette de disque SGI. Les modifications vont " +"rester\n" "en mémoire jusqu'à ce que vous décidiez de les écrire. Par la suite\n" "bien sûr, le contenu précédent sera perdu de façon définitivement.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" +"d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" -"AVERTISSEMENT: BLKGETSIZE ioctl a échoué sur %s. La valeur %d de géométrie du cylindre\n" -"sera utilisée. Cette valeur peut être réduite pour les périphériques de plus de 33.8 Go.\n" +"AVERTISSEMENT: BLKGETSIZE ioctl a échoué sur %s. La valeur %d de géométrie " +"du cylindre\n" +"sera utilisée. Cette valeur peut être réduite pour les périphériques de plus " +"de 33.8 Go.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Tentative de conservation des paramètres de la partition %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tDEBUT=%d\tLONGUEUR=%d\n" @@ -4164,7 +4345,8 @@ msgstr " #: fdisk/fdisksunlabel.c:158 #, c-format msgid "Detected sun disklabel with wrong sanity [0x%08x].\n" -msgstr "Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais état de contrôle [0x%08x].\n" +msgstr "" +"Étiquette de disque Sun détectée avec mauvais état de contrôle [0x%08x].\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:163 #, c-format @@ -4173,8 +4355,11 @@ msgstr " #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 #, c-format -msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: des valeurs erronées devront être corrigées par la commande w (écriture)\n" +msgid "" +"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: des valeurs erronées devront être corrigées par la commande w " +"(écriture)\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 #, c-format @@ -4184,7 +4369,8 @@ msgid "" "content won't be recoverable.\n" "\n" msgstr "" -"Construction d'une nouvelle étiquette Sun pour disque. Les modifications resteront\n" +"Construction d'une nouvelle étiquette Sun pour disque. Les modifications " +"resteront\n" "en mémoire jusqu'à écriture. Après quoi, bien sûr, le précédent contenu\n" "sera irrécupérable.\n" "\n" @@ -4253,7 +4439,8 @@ msgid "" "If you want to maintain SunOS/Solaris compatibility, consider leaving this\n" "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" msgstr "" -"Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, considérer de laisser cette\n" +"Si vous désirez maintenir une compatibilité SunOS/Solaris, considérer de " +"laisser cette\n" "partition comme disque entier (5), débutant à 0, avec %u secteurs\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:549 @@ -4691,89 +4878,94 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "erreur de positionnement sur %s - ne peut repérer %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "erreur de positionnement: désiré 0x%08x%08x, obtenu 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "mémoire épuisée - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "erreur de lecture sur %s - impossible de lire le secteur %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERREUR: le secteur %lu n'a pas une signature MS-DOS\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "Erreur d'écriture sur %s - impossible d'écrire le secteur %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde de secteur de partition (%s)\n" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier de sauvegarde de secteur de partition (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "erreur d'écriture sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" -msgstr "impossible d'évaluer par stat() le fichier de restauration de partition (%s)\n" +msgstr "" +"impossible d'évaluer par stat() le fichier de restauration de partition (%" +"s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" -msgstr "le fichier de recouvrement de partition a une taille erronée - pas de recouvrement\n" +msgstr "" +"le fichier de recouvrement de partition a une taille erronée - pas de " +"recouvrement\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "mémoire épuisée?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "ne peut ouvrir le fichier de recouvrement de partition (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "erreur de lecture %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "ne peut ouvrir le périphérique %s pour écriture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "erreur d'écriture du secteur %lu sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disque %s : impossible d'obtenir la géométrie\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disque %s: impossible d'obtenir sa taille\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4784,31 +4976,32 @@ msgstr "" "un disque entier. Utiliser fdisk n'aurait probablement pas de sens.\n" "[Utiliser l'option --force si vous désirez faire cela]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Attention : HDIO_GETGEO indique qu'il a %lu têtes\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Attention : HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu secteurs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "Attention : BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO indique qu'il y a %lu cylindres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" msgstr "" "Attention : le nombre de secteurs (%lu) - habituellement au plus de 63\n" -"Cela créera des problèmes avec les logiciels qui utilisent un adressage C/H/S.\n" +"Cela créera des problèmes avec les logiciels qui utilisent un adressage C/H/" +"S.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4817,22 +5010,33 @@ msgstr "" "\n" "Disque %s : %lu cylindres, %lu têtes, %lu secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %lu (devrait être 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgstr "" +"%s de la partition %s a une valeur impossible pour la tête : %lu (devrait " +"être 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" -msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %lu (devrait être 1-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s de la partition %s a une valeur impossible pour le secteur : %lu (devrait " +"être 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres : %lu (devrait être 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s de la partition %s a une valeur impossible pour les cylindres : %lu " +"(devrait être 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4841,12 +5045,12 @@ msgstr "" "Id Nom\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Relecture de la table de partitions ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -4856,54 +5060,41 @@ msgstr "" "Exécutez partprobe(8), kpartx(8) ou redémarrez le système\n" "maintenant, avant d'utiliser mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Erreur de fermeture %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: pas de telle partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "format non reconnu - utilisation des secteurs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# table de partitions de %s\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "" -"unité: secteurs\n" -"\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "format non implanté - %s utilisé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Unités= cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n" +"Unités= cylindres de %lu octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %" +"d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amor Début Fin #cyls #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4912,12 +5103,12 @@ msgstr "" "Unités= secteurs de 512 octets, décompte à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Périph Amorce Début Fin #secteurs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4926,60 +5117,46 @@ msgstr "" "Unités= blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amorce Début Fin #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Unités= mégaoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, décompte à partir de %d\n" +"Unités= mégaoctets de 1048576 octets, blocs de 1024 octets, décompte à " +"partir de %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Périph Amor Début Fin Mo #blocs Id Système\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "début=%9lu" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr ", taille=%9lu" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, c-format -msgid ", bootable" -msgstr ", amorçable" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tdébut: (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tfin: (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "la partition se termine sur le cylindre %ld, après la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "Aucune partition repérée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4990,51 +5167,54 @@ msgstr "" " pour C/H/S=*/%ld/%ld (au lieu de %ld/%ld/%ld).\n" "Pour ce rapport, cette géométrie sera supposée telle.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "aucune table de partitions présente.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "étrange, seulement %d partitions définies.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" -msgstr "AVERTISSEMENT : partition %s de taille 0 mais non marquée vide (\"Empty\")\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : partition %s de taille 0 mais non marquée vide (\"Empty\")\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "AVERTISSEMENT : partition %s de taille 0 et amorçable\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" -msgstr "AVERTISSEMENT : partition %s de taille 0 avec une adresse de début non à zéro\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : partition %s de taille 0 avec une adresse de début non à " +"zéro\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "AVERTISSEMENT : partition %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "n'est pas contenu(e) dans la partition %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "AVERTISSEMENT: partitions %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "et %s se chevauchent\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5043,17 +5223,17 @@ msgstr "" "Attention : la partition %s contient une partie de la table de partitions\n" "(secteur %lu), et cela la détruira lorsqu'elle se remplira\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Attention : la partition %s débute au secteur 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Attention : la partition %s s'étend après la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5061,25 +5241,28 @@ msgstr "" "Parmi les partitions primaires, au plus une seule peut être étendue\n" " (quoique cela ne soit pas un problème sous Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" -msgstr "Attention : la partition %s ne débute pas sur une frontière de cylindre\n" +msgstr "" +"Attention : la partition %s ne débute pas sur une frontière de cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" -msgstr "Attention : la partition %s ne se termine pas sur une frontière de cylindre\n" +msgstr "" +"Attention : la partition %s ne se termine pas sur une frontière de cylindre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" "Attention : plus d'une partition primaire marquée amorçable (active)\n" -"Cela n'est pas d'important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas sur ce disque.\n" +"Cela n'est pas d'important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas sur ce " +"disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5087,7 +5270,7 @@ msgstr "" "Attention : habituellement on ne peut amorcer qu'à partir d'une\n" "partition primaire. LILO ne s'occupe pas du fanion d'amorçage.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5095,30 +5278,33 @@ msgstr "" "Attnetion : aucune partition primaire marquée amorçable (active)\n" "Peu important pour LILO, mais DOS MBR n'amorcera pas ce disque.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "début" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format -msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "partition %s : début : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "" +"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"partition %s : début : (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "fin" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "partition %s: fin: (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"partition %s: fin: (c,h,s) attendu (%ld,%ld,%ld) trouvé (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partition %s terminant sur le cylindre %ld, après la fin du disque\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5127,7 +5313,7 @@ msgstr "" "Attention : décalage du début de partition étendue de %ld à %ld\n" "(pour fins d'affichage seulement. Ne modifie pas le contenu.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5135,131 +5321,133 @@ msgstr "" "Attention : la partition étendue ne débute pas sur une frontière de.\n" "cylindres. DOS et Linux interpréteront les contenus différemment.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "trop de partitions - celles au delà de nr (%d) sont ignorées\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "arbre de partitions ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "Gestionnaire de disque détecté - impossible de gérer cela\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "signature DM6 repérée - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "étrange... une partition étendue de taille 0 ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "étrange... une partition BSD de taille 0 ?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s : type non reconnu de table de partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "option -n utilisée : rien n'a changé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Échec de sauvegarde des vieux secteurs - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Échec de l'écriture de la partition sur %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "ligne d'entrée longue ou incomplète - abandon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "erreur d'entrée: « = » espéré après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "erreur d'entrée: caractère inattendu %c après le champ %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "entrée non reconnu: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "numbre trop grand\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "rebut après le nombre\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "aucun espace pour le descripteur de partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "ne peut construire autour de la partition étendue\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "trop de champs à l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "Aucun espace pour en accepter d'avantage\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Type illégal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%lu)\n" +msgstr "" +"AVERTISSEMENT: la taille donnée (%lu) excède la taille maximale allouable (%" +"lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "AVERTISSEMENT: partition vide\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "AVERTISSEMENT: début de partition corrompu (auparavant %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "fanion d'amorçage non reconnu - choisir « - » ou « * »\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "spécification partielle c,h,s?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Partition étendue par à l'endroit attendu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "entrée erronée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "trop de partitions\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5271,224 +5459,252 @@ msgstr "" "Habituellement vous n'avez besoin que de spécifier:\n" " et (et parfois ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Utilisation : %s [options] périphérique ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "périphérique: quelque chose comme /dev/hda ou /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "options utiles:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [ou --show-size]: lister la taille d'une partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" -msgstr " -c [ou --id]: afficher ou modifier l'identificateur de partition" +msgstr "" +" -c [ou --id]: afficher ou modifier l'identificateur de partition" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [ou --list]: lister les partitions de chaque périphérique" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" -msgstr " -d [ou --dump]: identique, mais dans un format utile pour une saisie ultérieure" +msgstr "" +" -d [ou --dump]: identique, mais dans un format utile pour une " +"saisie ultérieure" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr " -i [ou --increment]: numbre de cylindres etc. de 1 au lieu de 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 -msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" -msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: accepter/reporter en unités de secteurs/blocs/cylindres/MB" +#: fdisk/sfdisk.c:2297 +msgid "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" +"MB" +msgstr "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: accepter/reporter en unités de secteurs/blocs/" +"cylindres/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [ou --list-types]:lister les types de partitions connus" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" -msgstr " -D [ou --DOS]: pour la compatibilité DOS: perte d'un peu d'espace" +msgstr "" +" -D [ou --DOS]: pour la compatibilité DOS: perte d'un peu d'espace" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" -msgstr " -R [ou --re-read]: forcer le kernel à relire la table de partitions" +msgstr "" +" -R [ou --re-read]: forcer le kernel à relire la table de partitions" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" -msgstr " -N# : modifier seulement la partition ayant le numéro #" +msgstr "" +" -N# : modifier seulement la partition ayant le numéro #" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : ne pas écrire sur le disque" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 -msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" -msgstr " -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le fichier" +#: fdisk/sfdisk.c:2303 +msgid "" +" -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +msgstr "" +" -O fichier : sauvegarder les secteurs qui seront écrasés dans le " +"fichier" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I fichier : restaurer ces secteurs à nouveau" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [ou --version]: afficher la version" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [ou --help]: afficher l'aide mémoire" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "options dangereuses:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [ou --show-geometry]: afficher les données contenues dans le\n" " kernel de la géométrie" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 -msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" -msgstr " -G [ou --show-pt-geometry]: afficher la géométrie estimée à partir de la table de partitions" +#: fdisk/sfdisk.c:2309 +msgid "" +" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " +"table" +msgstr "" +" -G [ou --show-pt-geometry]: afficher la géométrie estimée à partir de la " +"table de partitions" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" msgstr "" " -x [ou --show-extended]: lister aussi les partitions étendues en sortie\n" -" ou les descripteurs attendus à l'entrée pour ellest" +" ou les descripteurs attendus à l'entrée pour " +"ellest" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 -msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" -msgstr " -L [ou --Linux]: ne pas afficher de message qui ne concerne pas Linux" +#: fdisk/sfdisk.c:2312 +msgid "" +" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +msgstr "" +" -L [ou --Linux]: ne pas afficher de message qui ne concerne pas " +"Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [ou --quiet]: supprimer tous les messages d'avertissement" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Vous pouvez écraser la géométrie en utilisant:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" -msgstr " -C# [ou --cylinders #]:initialiser le nombre de cylindres à utiliser" +msgstr "" +" -C# [ou --cylinders #]:initialiser le nombre de cylindres à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [ou --heads #]: initialiser le nombre de têtes à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" -msgstr " -S# [ou --sectors #]: initialiser le numbre de secteurs à utiliser" +msgstr "" +" -S# [ou --sectors #]: initialiser le numbre de secteurs à utiliser" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Vous pouvez désactiver toutes les vérifications de consistence avec:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr " -f [ou --force]: exécuter aveuglément la commande donnée" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Utilisation :" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s périphérique\t\t lister les partitions actives du périphérique\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" -msgstr "%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les autres\n" +msgstr "" +"%s périphérique n1 n2 ... activer les partitions n1 ..., désactiver les " +"autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An préiphérique\t activer la partition n, désactiver les autres\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " +"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"ATTENTION : identifiant de table de partitions GPT (GUID) detecté sur \"%s\" ! L'utilitaire sfdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n" +"ATTENTION : identifiant de table de partitions GPT (GUID) detecté sur \"%s" +"\" ! L'utilitaire sfdisk ne supporte pas GPT. Utilisez GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Utiliser l'option --force pour ignorer ce contrôle.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "pas de commande?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "total: %llu blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --print-id périphérique numéro-de-partition\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --change-id périphérique numéro-de-partition Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "Utilisation : sfdisk --id périphérique numéro-de-partition [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" -msgstr "vous ne pouvez spécifier seulement un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n" +msgstr "" +"vous ne pouvez spécifier seulement un périphérique (sauf avec -l ou -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture-écriture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "ne peut ouvrir %s en lecture\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylindres, %ld têtes, %ld secteurs/piste\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Ne peut obtenir la taille de %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "octet actif erroné: 0x%x au lieu de 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5496,44 +5712,45 @@ msgstr "" "Complété\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" msgstr "" "Vous avez %d partitions primaires actives. Cela n'a aucun effet pour LILO,\n" -"mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule partition active.\n" +"mais en a un pour DOS MBR qui ne pourra amorcer un disque qu'avec une seule " +"partition active.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partition %s a un identificateur %x qui n'est pas caché\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Identifcateur erroné %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Le disque est présentement en usage.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Erreur fatale: ne peut trouver %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "AVERTISSEMENT: %s n'est pas un périphérique fonctionnant par blocs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Vérification qu'aucun autre n'utilise le disque en ce moment ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5541,35 +5758,36 @@ msgid "" "Use the --no-reread flag to suppress this check.\n" msgstr "" "\n" -"Le disque est présentement utilisé - le repartitionner est probablement une mauvaise idée.\n" +"Le disque est présentement utilisé - le repartitionner est probablement une " +"mauvaise idée.\n" "Démonter tous les systèmes de fichiers, et stopper le swap sur toutes les\n" "partitions swap sur ce disque.\n" "Utiliser le fanion --no-reread pour supprimer cette vérification.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Utiliser l'option --force pour annuler toutes les vérifications.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Vieille situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "La partition %d n'existe pas, ne peut la modifer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Nouvelle situation:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5577,21 +5795,23 @@ msgstr "" "Ces partitions sont questionnables -- rien n'a changé.\n" "(Si vous désirez cela, utiliser l'option --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" -msgstr "Cette situation n'est pas recommandable -- vous devriez probablement répondre Non\n" +msgstr "" +"Cette situation n'est pas recommandable -- vous devriez probablement " +"répondre Non\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Êtes-vous satisfait avec cela? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Voulez-vous écrire cela sur le disque? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5600,16 +5820,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: fin prématurée de l'entrée\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Abandon - rien n'a changé\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "SVP fournir une réponse suivante: y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5618,7 +5838,7 @@ msgstr "" "Succès d'écriture de la nouvelle table de partitions\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5691,12 +5911,17 @@ msgstr "" #: fsck/fsck.c:744 msgid "Couldn't allocate memory for filesystem types\n" -msgstr "Impossible d'allouer la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" +msgstr "" +"Impossible d'allouer la mémoire pour les types de systèmes de fichiers\n" #: fsck/fsck.c:867 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : montage avec nombre de passes \"fsck\" non nul\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s : mauvaise ligne dans /etc/fstab ignorée : montage avec nombre de passes " +"\"fsck\" non nul\n" #: fsck/fsck.c:894 #, c-format @@ -5713,8 +5938,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--en attente-- (passe %d)\n" #: fsck/fsck.c:1061 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sysfic] [options_sysfic] [sys_fic ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Usage : fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t type_sysfic] [options_sysfic] " +"[sys_fic ...]\n" #: fsck/fsck.c:1099 #, c-format @@ -5734,7 +5962,9 @@ msgstr "/proc est-il mont #: fsck/fsck.c:1121 #, c-format msgid "Must be root to scan for matching filesystems: %s\n" -msgstr "Vous devez être \"root\" pour rechercher le type de systèmes de fichiers : %s\n" +msgstr "" +"Vous devez être \"root\" pour rechercher le type de systèmes de fichiers : %" +"s\n" #: fsck/fsck.c:1124 #, c-format @@ -5785,8 +6015,11 @@ msgid " parameters\n" msgstr " paramètres\n" #: getopt/getopt.c:324 -msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -msgstr " -a, --alternative parmettre les options de forme longue avec un simple -\n" +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr "" +" -a, --alternative parmettre les options de forme longue avec un " +"simple -\n" #: getopt/getopt.c:325 msgid " -h, --help This small usage guide\n" @@ -5794,19 +6027,26 @@ msgstr " -h, --help afficher l'aide m #: getopt/getopt.c:326 msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" -msgstr " -l, --longoptions=opt-long reconnaîtres les options de forme longue\n" +msgstr "" +" -l, --longoptions=opt-long reconnaîtres les options de forme longue\n" #: getopt/getopt.c:327 -msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" -msgstr " -n, --name=nom-de-programme le nom sous lequel les erreurs sont rapportées\n" +msgid "" +" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +msgstr "" +" -n, --name=nom-de-programme le nom sous lequel les erreurs sont " +"rapportées\n" #: getopt/getopt.c:328 msgid " -o, --options=optstring Short options to be recognized\n" -msgstr " -o, --options=chaîne-opt reconnaître les options de forme courte\n" +msgstr "" +" -o, --options=chaîne-opt reconnaître les options de forme courte\n" #: getopt/getopt.c:329 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgstr " -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt(3)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet désactiver les rapports d'erreur par getopt" +"(3)\n" #: getopt/getopt.c:330 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" @@ -5815,7 +6055,9 @@ msgstr " -Q, --quiet-output pas d'affichage normal\n" # getopt-1.1.2/getopt.c:335 #: getopt/getopt.c:331 msgid " -s, --shell=shell Set shell quoting conventions\n" -msgstr " -s, --shell=shell initialiser la convention de commentaire du shell\n" +msgstr "" +" -s, --shell=shell initialiser la convention de commentaire du " +"shell\n" #: getopt/getopt.c:332 msgid " -T, --test Test for getopt(1) version\n" @@ -5823,7 +6065,9 @@ msgstr " -T, --test afficher la version de getopt(1)\n" #: getopt/getopt.c:333 msgid " -u, --unqote Do not quote the output\n" -msgstr " -u, --unqote ne pas commenter avec des guillemets la sortie\n" +msgstr "" +" -u, --unqote ne pas commenter avec des guillemets la " +"sortie\n" #: getopt/getopt.c:334 msgid " -V, --version Output version information\n" @@ -5870,7 +6114,8 @@ msgstr "%s: atomic %s a #: hwclock/cmos.c:273 #, c-format msgid "cmos_read(): write to control address %X failed: %s\n" -msgstr "cmos_read() : échec de lecture de la valeur de contrôle à l'adresse %X : %s\n" +msgstr "" +"cmos_read() : échec de lecture de la valeur de contrôle à l'adresse %X : %s\n" #: hwclock/cmos.c:276 #, c-format @@ -5880,7 +6125,8 @@ msgstr "cmos_read() : #: hwclock/cmos.c:307 #, c-format msgid "cmos_write(): write to control address %X failed: %s\n" -msgstr "cmos_read() : échec d'écriture de la valeur de contrôle à l'adresse %X : %s\n" +msgstr "" +"cmos_read() : échec d'écriture de la valeur de contrôle à l'adresse %X : %s\n" #: hwclock/cmos.c:311 #, c-format @@ -5895,101 +6141,111 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le port /dev/port: %s" #: hwclock/cmos.c:581 #, c-format msgid "I failed to get permission because I didn't try.\n" -msgstr "Échec d'obtention des permissions parce qu'aucun essai n'a été tenté.\n" +msgstr "" +"Échec d'obtention des permissions parce qu'aucun essai n'a été tenté.\n" #: hwclock/cmos.c:584 #, c-format msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" -msgstr "%s incapable d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué.\n" +msgstr "" +"%s incapable d'obtenir un port d'accès d'E/S : l'appel à iopl(3) a échoué.\n" #: hwclock/cmos.c:587 #, c-format msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Probablement que vous avez besoin des privilèges de root.\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" -msgstr "On assume que l'horloge matérielle est conservée dans le temps de %s.\n" +msgstr "" +"On assume que l'horloge matérielle est conservée dans le temps de %s.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "locale" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: 3e ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de l'heure\n" +msgstr "" +"%s: AVERTISSEMENT: 3e ligne non reconnue dans le fichier d'ajustement de " +"l'heure\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Attendu: « UTC » ou « LOCAL » ou nothing.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Le dernier ajustement de dérive a été fait %ld secondes après 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "La dernière calibration a été faite %ld secondes après 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "L'horloge matérielle fonctionne selon le temps %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "inconnu" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "En attente d'un tic d'horloge...\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "...échec de synchronisation\n" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...a obtenu un tic d'horloge\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -msgstr "valeurs invalides dans l'horloge matérielle: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" +msgstr "" +"valeurs invalides dans l'horloge matérielle: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n" +msgstr "" +"Heure de l'horloge matérielle : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes " +"depuis 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Heure lu de l'horloge matérielle: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis 1969\n" +msgstr "" +"Initialiser l'horloge matérielle à %.2d:%.2d:%.2d = %ld secondes depuis " +"1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Horloge n'est pas modifiée - test seulement.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -5998,30 +6254,32 @@ msgstr "" "Temps écoulé depuis la référence temporelle : %.6f secondes.\n" "Délai en cours pour atteindre la nouvelle heure.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format -msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" +msgid "" +"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " +"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" msgstr "" "Les registres de l'horloge matérielle contiennent des valeurs qui sont\n" "soit invalides (i.e. 50e jour du mois) ou en dehors de la plage\n" "pouvant être traitée (i.e. année 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f secondes\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Aucune option --date spécifié.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "--date argument trop long\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -6030,21 +6288,22 @@ msgstr "" "La valeur de l'option --date n'est pas une date valide.\n" "En particulier, elle contient des guillemets.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Émission de la commande de date: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" -msgstr "Échec de popen(), incapable d'exécuter « date » à partir de /bin/sh shell" +msgstr "" +"Échec de popen(), incapable d'exécuter « date » à partir de /bin/sh shell" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "réponse de la commande date = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6059,10 +6318,11 @@ msgstr "" "Le résultat est:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" @@ -6075,46 +6335,52 @@ msgstr "" "Le résultat est:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "la chaîne de date %s équivaut à %ld secondes depuis 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" -msgstr "L'horloge matérielle ne contient de temps valide, aussi on ne peut pas initialisé l'heure du système à partir d'elle.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " +"System Time from it.\n" +msgstr "" +"L'horloge matérielle ne contient de temps valide, aussi on ne peut pas " +"initialisé l'heure du système à partir d'elle.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Appel de settimeofday:\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" -msgstr "Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode test.\n" +msgstr "" +"Ne peut initialiser l'horloge système parce que le programme tourne en mode " +"test.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Vous devez être le super-usager pour initialiser l'horloge système.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "Échec de settimeofday()" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "Heure courante du système : %ld = %s\n" @@ -6126,8 +6392,12 @@ msgstr "\tUTC : %s\n" #: hwclock/hwclock.c:852 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" -msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient déjà des donnéez corrompues.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " +"garbage.\n" +msgstr "" +"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce l'horloge matérielle contient " +"déjà des donnéez corrompues.\n" #: hwclock/hwclock.c:857 #, c-format @@ -6135,21 +6405,28 @@ msgid "" "Not adjusting drift factor because last calibration time is zero,\n" "so history is bad and calibration startover is necessary.\n" msgstr "" -"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier de temps de calibration indique zéro.\n" +"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce le dernier de temps de " +"calibration indique zéro.\n" "L'hitorique étant erroné une recalibration est nécessaire.\n" #: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" -msgstr "Pas d'ajustement du facteur de dérive parce qu'elle est moins qu'un jour depuis la dernière calibration.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " +"last calibration.\n" +msgstr "" +"Pas d'ajustement du facteur de dérive parce qu'elle est moins qu'un jour " +"depuis la dernière calibration.\n" #: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " +"of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" -"L'horloge a dérivé de %.1f secondes durant les dernières %d secondes en dépit d'un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n" +"L'horloge a dérivé de %.1f secondes durant les dernières %d secondes en " +"dépit d'un facteur de dérive de %f secondes/jour.\n" "Ajustement du facteur de dérive de %f secondes/jour\n" #: hwclock/hwclock.c:961 @@ -6160,12 +6437,15 @@ msgstr "L'heure depuis le dernier ajustement est de %d secondes\n" #: hwclock/hwclock.c:963 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" -msgstr "Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps de %.6f secondes\n" +msgstr "" +"Besoin d'insérer %d secondes et de faire une référence arrière dans le temps " +"de %.6f secondes\n" #: hwclock/hwclock.c:992 #, c-format msgid "Not updating adjtime file because of testing mode.\n" -msgstr "Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n" +msgstr "" +"Pas de mise à jour du fichier de temps d'ajustement en raison du mode test.\n" #: hwclock/hwclock.c:993 #, c-format @@ -6178,13 +6458,19 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1001 #, c-format -msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture en ajustant les paramètres d'heure (%s)" +msgid "" +"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " +"writing" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le fichier en écriture en ajustant les paramètres " +"d'heure (%s)" #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" -msgstr "Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure (%s)" +msgstr "" +"Impossible de mettre à jour le fichier en ajustant les paramètres d'heure (%" +"s)" #: hwclock/hwclock.c:1017 #, c-format @@ -6193,18 +6479,25 @@ msgstr "Ajustement des param #: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" -msgstr "L'horloge matérielle ne contient pas une heure valide, on ne peut l'ajuster\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" +msgstr "" +"L'horloge matérielle ne contient pas une heure valide, on ne peut l'ajuster\n" #: hwclock/hwclock.c:1066 #, c-format -msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." -msgstr "Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc mauvais historique." +msgid "" +"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgstr "" +"Heure non modifiée car le dernier temps de calibration est zéro, donc " +"mauvais historique." #: hwclock/hwclock.c:1089 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" -msgstr "L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de l'horloge.\n" +msgstr "" +"L'ajustement requis est inférieur à une seconde, pas d'initialisation de " +"l'horloge.\n" #: hwclock/hwclock.c:1115 #, c-format @@ -6216,59 +6509,64 @@ msgstr "Utilisant %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Aucune interface d'horloge utilisable n'a été repérée.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Impossible d'initialiser l'horloge système.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "Horloge au format UTC, non modifiée.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " +"machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" -"Le kernel conserve une valeur d'époque pour l'horloge matérielle uniquement sur une machine Alpha.\n" -"Cette copie de l'horloge matérielle a été prévue pour une autre d'un autre type que Alpha\n" -"(et présumément ne tournant pas sur un Alpha maintenant). Aucune action n'a été exécutée.\n" +"Le kernel conserve une valeur d'époque pour l'horloge matérielle uniquement " +"sur une machine Alpha.\n" +"Cette copie de l'horloge matérielle a été prévue pour une autre d'un autre " +"type que Alpha\n" +"(et présumément ne tournant pas sur un Alpha maintenant). Aucune action n'a " +"été exécutée.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Impossible d'obtenir la valeur d'époque à partir du kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Le kernel assume une valeur d'époque de %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format -msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" -msgstr "Pour initialiser la valeur d'époque, vous devez utiliser l'option « epoch » pour y mettre la valeur voulue.\n" +msgid "" +"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " +"value to set it.\n" +msgstr "" +"Pour initialiser la valeur d'époque, vous devez utiliser l'option « epoch » " +"pour y mettre la valeur voulue.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" -msgstr "La valeur d'époque %d n'est pas utilisée pour initialisation - test seulement.\n" +msgstr "" +"La valeur d'époque %d n'est pas utilisée pour initialisation - test " +"seulement.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Impossible d'initialiser la valeur d'époque dans le kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s de %s\n" # hwclock/hwclock.c:1108 -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6315,12 +6613,16 @@ msgstr "" " --help afficher l'aide mémoire\n" " -r | --show lire l'horloge et afficher les résultats\n" " --set régler l'horloge RTC à l'heure indiquée par --date\n" -" -s | --hctosys régler l'heure système à partir de l'horloge matérielle\n" -" -w | --systohc régler l'horloge matérielle à l'heure courante du système\n" -" --systz fixe l'heure système basée sur la zone de temps courante\n" +" -s | --hctosys régler l'heure système à partir de l'horloge " +"matérielle\n" +" -w | --systohc régler l'horloge matérielle à l'heure courante du " +"système\n" +" --systz fixe l'heure système basée sur la zone de temps " +"courante\n" " --adjust ajuste l'horloge RTC en tenant compte de la dérive\n" " systématique depuis le dernier réglage\n" -" --getepoch affiche la valeur \"epoch\" du noyau pour l'horloge RTC\n" +" --getepoch affiche la valeur \"epoch\" du noyau pour l'horloge " +"RTC\n" " --setepoch positionne la valeur \"epoch\" du noyau pour l'horloge\n" " RTC à la valeur donnée par --epoch\n" " -v | --version affiche le numéro de version de hwclock\n" @@ -6343,7 +6645,7 @@ msgstr "" " -D | --debug mode débogage\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6354,17 +6656,19 @@ msgstr "" " indique à \"hwclock\" le type d'alpha utilisé (voir hwclock(8))\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "%s: impossible de se connecter au système d'audit\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" -msgstr "%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez fourni %d.\n" +msgstr "" +"%s ne peut pas prendre des arguments d'options qui n'en sont pas. Vous avez " +"fourni %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6373,88 +6677,111 @@ msgstr "" "Vous avez spécifé de multiples options de fonctions.\n" "Vous ne pouvez qu'en exécuter une à la fois.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format -msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: les options --utc et --localtime sont mutuellement exclusives. Vous avez soumis les deux.\n" +msgid "" +"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " +"both.\n" +msgstr "" +"%s: les options --utc et --localtime sont mutuellement exclusives. Vous avez " +"soumis les deux.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format -msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: les options --adjust et --noadjfile sont mutuellement exclusives. Vous avez soumis les deux.\n" +msgid "" +"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: les options --adjust et --noadjfile sont mutuellement exclusives. Vous " +"avez soumis les deux.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format -msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: les options --adjfile et --noadjfile sont mutuellement exclusives. Vous avez spécifié les deux.\n" +msgid "" +"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: les options --adjfile et --noadjfile sont mutuellement exclusives. Vous " +"avez spécifié les deux.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "%s: avec --noadjfile, vous devez spécifier soit --utc ou --localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" -msgstr "Pas utilisable pour initialiser l'heure. Ne peut initialiser l'horloge.\n" +msgstr "" +"Pas utilisable pour initialiser l'heure. Ne peut initialiser l'horloge.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Désolé, seul le super usager peut modifier l'horloge matérielle.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Désolé, seul le super usager peut modifier l'horloge système.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" -msgstr "Désole, seul le super usager peut modifier l'époque de l'horloge matérielle dans le kernel.\n" +msgid "" +"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " +"kernel.\n" +msgstr "" +"Désole, seul le super usager peut modifier l'époque de l'horloge matérielle " +"dans le kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" -msgstr "Ne peut accéder l'horloge matérielle par le biais d'une méthode connue.\n" +msgstr "" +"Ne peut accéder l'horloge matérielle par le biais d'une méthode connue.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format -msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" -msgstr "Utiliser l'option --debug pour voir les détails de la recherche d'une méthode connue.\n" +msgid "" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" +msgstr "" +"Utiliser l'option --debug pour voir les détails de la recherche d'une " +"méthode connue.\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Attente dans la boucle d'obtention d'un changement depuis KDGHWCLK\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure" -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 -#, c-format -msgid "Timed out waiting for time change.\n" -msgstr "Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure.\n" - -#: hwclock/kd.c:81 +#: hwclock/kd.c:75 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" msgstr "KDGHWCLK ioctl pour la lecture de l'heure a échoué dans une boucle" -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 +#, c-format +msgid "Timed out waiting for time change.\n" +msgstr "" +"Expiration de la minuterie lors de l'attente du changement de l'heure.\n" + +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "Échec de ioctl() lors de la lecture de l'heure depuis %s" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "Échec de ioctl KDSHWCLK" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Ne peut ouvrir /dev/tty1 ou /dev/vc/1" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "Échec de KDGHWCLK ioctl" @@ -6491,17 +6818,22 @@ msgstr "select() de %s en attente d'un tic d'horloge a #: hwclock/rtc.c:291 #, c-format msgid "select() to %s to wait for clock tick timed out\n" -msgstr "select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la minuterie\n" +msgstr "" +"select() de %s dont l'attente d'un tic d'horloge a expiré le délai de la " +"minuterie\n" #: hwclock/rtc.c:300 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn off update interrupts failed" -msgstr "ioctl() de %s a échoué durant l'arrêt des mises à jour par interruption" +msgstr "" +"ioctl() de %s a échoué durant l'arrêt des mises à jour par interruption" #: hwclock/rtc.c:303 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" -msgstr "ioctl() de %s a échoué pour permettre les mises à jour par interruption de façon inattendue" +msgstr "" +"ioctl() de %s a échoué pour permettre les mises à jour par interruption de " +"façon inattendue" #: hwclock/rtc.c:360 #, c-format @@ -6520,8 +6852,14 @@ msgstr "Ouverture de %s a #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format -msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" -msgstr "Pour manipuler la valeur de l'époque dans le kernel, vous devez accéder le pilote Linux du périphérique 'rtc. par le biais du fichier spécial %s. Ce fichier n'existe pas sur ce système.\n" +msgid "" +"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Pour manipuler la valeur de l'époque dans le kernel, vous devez accéder le " +"pilote Linux du périphérique 'rtc. par le biais du fichier spécial %s. Ce " +"fichier n'existe pas sur ce système.\n" #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 #, c-format @@ -6536,104 +6874,115 @@ msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_READ) de %s a #: hwclock/rtc.c:427 #, c-format msgid "we have read epoch %ld from %s with RTC_EPOCH_READ ioctl.\n" -msgstr "l'époque %ld a été lu à partir de %s à l'aide de RTC_EPOCH_READ ioctl().\n" +msgstr "" +"l'époque %ld a été lu à partir de %s à l'aide de RTC_EPOCH_READ ioctl().\n" #: hwclock/rtc.c:446 #, c-format msgid "The epoch value may not be less than 1900. You requested %ld\n" -msgstr "La valeur de l'époque ne peut pas être plus petite que 1900. Vous avez demandé %ld\n" +msgstr "" +"La valeur de l'époque ne peut pas être plus petite que 1900. Vous avez " +"demandé %ld\n" #: hwclock/rtc.c:464 #, c-format msgid "setting epoch to %ld with RTC_EPOCH_SET ioctl to %s.\n" -msgstr "initilisation de l'époque à %ld à l'aide de RTC_EPOCH_SET ioctl vers %s.\n" +msgstr "" +"initilisation de l'époque à %ld à l'aide de RTC_EPOCH_SET ioctl vers %s.\n" #: hwclock/rtc.c:469 #, c-format -msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" -msgstr "Le pilote du périphérique dans le kernel pour %s n'a pas de fonction RTC_EPOCH_SET ioctl().\n" +msgid "" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +msgstr "" +"Le pilote du périphérique dans le kernel pour %s n'a pas de fonction " +"RTC_EPOCH_SET ioctl().\n" #: hwclock/rtc.c:472 #, c-format msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "Échec de ioctl(RTC_EPOCH_SET) vers %s" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: ne peut exécuter %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "ne peut exécuter malloc() pour la chaîne d'initialisation" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "valeur erronée d'expiration de la minuterie: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "vitesse erronée: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "trop de vitesses alternatives" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() a échoué: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: n'est pas périphérique pour caractères" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: ne peut ouvrir en tant qu'entrées standard: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: n,est pas ouvert pour lecture/écriture" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: problème avec dup: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "usager" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "usagers" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: lu: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: dépassement du tampon d'entrée" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" +"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " +"line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [-8hiLmUw] [-l programme_login] [-t expiration] [-I chaîne_init] [-H hôte_login] vitesse_bauds,... ligne [type_terminal]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l programme_login] [-t expiration] [-I chaîne_init] [-H hôte_login] ligne vitesse_bauds,... [type_terminal]\n" +"Utilisation : %s [-8hiLmUw] [-l programme_login] [-t expiration] [-I " +"chaîne_init] [-H hôte_login] vitesse_bauds,... ligne [type_terminal]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l programme_login] [-t expiration] [-I chaîne_init] [-H " +"hôte_login] ligne vitesse_bauds,... [type_terminal]\n" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 #, c-format @@ -6671,7 +7020,8 @@ msgstr "%s: usager #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131 #, c-format msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" -msgstr "%s: on ne peut changer que les entrées locales; utiliser yp%s à la place.\n" +msgstr "" +"%s: on ne peut changer que les entrées locales; utiliser yp%s à la place.\n" #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142 msgid "Unknown user context" @@ -6680,7 +7030,8 @@ msgstr "contexte usager inconnu" #: login-utils/chfn.c:157 #, c-format msgid "%s: %s is not authorized to change the finger info of %s\n" -msgstr "%s: %s n'a pas l'autorisation pour modifier les infos de finger de %s\n" +msgstr "" +"%s: %s n'a pas l'autorisation pour modifier les infos de finger de %s\n" #: login-utils/chfn.c:164 login-utils/chsh.c:150 #, c-format @@ -6698,8 +7049,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: échec de login PAM, fin d'exécution : %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Mot de passe: " @@ -6770,7 +7121,8 @@ msgstr "Caract #: login-utils/chfn.c:512 #, c-format msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" -msgstr "L'information de finger *N'A PAS* changé. Essayer à nouveau plus tard.\n" +msgstr "" +"L'information de finger *N'A PAS* changé. Essayer à nouveau plus tard.\n" #: login-utils/chfn.c:515 #, c-format @@ -6784,13 +7136,18 @@ msgstr "%s: %s n'a pas l'autorisation pour modifier le shell de %s\n" #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format -msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" -msgstr "%s: exécuté en UID ne concorde pas avec le UID de l'usager que l'on altère, modification de shall refusée\n" +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" +msgstr "" +"%s: exécuté en UID ne concorde pas avec le UID de l'usager que l'on altère, " +"modification de shall refusée\n" #: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" -msgstr "%s: votre shell n'est pas dans /etc/shells, modification de shell interdite\n" +msgstr "" +"%s: votre shell n'est pas dans /etc/shells, modification de shell interdite\n" #: login-utils/chsh.c:177 #, c-format @@ -6882,7 +7239,9 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir %s en lecture, fin d'ex #: login-utils/last.c:148 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" -msgstr "Utilisation : last [-#] [-f fichier] [-t tty] [-h nom-de-l'hôte] [usager ...]\n" +msgstr "" +"Utilisation : last [-#] [-f fichier] [-t tty] [-h nom-de-l'hôte] " +"[usager ...]\n" #: login-utils/last.c:284 msgid " still logged in" @@ -7185,72 +7544,72 @@ msgstr "est n\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "Utilisation : mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Qui êtes-vous?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: pas de tel groupe." -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: permission refusée" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "Pas de shell" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Utilisation : shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Processus d'arrêt avorté" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: seul le super usager peut arrêter un système.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Ce doit être demain, ne pouvez-vous pas attendre jusque là?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "pour l'entretien; rebondit, rebondit (ie bounce)" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "Le système sera arrête d'ici 5 minutes" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Les logins sont par conséquent interdits." -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "réamorçé par %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "stoppé par %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7258,7 +7617,7 @@ msgstr "" "\n" "Pourquoi suis-je encore actif après un réamorçage?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7266,87 +7625,87 @@ msgstr "" "\n" "Maintenant vous pouvez éteindre l'alimentation électrique..." -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Appel du service de coupure de courant électrique du kernel...\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Erreur lors de la coupure de courant\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Exécution du programme « %s » ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Erreur d'exécution\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "URGENT: diffusion de message de la part de %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "Le système sera arrêté dans %d heures %d minutes" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "Le système sera arrêté dans 1 heure %d minutes" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "Le système sera arrêté dans %d minutes\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "Le système sera arrêté dans 1 minute\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "Le système sera arrêté IMMÉDIATEMENT!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Ne peut établir un relais pour swapoff." -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "Ne peut exécuter un swapoff, en espérant que umount fera le travail." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "Ne peut établir un relais fork() pour umount, essayer manuellement." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "Ne peut exécuter %s, on tente un umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "Ne peut exécuter un umount, abandon sur le umount." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Démonter tous les systèmes de fichiers restants..." -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "arrêt système: ne peut démonter %s: %s\n" @@ -7492,7 +7851,8 @@ msgstr "%s: ne peut initialiser le contexte pour %s" #: login-utils/vipw.c:217 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: ne peut déverrouiller %s: %s (vos modifications sont encore dans %s)\n" +msgstr "" +"%s: ne peut déverrouiller %s: %s (vos modifications sont encore dans %s)\n" #: login-utils/vipw.c:240 #, c-format @@ -7559,25 +7919,25 @@ msgstr "%s: ne peut msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: ne peut lire du fichier temporaire.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "valeur de jour incorrecte : utiliser 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "valeur de mois illégal: utiliser 1-12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "valeur d'année illégale: utiliser 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "Utilisation : cal [-13smjyV] [[[jour] mois] année]\n" @@ -7658,8 +8018,11 @@ msgstr "logger: nom de priorit #: misc-utils/logger.c:285 #, c-format -msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" -msgstr "Utilisation : logger [-is] [-f fichier] [-p priorité] [-t étiquette] [-u socket] [ message ... ]\n" +msgid "" +"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" +msgstr "" +"Utilisation : logger [-is] [-f fichier] [-p priorité] [-t étiquette] [-u " +"socket] [ message ... ]\n" #: misc-utils/look.c:351 #, c-format @@ -7676,22 +8039,22 @@ msgstr "Ne peut ouvrir %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "A obtenu %d octets de %s\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 msgid "out of memory?" msgstr "mémoire épuisée ?" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "impossible de lire le lien symbolique : %s" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "échec de la fonction \"stat\" '%s'" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7700,7 +8063,7 @@ msgstr "" "\n" "Usage : %s [options] chemin [chemin ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7709,7 +8072,7 @@ msgstr "" "\n" "Options :\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -7728,7 +8091,7 @@ msgstr "" " -n, --nosymlinks ne pas suivre les liens symétriques\n" " -v, --vertical aligne verticalement les modes et propriétaires\n" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7737,12 +8100,12 @@ msgstr "" "\n" "Pour plus d'informations voir namei(1).\n" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "échec de la fonction \"stat\" : %s" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s : limite de liens symboliques dépassée" @@ -7872,252 +8235,253 @@ msgid "failed to read timing file %s" msgstr "échec de lecture du fichier de déroulement temporel %s" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 -#, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +#, fuzzy, c-format +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "fichier de déroulement temporel %s : %lu : format attendu" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: erreur d,arguement, usage\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term nom-de-terminal ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file nom-de-fichier-de-vidange ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq nombre-de-la-fréquence ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "impossible d'activer le nettoyage automatique de l'écran\n" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "impossible de désactiver le nettoyage automatique de l'écran\n" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, c-format msgid "cannot get blank status\n" -msgstr "impossible de savoir si le nettoyage automatique de l'écran est actif\n" +msgstr "" +"impossible de savoir si le nettoyage automatique de l'écran est actif\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "ne peut exécuter le mode (un)set powersave\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "erreur klogctl: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Erreur lors de l'écriture du screendump\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "Impossible de lire %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM n'est pas défini.\n" @@ -8261,6 +8625,93 @@ msgstr "Utilisation : %s [-r] [-t]\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM répertorie ... -f ] nom...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "échec de malloc()" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "erreur : échec de \"strdup\"" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +#, fuzzy +msgid "probing initialization failed" +msgstr "...échec de synchronisation\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: échec d'ouverture: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "octets" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Usage : %s [options]\n" +"\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir ipcmk(1).\n" +"\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8311,51 +8762,54 @@ msgstr "Message de %s@%s (comme %s) sur %s msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Message de %s@%s sur %s à %s ..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: erreur de lecture %s: %s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "AVERTISSEMENT: ne peut ouvrir %s: %s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: ne peut ouvrir %s - on utilise %s à la place\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "ne peut créer le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" +msgstr "" +"ne peut créer le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "ne peut lier le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" +msgstr "" +"ne peut lier le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "ne peut ouvrir le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" +msgstr "" +"ne peut ouvrir le fichier verrou %s: %s (utiliser l'option -n pour l'écraser)" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Ne peut verrrouiller le fichier verrou %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "ne peut verrouiller le fichier verrou %s: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "expiration du délai" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8364,141 +8818,144 @@ msgstr "" "Ne peut créer le lien %s\n" "Peut-être y-a-t-il un fichier verrouillé en panne?\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "ne peut ouvrir %s (%s) - mtab n'est pas à jour" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "erreur d'écriture %s: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "erreur de changement de mode de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "erreur de changement de propriétaire de %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "ne peut renommer %s à %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop : impossible de fixer la capacité périphérique %s : %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, c-format msgid ", offset %" msgstr ", décalage %" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", taille limite %" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", cryptage %s (type %)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", décalage %d" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", encryptage type %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: ne peut obtenir les infos sur le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: ne peut ouvrir le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: le répertoire /dev n'existe pas." -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s : pas de permission pour observer /dev/loop%s" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: ne peut trouver un périphérique de type loop libre" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" "%s: ne peut trouver un périphérique de type loop. Peut-être que ce kernel\n" -" ne supporte pas le type loop de périphérique? (si oui, recompiler ou utiliser `modprobe loop')." +" ne supporte pas le type loop de périphérique? (si oui, recompiler ou " +"utiliser `modprobe loop')." -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Mémoire épuisée lors de la lecture de la phrase secrète" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "attention : %s est déjà associé(e) avec %s\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "attention: %s est protégé en écriture, monté en lecture seule.\n" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Ne peut verrouiller en mémoire, fin d'exécution.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "échec de ioctl LOOP_SET_FD : %s\n" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu) : succès\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): succès\n" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: ne peut détruire le périphérique %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" -msgstr "Cette version de mount a été compilée sans support de boucle. SVP recompiler.\n" +msgstr "" +"Cette version de mount a été compilée sans support de boucle. SVP " +"recompiler.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8508,7 +8965,8 @@ msgid "" " %1$s -d | --detach [ ...] delete\n" " %1$s -f | --find find unused\n" " %1$s -c | --set-capacity resize\n" -" %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with \n" +" %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with " +"\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} setup\n" msgstr "" "\n" @@ -8518,10 +8976,11 @@ msgstr "" " %1$s -d | --detach [ ...] supprimer\n" " %1$s -f | --find trouver les périph. inutilisés\n" " %1$s -c | --set-capacity redimensionner\n" -" %1$s -j | --associated [-o ] lister ceux associés à \n" +" %1$s -j | --associated [-o ] lister ceux associés à " +"\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} configurer\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8538,35 +8997,42 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Options:\n" -" -e | --encryption active le cryptage de données avec spécifié\n" +" -e | --encryption active le cryptage de données avec " +"spécifié\n" " -h | --help affiche cette aide\n" " -o | --offset démarre à la position dans le fichier\n" -" --sizelimit limite la boucle à seulement octets du fichier\n" -" -p | --pass-fd lit le mot de passe depuis le descripteur de fichier \n" -" -r | --read-only boucle en lecture seule sur le périphérique\n" -" --show affiche le nom du périphérique (avec -f )\n" +" --sizelimit limite la boucle à seulement octets du " +"fichier\n" +" -p | --pass-fd lit le mot de passe depuis le descripteur de " +"fichier \n" +" -r | --read-only boucle en lecture seule sur le " +"périphérique\n" +" --show affiche le nom du périphérique (avec -f " +")\n" " -v | --verbose mode verbeux\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "Périphérique boucle (loop) : %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "périph. boucle perdu (loop)=%s...nouvel essai\n" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "%s: %s: périphérique occupé" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" -msgstr "Aucun support de boucle n'était disponible au moment de la compilation. SVP recompiler.\n" +msgstr "" +"Aucun support de boucle n'était disponible au moment de la compilation. SVP " +"recompiler.\n" #: mount/mount.c:329 #, c-format @@ -8613,7 +9079,7 @@ msgstr "mount : impossible de fixer l'id de groupe : %s" msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount : impossible de fixer l'id d'utilisateur : %s" -#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1809 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: ne peut établir un relais fork(): %s" @@ -8626,7 +9092,8 @@ msgstr "On tente %s\n" #: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" -msgstr "mount: vous n'avez pas spécifier le type de système de fichiers pour %s\n" +msgstr "" +"mount: vous n'avez pas spécifier le type de système de fichiers pour %s\n" #: mount/mount.c:873 #, c-format @@ -8683,7 +9150,8 @@ msgstr "mount: on se pr #: mount/mount.c:1113 #, c-format msgid "mount: stolen loop=%s ...trying again\n" -msgstr "mount : périph. récupéré par un autre processus=%s... nouvelle tentative\n" +msgstr "" +"mount : périph. récupéré par un autre processus=%s... nouvelle tentative\n" #: mount/mount.c:1118 #, c-format @@ -8730,8 +9198,11 @@ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount : selon mtab %s est déjà monté sur %s\n" #: mount/mount.c:1358 -msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" -msgstr "mount: je ne peux déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été spécifié" +msgid "" +"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgstr "" +"mount: je ne peux déterminer le type de système de fichiers et aucun n'a été " +"spécifié" #: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" @@ -8776,7 +9247,9 @@ msgstr "mount: le point de montage %s n'existe pas" #: mount/mount.c:1394 #, c-format msgid "mount: mount point %s is a symbolic link to nowhere" -msgstr "mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle part" +msgstr "" +"mount: le point de montage %s est un lien symbolique qui pointe vers nulle " +"part" #: mount/mount.c:1399 #, c-format @@ -8835,7 +9308,8 @@ msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -" Dans quelques cas certaines informations sont utiles dans syslog - essayez\n" +" Dans quelques cas certaines informations sont utiles dans syslog - " +"essayez\n" " dmesg | tail ou quelque chose du genre\n" #: mount/mount.c:1459 @@ -8873,7 +9347,9 @@ msgstr "mount: peut- #: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" -msgstr "mount: %s a un nombre de périphérique erroné ou le type du syst. de fichiers %s n'est pas supporté" +msgstr "" +"mount: %s a un nombre de périphérique erroné ou le type du syst. de fichiers " +"%s n'est pas supporté" #: mount/mount.c:1501 #, c-format @@ -8892,7 +9368,8 @@ msgstr "" #: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" -msgstr "mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc (essayer « -o loop » ?)" +msgstr "" +"mount: %s n'est pas un périphérique de type bloc (essayer « -o loop » ?)" #: mount/mount.c:1509 #, c-format @@ -8918,22 +9395,27 @@ msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement" msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture mais l'option « -w » a été fournie" -#: mount/mount.c:1538 +#: mount/mount.c:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" +msgstr "mount: ne peut monter %s%s en lecture seulement" + +#: mount/mount.c:1542 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s est protégé en écriture, on le monte en lecture seulement" -#: mount/mount.c:1548 +#: mount/mount.c:1552 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount : media non présent dans %s ...nouvel essai\n" -#: mount/mount.c:1554 +#: mount/mount.c:1558 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: aucun media trouvé dans %s" -#: mount/mount.c:1572 +#: mount/mount.c:1576 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8946,25 +9428,29 @@ msgstr "" " Vous avez monté un système de fichiers à étiquettes qui n'en\n" " contient pas, sur système SELinux. Du coup, les applications non\n" " privilégiées génèreront des messages AVC et ne pourront pas\n" -" accéder aux fichiers. Pour des détails, voir restorecon(8) et mount(8).\n" +" accéder aux fichiers. Pour des détails, voir restorecon(8) et mount" +"(8).\n" -#: mount/mount.c:1651 +#: mount/mount.c:1655 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" -msgstr "mount: aucun type n'a été donné - ja vais assumer nfs en raison du « : »\n" +msgstr "" +"mount: aucun type n'a été donné - ja vais assumer nfs en raison du « : »\n" -#: mount/mount.c:1657 +#: mount/mount.c:1661 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" -msgstr "mount: aucun type n'a été fourni - je vais assumer cifs en raison du préfixe //\n" +msgstr "" +"mount: aucun type n'a été fourni - je vais assumer cifs en raison du " +"préfixe //\n" -#: mount/mount.c:1752 +#: mount/mount.c:1756 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s est déjà monté sur %s\n" # mount/mount.c:1323 -#: mount/mount.c:1886 +#: mount/mount.c:1890 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -9007,7 +9493,8 @@ msgstr "" "Cela pour la partie informative. Suit ce qui porte sur le montage.\n" "La commande est « mount [-t type-sys-fichier] quoi où ».\n" "Les détails se trouvant dans /etc/fstab peuvent être omis.\n" -" mount -a [-t|-O] ... : monter tout ce qui est listé dans /etc/fstab\n" +" mount -a [-t|-O] ... : monter tout ce qui est listé dans /etc/" +"fstab\n" " mount périphérique : monter le périphérique à l'endroit connu\n" " mount répertoire : monter le périphérique connu ici\n" " mount -t type périph rép : commande de montage ordinaire\n" @@ -9033,19 +9520,24 @@ msgstr "" "Autres options: [-nfFrsvw] [-o options] [-p descr_fic_mots_passe].\n" "Pour plus de détails, tapez \"man 8 mount\".\n" -#: mount/mount.c:2209 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: seul l'usager ROOT peut faire cela" -#: mount/mount.c:2219 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "rien n'a été monté" -#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: pas de telle partition repérée" -#: mount/mount.c:2240 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s ou %s" @@ -9130,118 +9622,124 @@ msgstr "" " %1$s -V affiche le n° de version\n" "\n" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s : format de fichier inattendu" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "%s : échec d'ouverture" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s : réinitialisation de l'espace d'échange." -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 msgid "fork failed" msgstr "échec de la fonction \"fork\"" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 msgid "execv failed" msgstr "échec de la fonction \"execv\"" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 msgid "waitpid failed" msgstr "échec de la fonction \"waitpid\"" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s : échec de \"lseek\"" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s : échec d'écriture de signature" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "%s : chaîne de signature trouvée %sswap v%d pour PAGE_SIZE de %d Ko\n" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s : échec de fonction \"stat\"" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s : permissions non sûres %04o, %04o suggérées." -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s : ignoré - semble avoir des trous." -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s : impossible d'obtenir la taille" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s : erreur de lecture de l'entête de zone d'échange (swap)" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" -msgstr "%s: dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle d'espace d'échange" +msgstr "" +"%s: dernière_page 0x%08llx plus grande que la taille actuelle d'espace " +"d'échange" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: swap format pagesize does not match." -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format -msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" -msgstr "%s : taille de page ne correspondant pas avec le format d'espace d'échange (utiliser --fixpgsz pour réinitialiser)" +msgid "" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" +msgstr "" +"%s : taille de page ne correspondant pas avec le format d'espace d'échange " +"(utiliser --fixpgsz pour réinitialiser)" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." -msgstr "%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la signature d'espace d'échange (swap)." +msgstr "" +"%s : données de mise en veille d'application détectées. Réécriture de la " +"signature d'espace d'échange (swap)." -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s sur %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s : échec de la fonction \"swapon\"" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "impossible de trouver le périphérique %s" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 msgid "Not superuser." msgstr "Vous n'êtes pas le super-utilisateur (root)." -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s : échec de la fonction \"swapoff\"" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9301,7 +9799,8 @@ msgstr "umount: %s: doit #: mount/umount.c:177 #, c-format msgid "umount: %s: block devices not permitted on fs" -msgstr "umount: %s: périphérique de type bloc non autorisé sur le système de fichiers" +msgstr "" +"umount: %s: périphérique de type bloc non autorisé sur le système de fichiers" #: mount/umount.c:179 #, c-format @@ -9405,7 +9904,7 @@ msgstr "umount: seul %s peut d msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: seul l'usager ROOT peut exécuter la commande" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9458,59 +9957,59 @@ msgstr "" " -V | --version affiche les informations de version\n" "\n" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "impossible d'obtenir la stratégie d'exécution du pid %d" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "stratégie de planification d'exécution pour pid %d %s :" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "inconnu\n" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "impossible d'obtenir les attributs pour le pid %d" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "priorité de planification d'exécution pour le pid %d %s : %d\n" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s priorité min/max \t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s non supporté(e) ?\n" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 msgid "failed to parse pid" msgstr "analyse impossible pour ce pid" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 msgid "current" msgstr "actuel" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 msgid "failed to parse priority" msgstr "impossible d'analyser la priorité" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "impossible de fixer la stratégie d'exécution du pid %d" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "impossible d'exécuter %s" @@ -9542,7 +10041,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"ionice - fixe ou obtient la priorité et la classe de planification d'exécution.\n" +"ionice - fixe ou obtient la priorité et la classe de planification " +"d'exécution.\n" "\n" "Usage :\n" " ionice [ options ] -p [ ...]\n" @@ -9551,7 +10051,8 @@ msgstr "" "Options :\n" " -n classe (0-7, plus petit=priorité plus grande)\n" " -c classe d'exécution\n" -" 0: aucune, 1: temps réel, 2: meilleur effort, 3: veille\n" +" 0: aucune, 1: temps réel, 2: meilleur effort, 3: " +"veille\n" " -t ignore les échecs\n" " -h cette aide\n" "\n" @@ -9581,7 +10082,8 @@ msgstr " #: sys-utils/ctrlaltdel.c:27 #, c-format msgid "You must be root to set the Ctrl-Alt-Del behaviour.\n" -msgstr "Vous devez être l'usager ROOT pour activer le comportement de CTRL-Alt-Del.\n" +msgstr "" +"Vous devez être l'usager ROOT pour activer le comportement de CTRL-Alt-Del.\n" #: sys-utils/ctrlaltdel.c:42 #, c-format @@ -9594,16 +10096,19 @@ msgid "" "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu, nombre maxumum de caractères dans le fifo était de %d,\n" +"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu, nombre maxumum de caractères dans " +"le fifo était de %d,\n" "et le taux de transfert maximum en caractères/secondes était de %f\n" #: sys-utils/cytune.c:125 #, c-format msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu et le délai de grâce était %lu, nombre maxumum de caractères dans le fifo était de %d,\n" +"Fichier %s, pour la valeur de seuil %lu et le délai de grâce était %lu, " +"nombre maxumum de caractères dans le fifo était de %d,\n" "et le taux de transfert maximum en caractères/secondes était de %f\n" #: sys-utils/cytune.c:189 @@ -9633,8 +10138,12 @@ msgstr "Valeur de temps par d #: sys-utils/cytune.c:238 #, c-format -msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" -msgstr "Utilisation : %s [-q [-i intervalle]] ([-s valeur]|[-S valeur]) ([-t valeur]|[-T valeur]) [-g|-G] fichier [fichier...]\n" +msgid "" +"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " +"[-g|-G] file [file...]\n" +msgstr "" +"Utilisation : %s [-q [-i intervalle]] ([-s valeur]|[-S valeur]) ([-t valeur]|" +"[-T valeur]) [-g|-G] fichier [fichier...]\n" #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 #: sys-utils/cytune.c:339 @@ -9687,8 +10196,10 @@ msgstr "Ne peut #: sys-utils/cytune.c:418 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu int, %lu/%lu carc; fifo: %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu actuel.\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu int, %lu/%lu carc; fifo: %lu seuil, %lu délai, %lu max, %lu actuel.\n" #: sys-utils/cytune.c:424 #, c-format @@ -9697,8 +10208,10 @@ msgstr " %f int/sec; %f re #: sys-utils/cytune.c:429 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu ints, %lu carac; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu actuel.\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu ints, %lu carac; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu actuel.\n" #: sys-utils/cytune.c:435 #, c-format @@ -9706,10 +10219,57 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f rec (caractères/sec)\n" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Utilisation : %s [-c] [-n niveau] [-s taille-de-tampon]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir namei(1).\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Pas assez d'arguments" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Valeur d'initialisation invalide: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "Aucune option --date spécifié.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "%s : échec d'ouverture" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -9757,7 +10317,8 @@ msgstr "%s : nombre non valide : %s\n" #: sys-utils/flock.c:238 #, c-format msgid "%s: requires file descriptor, file or directory\n" -msgstr "%s : requiert un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire\n" +msgstr "" +"%s : requiert un descripteur de fichier, un fichier ou un répertoire\n" #: sys-utils/flock.c:294 #, c-format @@ -9826,32 +10387,32 @@ msgstr " msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "id de sémaphore : %d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "id invalide: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "ne peut enlever id %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "usage déprécié: %s {shm | msg | sem} id ...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "type de ressource inconnue: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "ressource(s) détruites\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" @@ -9860,79 +10421,82 @@ msgstr "" "Utilisation : %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: option illégale -- %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: clé illégale (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "permission refusée pour la clé" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "clé déjà enlevée" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "clé invalide" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "erreur inconnue dans la clé" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "permission refusée pour l'identificateur" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "identificateur invalide" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "identificateur déjà enlevé" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "erreur inconnue dans l'identificateur" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: argument inconnu: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "usage : %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h pour l'aide.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format -msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" -msgstr "%s fournits des informations sur les services pour lesquels vous avez des droits d'accès en mode lecture.\n" +msgid "" +"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +msgstr "" +"%s fournits des informations sur les services pour lesquels vous avez des " +"droits d'accès en mode lecture.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -9943,7 +10507,7 @@ msgstr "" "\t-m : mémoire partagée (shared_mem)\n" "\t-q : messages\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -9952,7 +10516,7 @@ msgstr "" "\t-s : sémaphores\n" "\t-a : tout (par défaut)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -9965,7 +10529,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : créateur\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -9974,360 +10538,361 @@ msgstr "" "\t-l : limites\n" "\t-u : sommaire\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : détails sur les ressources identifiés par id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kernel n'est pas configuré pour traiter la mémoire partagée\n" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Limites de la mémoire partagé --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "nombre maximum de segments = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "taille max seg (koctets) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "maximum total de mémoire partagée (Ko) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "taille minimum de segments (octets) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ État de la mémoire partagée --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "segment alloués %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "pages alloués %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "pages résidentes %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "pages échangées (swap) %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Performance du swap: %ld tentatives\t %ld succès\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Segment de mémoire partagé Créateurs/Propriétaires --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" -msgstr "------ Mémoire partagé Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n" +msgstr "" +"------ Mémoire partagé Attachement/Détachement/Changement Temps --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "propriétaire" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "attaché" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "détaché" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "modifié" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "------ Mémoire partagé Créateur/Dernière-opération --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Segment de mémoire partagé --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "clé" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "octets" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "états" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "Non initialisé" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "verrouillé" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kernel n'est pas configuré pour traiter les sémaphores\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Limites des sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "nombre max de tableaux = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "nombre max de sémaphores par tableau = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "nombre max de sémaphores système = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "nombre max d'ops par appel semop = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "valeur max de sémaphore = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ États des sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "tableaux utilisés = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "sémaphores alloués = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "--- Tableaux de sémaphores Créateurs/Propriétaires ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "--- Sémaphores : opérations/changements temporels ---\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "last-changed" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Tableaux de sémaphores --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kernel n'est pas configuré pour traiter les queues de messages\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Messages: lmites --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "nombre max de queues système = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "taille max des messages (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "taille max par défaut des queues (octets) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Messages: états --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "queues allouées = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "en-têtes utilisées = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "espace utilisé = %d octets\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Queues de messages: Créateurs/Propriétaires --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "msqid" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Queues de messages Transmis/Reçus/Changés Temps --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "transmis" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "reçus" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "changés" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ PID des queues de messages --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Queues de messages --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "octets-utilisés" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "messages" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 msgid "shmctl failed" msgstr "échec de la fonction \"shmctl\"" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10336,42 +10901,42 @@ msgstr "" "\n" "Mémoire partagée segment shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "octets=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" # disk-utils/mkswap.c:623 -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 msgid "msgctl failed" msgstr "échec de la fonction \"msgctl\"" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10380,31 +10945,31 @@ msgstr "" "\n" "Queue de messages msqid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 msgid "semctl failed" msgstr "échec de la fonction \"semctl\"" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10413,52 +10978,52 @@ msgstr "" "\n" "Tableaux de sémaphores semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "valeur" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "zcount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10467,7 +11032,7 @@ msgstr "" "\n" "Utilisation : %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" @@ -10475,50 +11040,50 @@ msgstr "" "\n" "Noms connus :\n" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "vitesse non valide : %s" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "exécution de \"ldattach\" depuis %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 msgid "invalid option" msgstr "option non valide" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "discipline (configuration) de ligne non valide : %s" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s n'est pas une ligne série" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "impossible d'obtenir les attributs du terminal %s" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "vitesse %d non supportée" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "impossible de spécifier les attributs du terminal %s" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 msgid "cannot set line discipline" msgstr "impossible de spécifier la discipline (configuration) de ligne" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 msgid "cannot daemonize" msgstr "échec de transformation en démon" @@ -10652,11 +11217,15 @@ msgstr "erreur : changement de r #: sys-utils/rdev.c:77 msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" -msgstr "Utilisation : rdev [ -rv ] [ -o DÉCALAGE ] [ IMAGE [ VALEUR [ DÉCALAGE ] ] ]" +msgstr "" +"Utilisation : rdev [ -rv ] [ -o DÉCALAGE ] [ IMAGE [ VALEUR [ DÉCALAGE ] ] ]" #: sys-utils/rdev.c:78 -msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" -msgstr " rdev /dev/fd0 (ou rdev /linux, etc.) afficher les périphériques ROOT courants" +msgid "" +" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +msgstr "" +" rdev /dev/fd0 (ou rdev /linux, etc.) afficher les périphériques ROOT " +"courants" #: sys-utils/rdev.c:79 msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" @@ -10664,7 +11233,9 @@ msgstr " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 initialiser ROOT #: sys-utils/rdev.c:80 msgid " rdev -R /dev/fd0 1 set the ROOTFLAGS (readonly status)" -msgstr " rdev -R /dev/fd0 1 initialiser les ROOTFLAGS (état en mode lecture seulement)" +msgstr "" +" rdev -R /dev/fd0 1 initialiser les ROOTFLAGS (état en mode " +"lecture seulement)" #: sys-utils/rdev.c:81 msgid " rdev -r /dev/fd0 627 set the RAMDISK size" @@ -10691,12 +11262,17 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmode ... identique à rdev -v" #: sys-utils/rdev.c:87 -msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." -msgstr "Note: modes vidéos sont: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +msgid "" +"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +msgstr "" +"Note: modes vidéos sont: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, " +"2=key2,..." #: sys-utils/rdev.c:88 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." -msgstr " utiliser -R 1 pour monter root en mode lecture seulement, -R 0 en mode lecture-écriture." +msgstr "" +" utiliser -R 1 pour monter root en mode lecture seulement, -R 0 en mode " +"lecture-écriture." #: sys-utils/rdev.c:245 msgid "missing comma" @@ -10729,13 +11305,18 @@ msgstr "" "\t\t\t\t \"%s\")\n" "\t -p (par défaut = « %s »)\n" "\t -M initialiser le MULTIPLICATEUR de profilage\n" -"\t -i afficher seulement les informations à propos du cycle d'échantillonnage\n" +"\t -i afficher seulement les informations à propos du " +"cycle d'échantillonnage\n" "\t -v afficher en mode bavard les données\n" -"\t -a afficher tous les symboles, même si le compte est à 0\n" -"\t -b afficher les compteurs de chaque intervalles de l'histogramme\n" -"\t -s afficher les compteurs individuels de chaque fonctions\n" +"\t -a afficher tous les symboles, même si le compte est à " +"0\n" +"\t -b afficher les compteurs de chaque intervalles de " +"l'histogramme\n" +"\t -s afficher les compteurs individuels de chaque " +"fonctions\n" "\t -r réinitaliser tous les compteurs (root seulement)\n" -"\t -n désactiver l'auto-détection de l'ordonnancement des octets\n" +"\t -n désactiver l'auto-détection de l'ordonnancement des " +"octets\n" "\t -V afficher la version et quitter\n" #: sys-utils/readprofile.c:227 @@ -10746,7 +11327,8 @@ msgstr "readprofile: erreur d' #: sys-utils/readprofile.c:268 #, c-format msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" -msgstr "Ordre des octets supposé inversé. Utiliser -n pour forcer l'ordre natif.\n" +msgstr "" +"Ordre des octets supposé inversé. Utiliser -n pour forcer l'ordre natif.\n" #: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format @@ -10821,7 +11403,7 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: priorité précédente %d, nouvelle priorité %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -10835,8 +11417,10 @@ msgid "" " -V | --version show version\n" msgstr "" "Utilisation : %s [options]\n" -" -d | --device spécifie le périphérique horloge RTC (rtc0|rtc1|...)\n" -" -l | --local l'horloge RTC utilise une zone de temps locale\n" +" -d | --device spécifie le périphérique horloge RTC (rtc0|" +"rtc1|...)\n" +" -l | --local l'horloge RTC utilise une zone de temps " +"locale\n" " -m | --mode standby|mem|... mode mise en veille\n" " -s | --seconds mise en veille d'une durée de \n" " -t | --time fixe l'heure de sortie de veille\n" @@ -10844,99 +11428,104 @@ msgstr "" " -v | --verbose mode verbeux\n" " -V | --version affiche la version\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "lecture de l'heure RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "lit l'heure système" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "convertion de l'heure courante RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "fixe l'alarme de l'horloge RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "active l'alarme RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "fixe l'alarme de réveil RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s : état de veille non reconnu \"%s\"\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: intervalle incorrect %s secondes\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: mauvaise valeur pour heure_t %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: version %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: on considère que l'horloge RTC utilise l'échelle UTC...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Heure UTC utilisée.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Heure locale utilisée.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: vous devez préciser l'heure de réveil\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 msgid "malloc() failed" msgstr "échec de malloc()" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s : %s non activé pour les événements \"wakeup\" (réveil)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "alarme %ld, heure_système %ld, heure_horloge %ld, secondes %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "%s: l'heure ne peut pas reculer en %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "%s : \"wakeup\" (réveil) depuis \"%s\" avec %s à %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "%s: impossible d'étiqueter de %s en %s: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 msgid "rtc read" msgstr "lecture horloge RTC" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "désactive l'interruption gèrant l'alarme RTC" @@ -10961,7 +11550,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" -" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" @@ -10970,21 +11560,25 @@ msgid "" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" -" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" +" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " +"GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" " -h, --help affiche cette aide\n" " -v, --verbose montre les options qui seront activées\n" " -R, --addr-no-randomize rend non aléatoire l'espace d'adressage virtuel\n" -" -F, --fdpic-funcptrs fait pointer les pointeurs de fonctions sur les descripteurs\n" +" -F, --fdpic-funcptrs fait pointer les pointeurs de fonctions sur les " +"descripteurs\n" " -Z, --mmap-page-zero active MMAP_PAGE_ZERO\n" -" -L, --addr-compat-layout change la méthode d'allocation de mémoire virtuelle\n" +" -L, --addr-compat-layout change la méthode d'allocation de mémoire " +"virtuelle\n" " -X, --read-implies-exec active READ_IMPLIES_EXEC\n" " -B, --32bit active ADDR_LIMIT_32BIT\n" " -I, --short-inode active SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds active WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts active STICKY_TIMEOUTS\n" -" -3, --3gb limite l'espace d'adressage utilisé à un max. de 3 Go\n" +" -3, --3gb limite l'espace d'adressage utilisé à un max. de 3 " +"Go\n" " --4gb ignorée (pour compatibilité seulement)\n" #: sys-utils/setarch.c:131 @@ -11031,7 +11625,8 @@ msgid "" " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" " -T [on|off] ]\n" msgstr "" -"Utilisation : %s [ -i | -t | -c | -w [ -i | -t | -c | -" +"w [args...]\n" +msgstr "Utilisation : %s program [arg ...]\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Pour plus d'informations voir namei(1).\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "échec de positionnement" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "échec de exec()\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11147,8 +11777,11 @@ msgstr "hexdump: valeur de saut erron #: text-utils/hexsyntax.c:131 #, c-format -msgid "hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" -msgstr "hexdump: [-bcCdovx] [-e format] [-f fichier-format] [-n longueur] [-s saut] [fichier ...]\n" +msgid "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e fmt] [-f fmt_file] [-n length] [-s skip] [file ...]\n" +msgstr "" +"hexdump: [-bcCdovx] [-e format] [-f fichier-format] [-n longueur] [-s saut] " +"[fichier ...]\n" #: text-utils/more.c:256 #, c-format @@ -11233,11 +11866,13 @@ msgstr "" #: text-utils/more.c:1294 msgid "" "\n" -"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in brackets.\n" +"Most commands optionally preceded by integer argument k. Defaults in " +"brackets.\n" "Star (*) indicates argument becomes new default.\n" msgstr "" "\n" -"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. Par défaut entre crochets.\n" +"La plupart des commandes précédées optionnellement par un argument entier k. " +"Par défaut entre crochets.\n" "L'étoile \"*\" indique que l'arguement devient le nouveau défaut.\n" #: text-utils/more.c:1301 @@ -11267,21 +11902,28 @@ msgstr "" "z afficher les prochaines N lignes de texte\n" " [taille courante d'écran]*\n" " afficher les prochaines N lignes de texte[1]*\n" -"d uo ctrl-D défiler N lignes [taille courante de défilement, initiallement 11]*\n" +"d uo ctrl-D défiler N lignes [taille courante de défilement, " +"initiallement 11]*\n" "q ou Q ou quitter more\n" "s escamoter vers l'avant N lignes de texte [1]\n" -"f escamoter vers l'avant N écrans pleins de texte [1]\n" -"b ou ctrl-B escamoter vers l'arrière N écrans pleins de texte [1]\n" -"' aller à l'endroit où la recherche précédente a débuté\n" +"f escamoter vers l'avant N écrans pleins de texte " +"[1]\n" +"b ou ctrl-B escamoter vers l'arrière N écrans pleins de texte " +"[1]\n" +"' aller à l'endroit où la recherche précédente a " +"débuté\n" "= afficher le numéro de la ligne courante\n" -"/ chercher la Nième occurence de l'expression régulière [1]\n" -"n chercher la Nième occurence de la dernière expression régulière [1]\n" +"/ chercher la Nième occurence de l'expression " +"régulière [1]\n" +"n chercher la Nième occurence de la dernière " +"expression régulière [1]\n" "! ou :! exécuter la « cmd » dans un sous-shell\n" "v lancer /usr/bin/vi à la ligne courante\n" "ctrl-L réafficher l'écrans\n" ":n aller au Nième prochain fichier [1]\n" ":p aller au Nième fichier précédant [1]\n" -":f afficher le nom du fichier courantet le numéro de ligne\n" +":f afficher le nom du fichier courantet le numéro de " +"ligne\n" ". répéter la commande précédente\n" #: text-utils/more.c:1370 text-utils/more.c:1375 @@ -11378,7 +12020,8 @@ msgstr "hexdump: ligne trop longue.\n" #: text-utils/parse.c:401 #, c-format msgid "hexdump: byte count with multiple conversion characters.\n" -msgstr "hexdump: compte d'octets erroné pour la conversion de multiples caractères.\n" +msgstr "" +"hexdump: compte d'octets erroné pour la conversion de multiples caractères.\n" #: text-utils/parse.c:483 #, c-format @@ -11421,7 +12064,8 @@ msgid "" " n go to next file\n" "\n" "Many commands accept preceding numbers, for example:\n" -"+1 (next page); -1 (previous page); 1 (first page).\n" +"+1 (next page); -1 (previous page); 1 (first " +"page).\n" "\n" "See pg(1) for more information.\n" "-------------------------------------------------------\n" @@ -11456,8 +12100,11 @@ msgstr "Pas assez de m #: text-utils/pg.c:236 #, c-format -msgid "%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" -msgstr "%s: Utilisation : %s [-numéro] [-p chaîne] [-cefnrs] [+ligne] [+/patron/] [fichiers]\n" +msgid "" +"%s: Usage: %s [-number] [-p string] [-cefnrs] [+line] [+/pattern/] [files]\n" +msgstr "" +"%s: Utilisation : %s [-numéro] [-p chaîne] [-cefnrs] [+ligne] [+/patron/] " +"[fichiers]\n" #: text-utils/pg.c:245 #, c-format @@ -11546,26 +12193,41 @@ msgstr "impossible d'allouer un tampon" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "Utilisation : rev [fichier ...]\n" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "impossible d'ouvrir \"%s\" en lecture" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "impossible d'évaluer par stat() \"%s\"" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "écriture incomplète sur \"%s\" (écrits %ld, attendus %ld)\n" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: impossible d'ouvrir %s\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 msgid "invalid number of lines" msgstr "nombre de lignes incorrect" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Utilisation : tailf [-n N | -N] fichier_journal" @@ -11599,6 +12261,28 @@ msgstr "Ligne d'entr msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Mémoire épuisée lors de l'accroissement du tampon.\n" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# table de partitions de %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "unité: secteurs\n" +#~ "\n" + +#~ msgid " start=%9lu" +#~ msgstr "début=%9lu" + +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr ", taille=%9lu" + +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr ", amorçable" + +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "Horloge au format UTC, non modifiée.\n" + #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "%s: erreur: étiquette avec un espace d'échange v1 seulement\n" @@ -11608,12 +12292,15 @@ msgstr "M #~ msgid "" #~ "%s: Device '%s' contains a valid Sun disklabel.\n" #~ "This probably means creating v0 swap would destroy your partition table.\n" -#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that device,\n" +#~ "No swap was created. If you really want to create v0 swap on that " +#~ "device,\n" #~ "use the -f option to force it.\n" #~ msgstr "" #~ "%s: le périphérique « %s » contient une étiquette de disque Sun valide.\n" -#~ "Cela signifie que créer une zone d'change (swap) v0 détruira la table de partitions.\n" -#~ "Aucune zone d'échange(swap) n'a été créée. Si vous désirez en créer une sur ce\n" +#~ "Cela signifie que créer une zone d'change (swap) v0 détruira la table de " +#~ "partitions.\n" +#~ "Aucune zone d'échange(swap) n'a été créée. Si vous désirez en créer une " +#~ "sur ce\n" #~ "périphérique, utilisez l'option -f pour forcer sa création.\n" #~ msgid "namei: unable to get current directory - %s\n" @@ -11781,15 +12468,22 @@ msgstr "M #~ msgid "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" #~ msgstr "%-10s %-10s %-10s %-10s %-12s %-12s\n" -#~ msgid "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" -#~ msgstr "usage: renice priorité [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] usagers ]\n" +#~ msgid "" +#~ "usage: renice priority [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] users ]\n" +#~ msgstr "" +#~ "usage: renice priorité [ [ -p ] pids ] [ [ -g ] pgrps ] [ [ -u ] " +#~ "usagers ]\n" #, fuzzy #~ msgid "Unknown option `%c' ignored" #~ msgstr "%s: option inconnue \"-%c\"\n" -#~ msgid "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. Exiting.\n" -#~ msgstr "Dépassement de MAXENTRIES. Augmenter la valeur dans mkcramfs.c et recompiler. Fin d'exécution.\n" +#~ msgid "" +#~ "Exceeded MAXENTRIES. Raise this value in mkcramfs.c and recompile. " +#~ "Exiting.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Dépassement de MAXENTRIES. Augmenter la valeur dans mkcramfs.c et " +#~ "recompiler. Fin d'exécution.\n" #~ msgid "Assuming pages of size %d (not %d)\n" #~ msgstr "On assume des pages de taille %d (et non pas de %d)\n" @@ -11808,7 +12502,9 @@ msgstr "M #~ " matérielle des paramètres par défaut)" #~ msgid "Select type (? for auto, 0 for custom): " -#~ msgstr "Sélectionner le type (? pour autoconfiguration, 0 pour configuration manuelle)" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner le type (? pour autoconfiguration, 0 pour configuration " +#~ "manuelle)" #~ msgid "Autoconfigure failed.\n" #~ msgstr "Échec d'autoconfiguration.\n" @@ -11820,7 +12516,8 @@ msgstr "M #~ msgstr "Cylindres physiques" #~ msgid "You may change all the disk params from the x menu" -#~ msgstr "Vous pouvez modifier toues les paramètres du disque à partir du menu x" +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez modifier toues les paramètres du disque à partir du menu x" #~ msgid "3,5\" floppy" #~ msgstr "3,5\" disquette" @@ -11837,8 +12534,11 @@ msgstr "M #~ msgid "%s: error: the label %s occurs on both %s and %s\n" #~ msgstr "%s: erreur: l'étiquette %s apparaît à la fois sur %s et %s\n" -#~ msgid "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" -#~ msgstr "%s: ne peut ouvrir %s, aussi la conversion de UUID et de l'ÉTIQUETTE ne peut être faite.\n" +#~ msgid "" +#~ "%s: could not open %s, so UUID and LABEL conversion cannot be done.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: ne peut ouvrir %s, aussi la conversion de UUID et de l'ÉTIQUETTE ne " +#~ "peut être faite.\n" #~ msgid "%s: bad UUID" #~ msgstr "%s: UUID erroné" @@ -11853,7 +12553,9 @@ msgstr "M #~ msgstr "mount: ne peut repérer %s dans %s" #~ msgid "mount: error while guessing filesystem type\n" -#~ msgstr "mount: error lors de la tentative d'identification du système de fichiers\n" +#~ msgstr "" +#~ "mount: error lors de la tentative d'identification du système de " +#~ "fichiers\n" #~ msgid "mount: excessively long host:dir argument\n" #~ msgstr "mount: argument excessivement long pour hôte:répertoire\n" @@ -11862,7 +12564,8 @@ msgstr "M #~ msgstr "mount: AVERTISSEMENT: multiples noms d'hôtes non supportés\n" #~ msgid "mount: directory to mount not in host:dir format\n" -#~ msgstr "mount: le répertoire à monter n'utilise pas le format hôte:répertoire\n" +#~ msgstr "" +#~ "mount: le répertoire à monter n'utilise pas le format hôte:répertoire\n" #~ msgid "mount: can't get address for %s\n" #~ msgstr "mount: ne peut obtenir l'adresse de %s\n" @@ -11922,7 +12625,9 @@ msgstr "M #~ msgstr "%s: cramfs invalide -- nombre magique erroné\n" #~ msgid "%s: warning--file length too long, padded image?\n" -#~ msgstr "%s: AVERTISSEMENT - longueur du fichier trop longue, remplissage de l'image?\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: AVERTISSEMENT - longueur du fichier trop longue, remplissage de " +#~ "l'image?\n" #~ msgid "%s: invalid cramfs--crc error\n" #~ msgstr "%s: cramfs invalide -- erreur CRC\n" @@ -11933,8 +12638,11 @@ msgstr "M #~ msgid "flock: unknown option, aborting.\n" #~ msgstr "flock: option inconnue, annulation de l'opération \n" -#~ msgid "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" -#~ msgstr "Usage flock [--shared [--timeout=secondes] nom_de_fichier commande {arg arg...}\n" +#~ msgid "" +#~ "Usage flock [--shared] [--timeout=seconds] filename command {arg arg...}\n" +#~ msgstr "" +#~ "Usage flock [--shared [--timeout=secondes] nom_de_fichier commande {arg " +#~ "arg...}\n" #~ msgid "Syntax error: '%s'\n" #~ msgstr "Erreur de syntaxe: « %s »\n" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index be1eba7e..baa9bdff 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.14-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-15 23:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-21 18:25+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -17,117 +17,141 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "beállítás csak olvashatóra" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "beállítás írhatóra és olvashatóra" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "csak olvasható állapot lekérése" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "szektorméret lekérése" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "szektorméret lekérése" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "hibás inode méret" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Cilinderenkénti extra szektorok" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "blokkméret lekérése" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "blokkméret beállítása" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "32 bites szektorok számának lekérése" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "méret lekérése bájtokban" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "előreolvasás beállítása" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "előreolvasás lekérése" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "set filesystem readahead" msgstr "fájlrendszer előreolvasásának beállítása" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "get filesystem readahead" msgstr "fájlrendszer előreolvasásának lekérése" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "pufferek ürítése" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "partíciós tábla újraolvasása" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Használat:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [eszközök]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] parancsok eszközök\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Elérhető parancsok:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "méret lekérése 512 bájtos szektorokban" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Ismeretlen parancs: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s egy paramétert igényel\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sikeres.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: ioctl hiba a következőn: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "ÍV EO SM BM KezdőSzektor Méret Eszköz\n" @@ -165,7 +189,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Formázás ... " -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "kész\n" @@ -186,7 +210,7 @@ msgstr "" "Probléma a(z) %d. cilinder olvasásakor, a várt %d helyett %d került " "beolvasásra\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -195,43 +219,43 @@ msgstr "" "hibás adatok a(z) %d. cilinderben\n" "Folytatás ... " -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "Használat: %s [-n] eszköz\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Nem sikerült meghatározni az aktuális formázási típust" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s oldal, %d sáv, %d szektor/sáv. Teljes kapacitás: %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Dupla" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Szimpla" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -246,281 +270,281 @@ msgstr "" " -v részletes mód\n" " fájl tesztelendő fájl\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, fuzzy, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, fuzzy, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "az openpty meghiúsult\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, fuzzy, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "%s: ez nem blokkos eszköz\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "file length too short" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, fuzzy, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 #, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "a blokkok száma túl kicsi" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció túlnyúlik a lemezen\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "a malloc meghiúsult" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 #, fuzzy msgid "crc error" msgstr ", hiba" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 #, fuzzy msgid "root inode is not directory" msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, fuzzy, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr "a várt érték: (%d, %d, %d)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "Szuperblokk: %zd bájt\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, fuzzy, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "(Következő fájl: %s)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, fuzzy, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, fuzzy, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, fuzzy, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, fuzzy, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 #, fuzzy msgid "bad inode offset" msgstr "hibás inode méret" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, fuzzy, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "az fsync meghiúsult" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, fuzzy, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "a csatolás meghiúsult" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 #, fuzzy msgid "invalid file data offset" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 #, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "Nem foglalható le puffert.\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 #, fuzzy msgid "compiled without -x support" msgstr "umount: a program a -f kapcsoló támogatása nélkül lett lefordítva\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Használat: %s [-larvsmf] /dev/név\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s csatolva van.\t" -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Valóban folytatni akarja?" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "ellenőrzés megszakítva.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zónaszám < ELSŐZÓNA a(z) „%s” fájlban." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zónaszám >= ZÓNA a(z) „%s” fájlban." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "A blokk eltávolítása" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Olvasási hiba: nem lehet a blokkra pozicionálni a(z) „%s” fájlban\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Olvasási hiba: hibás blokk a(z) „%s” fájlban\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -529,127 +553,132 @@ msgstr "" "Belső hiba: kísérlet hibás blokk írására\n" " Az írási kérés figyelmen kívül maradt\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "a pozicionálás meghiúsult a write_block-ban" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Írási hiba: hibás blokk a(z) „%s” fájlban\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "a pozicionálás meghiúsult a write_super_block-ban" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "a szuperblokk nem írható" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Az inode térkép nem írható" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "A zónatérkép nem írható" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Az inode-ok nem írhatók" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "nem lehet puffereket lefoglalni a térképeknek" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "a szuperblokk nem olvasható" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "hibás bűvös szám a szuperblokkban" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Csak 1k blokk/zóna támogatott" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "hibás s_imap_blocks mező a szuperblokkban" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "hibás s_zmap_blocks mező a szuperblokkban" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Nem foglalható le puffer az inode térképnek" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Nem foglalható le puffer a zónatérképnek" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Nem foglalható le puffer az inode-oknak" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Nem foglalható le puffer a inode-ok számlálójának" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Nem foglalható le puffer a zóna számlálójának" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Az inode térkép nem olvasható" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "A zónatérkép nem olvasható" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Az inode-ok nem olvashatók" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Figyelmeztetés: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inode\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blokk\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Első adatzóna=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zónaméret=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Max. méret=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Fájlrendszer állapota=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -658,165 +687,165 @@ msgstr "" "névhossz=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "" "A(z) %d inode nem használtként van megjelölve, de a(z) „%s” fájl használja\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "Megjelölés használtként" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "A(z) „%s” fájl módja: %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Figyelmeztetés: az inode szám túl nagy.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "a gyökér inode nem könyvtár" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "A blokk már használatban volt. Most a(z) „%s” fájlban van." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "A(z) %d blokk a(z) „%s” fájlban nem használtként van megjelölve." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Javítás" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "A(z) „%s” könyvtár hibás inode-számot tartalmaz a „%.*s” fájlhoz." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Eltávolítás" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: hibás könyvtár: a „.” nem az első\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: hibás könyvtár: a „..” nem a második\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "belső hiba" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: hibás könyvtár, a méret < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "a pozicionálás meghiúsult a bad_zone-ban" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "A(z) %d. inode módja nem került törlésre." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "" "A(z) %d. inode nincs használatban, a bittérképen megjelölve használtként." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "" "A(z) %d. inode használatban, a bittérképen megjelölve használaton kívüliként." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Beállítás" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "%d. inode (mód = %07o), i_nlinks=%d, számlált=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "A i_nlinks beállítása a számra" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." msgstr "A(z) %d. zóna használtként van megjelölve, de egy fájl sem használja." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Megjelölés törlése" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "%d. zóna: használatban, számlált=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "%d. zóna: nincs használatban, számlált=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "hibás inode méret" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "hibás v2 inode méret" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "az interaktív helyreállításhoz terminál szükséges" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg: %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "A(z) %s tiszta, nem kerül ellenőrzésre.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Fájlrendszer-ellenőrzés kényszerítése a következőn: „%s”.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "A(z) %s fájlrendszere nem tiszta, ellenőrizni kell.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -825,12 +854,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inode használatban (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zóna használatban (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -853,7 +882,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d fájl\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -894,7 +923,7 @@ msgstr "%s: kapcsolófeldolgozási hiba\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Használat: %s [-x] [-d ] iso9660-kép\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -903,113 +932,113 @@ msgstr "" "Használat: %s [-v] [-N inode-ok száma] [-V kötetnév]\n" " [-F fájlrendszernév] eszköz [blokkszám]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "a kötetnév túl hosszú" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "a fájlrendszernév túl hosszú" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "a(z) „%s” eszköz nem érhető el" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "a(z) %s nem egy speciális blokkos eszköz" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "a(z) „%s” mérete nem kérhető le" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, fuzzy, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "a blokkparaméter túl nagy, a maximum %lu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "túl sok inode, a maximum 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, fuzzy, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "nincs elég hely, legalább %lu blokk szükséges" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Eszköz: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Kötet: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "Fájlrendszernév: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "Blokkméret: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Inode-ok: %d (blokkonként)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Inode-ok: %d (%ld blokkban)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blokkok: %ld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode-ok vége: %d, adatok vége: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "hiba a szuperblokk írása közben" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "hiba a gyökér inode írása közben" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "hiba az inode írásakor" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "pozicionálási hiba" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "hiba a . bejegyzés írásakor" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "hiba a .. bejegyzés írásakor" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "hiba a(z) „%s” lezáráskor" @@ -1021,7 +1050,7 @@ msgstr "" "Használat: mkfs [-V] [-t fájlrendszertípus] [fájlrendszer-beállítások] " "eszköz [méret]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1067,7 +1096,7 @@ msgstr "" " könyvtárnév a tömörítendő fájlrendszer gyökérkönyvtára\n" " kimenetifájl a kimeneti fájl\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1077,22 +1106,22 @@ msgstr "" "Növelje a MAX_INPUT_NAMELEN értéket az mkcramfs.c-ben és fordítsa újra. " "Kilépés.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "a fájlrendszer túl nagy. Kilépés.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "HIBA: a blokk a blokkhossz (%ld) több mint kétszeresére „tömörítve”\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bájt)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format msgid "" "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " @@ -1101,67 +1130,67 @@ msgstr "" "figyelmeztetés: a szükséges becsült méret (felső határa) %lld MB, de a " "maximális képfájlméret %u MB. A folyamat idő előtt befejeződhet.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Beleértve: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Könyvtáradatok: %zd bájt\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Összesen: %zd kilobájt\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Szuperblokk: %zd bájt\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" msgstr "" "nincs elég hely lefoglalva a ROM képfájlnak (%lld lefoglalva, %zu " "használatban)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "A ROM képfájl írása meghiúsult (%zd %zd)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "figyelmeztetés: a fájlnevek 255 bájt hosszra csonkítva.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "figyelmeztetés: hibák történtek, emiatt fájlok kerültek kihagyásra.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "figyelmeztetés: a fájlméretek %lu MB-ra (mínusz 1 bájt) csonkítva.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format msgid "" "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" @@ -1169,7 +1198,7 @@ msgstr "" "figyelmeztetés: a felhasználói azonosítók %u bitre csonkítva. (Ez biztonsági " "probléma lehet.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format msgid "" "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" @@ -1177,7 +1206,7 @@ msgstr "" "figyelmeztetés: a csoportazonosítók %u bitre csonkítva.(Ez biztonsági " "probléma lehet.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1186,62 +1215,62 @@ msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: az eszközszámok %u bitre csonkítva. Ez majdnem biztosan azt\n" "jelenti, hogy bizonyos eszközfájlok hibásak lesznek.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Használat: %s [-c | -l fájlnév] [-nXX] [-iXX] /dev/név [blokkok]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "a(z) %s csatolva van, itt nem lesz létrehozva fájlrendszer!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "a rendszerindító blokkra pozicionálás meghiúsult a write_tables-ben" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "a rendszerindító szektort nem lehet törölni" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "a pozicionálás sikertelen a write_tables-ben" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "az inode térkép nem írható" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "a zónatérkép nem írható" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "az inode-ok nem írhatók" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "az írás meghiúsult a write_block-ban" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "túl sok hibás blokk" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "nincs elég jó blokk" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "nem lehet puffereket lefoglalni a térképeknek" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "nem lehet puffereket lefoglalni az inode-oknak" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1250,253 +1279,267 @@ msgstr "" "Max. méret=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "a pozicionálás meghiúsult a blokkok tesztelése közben" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Szokatlan értékek a do_check-ben: ez valószínűleg hibát jelez\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "a pozicionálás meghiúsult a check_blocks-ban" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" "hibás blokkok az adatterület előtt: nem lehet létrehozni a fájlrendszert" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d hibás blokk\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "egy hibás blokk\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "nem nyitható meg a hibás blokkok fájlja" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "bemeneti hiba a hibás blokkok számánál a(z) %d. sorban\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 msgid "cannot read badblocks file" msgstr "hibás blokkok fájlja nem olvasható" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol hiba: a blokkok száma nincs meghatározva" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "%s nem érhető el" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "%s nem nyitható meg" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "a(z) %s szektormérete nem állapítható meg" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "a blokkméret kisebb, mint a fizikai szektorméret (%s)" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "a(z) %s mérete nem állapítható meg" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "a(z) „%s” eszközön nem történik kísérlet a fájlrendszer létrehozására" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 msgid "number of blocks too small" msgstr "a blokkok száma túl kicsi" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Hibás felhasználó által megadott lapméret: %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" msgstr "" "A felhasználó által megadott %d lapméret használata a rendszer %d értéke " "helyett\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "A swap fejlécmérete hibás, nem került kiírásra címke.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "A címke csonkítva.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "nincs címke, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "nincs uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "" "Használat: %s [-c] [-v0|-v1] [-pLAPMÉRET] [-L címke] [-U UUID] /dev/név " "[blokkok]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "túl sok hibás lap" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Nincs elég memória" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "egy hibás lap\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu hibás lap\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "nem lehet visszaállítani a lapozóterület-eszközt" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "nem lehet puffereket lefoglalni az inode-oknak" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 #, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "a rendszerindító szektort nem lehet törölni" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, fuzzy, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása" -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, fuzzy, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " s a teljes lemezcímke mutatása" -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " s a teljes lemezcímke mutatása" + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "" "%1$s: figyelmeztetés: a -U figyelmen kívül marad (a(z) %1$s nem támogatja az " "UUID-ket)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, fuzzy, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: hiba: a(z) %d verziószám ismeretlen\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "hiba: az UUID feldolgozás meghiúsult" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s hiba: Nem állítja be sehová a lapozóterületet?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, fuzzy, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" msgstr "%s: hiba: a(z) %lu KiB méret nagyobb mint az eszköz %lu KiB mérete\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s hiba: a lapozóterületnek legalább %ld KiB méretűnek kell lennie\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, fuzzy, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: figyelmeztetés: a lapozóterület %ld KiB méretre lesz csonkítva\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "" "%s: hiba: a lapozóeszköz létrehozására nem történik kísérlet a(z) „%s” " "eszközön\n" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "" "%s: hiba: a(z) %s csatolva van, a lapozóterület nem kerül létrehozásra.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "A lapozóterület nem állítható be: olvashatatlan" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, fuzzy, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "%d verziójú lapozóterület beállítása, mérete: %llu kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "%s: %s: nem lehet írni az aláíráslapra: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "az fsync meghiúsult" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: a selinux fájlcímke nem kérhető le: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "nem hajtható végre a matchpathcon() hívás" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "nem hozható létre új selinux kontextus" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "nem számítható ki a selinux kontextus" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n" @@ -1559,63 +1602,63 @@ msgstr "" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "hiba a szolgáltatás leállításakor: „%s”" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Használhatatlan" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Szabad terület" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux XFS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "A lemez megváltozott.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" msgstr "" "A rendszer újraindításával biztosíthatja a partíciós tábla megfelelő " "frissítését.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1628,232 +1671,232 @@ msgstr "" "létre vagy módosított, akkor további információkért\n" "olvassa el a cfdisk kézikönyv oldalát.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "VÉGZETES HIBA " -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Üssön le egy billentyűt a kilépéshez" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Nem lehet pozicionálni a lemezmeghajtón" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "A lemezmeghajtó nem olvasható" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "A lemezmeghajtó nem írható" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Túl sok partíció" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "A partíció a 0. szektor előtt kezdődik" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "A partíció a 0. szektor után fejeződik be" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "A partíció a lemez vége után kezdődik" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "A partíció a lemezmeghajtó után végződik" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "A partíció az utolsó részleges cilinder után végződik" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "a logikai partíciók nincsenek a lemezlistában" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "logikai partíciók fedik egymást" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "megnövelt logikai partíciók fedik egymást" -#: fdisk/cfdisk.c:999 +#: fdisk/cfdisk.c:1001 msgid "" "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" "Belső hiba logikai partíció kiterjesztett partíció nélküli létrehozása során!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 msgid "" "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" "Nem hozható létre logikai meghajtó -- ez két kiterjesztett partíciót hozna " "létre" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "A menüelem túl hosszú. A menü furcsán jelenhet meg." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "" "A menünek nincs iránya. Alapértelmezetten vízszintes kerül felhasználásra." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Érvénytelen billentyű" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Nyomjon meg egy billentyűt a folytatáshoz" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Elsődleges" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Új elsődleges partíció létrehozása" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logikai" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Új logikai partíció létrehozása" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Ne hozzon létre partíciót" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Belső hiba !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Méret (MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Kezdet" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Partíció hozzáadása a szabad terület elején" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Vége" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Partíció hozzáadása a szabad terület végén" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Nincs hely a kiterjesztett partíció létrehozásához" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "Nincs jelen partíciós tábla.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Nincs partíciós tábla. Indítás üres táblával." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "A partíciós tábla aláírása hibás" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "A partíciós tábla típusa ismeretlen" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Üres táblával szeretne indulni [i/N]?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Több cilindert adott meg, mint amennyi elfér a lemezen" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Nem nyitható meg a lemezmeghajtó" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "A megnyitott lemez csak olvasható - nincs joga írni rá" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 +#: fdisk/cfdisk.c:1685 msgid "" "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" "Figyelmeztetés: Nem támogatott GPT (GUID partíciós tábla). Használja a GNU " "Parted-et." -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Nem lehet lekérdezni a lemez méretét" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Hibás elsődleges partíció" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Hibás logikai partíció" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Figyelmeztetés: ez megsemmisítheti a lemezen található adatait!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 +#: fdisk/cfdisk.c:1879 msgid "" "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" "Biztosan ki akarja írni a partíciós táblát a lemezre? (igen vagy nem): " -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "nem" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "A partíciós tábla nem került a lemezre" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "igen" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Az „igen” vagy „nem” egyikét írja be" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Partíciós tábla kiírása a lemezre..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "A partíciós tábla kiírva a lemezre" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 +#: fdisk/cfdisk.c:1926 #, fuzzy msgid "" "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" @@ -1861,87 +1904,87 @@ msgid "" msgstr "" "A partíciós tábla kiírva, de újraolvasni nem sikerült. Újraindítás szükséges." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Egy elsődleges partíció sincs indíthatóként kijelölve. A DOS MBR ezt nem " "tudja elindítani." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 +#: fdisk/cfdisk.c:1938 msgid "" "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" "Több elsődleges partíció van indíthatóként kijelölve. A DOS MBR ezt nem " "tudja elindítani." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " msgstr "" "Adjon meg fájlnevet vagy nyomja meg az ENTER-t a képernyő megjelenítéshez: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Nem nyitható meg a(z) „%s” fájl" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Lemezmeghajtó: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "0. szektor:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "%d. szektor:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " Nincs " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Els/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Elsődleges" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Logikai" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Indítható" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "A(z) „%s” partíciós táblája\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Első Utolsó\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 +#: fdisk/cfdisk.c:2137 msgid "" " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " "Flag\n" @@ -1949,7 +1992,7 @@ msgstr "" " # Típus Szektor Szektor Eltolás Hossz Fájlrendszer Típus (ID) " "Jelző\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 +#: fdisk/cfdisk.c:2138 msgid "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" @@ -1957,466 +2000,466 @@ msgstr "" "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " "----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" msgstr " ---Kezdet-- ---Vég--- Kezdet Szám\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Jelzők Fej Szekt Cil ID Fej Szektor Cil Szektor Szektorok\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" msgstr "" "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "Nyers" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Tábla megjelenítése nyers formában" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Szektorok" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Tábla megjelenítése szektorok szerint" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Táblázat" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Csak megjeleníti a partíciós táblát" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Ne jelenjen meg a tábla" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "A cfdisk súgója" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" msgstr "Ez a cfdisk, egy curses alapú lemezparticionáló program, amellyel" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" msgstr "létrehozhatja, törölheti és módosíthatja a partícióit a" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "merevlemezen." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Parancs Jelentés" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Az aktuális partíció megjelölése indíthatóként" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Az aktuális partíció törlése" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g A cilinder-, fej-, és sávonkénti szektorszám módosítása" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" msgstr " FIGYELMEZTETÉS: Ezt a lehetőséget csak akkor használja," -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " ha tudja, hogy mit csinál." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Ezen képernyő megjelenítése" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Az aktuális partíció lemezkihasználásának maximalizálása" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" msgstr " Megjegyzés: Ez inkompatibilissé teheti a partíciót a " -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS-sal, OS/2-vel, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Új partíció létrehozása a szabad területből" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p A partíciós tábla kiírása a képernyőre vagy fájlba" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Számos különböző partícióformátum létezik," -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " amelyek közül választhat:" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" " r - Nyers adatok (pontosan az, ami ki lesz írva a lemezre)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Táblázat szektorok szerint rendezve" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Táblázat nyers formában" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Kilépés a programból a partíciós tábla kiírása nélkül" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t A fájlrendszer típusának megváltoztatása" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u A partícióméret kijelzési egységének megváltoztatása" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Választhat MB-ok, szektorok és cilinderek között" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" msgstr "" " W Kiírja a partíciós táblát a lemezre (csak a nagy W érvényes)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Ez letörli az összes adatot a lemezről, ezért" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" msgstr " erősítse, vagy tagadja meg az írást az „igen”" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " vagy „nem” beírásával" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Fel nyíl A kurzort az előző partícióra mozgatja" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Le nyíl A kurzort a következő partícióra mozgatja" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "Ctrl-L Újrarajzolja a képernyőt" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Ez a képernyő" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Megjegyzés: Az összes parancs beírható kis és nagy betűvel is" -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "kivéve kiírásnál (W)." -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Cilinderek" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Cilinderek geometriájának megváltoztatása" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Fejek" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Fejek geometriájának megváltoztatása" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Szektorok geometriájának megváltoztatása" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Kész" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "A geometria megváltoztatása kész" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Adja meg a cilinderek számát: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Érvénytelen cilinderérték" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Adja meg a fejek számát: " -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Érvénytelen fejszám" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Adja meg a sávonkénti szektorok számát: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Érvénytelen szektorszám" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Adja meg a fájlrendszer típusát: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "A fájlrendszer típusa nem módosítható üresre" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "A fájlrendszer típusa nem módosítható kiterjesztettre" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Ism(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Els/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Ismeretlen (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Lemezmeghajtó: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Méret: %lld bájt, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Méret: %lld bájt, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Fejek: %d Sávonkénti szektorszám: %d Cilinderek: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Név" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Jelek" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Part. típus" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "FR típus" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Címke]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Szektorok" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Cilinderek" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Méret (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr " Méret (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Aktív" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Az aktuális partíció indíthatóvá tétele" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Az aktuális partíció törlése" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "A lemezgeometria módosítása (csak haladóknak)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Segítség kiírása" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maximal." -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maximalizálja az aktuális partíció lemezkihasználását (csak haladónak)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Új" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Új partíció létrehozása a szabad területen" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Megnézés" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Kiírja a partíciós táblát a képernyőre vagy egy fájlba" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Kilépés" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Kilépés a partíciós tábla kiírása nélkül" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Típus" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "A fájlrendszer típusának módosítása (DOS, Linux, OS/2, stb)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Egység" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "" "A partícióméret kijelzési egységének megváltoztatása (MB, Szekt., Cil.)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Kiírás" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "A partíciós tábla kiírása a lemezre (adatvesztést okozhat)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Ez a partíció nem tehető indíthatóvá" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Nem törölhet üres partíciót" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Nem maximalizálhatja ezt a partíciót" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Ez a partíció használhatatlan" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Ez a partíció már használatban van" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Üres partíció típusa nem módosítható" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Nincs több partíció" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Érvénytelen parancs" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2478,7 +2521,7 @@ msgstr "" "\t lemezt biztosan eltávolította logikailag az AIX gépről\n" "\t (Ellenkező esetben adatvesztés várható.)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2487,205 +2530,205 @@ msgstr "" "\n" "BSD címke a következő eszközön: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Parancs Művelet" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d BSD partíció törlése" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e meghajtóadatok szerkesztése" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i rendszertöltő telepítése" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l az ismert fájlrendszertípusok felsorolása" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m ezen menü kiírása" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n új BSD partíció hozzáadása" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p BSD partíciós tábla kiírása" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q kilépés mentés nélkül" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r vissza a főmenübe" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s a teljes lemezcímke mutatása" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t a partíció fájlrendszer-azonosítójának módosítása" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u a méretékegységek módosítása (cilinderek/szektorok)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w lemezcímke írása a lemezre" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x BSD partíció csatolása egy nem BSD partícióhoz" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "A(z) „%s” partíció az érvénytelen 0. szektorban kezdődik.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "A(z) %s lemezcímke olvasása a(z) %d. szektornál.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Nincs *BSD partíció a következőn: %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "BSD lemezcímke parancs (m = súgó): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Első %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Utolsó %s vagy +méret vagy +méretM vagy +méretK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "típus: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "típus: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "lemez: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "címke: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "jelzők:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " eltávolítható" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " hibás szektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "szektoronkénti bájtok: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sávonkénti szektorok: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "cilinderenkénti sávok: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "cilinderenkénti szektorok: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cilinderek: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "fordulatszám: %d\n" # fixme: valami értelmeset -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "átrendezés: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "sávdöntés: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cilinderdöntés: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "fejváltás: %ld\t\t# ezredmásodperc\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "sávról sávra pozicionálás: %ld\t ezredmásodperc\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "meghajtóadatok: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2694,104 +2737,104 @@ msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# kezdet vég méret frtípus [fméret bméret cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Lemezcímke írása a következőre: %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "A(z) %s nem tartalmaz lemezcímkét.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Létre akar hozni lemezcímkét? (i/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "szektoronkénti bájtok" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sávonkénti szektorok" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "cilinderenkénti sávok" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cilinderek" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "cilinderenkénti szektorok" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "" "Ez nem lehet nagyobb, mint a sávonkénti szektorok száma * cilinderenkénti " "sávok száma (alapértelmezett).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "percenkénti fordulat" # fixme: valami értelmeset -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "átrendezés" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "sávdöntés" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "cilinderdöntés" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "fejkapcsolás" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "sávról sávra pozicionálás" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Rendszerindítás: %sindítás -> indítás%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "A rendszerindító átfedi a lemezcímkét!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "A rendszerindító telepítve a következőre: %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partíció (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "A létrehozott partíciók száma elérte a maximumot\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Ez a partíció már létezik.\n" @@ -3023,7 +3066,7 @@ msgstr "Beállítandó" msgid "heads" msgstr "fejek" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "szektorok" @@ -3129,12 +3172,12 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Megjegyzés: a szektorméret: %d (és nem %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Nem lesz képes erre a partíciós táblára írni.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3143,7 +3186,7 @@ msgstr "" "Ez a lemez DOS és BSD módban is működhet.\n" "Használja a „b” parancsot a BSD módhoz.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format msgid "" "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " @@ -3152,17 +3195,17 @@ msgstr "" "Az eszköz nem tartalmaz érvényes DOS partíciós táblát, sem Sun, SGI vagy OSF " "lemezcímkét\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Belső hiba\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "A(z) %d. fölösleges kiterjesztett partíció figyelmen kívül marad\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format msgid "" "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" @@ -3171,7 +3214,7 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a 0x%04x jelző érvénytelen a(z) %d. partíciós táblán, ez a " "kiírás után javításra kerül\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3180,21 +3223,21 @@ msgstr "" "\n" "Három EOF érkezett -- kilépés..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Hexa kód (a kódok listája az L megnyomásával érhető el): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, alapértelmezetten %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Nem támogatott utótag: „%s”.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3203,74 +3246,74 @@ msgstr "" "Támogatott: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Az alapértelmezett %u érték kerül felhasználásra\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Az érték kívül esik a tartományon.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Partíciószám" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d partíció típusa üres\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "%d. partíció kiválasztva\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Még nincs megadva partíció!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Már minden elsődleges partíció megadásra került!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "cilinder" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "szektor" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "A megjelenítési/bejegyzésegységek módosítva: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "FIGYELMEZTETÉS: A(z) %d partíció egy kiterjesztett partíció\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "A DOS kompatibilitási jelző be van állítva\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "A DOS kompatibilitási jelző nincs beállítva\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "A(z) %d. partíció még nem létezik!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3283,7 +3326,7 @@ msgstr "" "okos dolog. A partíció a 'd' paranccsal törölhető\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3292,7 +3335,7 @@ msgstr "" "A partíciót nem változtatható kiterjesztett partícióvá vagy vissza\n" "Először törölje le.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3303,7 +3346,7 @@ msgstr "" "mivel a SunOS/Solaris erre számít és a Linux is kezeli.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3315,57 +3358,57 @@ msgstr "" "elvárja.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa módosítva a következőre: %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "A(z) %d. partíció rendszertípusa változatlan: %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai kezdet (nem Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " fizikai=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logikai=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "A(z) %d. partíción eltér a fizikai és logikai vég:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "A(z) %i. partíció nem cillinderhatáron kezdődik:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "a várt érték: (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "A(z) %i. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "a várt érték: (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3374,7 +3417,7 @@ msgstr "" "\n" "%s lemez: %ld MB, %lld) bájt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3384,22 +3427,22 @@ msgstr "" "%s lemez: %ld.%ld GB, %lld bájt\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d fej, %llu szektor, %d cilinder" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", összesen %llu szektor" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Egység: %s %d * %d = %d bájt\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3408,14 +3451,14 @@ msgstr "" "Nincs teendő. A sorrend már helyes.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, fuzzy, c-format msgid "Done.\n" msgstr "" "Kész\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3426,16 +3469,16 @@ msgstr "" "Valószínűleg nem a megfelelő eszközt választotta ki.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Indítás Eleje Vége Blokkok Az Rendszer\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Eszköz" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3444,7 +3487,7 @@ msgstr "" "\n" "A partíciós tábla bejegyzései nem a lemezen található sorrendben vannak\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3455,90 +3498,90 @@ msgstr "" "%s lemez: %d fej, %llu szektor, %d cilinder\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Szám AF Fej Szek Cil Fej Szek Cil Kezdet Méret Az\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció a 0. szektort is tartalmazza\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "%d. partíció: a(z) %d. fej nagyobb, mint a maximális %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "%d. partíció: a(z) %d. szektor nagyobb, mint a maximális %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "%d. partíció: a(z) %d. cilinder nagyobb, mint a maximális %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "%d. partíció: az előző %d szektor eltér a teljes %d értéktől\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Figyelmeztetés: az adatok kezdete hibás a(z) %d partíción\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció átfedi a(z) %d partíciót.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %d. partíció üres\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "" "A(z) %d. logikai partíció nincs teljesen bejegyezve a(z) %d. partíción\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, fuzzy, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "" "Az összesen lefoglalt szektorok száma (%ld) nagyobb, mint a maximális %lld\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, fuzzy, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld szektor nincs lefoglalva\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "" "A(z) %d. partíció már létezik. Törölje le az ismételt hozzáadás előtt.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "A(z) %llu. szektor már le van foglalva\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Nem érhető el szabad szektor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Utolsó %1$s, +%2$s vagy +size{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3551,7 +3594,7 @@ msgstr "" "\thozzon létre egy üres DOS partíciós táblát (használja az 'o'-t)\n" "\tFIGYELMEZTETÉS: Ez megsemmisíti a lemez jelenlegi teljes tartalmát.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3564,23 +3607,23 @@ msgstr "" "\thozzon létre egy üres DOS partíciós táblát (használja az 'o'-t)\n" "\tFIGYELMEZTETÉS: Ez megsemmisíti a lemez jelenlegi teljes tartalmát.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" msgstr "" "Először töröljön néhány partíciót és vegyen fel egy kiterjesztett partíciót\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Az összes logikai partíció használatban van\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Elsődleges partíció hozzáadása\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3591,20 +3634,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p elsődleges partíció (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logikai (5 vagy több)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e kiterjesztett" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Érvénytelen partíciószám a(z) „%c” típushoz\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3613,12 +3656,12 @@ msgstr "" "A partíciós tábla módosítva!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "ioctl() hívása a partíciós tábla újraolvasásához.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -3631,7 +3674,7 @@ msgstr "" "következő hibával %d: %s. A rendszermag még mindig a régit használja.\n" "Az új tábla a következő újraindítás után lép érvénybe.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3643,7 +3686,7 @@ msgstr "" "FIGYELMEZTETÉS: Ha DOS 6.x partíciót hozott létre vagy módosított\n" "akkor további információkért olvassa el a cfdisk kézikönyvoldalát.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3652,42 +3695,42 @@ msgstr "" "\n" "Hiba a fájl lezárásakor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Adatok kiírása a lemezekre.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "A(z) %d. partíciónak nincs adatterülete\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Az adatok új kezdete" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Szakértői parancs (m = súgó): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Cilinderek száma" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Fejek száma" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Szektorok száma" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Figyelmeztetés: a szektoreltolás beállítása DOS-kompatibilitis módra\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3700,34 +3743,34 @@ msgstr "" "fdisk segédprogram nem támogatja a GPT-t. Használja a GNU parted programot.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "A(z) %s lemez nem tartalmaz érvényes partíciós táblát\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: ismeretlen parancs\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "" "Ez a rendszermag a szektorméretet önállóan állapítja meg - a -b kapcsoló " "figyelmen kívül maradt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format msgid "" "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " @@ -3736,17 +3779,17 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a -b (szektorméret beállítása) kapcsolóhoz meg kell adni egy " "eszközt\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "" "OSF/1 lemezcímke található a(z) %s eszközön, lemezcímke módra váltás.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Parancs (m = súgó): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3755,16 +3798,16 @@ msgstr "" "\n" "Az aktuális indítófájl: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Adja meg az új indítófájl nevét: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Az indítófájl változatlan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3869,7 +3912,7 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format msgid "" "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " @@ -3877,12 +3920,12 @@ msgid "" msgstr "" "A MIPS Computer Systems, Inc szerint a címke nem lehet 512 bájtnál hosszabb\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Az sgi lemezcímke ellenőrzőösszege hibás.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3901,7 +3944,7 @@ msgstr "" "Egység = %s, összesen %d * %d bájt\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3914,7 +3957,7 @@ msgstr "" "Egység = %s, összesen %d * %d bájt\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3923,7 +3966,7 @@ msgstr "" "----- partíciók -----\n" "Pt# %*s Info Kezdet Vége Szektorok Az Rendszer\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3934,12 +3977,12 @@ msgstr "" "Indítófájl: %s\n" "----- Könyvtárbejegyzések -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s szektor: %5u méret: %8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3952,7 +3995,7 @@ msgstr "" "\tAz indítófájlnak abszolút, nem üres útvonalnévnek kell lennie,\n" "\tpéldául „/unix” vagy „/unix.save”.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3961,7 +4004,7 @@ msgstr "" "\n" "\tAz indítófájl neve túl hosszú: Maximum 16 bájt lehet.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3970,7 +4013,7 @@ msgstr "" "\n" "\tAz indítófájlnak teljes képzésű útvonalnévvel kell rendelkeznie.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3981,7 +4024,7 @@ msgstr "" "\tNe feledje, hogy az indítófájl létezése nem került ellenőrzésre\n" "\tAz SGI alapértelmezése a „/unix” és a biztonsági mentés a „/unix.save”.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3990,22 +4033,22 @@ msgstr "" "\n" "\tAz indítófájl a következőre módosítva: „%s”.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Több teljes lemez bejegyzés van jelen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Nincsenek partíciók megadva\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "Az IRIX szereti, ha a 11. partíció elfoglalja a teljes lemezt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -4014,7 +4057,7 @@ msgstr "" "A teljes lemezpartíciónak a 0. blokkon kellene kezdődnie\n" "és nem a(z) %d. lemezblokkon.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -4023,32 +4066,32 @@ msgstr "" "A teljes lemezpartíció csak %d lemezblokk méretű,\n" "de a lemez %d lemezblokk hosszú.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Egy partíciónak (a 11.-nek) le kellene fednie a teljes lemezt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron kezdődik.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "A(z) %d. partíció nem cilinderhatáron végződik.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "A(z) %d. és %d. partíciók átfedik egymást %d szektorral.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Nem használt %8u szektor hosszú hézag - a(z) %8u-%u szektorok\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4057,7 +4100,7 @@ msgstr "" "\n" "Az indítópartíció nem létezik.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4066,7 +4109,7 @@ msgstr "" "\n" "A lapozópartíció nem létezik.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4075,17 +4118,17 @@ msgstr "" "\n" "A lapozópartíció nem lapozópartíció típusú.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tSzokatlan indítófájl nevet választott.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" msgstr "Elnézést, megváltoztathatja nem üres partíciók címkéjét.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -4100,32 +4143,32 @@ msgstr "" "Írja be az IGEN szót, ha biztosan eltérő módon kívánja címkézni ezt a " "partíciót.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "IGEN\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" msgstr "Tudta, hogy a lemezén egymást fedik a partíciók?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Kísérlet a teljes lemezbejegyzés automatikus előállítására.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "A partíciók már lefedik a teljes lemezt.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "" "Egymást átfedő partíciók találhatók a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4134,17 +4177,17 @@ msgstr "" "Erősen ajánlott, hogy a 11. partíció\n" "lefedje az egész lemezt és 'SGI kötet' típusú legyen.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" msgstr "Egymást átfedő partíciók lesznek a lemezen. Először javítsa ezt ki!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Utolsó %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4157,7 +4200,7 @@ msgstr "" "a korábbi tartalom visszavonhatatlanul elvész.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" "Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" @@ -4168,12 +4211,12 @@ msgstr "" "geometria-cilinderérték kerül felhasználásra. Ez az érték csonkításra " "kerülhet 33,8 GB-nál nagyobb eszközökön.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Kísérlet a(z) %d. partíció paramétereinek megtartására.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "AZ=%02x\tKEZDET=%d\tHOSSZ=%d\n" @@ -4775,92 +4818,92 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "" "pozicionálási hiba a(z) %s eszközön - nem lehet a(z) %lu helyre " "pozicionálni\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "pozicionálási hiba: a várt 0x%08x%08x helyett 0x%08x%08x érkezett\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "elfogyott a memória - feladom\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "olvasási hiba a(z) %s eszközön - a(z) %lu. szektor nem olvasható\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "HIBA: a(z) %lu. szektor nem rendelkezik msdos aláírással\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "írási hiba a(z) %s eszközön - nem lehet írni a(z) %lu. szektorra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "nem nyitható meg a partíció szektormentés fájlja (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "írási hiba a(z) %s eszközön\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "nem érhető el a partíció visszaállítófájlja (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" msgstr "" "a partíció visszaállítófájljának mérete hibás - nem kerül visszaállításra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "elfogyott a memória?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "a partíció visszaállítófájlja nem nyitható meg (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "hiba a(z) %s olvasásakor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "a(z) %s eszköz nem nyitható meg írásra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "hiba a(z) %lu. szektor írása közben a(z) %s eszközön\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "%s lemez: nem kérhető le a geometria\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "%s lemez: nem kérhető le a méret\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4871,23 +4914,23 @@ msgstr "" "lemeznek. Az fdisk használata valószínűleg értelmetlen. [Ha valóban\n" "ezt akarja, akkor a --force kapcsolóval teheti meg]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Figyelmeztetés: a HDIO_GETGEO %lu fej jelenlététét jelzi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Figyelmeztetés: a HDIO_GETGEO %lu szektor jelenlététét jelzi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" msgstr "" "Figyelmeztetés: a BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO %lu cilinder jelenlététét jelzi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" @@ -4897,7 +4940,7 @@ msgstr "" "legfeljebb 63. Ez a problémákat fog okozni az összes C/H/S címzést\n" "használó szoftverben.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4906,7 +4949,7 @@ msgstr "" "\n" "%s lemez: %lu cilinder, %lu fej, %lu szektor sávonként\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" @@ -4914,7 +4957,7 @@ msgstr "" "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen fejszámot ad meg: $%3lu (0-$%4lu " "között kellene lennie)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" @@ -4923,7 +4966,7 @@ msgstr "" "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen szektorszámot ad meg: $%3lu (0-$%" "4lu között kellene lennie)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format msgid "" "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" @@ -4932,7 +4975,7 @@ msgstr "" "A(z) $%2s partíció $%1s értéke lehetetlen cilinderszámot ad meg: $%3lu (0-$%" "4lu között kellene lennie)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4941,12 +4984,12 @@ msgstr "" "Azonosító Név\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "A partíciós tábla újraolvasása ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 #, fuzzy msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" @@ -4956,38 +4999,26 @@ msgstr "" "A partíciós tábla újraolvasás parancsa meghiúsult\n" "Indítsa újra most a rendszert az mkfs használata előtt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Hiba a(z) %s lezárásakor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: nincs ilyen partíció\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "ismeretlen formátum - a szektorok kerülnek felhasználásra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# %s partíciós táblája\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "SunOS alt szektorok" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "megvalósítatlan formátum - a(z) %s kerül felhasználásra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4996,12 +5027,12 @@ msgstr "" "Egység = %lu bájtos cilinderek, 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #cill #blokk Az Rendszer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -5010,12 +5041,12 @@ msgstr "" "Egység = 512 bájtos szektorok, kezdősorszám: %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #szektor Az Rendszer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5024,12 +5055,12 @@ msgstr "" "Egység = 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Eszköz Indítás Kezdet Vége #blokk Az Rendszer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -5038,46 +5069,31 @@ msgstr "" "Egység = 1048576 bájtos mebibájt, 1024 bájtos blokkok, kezdősorszám: %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr "Eszköz Indítás Kezdet Vége MiB #blokkok Az Rendszer\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, fuzzy, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr "kezdet" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, fuzzy, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr "Max. méret=%ld\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, fuzzy, c-format -msgid ", bootable" -msgstr "AIX indítható" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tkezdet: (c,h,s) várt: (%ld,%ld,%ld) talált: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tvége: (c,h,s) várt: (%ld,%ld,%ld) talált: (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "a partíció a(z) %ld cilinderen végződik, a lemez vége után\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "Nem találhatók partíciók\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -5088,52 +5104,52 @@ msgstr "" " C/H/S=*/%ld/%ld értékekhez készült (%ld/%ld/%ld helyett).\n" "Ehhez a listához ez lesz a feltételezett geometria.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "nincs jelen partíciós tábla.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "furcsa, csak %d partíció van megadva.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" msgstr "" "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0, de nincs üresként megjelölve\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0 és indítható\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció mérete 0 és nem nulláról indul\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "nem része a(z) %s partíciónak\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Figyelmeztetés: %s partíció " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "és a(z) %s átfedik egymást\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5142,17 +5158,17 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a(z) %s tartalmazza a partíciós tábla egy részét\n" "(%lu. szektor) és megsemmisíti azt a kitöltéskor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció a 0. szektornál kezdődik\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció túlnyúlik a lemezen\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5160,17 +5176,17 @@ msgstr "" "Az elsődleges partíciók közül legfeljebb egy lehet kiterjesztett\n" "(noha ez Linux alatt nem probléma)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció nem cilinderhatáron kezdődik.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s partíció nem cilinderhatáron végződik.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5179,7 +5195,7 @@ msgstr "" "Ez nem probléma a LILO-nak, de a DOS MBR nem fog elindulni erről a " "lemezről.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5187,7 +5203,7 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: általában csak elsődleges partícióról lehet rendszert\n" "indítani. A LILO nem veszi figyelembe az „indítható” jelzőt.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" @@ -5197,11 +5213,11 @@ msgstr "" "Ez nem probléma a LILO-nak, de a DOS MBR nem fog elindulni erről a " "lemezről.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "kezdet" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format msgid "" "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" @@ -5209,23 +5225,23 @@ msgstr "" "%s partíció: kezdete: (c,h,s) a várt (%ld,%ld,%ld) helyett\n" "(%ld,%ld,%ld) található\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "vég" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" "%s partíció: vége: (c,h,s) a várt (%ld,%ld,%ld) helyett\n" "(%ld,%ld,%ld) található\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "a partíció (%s) a(z) %ld. cilinderen végződik, a lemez vége előtt\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5234,7 +5250,7 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a kiterjesztett partíció kezdete eltolva: %ld -> %ld\n" "(Csak kiíratáshoz. Ne változtassa meg a tartalmát.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5242,133 +5258,133 @@ msgstr "" "Figyelmeztetés: a kiterjesztett partíció nem cilinderhatárnál kezdődik.\n" "A DOS és Linux a tartalmát eltérően fogja értelmezni.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "túl sok partíció - a(z) %d. utániak figyelmen kívül maradnak\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "partíciófa?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "az érzékelt Disk Manager nem kezelhető\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6 aláírást található - feladom\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "furcsa... a kiterjesztett partíció mérete 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "furcsa... a BSD partíció mérete 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: azonosítatlan partícióstábla-típus\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "megadta a -n kapcsolót: Semmi sem módosult\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Nem sikerült elmenteni a régi szektorokat - megszakítás\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Nem sikerült a partíció kiírása a(z) %s eszközön\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "hosszú vagy hiányos bemeneti sor - kilépés\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "bemeneti hiba: a(z) %s mezőt „=” jelnek kellene követnie\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "bemeneti hiba: váratlan karakter (%c) a(z) %s mező után\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "azonosítatlan bemenet: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "a szám túl nagy\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "befejező szemét egy szám után\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "nincs hely a partícióleírónak\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "nem lehet felépíteni a körülvevő kiterjesztett partíciót\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "túl sok bemeneti mező\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "Nincs hely több elem számára\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Érvénytelen típus\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" "Figyelmeztetés: a megadott méret (%lu) túllépte az engedélyezhető legnagyobb " "méretet (%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Figyelmeztetés: üres partíció\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Figyelmeztetés: hibás a partíció kezdete (legelső %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "azonosítatlan indítható jelző - válassza a - vagy * egyikét\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "részleges c,h,s meghatározás?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "A kiterjesztett partíció nem a várt helyen van\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "hibás bemenet\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "túl sok partíció\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" @@ -5379,43 +5395,43 @@ msgstr "" "Általában csak a és a megadása szükséges (és néha a " ").\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "eszköz: /dev/hda, /dev/sda vagy ezekhez hasonló eszköznév" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "Hasznos kapcsolók:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [vagy --show-size]: kiírja egy partíció méretét" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr "" " -c [vagy --id]: kiírja vagy módosítja egy partíció azonosítóját" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [vagy --list]: kiírja az egyes eszközök partícióit" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" msgstr "" " -d [vagy --dump]: ugyanaz, de későbbi bemenetnek megfelelő formában" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" " -i [vagy --increment]: cilinderek stb. számozása 1-től és nem 0-tól" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 +#: fdisk/sfdisk.c:2297 msgid "" " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" "MB" @@ -5423,64 +5439,64 @@ msgstr "" " -uS, -uB, -uC, -uM: elfogadás/jelentés szektor/blokk/cilinder/MB " "egységben" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" msgstr " -T [vagy --list-types]:az ismert partíciótípusok kiírása" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" msgstr "" " -D [vagy --DOS]: a DOS kompatibilitáshoz egy kevés hely elpazarlása" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr "" " -R [vagy --re-read]: a rendszermag újraolvassa a partíciós táblát" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : csak a megadott számú partíció módosítása" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : a lemez tényleges írásának kihagyása" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 +#: fdisk/sfdisk.c:2303 msgid "" " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O fájl : a felülírandó szektorok fájlba mentése" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr "" " -I fájl : az előbbivel mentett szektorok visszaállítása" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [vagy --version]: verziószám kiírása" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [vagy --help]: ezen súgó kiírása" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "Veszélyes kapcsolók:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" " -g [vagy --show-geometry]: kiírja a rendszermag elképzelését a " "geometriáról" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 +#: fdisk/sfdisk.c:2309 msgid "" " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " "table" msgstr "" " -g [vagy --show-geometry]: kiírja a geometriát a partíciós tábla alapján" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" @@ -5488,62 +5504,62 @@ msgstr "" " -x [vagy --show-extended]: felsorolja a kibővített partíciókat is\n" " vagy leírókat vár hozzájuk a bemenetről" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 +#: fdisk/sfdisk.c:2312 msgid "" " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" " -L [vagy --Linux]: nem jelez Linux alatt lényegtelen dolgok miatt" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [vagy --quiet]: figyelmeztető üzenetek elnémítása" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr "Felülbírálhatja az érzékelt geometriát a következőkkel:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [vagy --cylinders #]: a használandó cilinderszám beállítása" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [vagy --heads #]: a használandó fejszám beállítása" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [vagy --sectors #]: a használandó szektorszám beállítása" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Letilthatja az összes konzisztencia-ellenőrzést a következőkkel:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" msgstr "" " -f [vagy --force]: parancs végrehajtása, akkor is ha értelmetlen" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Használat:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s eszköz\t\t az eszköz aktív partícióinak felsorolása\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" msgstr "" "%s eszköz n1 n2... az n1... partíciók aktiválása, a többi deaktiválása\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An eszköz\t az n. partíció aktiválása, a többi deaktiválása\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5557,67 +5573,67 @@ msgstr "" "programot.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Ezt az ellenőrzést a --force kapcsoló segítségével bírálhatja felül.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "nincs parancs?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "összesen: %llu blokk\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "használat: sfdisk --print-id eszköz partíciószám\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "használat: sfdisk --change-id eszköz partíciószám azonosító\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "használat: sfdisk --id eszköz partíciószám [azonosító]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "csak egy eszköz adható meg (kivéve a -l vagy -s kapcsolót)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg írásra és olvasásra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "a(z) %s nem nyitható meg olvasásra\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: Rendben\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cilinder, %ld fej, %ld sáv szektoronként\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Nem kérhető le a(z) %s mérete\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "hibás aktív bájt: 0x%x a 0x80 helyett\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5625,7 +5641,7 @@ msgstr "" "Kész\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" @@ -5636,36 +5652,36 @@ msgstr "" "MBR csak a pontosan egy aktív partíciót tartalmazó lemezről képes " "elindulni.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "a(z) %s partíció azonosítója %x és nem rejtett\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Hibás azonosító: %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "A lemez jelenleg használatban van.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Végzetes hiba: a(z) „%s” nem található\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Figyelmeztetés: a(z) %s nem blokkeszköz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "" "Ellenőrzésre kerül, hogy pillanatnyilag senki sem használja a lemezt...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5678,30 +5694,30 @@ msgstr "" "lapozópartíciók kikapcsolásához. Használja a --no-reread kapcsolót ezen\n" "ellenőrzés letiltásához.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" msgstr "Használja a --force kapcsolót az összes ellenőrzés felülbírálásához.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "Rendben\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Régi helyzet:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "A(z) %d. partíció nem létezik, nem lehet módosítani\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Új helyzet:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5709,21 +5725,21 @@ msgstr "" "Nem szeretem ezeket a partíciókat - semmit sem változott.\n" "(Ha tényleg ezt akarja, használja a --force kapcsolót.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Nem szeretem ezt - Ajánlott a Nem válasz\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Elégedett ezzel? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Valóban lemezre akarja ezt írni? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5732,16 +5748,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: idő előtt vége a bemenetnek\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Kilépés - semmi sem változott\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Az y, n, q (igen, nem, kilépés) egyikével válaszoljon\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5750,7 +5766,7 @@ msgstr "" "Az új partíciós tábla sikeresen kiírva\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -6054,90 +6070,90 @@ msgstr "" msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Valószínűleg root jogosultság szükséges.\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Feltesszük, hogy a hardveróra a(z) %s időben marad.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "helyi" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Figyelmeztetés: az adjtime fájl harmadik sora ismeretlen\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Várt érték: „UTC” vagy „LOCAL” vagy semmi.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Utolsó csúszó igazítás: 1969 után %ld másodperccel\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Utolsó beállítás: 1969 után %ld másodperccel\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "A hardveróra a(z) %s időt mutatja\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "ismeretlen" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Várakozás az óra ütésére...\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr " az óraütés megvan\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Érvénytelen értékek a hardverórában: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "" "A hardveróra ideje: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "A hardverórából olvasott idő: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "A hardveróra beállítása %.2d:%.2d:%.2d = %ld másodperc 1969 óta\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Az óra nem változott - csak teszt.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, fuzzy, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -6146,7 +6162,7 @@ msgstr "" "A referencia idő óta eltelt idő %.6f másodperc.\n" "Várakozás a következő egész másodpercig.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " @@ -6155,22 +6171,22 @@ msgstr "" "A hardveróra regiszterei érvénytelen (például a hónap 50. napja) vagy a " "kezelhetőn túli tartományban lévő (például 2095-ös év) értéket tartalmaznak\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f másodperc\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "A --date paramétere túl hosszú\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -6179,23 +6195,23 @@ msgstr "" "A --date kapcsoló értéke nem egy érvényes dátum.\n" "Pontosabban: idézőjeleket tartalmaz.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Dátum parancs kiadása: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" msgstr "" "A „date” program nem futtatható a /bin/sh parancsértelmezőben. A popen() " "meghiúsult" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "a date parancs válasza = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6210,7 +6226,7 @@ msgstr "" "A válasz:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned something other than an integer where " @@ -6227,12 +6243,12 @@ msgstr "" "A válasz:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "a(z) %s dátum karakterlánc egyenlő %ld másodperccel 1969 óta.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format msgid "" "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " @@ -6241,36 +6257,36 @@ msgstr "" "A hardveróra nem tartalmaz érvényes időt, így nem lehet beállítani a " "rendszeridőt.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "A settimeofday hívása:\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "A rendszeróra teszt módban nem kerül beállításra.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Rendszergazdai jog szükséges a rendszeróra beállításához.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "A settimeofday() nem sikerült" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, fuzzy, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "rendszeridő olvasása" @@ -6393,17 +6409,12 @@ msgstr "%s használata.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Nem található használható órafelület\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "A rendszeróra nem állítható be.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, fuzzy, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "A parancsértelmező nem változott.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" "The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " @@ -6415,17 +6426,17 @@ msgstr "" "A hwcolock ezen másolata nem Alpha gépre készült\n" "(és így feltételezhetően most sem Alpha gépen fut). Nincs teendő.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Nem lehet lekérni az epoch értékét a rendszermagból.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "A rendszermag feltételezi, hogy az epoch értéke %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format msgid "" "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " @@ -6433,22 +6444,22 @@ msgid "" msgstr "" "A beállítandó epoch érték megadásához használja az „epoch” kapcsolót.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Az epoch értéke nem kerül beállításra (%d értékre) - ez csak teszt.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Nem lehet beállítani az epoch értéket a rendszermagban.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s a(z) %s csomagból\n" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, fuzzy, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6521,7 +6532,7 @@ msgstr "" "az\n" " /etc/adjtime)\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, fuzzy, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6532,18 +6543,18 @@ msgstr "" " megadja a hwclocknak a használt alpha gép típusát\n" " (lásd a hwclock(8) kézikönyvoldalt)\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "%s: Nem lehet a megfigyelőrendszerhez csatlakozni.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "" "A(z) %s nem vár nem kapcsoló paramétereket. A következőt adta meg: %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6552,7 +6563,7 @@ msgstr "" "Több műveletet adott meg egyszerre.\n" "Egyszerre csak egy művelet használható.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format msgid "" "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " @@ -6561,7 +6572,7 @@ msgstr "" "%s: Az --utc és a --locatime kölcsönösen kizárják egymást.\n" "Mégis mindkettőt megadta.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format msgid "" "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6570,7 +6581,7 @@ msgstr "" "%s: Az --adjust és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást.\n" "Mégis mindkettőt megadta.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format msgid "" "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " @@ -6579,29 +6590,29 @@ msgstr "" "%s: Az --adjfile és a --noadjfile kölcsönösen kizárják egymást, de " "mindkettőt megadta.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" msgstr "" "%s: A --noadjfile kapcsolóval használnia kell a --utc vagy --localtime " "egyikét\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Nem használható a beállítandó idő. Az óra nem állítható be.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardverórát.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a rendszerórát.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format msgid "" "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " @@ -6610,12 +6621,12 @@ msgstr "" "Elnézést, csak a rendszergazda módosíthatja a hardveróra epoch értékét a " "rendszermagban.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" msgstr "A hardveróra egyetlen ismert módon sem érhető el.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format msgid "" "Use the --debug option to see the details of our search for an access " @@ -6624,39 +6635,39 @@ msgstr "" "Használja a --debug kapcsolót az elérési mód keresésével kapcsolatos " "részletek megjelenítéséhez.\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Ismételt várakozás a megváltoztatandó időre a KDGHWCLK-től\n" -#: hwclock/kd.c:56 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" -msgstr "Az idő beolvasása érdekében kiadott KDGHWCLK ioctl meghiúsult" - -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 -#, c-format -msgid "Timed out waiting for time change.\n" -msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n" - -#: hwclock/kd.c:81 +#: hwclock/kd.c:57 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" +msgstr "Az idő beolvasása érdekében kiadott KDGHWCLK ioctl meghiúsult" + +#: hwclock/kd.c:75 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" msgstr "" "Az idő beolvasása érdekében kiadott KDGHWCLK ioctl ismételten meghiúsult" -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 +#, c-format +msgid "Timed out waiting for time change.\n" +msgstr "Időtúllépés az idő változására történő várakozás során.\n" + +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "A(z) %s idejének beolvasása érdekében kiadott ioctl() meghiúsult" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "a KDSHWCLK ioctl meghiúsult" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Nem nyitható meg a /dev/tty1 vagy /dev/vc/1 eszköz" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "a KDSHWCLK ioctl meghiúsult" @@ -6775,75 +6786,75 @@ msgstr "A rendszermag %s eszközmeghajtójában nincs RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "a(z) %s ioctl(RTC_EPOCH_SET) hívása meghiúsult" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: a(z) %s nem futtatható: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "nem lehet lefoglalni a kiinduló szöveget" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "hibás időkorlátérték: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "hibás sebesség: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "túl sok alternatív sebesség" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: a chdir() meghiúsult: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: nem egy karaktereszköz" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: nem nyitható meg szabványos bemenetként: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: nem nyitható meg írásra vagy olvasásra" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: kettőzési probléma: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "felhasználó" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "felhasználó" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: olvasás: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: a bemenet túlcsordult" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " @@ -6923,8 +6934,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: jelszó-hitelesítési (PAM) hiba, megszakítva: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Jelszó: " @@ -7419,72 +7430,72 @@ msgstr "most nem\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "Használat: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Ön ki?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: Nincs ilyen csoport." -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: Hozzáférés megtagadva" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "Nincs parancsértelmező" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Használat: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|óó:pp|+perc]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "A leállítási folyamat megszakítva" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: Csak rendszergazda állíthatja le a rendszert.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Ezt holnap kell, nem tud addig várni?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "karbantartási céllal; patt, patt" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "A rendszer 5 percen belül leáll" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "A bejelentkezés emiatt le van tiltva." -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "újraindította: %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "leállította: %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7492,7 +7503,7 @@ msgstr "" "\n" "Miért élek az újraindítás után?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7500,87 +7511,87 @@ msgstr "" "\n" "Most már kikapcsolhatja a számítógépet..." -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "A rendszermag kikapcsolási szolgáltatásának hívása...\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Hiba a kikapcsolás során\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "„%s” program futtatása...\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Hiba a következő futtatásakor:\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "SÜRGŐS: szórt üzenet a következőtől: %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "A rendszer %d óra %d perc múlva leáll" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "A rendszer 1 óra %d perc múlva leáll" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "A rendszer %d perc múlva leáll\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "A rendszer 1 perc múlva leáll\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "A rendszer AZONNAL leáll!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Nem lehet elindítani a swapoff programot." -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." msgstr "Nem lehet végrehajtani a swapoff programot, talán az umount megoldja." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "Nem lehet elindítani az umount programot, próbálja meg saját kezűleg." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "A(z) %s nem hajtható végre, kísérlet az umount végrehajtására.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "Nem lehet végrehajtani az umount programot, feladom a kísérletet." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "A megmaradt fájlrendszerek leválasztása..." -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: Nem lehet leválasztani a következőt: %s: %s\n" @@ -7796,25 +7807,25 @@ msgstr "%s: nem érhető el az ideiglenes fájl.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: nem olvasható az ideiglenes fájl.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "érvénytelen napérték: használjon 1-%d közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "érvénytelen hónapérték: használjon 1-12 közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "érvénytelen évérték: használjon 1-9999 közötti értéket" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "Használat: cal [-13smjyV] [[[nap] hónap] év]\n" @@ -7916,30 +7927,30 @@ msgstr "Nem nyitható meg a következő: %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "%d bájt érkezett a következőtől: %s\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 #, fuzzy msgid "out of memory?" msgstr "elfogyott a memória?\n" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, fuzzy, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, fuzzy, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "a(z) „%s” nem érhető el" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Usage: %s [options] pathname [pathname ...]\n" msgstr "Használat: namei [-mx] útvonal [útvonal ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7948,7 +7959,7 @@ msgstr "" "\n" "%d partíció:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -7960,7 +7971,7 @@ msgid "" " -v, --vertical vertical align of modes and owners\n" msgstr "" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -7969,12 +7980,12 @@ msgstr "" "\n" "További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, fuzzy, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "%s nem érhető el" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "" @@ -8104,252 +8115,252 @@ msgid "failed to read timing file %s" msgstr "az időzítésfájl (%s) olvasása meghiúsult" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 -#, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +#, fuzzy, c-format +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "%s időzítésfájl: %lu: várt formátum" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: Paraméterhiba, használat:\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term terminál_név ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-KONZOLOK_SZÁMA] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-KONZOLOK_SZÁMA] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file kiíratási_fájlnév ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq frekvencia ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "az ürítés nem kényszeríthető\n" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "a visszaállítás nem kényszeríthető\n" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "az ürítés állapota nem kérhető le\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "nem lehet átváltani az energiatakarékos módot\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "klogctl hiba: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Hiba a képernyő-kiíratás írása közben\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "Nem olvasható a következő: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: A $TERM nincs megadva.\n" @@ -8499,6 +8510,88 @@ msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM könyvtár ... -f ] név...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "a malloc meghiúsult" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +msgid "probing initialization failed" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "az openpty meghiúsult\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "bájt" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "az openpty meghiúsult\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "Használat: %s [kapcsolók] eszköz ...\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8549,58 +8642,58 @@ msgstr "Üzenet %s@%s felhasználótól (mint %s) ezen: %s ekkor: %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Üzenet %s@%s felhasználótól ezen: %s ekkor: %s ..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "figyelmeztetés: hiba a következő olvasásakor: %s:%s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "figyelmeztetés: nem nyitható meg a következő: %s:%s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "" "mount: a(z) %s nem nyitható meg - helyette a(z) %s kerül felhasználásra\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "a(z) %s zárolási fájl nem hozható létre: %s (használja a -n kapcsolót a " "felülbíráláshoz)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "a(z) %s zárolási fájlra nem hozható létre link: %s (használja a -n kapcsolót " "a felülbíráláshoz)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" msgstr "" "a(z) %s zárolási fájl nem nyitható meg: %s (használja a -n kapcsolót a " "felülbíráláshoz)" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s\n" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "Nem lehet zárolni a(z) %s zárolási fájlt: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "időtúllépés" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8609,88 +8702,88 @@ msgstr "" "Nem lehet létrehozni a(z) %s linket\n" "Lehet, hogy egy elárvult a zárolási fájl miatt?\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "nem nyitható meg a(z) %s fájl (%s) - az mtab nem frissült" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "hiba a(z) %s írásakor: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s módjának módosításakor: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "hiba a(z) %s tulajdonosának módosításakor: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "%s nem nevezhető át %s névre: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, fuzzy, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: nem kaphatók információk a(z) %s eszközről: %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, c-format msgid ", offset %" msgstr ", eltolás: %" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", méretkorlát: %" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", %s titkosítás (típus: %)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", eltolás: %d" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", titkosítástípus: %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: nem kaphatók információk a(z) %s eszközről: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: a /dev könyvtár nem létezik." -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, fuzzy, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s: nincs jogosultsága a /dev/loop# megjelenítéséhez" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: nem található szabad hurokeszköz" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" @@ -8700,54 +8793,54 @@ msgstr "" " ismeri a hurokeszközt?. (fordítsa újra a rendszermagot vagy\n" " adja ki a „modprobe loop” parancsot.)" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 #, fuzzy msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Elfogyott a memória a puffer növelésekor.\n" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "figyelmeztetés: a(z) %s már társítva van a következőhöz: %s\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" msgstr "mount: a(z) %2$s%1$s írásvédett, csatolás csak olvashatóként" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Nem lehet zárolni a memóriába, kilépés.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "A LOOP_SET_FD ioctl meghiúsult: %s\n" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): siker\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): siker\n" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: nem törölhető a(z) %s eszköz: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "" "Ez a „mount” parancs hurokeszköz-támogatás nélkül lett lefordítva. Fordítsa " "újra.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" @@ -8771,7 +8864,7 @@ msgstr "" "felsorolása\n" " %1$s [ kapcsolók ] {-f|--find|hurokeszköz} fájl beállítás\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8799,23 +8892,23 @@ msgstr "" " -v | --verbose részletes mód\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "loop: nem nyitható meg a(z) %s eszköz: %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, fuzzy, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "" "mount: a(z) %s hurokeszközt egy másik folyamat ellopta... újrapróbálom\n" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "mount: a(z) %s foglalt" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "" @@ -9305,19 +9398,24 @@ msgstr "" "Egyéb kapcsolók: [-nfFrsvw] [-o kapcsolók].\n" "További információkért adja ki a „man 8 mount” parancsot.\n" -#: mount/mount.c:2213 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: mount/mount.c:2223 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "semmi nem lett csatolva" -#: mount/mount.c:2241 mount/mount.c:2267 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: nincs ilyen partíció" -#: mount/mount.c:2244 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: a(z) %s nem található a(z) %s vagy a(z) %s alatt" @@ -9404,129 +9502,128 @@ msgstr "" " %1$s -V verzió megjelenítése\n" "\n" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, fuzzy, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: %s: váratlan fájlformátum\n" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "az openpty meghiúsult\n" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, fuzzy, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "" "%s: %s: szoftveres felfüggesztési adatok találhatók. A lapozóterület " "ismételt előkészítése.\n" -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 #, fuzzy msgid "fork failed" msgstr "az indítás meghiúsult\n" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 #, fuzzy msgid "execv failed" msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 #, fuzzy msgid "waitpid failed" msgstr "a setuid() hívása meghiúsult" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, fuzzy, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, fuzzy, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "a szabványos kimenetre írás meghiúsult" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, fuzzy, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, fuzzy, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "" "%s: figyelmeztetés: a(z) %s jogosultságai (%04o) nem biztonságosak, a " "javasolt érték: %04o\n" -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: A(z) %s fájl kihagyása - úgy tűnik, lyukak vannak benne.\n" -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, fuzzy, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "" -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format msgid "" "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" msgstr "" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, fuzzy, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "" "%s: %s: szoftveres felfüggesztési adatok találhatók. A lapozóterület " "ismételt előkészítése.\n" -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s a következőn: %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, fuzzy, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "%s: nem található a(z) %s eszköze\n" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 #, fuzzy msgid "Not superuser." msgstr "Nem rendszergazda.\n" -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, fuzzy, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s meghiúsult.\n" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9692,7 +9789,7 @@ msgstr "" msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: ezt csak a rendszergazda teheti meg" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9721,62 +9818,62 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, fuzzy, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, fuzzy, c-format msgid "unknown\n" msgstr "ismeretlen" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 #, fuzzy msgid "failed to parse pid" msgstr "%s: a következő megnyitása meghiúsult: %s\n" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 #, fuzzy msgid "current" msgstr "n.szám" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 #, fuzzy msgid "failed to parse priority" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, fuzzy, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "A személyiség beállítása meghiúsult a következőre: %s" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, fuzzy, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "a típusparancsfájl (%s) olvasása meghiúsult" @@ -9974,10 +10071,57 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f egész/mp; %f rögzítve (kar/mp)\n" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Használat: %s [-c] [-n szint] [-s pufferméret]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Túl kevés argumentum" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Érvénytelen beállított érték: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "A „--date” kapcsoló nincs megadva.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "az openpty meghiúsult\n" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -10081,32 +10225,32 @@ msgstr "" "\n" "Szemafortömb szem.az=%d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "érvénytelen azonosító: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "a(z) %s azonosító nem távolítható el (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "elavult használat: %s {shm | msg | sem} azonosító ...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "ismeretlen erőforrástípus: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "erőforrások törölve\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" @@ -10117,74 +10261,74 @@ msgstr "" " [-Q üzenetkulcs] [-M osztottmemória-kulcs] [-S " "szemaforkulcs] ... ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: érvénytelen kapcsoló -- %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: érvénytelen kulcs (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "a kulcs elérése megtagadva" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "a kulcs már el van távolítva" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "érvénytelen kulcs" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "ismeretlen hiba a kulcsban" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "az azonosító elérése megtagadva" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "érvénytelen azonosító" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "az azonosító már el van távolítva" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "ismeretlen hiba az azonosítóban" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: ismeretlen argumentum: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "Használat: %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i azonosító\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h - súgó.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format msgid "" "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" @@ -10192,7 +10336,7 @@ msgstr "" "A(z) %s információkat ad az elérhető ipc szolgáltatásokról, amelyek\n" "olvasására jogosult.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -10203,7 +10347,7 @@ msgstr "" "\t-m: osztott memória\n" "\t-q: üzenetek\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -10212,7 +10356,7 @@ msgstr "" "\t-s: szemaforok\n" "\t-a: minden (alapértelmezés)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -10225,7 +10369,7 @@ msgstr "" "\t-p: pid\n" "\t-c: létrehozó\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -10234,363 +10378,363 @@ msgstr "" "\t-l: korlátok\n" "\t-u: összesítés\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "" "-i azonosító [-s -q -m] : az azonosítóval megadott erőforrás-azonosító " "részletei\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "a rendszermag nincs beállítva osztott memória használatára\n" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "---------- Osztott memória korlátai ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "szegmensek maximális száma = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "maximális szegmensméret (kilobájt) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "teljes osztott memória maximális mérete (kilobájt) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "minimális szegmensméret = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------- Osztott memória állapota --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "lefoglalt szegmensek: %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "lefoglalt lapok: %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "memóriában maradó lapok: %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "kilapozott lapok: %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Lapozóterület teljesítménye: %ld kísérlet\t %ld sikeres\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------- Osztott memóriaszegmens létrehozói/tulajdonosai ------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "o.m.-az" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "jogok" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "l.fh.az" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "l.cs.az" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "fh.az" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "cs.az" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "" "-------- Osztott memória csatolási/leválasztási/módosítási számai -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "tulajdonos" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "csatolva" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "leválasztva" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "módosítva" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "-------- Osztott memória létrehozója/utolsó művelete --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "l.f.az" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "u.f.az" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------- Osztott memóriaszegmensek --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "kulcs" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "bájt" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "csat.szám" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "állapot" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "Nincs beállítva" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "cél" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "zárolva" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "a rendszermag nincs beállítva szemaforok használatára\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "-------- Szemaforok korlátai -----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "a tömbök maximális száma = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "szemaforok tömbönként maximális száma = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "rendszerszintű szemaforok maximális száma = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "szemafor hívásonkénti műveletek maximális száma = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "szemafor maximális értéke = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "--------- Szemaforállapot -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "használt tömbök = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "lefoglalt szemaforok = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------- A szemafortömbök létrehozói/tulajdonosai ------- \n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "szem.az" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "---------- Szemaforműveletek/módosítások számai -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "ut.művelet" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "ut.változás" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------- Szemafortömbök ----------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "szem.sz" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "a rendszermag nincs beállítva üzenetsorok használatára\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr " Üzenetek: korlátok ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "rendszerszintű sorok maximálisan = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "maximális üzenetméret (bájt) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "sor alapértelmezett maximális mérete (bájt) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Üzenetek: állapot -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "lefoglalt sorok = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "használt fejlécek = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "használt terület = %d bájt\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Üzenetsorok: létrehozók/tulajdonosok --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "üz.az" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "-------- Üzenetsorok küldések/fogadások/módosítások számai -------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "küldés" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "fogadás" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "módosítás" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "----- Üzenetsorok PID-jei --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "u.k.f.az" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "u.f.f.az" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------- Üzenetsorok ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "használt bájtok" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "üzenetek" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 #, fuzzy msgid "shmctl failed" msgstr "az fsync meghiúsult" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10599,42 +10743,42 @@ msgstr "" "\n" "Osztott memóriaszegmens o.m.az =%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mód=%#o\thozzáférési_jog=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bájt=%ld\tu.f.az=%d\tl.f.az=%d\tcsat.szám=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "csatl_idő=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "lev_idő=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "módosítási_idő=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 #, fuzzy msgid "msgctl failed" msgstr "az fsync meghiúsult" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10643,32 +10787,32 @@ msgstr "" "\n" "Üzenetsor üz.az=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "f.az=%d\tcs.az=%d\tl.fh.az=%d\tl.cs.az=%d\tmód=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "l.bájt=%ld\ts.bájt=%ld\ts.szám=%ld\tu.k.f.az=%d\tu.f.f.az=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "küldési_idő=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "fogadási_idő=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 #, fuzzy msgid "semctl failed" msgstr "a pozicionálás meghiúsult" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10677,52 +10821,52 @@ msgstr "" "\n" "Szemafortömb szem.az=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "f.az=%d\t cs.az=%d\t l.fh.az=%d\t l.cs.az=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mód=%#o, hozzáférési_jog=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "szem.szám = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "oidő = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "cidő = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "szemaforszám" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "érték" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "n.szám" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "z.szám" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "f.az" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10731,7 +10875,7 @@ msgstr "" "\n" "Használat: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" @@ -10739,51 +10883,51 @@ msgstr "" "\n" "Ismert nevek:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "érvénytelen sebesség: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "ldattach innen: %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 msgid "invalid option" msgstr "érvénytelen kapcsoló" # fixme: mi ez? -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "érvénytelen sorelv: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s nem soros vonal" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem kérhetők le" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "a sebesség (%d) nem támogatott" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "a(z) %s terminálattribútumai nem állíthatók be" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 msgid "cannot set line discipline" msgstr "nem állítható be a sorelv" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 msgid "cannot daemonize" msgstr "nem démonizálható" @@ -11093,7 +11237,7 @@ msgstr "prioritás beállítása" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: régi prioritás: %d, új prioritás: %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -11116,99 +11260,104 @@ msgstr "" " -v | --verbose részletes üzenetek\n" " -V | --version verziószám megjelenítése\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "rtc idő olvasása" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "rendszeridő olvasása" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "rtc idő átalakítása" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "rtc riasztás beállítása" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "rtc riasztás engedélyezése" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "rtc ébresztési riasztás beállítása" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr "%s: ismeretlen felfüggesztési állapot: „%s”\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: érvénytelen időköz (%s másodperc)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: érvénytelen time_t érték (%s)\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: %s verzió\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: feltételezem, hogy az RTC UTC-t használ ...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "UTC idő használata.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Helyi idő használata.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: meg kell adnia a felébresztési időt\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 msgid "malloc() failed" msgstr "a memóriafoglalás sikertelen" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: a(z) %s nem támogatja az ébresztési eseményeket\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "%ld. riasztás, rendszeridő: %ld, rtc idő: %ld, %u másodperc\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "%s: az idő nem megy vissza eddig: %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "%s: ébresztés a(z) „%s” eszközről %s segítségével ekkor: %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nem címkézhető át (erre: %s): %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 msgid "rtc read" msgstr "rtc olvasás" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "rtc riasztási megszakítás letiltása" @@ -11371,6 +11520,41 @@ msgstr "%s a(z) %d. megszakítást használja\n" msgid "%s using polling\n" msgstr "%s lekérdezést használ\n" +#: sys-utils/unshare.c:57 +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [options] [args...]\n" +msgstr "Használat: %s program [argumentum ...]\n" + +#: sys-utils/unshare.c:60 +msgid "" +"Run program with some namespaces unshared from parent\n" +"\n" +" -h, --help usage information (this)\n" +" -m, --mount unshare mounts namespace\n" +" -u, --uts unshare UTS namespace (hostname etc)\n" +" -i, --ipc unshare System V IPC namespace\n" +" -n, --net unshare network namespace\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/unshare.c:67 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see unshare(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"További információkért tekintse meg a setarch(8) kézikönyvoldalt.\n" + +#: sys-utils/unshare.c:114 +#, fuzzy +msgid "unshare failed" +msgstr "a pozicionálás meghiúsult" + +#: sys-utils/unshare.c:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "exec %s failed" +msgstr "a végrehajtás meghiúsult\n" + #: text-utils/col.c:154 #, c-format msgid "col: bad -l argument %s.\n" @@ -11812,26 +11996,41 @@ msgstr "nem foglalható le pufferterület" msgid "usage: rev [file ...]\n" msgstr "Használat: rev [fájl ...]\n" -#: text-utils/tailf.c:57 text-utils/tailf.c:92 +#: text-utils/tailf.c:58 text-utils/tailf.c:93 #, c-format msgid "cannot open \"%s\" for read" msgstr "a(z) „%s” nem nyitható meg olvasásra" -#: text-utils/tailf.c:95 text-utils/tailf.c:204 +#: text-utils/tailf.c:96 text-utils/tailf.c:215 #, c-format msgid "cannot stat \"%s\"" msgstr "a(z) „%s” nem érhető el" -#: text-utils/tailf.c:108 +#: text-utils/tailf.c:109 #, c-format msgid "incomplete write to \"%s\" (written %ld, expected %ld)\n" msgstr "befejezetlen írás a következőbe: „%s” (kiírva: %ld, várt: %ld)\n" -#: text-utils/tailf.c:188 text-utils/tailf.c:192 +#: text-utils/tailf.c:147 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch (limit of inotify watches was reached)." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:151 +#, c-format +msgid "%s: cannot add inotify watch." +msgstr "" + +#: text-utils/tailf.c:160 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: cannot read inotify events" +msgstr "%s: %s nem nyitható meg\n" + +#: text-utils/tailf.c:199 text-utils/tailf.c:203 msgid "invalid number of lines" msgstr "a sorok száma érvénytelen" -#: text-utils/tailf.c:199 +#: text-utils/tailf.c:210 msgid "usage: tailf [-n N | -N] logfile" msgstr "Használat: tailf [-n N | -N] naplófájl" @@ -11865,6 +12064,31 @@ msgstr "A bemeneti sor túl hosszú.\n" msgid "Out of memory when growing buffer.\n" msgstr "Elfogyott a memória a puffer növelésekor.\n" +#~ msgid "# partition table of %s\n" +#~ msgstr "# %s partíciós táblája\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "unit: sectors\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "SunOS alt szektorok" + +#, fuzzy +#~ msgid " start=%9lu" +#~ msgstr "kezdet" + +#, fuzzy +#~ msgid ", size=%9lu" +#~ msgstr "Max. méret=%ld\n" + +#, fuzzy +#~ msgid ", bootable" +#~ msgstr "AIX indítható" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clock in UTC, not changed.\n" +#~ msgstr "A parancsértelmező nem változott.\n" + #~ msgid "%s: error: label only with v1 swap area\n" #~ msgstr "%s hiba: címke 1-es verziójú lapozóterülettel\n" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 8422f848..d0fb3b00 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: util-linux-ng 2.16-rc2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-02 14:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-19 10:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-08 18:00+0700\n" "Last-Translator: Arif E. Nugroho \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -19,117 +19,141 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: disk-utils/blockdev.c:37 +#: disk-utils/blockdev.c:63 msgid "set read-only" msgstr "set hanya-baca" -#: disk-utils/blockdev.c:38 +#: disk-utils/blockdev.c:70 msgid "set read-write" msgstr "set baca-tulis" -#: disk-utils/blockdev.c:39 +#: disk-utils/blockdev.c:76 msgid "get read-only" msgstr "get hanya-baca" -#: disk-utils/blockdev.c:40 -msgid "get sectorsize" +#: disk-utils/blockdev.c:82 +#, fuzzy +msgid "get logical block (sector) size" +msgstr "get sectorsize" + +#: disk-utils/blockdev.c:88 +#, fuzzy +msgid "get physical block (sector) size" msgstr "get sectorsize" -#: disk-utils/blockdev.c:41 +#: disk-utils/blockdev.c:94 +msgid "get minimum I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:100 +msgid "get optimal I/O size" +msgstr "" + +#: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy +msgid "get alignment offset" +msgstr "ofset inode buruk" + +#: disk-utils/blockdev.c:112 +#, fuzzy +msgid "get max sectors per request" +msgstr "Extra sektor per cylinder" + +#: disk-utils/blockdev.c:118 msgid "get blocksize" msgstr "get blocksize" -#: disk-utils/blockdev.c:42 +#: disk-utils/blockdev.c:125 msgid "set blocksize" msgstr "set blocksize" -#: disk-utils/blockdev.c:43 +#: disk-utils/blockdev.c:131 msgid "get 32-bit sector count" msgstr "get 32-bit sector count" -#: disk-utils/blockdev.c:44 +#: disk-utils/blockdev.c:137 msgid "get size in bytes" msgstr "get size in bytes" -#: disk-utils/blockdev.c:45 +#: disk-utils/blockdev.c:144 msgid "set readahead" msgstr "set readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:46 +#: disk-utils/blockdev.c:150 msgid "get readahead" msgstr "get readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:47 +#: disk-utils/blockdev.c:157 msgid "set filesystem readahead" msgstr "set filesystem readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:48 +#: disk-utils/blockdev.c:163 msgid "get filesystem readahead" msgstr "get filesystem readahead" -#: disk-utils/blockdev.c:49 +#: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" msgstr "flush buffers" -#: disk-utils/blockdev.c:51 +#: disk-utils/blockdev.c:171 msgid "reread partition table" msgstr "membaca lagi tabel partisi" -#: disk-utils/blockdev.c:60 +#: disk-utils/blockdev.c:179 #, c-format msgid "Usage:\n" msgstr "Penggunaan:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:62 +#: disk-utils/blockdev.c:181 #, c-format msgid " %s --report [devices]\n" msgstr " %s --report [perangkat]\n" -#: disk-utils/blockdev.c:63 +#: disk-utils/blockdev.c:182 #, c-format msgid " %s [-v|-q] commands devices\n" msgstr " %s [-v|-q] perintah perangkat\n" -#: disk-utils/blockdev.c:66 +#: disk-utils/blockdev.c:185 #, c-format msgid "Available commands:\n" msgstr "Perintah yang tersedia:\n" -#: disk-utils/blockdev.c:68 +#: disk-utils/blockdev.c:187 msgid "get size in 512-byte sectors" msgstr "Dapatkan ukuran dalam 512-byte sektor" -#: disk-utils/blockdev.c:201 +#: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Perintah tidak diketahui: %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:213 disk-utils/blockdev.c:222 +#: disk-utils/blockdev.c:338 #, c-format msgid "%s requires an argument\n" msgstr "%s membutuhkan sebuah argument\n" -#: disk-utils/blockdev.c:255 +#: disk-utils/blockdev.c:375 #, c-format msgid "%s failed.\n" msgstr "%s gagal.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:292 +#: disk-utils/blockdev.c:382 #, c-format msgid "%s succeeded.\n" msgstr "%s sukses.\n" -#: disk-utils/blockdev.c:310 disk-utils/blockdev.c:338 +#: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 #, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" msgstr "%s: tidak dapat membuka %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:355 +#: disk-utils/blockdev.c:472 #, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" msgstr "%s: ioctl error pada %s\n" -#: disk-utils/blockdev.c:364 +#: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format msgid "RO RA SSZ BSZ StartSec Size Device\n" msgstr "RO RA SSZ BSZ AwalSekt Ukuran Perangkat\n" @@ -170,7 +194,7 @@ msgstr "" msgid "Formatting ... " msgstr "Memformat ..." -#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:84 +#: disk-utils/fdformat.c:49 disk-utils/fdformat.c:86 #, c-format msgid "done\n" msgstr "selesai\n" @@ -189,7 +213,7 @@ msgstr "Baca: " msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d\n" msgstr "Masalah dalam membaca cylinder %d, diperkirakan %d, terbaca %d\n" -#: disk-utils/fdformat.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:80 #, c-format msgid "" "bad data in cyl %d\n" @@ -198,43 +222,43 @@ msgstr "" "data jelek dalam cyl %d\n" "Melanjutkan ..." -#: disk-utils/fdformat.c:94 +#: disk-utils/fdformat.c:96 #, c-format msgid "usage: %s [ -n ] device\n" msgstr "penggunaan: %s [ -n ] perangkat\n" -#: disk-utils/fdformat.c:116 disk-utils/fsck.minix.c:1282 -#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:115 disk-utils/mkfs.c:52 -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:813 disk-utils/mkfs.minix.c:571 -#: disk-utils/mkswap.c:458 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 +#: disk-utils/fdformat.c:118 disk-utils/fsck.minix.c:1284 +#: disk-utils/isosize.c:181 disk-utils/mkfs.bfs.c:114 disk-utils/mkfs.c:52 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:812 disk-utils/mkfs.minix.c:572 +#: disk-utils/mkswap.c:487 misc-utils/ddate.c:179 misc-utils/rename.c:79 #: misc-utils/script.c:147 sys-utils/readprofile.c:197 #, c-format msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" -#: disk-utils/fdformat.c:130 +#: disk-utils/fdformat.c:132 #, c-format msgid "%s: not a block device\n" msgstr "%s: bukan sebuah block device\n" -#: disk-utils/fdformat.c:140 +#: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" msgstr "Tidak dapat menentukan tipe format saat ini" -#: disk-utils/fdformat.c:141 +#: disk-utils/fdformat.c:143 #, c-format msgid "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total capacity %d kB.\n" msgstr "%s-sided, %d tracks, %d sec/track. Total kapasitas %d kB.\n" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Double" msgstr "Rangkap" -#: disk-utils/fdformat.c:142 +#: disk-utils/fdformat.c:144 msgid "Single" msgstr "Satu" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:118 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:117 #, c-format msgid "" "usage: %s [-hv] [-x dir] file\n" @@ -249,274 +273,275 @@ msgstr "" " -v lebih verbose\n" " file file untuk ditest\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:164 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:163 #, c-format msgid "stat failed: %s" msgstr "stat gagal: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:168 disk-utils/fsck.cramfs.c:552 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 #, c-format msgid "open failed: %s" msgstr "gagal membuka: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:173 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format msgid "ioctl failed: unable to determine device size: %s" msgstr "ioctl gagal: tidak dapat menentukan ukuran perangkat: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:181 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:180 #, c-format msgid "not a block device or file: %s" msgstr "bukan sebuah perangkat blok atau berkas: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:185 disk-utils/fsck.cramfs.c:227 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:184 disk-utils/fsck.cramfs.c:226 msgid "file length too short" msgstr "panjang berkas terlalu pendek" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:190 disk-utils/fsck.cramfs.c:198 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:259 disk-utils/fsck.cramfs.c:279 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 #, c-format msgid "read failed: %s" msgstr "gagal membaca: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:208 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "tanda super blok tidak ditemukan" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:217 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 msgid "unsupported filesystem features" msgstr "Layanan sistem berkas tidak didukung" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:220 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, c-format msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "ukuran super blok (%d) terlalu kecil" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:224 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 msgid "zero file count" msgstr "berkas beukuran kosong" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:230 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, c-format msgid "warning: file extends past end of filesystem\n" msgstr "Peringatan: berkas melewati akhir dari sistem berkas\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:234 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:233 #, c-format msgid "warning: old cramfs format\n" msgstr "peringatan: format cramfs lama\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:247 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:246 msgid "unable to test CRC: old cramfs format" msgstr "tidak dapat memeriksa CRC: format cramfs lama" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:273 disk-utils/fsck.cramfs.c:340 -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:478 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 -#: sys-utils/cytune.c:321 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:272 disk-utils/fsck.cramfs.c:339 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:477 login-utils/chfn.c:529 login-utils/chsh.c:439 +#: misc-utils/wipefs.c:141 sys-utils/cytune.c:321 msgid "malloc failed" msgstr "malloc gagal" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:298 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:297 msgid "crc error" msgstr "crc error" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:365 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:364 msgid "root inode is not directory" msgstr "akar inode bukan sebuah direktori" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:370 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:369 #, c-format msgid "bad root offset (%lu)" msgstr "ofset akar buruk (%lu)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:388 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:387 msgid "data block too large" msgstr "data blok terlalu besar" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:392 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 #, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" msgstr "dekompresi error %p(%d): %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:416 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, c-format msgid " hole at %ld (%zd)\n" msgstr " lubang di %ld (%zd)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:424 disk-utils/fsck.cramfs.c:596 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:423 disk-utils/fsck.cramfs.c:595 #, c-format msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr " mengekstrak block di %ld ke %ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:430 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 #, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" msgstr "Bukan block (%ld) bytes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:434 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format msgid "non-size (%ld vs %ld) bytes" msgstr "bukan ukuran (%ld vs %ld) bytes" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:440 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:439 #, c-format msgid "write failed: %s" msgstr "gagal menulis: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:453 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:452 #, c-format msgid "lchown failed: %s" msgstr "lchown gagal: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:459 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:458 #, c-format msgid "chown failed: %s" msgstr "chown gagal: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:466 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:465 #, c-format msgid "utime failed: %s" msgstr "utime gagal: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:481 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:480 #, c-format msgid "directory inode has zero offset and non-zero size: %s" msgstr "direktori inode memiliki ofset kosong dan ukuran tidak kosong: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:495 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:494 #, c-format msgid "mkdir failed: %s" msgstr "gagal mkdir: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:512 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:511 msgid "filename length is zero" msgstr "panjang nama berkas nol" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:515 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:514 msgid "bad filename length" msgstr "panjang nama berkas buruk" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:522 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 msgid "bad inode offset" msgstr "ofset inode buruk" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:538 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" msgstr "berkas inode memiliki ofset nol dan ukuran bukan nol" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:541 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:540 msgid "file inode has zero size and non-zero offset" msgstr "berkas inode memiliki ukuran nol dan ofset bukan nol" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:572 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:571 msgid "symbolic link has zero offset" msgstr "link simbolik memiliki ofset nol" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:575 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:574 msgid "symbolic link has zero size" msgstr "link simbolik memiliki ukuran nol" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:587 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 #, c-format msgid "size error in symlink: %s" msgstr "kesalahan ukuran dalam symlink %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:602 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 #, c-format msgid "symlink failed: %s" msgstr "symlink gagal: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:614 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format msgid "special file has non-zero offset: %s" msgstr "berkas spesial memiliki ofset bukan nol: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:626 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:625 #, c-format msgid "fifo has non-zero size: %s" msgstr "fifo memiliki ukuran bukan nol: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:632 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:631 #, c-format msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "soket memiliki ukuran bukan nol: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:637 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 #, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" msgstr "mode palsu: %s (%o)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:647 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, c-format msgid "mknod failed: %s" msgstr "mknod gagal: %s" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:683 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:682 #, c-format msgid "directory data start (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + start (%ld)" -msgstr "direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)" +msgstr "" +"direktori data berawal (%ld) < sizeof(struct cramfs_super) + awal (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:686 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:685 #, c-format msgid "directory data end (%ld) != file data start (%ld)" msgstr "akhir data direktori (%ld) != berkas data start (%ld)" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:691 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:690 msgid "invalid file data offset" msgstr "ofset berkas data tidak valid" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:715 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 msgid "failed to allocate outbuffer" msgstr "gagal mengalokasikan outbuffer" -#: disk-utils/fsck.cramfs.c:728 +#: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 msgid "compiled without -x support" msgstr "dikompile tanpa dukungan -x" -#: disk-utils/fsck.minix.c:210 +#: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format msgid "Usage: %s [-larvsmf] /dev/name\n" msgstr "Penggunaan: %s [-larvsmf] /dev/name\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:326 +#: disk-utils/fsck.minix.c:323 #, c-format msgid "%s is mounted.\t " msgstr "%s telah di mount.\t " -#: disk-utils/fsck.minix.c:328 +#: disk-utils/fsck.minix.c:325 msgid "Do you really want to continue" msgstr "Apakah anda benar - benar ingin melanjutkan" -#: disk-utils/fsck.minix.c:332 +#: disk-utils/fsck.minix.c:329 #, c-format msgid "check aborted.\n" msgstr "membatalkan pemeriksaan.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:351 disk-utils/fsck.minix.c:374 +#: disk-utils/fsck.minix.c:348 disk-utils/fsck.minix.c:371 #, c-format msgid "Zone nr < FIRSTZONE in file `%s'." msgstr "Zone nr < FIRSTZONE dalam file `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:355 disk-utils/fsck.minix.c:378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:352 disk-utils/fsck.minix.c:375 #, c-format msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "Zone nr >= ZONES dalam file `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:360 disk-utils/fsck.minix.c:383 +#: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 msgid "Remove block" msgstr "Hapus block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:401 +#: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format msgid "Read error: unable to seek to block in file '%s'\n" msgstr "Read error: tidak dapat men-seek ke block dalam file `%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:407 +#: disk-utils/fsck.minix.c:404 #, c-format msgid "Read error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Read error: block buruk dalam file '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:422 +#: disk-utils/fsck.minix.c:419 #, c-format msgid "" "Internal error: trying to write bad block\n" @@ -525,127 +550,132 @@ msgstr "" "Kesalahan internal: mencoba untuk menulis bad block\n" "Permintaan menulis diabaikan\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:428 disk-utils/mkfs.minix.c:209 +#: disk-utils/fsck.minix.c:425 disk-utils/mkfs.minix.c:207 msgid "seek failed in write_block" msgstr "seek gagal dalam write_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:431 +#: disk-utils/fsck.minix.c:428 #, c-format msgid "Write error: bad block in file '%s'\n" msgstr "Write error: bad block dalam file '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:547 +#: disk-utils/fsck.minix.c:544 msgid "seek failed in write_super_block" msgstr "seek failed dalam write_super_block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:549 disk-utils/mkfs.minix.c:196 +#: disk-utils/fsck.minix.c:546 disk-utils/mkfs.minix.c:194 msgid "unable to write super-block" msgstr "tidak dapat menulis super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:559 +#: disk-utils/fsck.minix.c:556 msgid "Unable to write inode map" msgstr "Tidak menulis peta inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:561 +#: disk-utils/fsck.minix.c:558 msgid "Unable to write zone map" msgstr "Tidak dapat menulis peta zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:563 +#: disk-utils/fsck.minix.c:560 msgid "Unable to write inodes" msgstr "Tidak dapat menulis inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:590 +#: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" msgstr "gagal seek" -#: disk-utils/fsck.minix.c:592 +#: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc buffer for superblock" +msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps" + +#: disk-utils/fsck.minix.c:594 msgid "unable to read super block" msgstr "tidak dapat membaca super block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:610 +#: disk-utils/fsck.minix.c:612 msgid "bad magic number in super-block" msgstr "jumlah magic tidak baik dalam super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:612 +#: disk-utils/fsck.minix.c:614 msgid "Only 1k blocks/zones supported" msgstr "Hanya 1k block/zones yang dilayani" -#: disk-utils/fsck.minix.c:614 +#: disk-utils/fsck.minix.c:616 msgid "bad s_imap_blocks field in super-block" msgstr "field s_imap_blocks buruk dalam super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:616 +#: disk-utils/fsck.minix.c:618 msgid "bad s_zmap_blocks field in super-block" msgstr "field s_zmap_block buruk dalam super-block" -#: disk-utils/fsck.minix.c:623 +#: disk-utils/fsck.minix.c:625 msgid "Unable to allocate buffer for inode map" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:626 +#: disk-utils/fsck.minix.c:628 msgid "Unable to allocate buffer for zone map" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk peta daerah (zone map)" -#: disk-utils/fsck.minix.c:631 +#: disk-utils/fsck.minix.c:633 msgid "Unable to allocate buffer for inodes" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:634 +#: disk-utils/fsck.minix.c:636 msgid "Unable to allocate buffer for inode count" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:637 +#: disk-utils/fsck.minix.c:639 msgid "Unable to allocate buffer for zone count" msgstr "Tidak dapat mengalokasikan buffer untuk menghitung zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:639 +#: disk-utils/fsck.minix.c:641 msgid "Unable to read inode map" msgstr "Tidak dapat membaca peta inode" -#: disk-utils/fsck.minix.c:641 +#: disk-utils/fsck.minix.c:643 msgid "Unable to read zone map" msgstr "Tidak dapat membaca peta zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:643 +#: disk-utils/fsck.minix.c:645 msgid "Unable to read inodes" msgstr "Tidak dapat membaca inodes" -#: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#: disk-utils/fsck.minix.c:647 #, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" msgstr "Peringatan: Firstzone != Norm_firstzone\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:650 disk-utils/mkfs.minix.c:450 +#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" msgstr "%ld inodes\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:651 disk-utils/mkfs.minix.c:451 +#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" msgstr "%ld blocks\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:452 +#: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" msgstr "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:453 +#: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" msgstr "Zonesize=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:654 +#: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" msgstr "Maxsize=%ld\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:655 +#: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" msgstr "Keadaan filesystem=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:656 +#: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format msgid "" "namelen=%d\n" @@ -654,162 +684,163 @@ msgstr "" "namelen=%d\n" "\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:671 disk-utils/fsck.minix.c:722 +#: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format msgid "Inode %d marked unused, but used for file '%s'\n" msgstr "Inode %d ditandai tidak digunakan, tetapi digunakan untuk file '%s'\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:675 disk-utils/fsck.minix.c:726 +#: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" msgstr "ditandai sedang digunakan" -#: disk-utils/fsck.minix.c:697 disk-utils/fsck.minix.c:746 +#: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" msgstr "File `%s' memiliki mode %05o\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:704 disk-utils/fsck.minix.c:752 +#: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" msgstr "Peringatan: jumlah inode terlalu besar.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:764 disk-utils/fsck.minix.c:772 +#: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" msgstr "root inode tidak berupa sebuah direktori" -#: disk-utils/fsck.minix.c:786 disk-utils/fsck.minix.c:819 +#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format msgid "Block has been used before. Now in file `%s'." msgstr "Block telah digunakan sebelumnya. Sekarang dalam file `%s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1144 disk-utils/fsck.minix.c:1153 -#: disk-utils/fsck.minix.c:1199 disk-utils/fsck.minix.c:1208 +#: disk-utils/fsck.minix.c:790 disk-utils/fsck.minix.c:823 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1146 disk-utils/fsck.minix.c:1155 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1201 disk-utils/fsck.minix.c:1210 msgid "Clear" msgstr "Bersih" -#: disk-utils/fsck.minix.c:798 disk-utils/fsck.minix.c:831 +#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 #, c-format msgid "Block %d in file `%s' is marked not in use." msgstr "Block %d dalam file `%s' di tandai tidak sedang digunakan." -#: disk-utils/fsck.minix.c:800 disk-utils/fsck.minix.c:833 +#: disk-utils/fsck.minix.c:802 disk-utils/fsck.minix.c:835 msgid "Correct" msgstr "Benar" -#: disk-utils/fsck.minix.c:972 disk-utils/fsck.minix.c:1039 +#: disk-utils/fsck.minix.c:974 disk-utils/fsck.minix.c:1041 #, c-format msgid "The directory '%s' contains a bad inode number for file '%.*s'." msgstr "Direktori '%s' berisi jumlah inode yang buruk untuk file '%.*s'." -#: disk-utils/fsck.minix.c:975 disk-utils/fsck.minix.c:1042 +#: disk-utils/fsck.minix.c:977 disk-utils/fsck.minix.c:1044 msgid " Remove" msgstr " Hapus" -#: disk-utils/fsck.minix.c:989 disk-utils/fsck.minix.c:1056 +#: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 #, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" msgstr "%s: direktori buruk: '.' bukan yang pertama\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:997 disk-utils/fsck.minix.c:1065 +#: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 #, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" msgstr "%s: direktori buruk: '..' tidak kedua\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1099 disk-utils/fsck.minix.c:1117 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" msgstr "kesalahan internal" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1102 disk-utils/fsck.minix.c:1120 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format msgid "%s: bad directory: size < 32" msgstr "%s: direktori buruk: ukuran < 32" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1133 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1135 msgid "seek failed in bad_zone" msgstr "gagal seek dalam bad_zone" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1143 disk-utils/fsck.minix.c:1198 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1145 disk-utils/fsck.minix.c:1200 #, c-format msgid "Inode %d mode not cleared." msgstr "Mode Inode %d tidak dibersihkan." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1152 disk-utils/fsck.minix.c:1207 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1154 disk-utils/fsck.minix.c:1209 #, c-format msgid "Inode %d not used, marked used in the bitmap." msgstr "Inode %d tidak digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1158 disk-utils/fsck.minix.c:1213 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1215 #, c-format msgid "Inode %d used, marked unused in the bitmap." msgstr "Inode %d digunakan, ditandai digunakan dalam bitmap." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1160 disk-utils/fsck.minix.c:1214 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1162 disk-utils/fsck.minix.c:1216 msgid "Set" msgstr "Set" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1164 disk-utils/fsck.minix.c:1218 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 #, c-format msgid "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, counted=%d." msgstr "Inode %d (mode = %07o), i_nlinks=%d, terhitung=%d." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1166 disk-utils/fsck.minix.c:1220 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1168 disk-utils/fsck.minix.c:1222 msgid "Set i_nlinks to count" msgstr "Set i_nlinks ke jumlah" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1178 disk-utils/fsck.minix.c:1232 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1180 disk-utils/fsck.minix.c:1234 #, c-format msgid "Zone %d: marked in use, no file uses it." -msgstr "Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." +msgstr "" +"Zone %d: ditandai sedang digunakan, tidak ada file yang menggunakannya." -#: disk-utils/fsck.minix.c:1179 disk-utils/fsck.minix.c:1234 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1181 disk-utils/fsck.minix.c:1236 msgid "Unmark" msgstr "Tidak ditandai" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1184 disk-utils/fsck.minix.c:1239 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 #, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: sedang digunakan, terhitung=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1187 disk-utils/fsck.minix.c:1242 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format msgid "Zone %d: not in use, counted=%d\n" msgstr "Zone %d: tidak sedang digunakan, terhitung=%d\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1287 disk-utils/mkfs.minix.c:576 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:578 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:579 msgid "bad inode size" msgstr "ukuran inode buruk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1289 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" msgstr "ukuran inode v2 buruk" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1315 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1317 msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "butuh terminal untuk interative repairs" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1319 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1321 #, c-format msgid "unable to open '%s': %s" msgstr "tidak dapat membuka '%s': %s" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1334 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1336 #, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" msgstr "%s bersih, tidak perlu dicheck.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1338 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format msgid "Forcing filesystem check on %s.\n" msgstr "Memaksa pemeriksaan filesystem di %s.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1340 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1342 #, c-format msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "Filesystem di %s kotor, perlu untuk dicheck.\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1373 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1375 #, c-format msgid "" "\n" @@ -818,12 +849,12 @@ msgstr "" "\n" "%6ld inodes digunakan (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1378 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format msgid "%6ld zones used (%ld%%)\n" msgstr "%6ld zones digunakan (%ld%%)\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1380 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1382 #, c-format msgid "" "\n" @@ -845,7 +876,7 @@ msgstr "" "------\n" "%6d files\n" -#: disk-utils/fsck.minix.c:1393 +#: disk-utils/fsck.minix.c:1395 #, c-format msgid "" "----------------------------\n" @@ -886,7 +917,7 @@ msgstr "%s: option parse error\n" msgid "Usage: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" msgstr "Penggunaan: %s [-x] [-d ] iso9660-image\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:84 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:83 #, c-format msgid "" "Usage: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V volume-name]\n" @@ -895,113 +926,113 @@ msgstr "" "Penggunaan: %s [-v] [-N nr-of-inodes] [-V nama-volume]\n" " [-F fsname] perangkat [block-count]\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:131 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 msgid "volume name too long" msgstr "nama volume terlalu panjang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:138 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 msgid "fsname name too long" msgstr "fsname nama terlalu panjang" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:163 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 #, c-format msgid "cannot stat device %s" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik perangkat %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:167 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format msgid "%s is not a block special device" msgstr "%s bukan sebuah perangkat block spesial" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:172 sys-utils/ldattach.c:205 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:183 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 #, c-format msgid "cannot get size of %s" msgstr "tidak dapat memperoleh ukuran dari %s" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:188 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, c-format msgid "blocks argument too large, max is %llu" msgstr "block argument terlalu besar, maksimal adalah %llu" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:203 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:202 msgid "too many inodes - max is 512" msgstr "terlalu banyak inodes - maksimal adalah 512" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:212 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:211 #, c-format msgid "not enough space, need at least %llu blocks" msgstr "ruang tidak cukup, butuh paling tidak %llu blok" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 fdisk/fdisk.c:2345 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:223 fdisk/fdisk.c:2366 #, c-format msgid "Device: %s\n" msgstr "Perangkat: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 #, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" msgstr "Volume: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "FSname: <%-6s>\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:227 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 #, c-format msgid "BlockSize: %d\n" msgstr "BlockSize: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:229 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 #, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" msgstr "Inodes: %d (dalam 1 block)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:232 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, c-format msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "Inodes: %d (dalam %lld blok)\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 #, c-format msgid "Blocks: %lld\n" msgstr "Blok: %lld\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:235 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 #, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" msgstr "Inode akhir: %d, Data akhir: %d\n" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:240 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 msgid "error writing superblock" msgstr "error menulis superblok" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:260 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 msgid "error writing root inode" msgstr "error menulis inode root" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:265 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 msgid "error writing inode" msgstr "error menulis inode" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:268 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 msgid "seek error" msgstr "seek error" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:274 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 msgid "error writing . entry" msgstr "error menulis . entry" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:278 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 msgid "error writing .. entry" msgstr "error menulis .. entry" -#: disk-utils/mkfs.bfs.c:282 +#: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" msgstr "error menutup %s" @@ -1011,7 +1042,7 @@ msgstr "error menutup %s" msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" msgstr "Penggunaan: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" -#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:351 +#: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" @@ -1025,7 +1056,8 @@ msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1040,14 +1072,17 @@ msgid "" " dirname root of the filesystem to be compressed\n" " outfile output file\n" msgstr "" -"penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" +"penggunaan: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " +"name] dirname outfile\n" " -h tampilkan bantuan ini\n" " -v menjadi lebih verbose\n" -" -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak nol)\n" +" -E membuat semua peringatan menjadi errors (status exit yang tidak " +"nol)\n" " -b blksize menggunakan ukuran blksz, harus sama dengan ukuran page\n" " -e edition menset nomor edisi (bagian dari fsid)\n" " -N endian set tipe endian dari cramfs (big|little|host), baku host\n" -" -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= 2.4.0)\n" +" -i file memasukkan file image kedalam filesystem (butuh kernel >= " +"2.4.0)\n" " -n name menset nama dari filesystem cramfs\n" " -p pad dengan %d bytes dari boot code\n" " -s sort masukan direktori (pilihan lama, diabaikan)\n" @@ -1055,7 +1090,7 @@ msgstr "" " dirname akar dari filesystem yang akan di kompress\n" " outfile output file\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:340 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:339 #, c-format msgid "" "Very long (%zu bytes) filename `%s' found.\n" @@ -1064,95 +1099,108 @@ msgstr "" "Sangat panjang (%zu bytes) nama berkas `%s' ditemukan.\n" "Tolong tingkatkan MAX_INPUT_NAMELEN di mkcramfs.c dan recompile. Keluar.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:472 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" msgstr "filesystem terlalu besarr. Keluar.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:637 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format msgid "AIEEE: block \"compressed\" to > 2*blocklength (%ld)\n" msgstr "AIEEE: block \"compressed\" menjadi > 2*blocklength (%ld)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:656 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:655 #, c-format msgid "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:854 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format -msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" -msgstr "peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati secara premature.\n" +msgid "" +"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " +"image size is %uMB. We might die prematurely.\n" +msgstr "" +"peringatan: perkiraan dari ukuran yang dibutuhkan (batas atas) adalah %" +"lldMB, tetapi maksimal ukuran image adalah %uMB. Kita mungkin akan mati " +"secara premature.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:881 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" msgstr "peta image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:895 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" msgstr "Termasuk: %s\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:901 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" msgstr "Data direktori: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:909 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" msgstr "Seluruhnya: %zd kilobytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:914 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" msgstr "Super blok: %zd bytes\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:921 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" msgstr "CRC: %x\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:926 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format msgid "not enough space allocated for ROM image (%lld allocated, %zu used)\n" -msgstr "tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu digunakan)\n" +msgstr "" +"tidak cukup ruang untuk mengalokasikan image ROM (%lld teralokasi, %zu " +"digunakan)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:934 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" msgstr "image ROM" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:938 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format msgid "ROM image write failed (%zd %zd)\n" msgstr "gagal menulis image ROM (%zd %zd)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:947 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:946 #, c-format msgid "warning: filenames truncated to 255 bytes.\n" msgstr "peringatan: filenames dikecilkan menjadi 255 bytes.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:950 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:949 #, c-format msgid "warning: files were skipped due to errors.\n" msgstr "peringatan: file dilewati karena ada error.\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:953 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:952 #, c-format msgid "warning: file sizes truncated to %luMB (minus 1 byte).\n" msgstr "peringatan: ukuran file dikecilkan menjadi %luMB (kurang 1 byte).\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:958 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format -msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" -msgstr "Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" +msgid "" +"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgstr "" +"Peringatan: uids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah " +"keamanan.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:963 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format -msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" -msgstr "Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah keamanan.)\n" +msgid "" +"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgstr "" +"Peringatan: gids dipotong menjadi %u bits. (Ini mungkin merupakan masalah " +"keamanan.)\n" -#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:968 +#: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 #, c-format msgid "" "WARNING: device numbers truncated to %u bits. This almost certainly means\n" @@ -1161,62 +1209,62 @@ msgstr "" "PERINGATAN: nomor perangkat dipotong menjadi %u bits. Ini mungkin berarti\n" "beberapa device files mungkin salah.\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:156 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:154 #, c-format msgid "Usage: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-c | -l filename] [-nXX] [-iXX] /dev/name [blocks]\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:180 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:178 #, c-format msgid "%s is mounted; will not make a filesystem here!" msgstr "%s ter-mount; tidak akan membuat filesystem here!" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:188 msgid "seek to boot block failed in write_tables" msgstr "seek untuk boot block gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:190 msgid "unable to clear boot sector" msgstr "tidak dapat membersihkan boot sector" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:194 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:192 msgid "seek failed in write_tables" msgstr "seek gagal dalam write_tables" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:196 msgid "unable to write inode map" msgstr "tidak dapat menulis inode map" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:198 msgid "unable to write zone map" msgstr "tidak dapat menulis zone map" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:202 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:200 msgid "unable to write inodes" msgstr "tidak dapat menulis inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:211 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" msgstr "gagal menulis dalam write_block" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:219 disk-utils/mkfs.minix.c:293 -#: disk-utils/mkfs.minix.c:342 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" msgstr "terlalu banyak bad blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:227 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" msgstr "tidak cukup good blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:439 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:440 msgid "unable to allocate buffers for maps" msgstr "tidak mengalokasikan buffer untuk maps" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:448 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:449 msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:454 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:455 #, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" @@ -1225,242 +1273,259 @@ msgstr "" "Ukuran Maksimal=%ld\n" "\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:468 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" msgstr "seek gagal selama pengetesan blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:476 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:477 #, c-format msgid "Weird values in do_check: probably bugs\n" msgstr "Nilai aneh dalam do_check: mungkin bugs\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:507 disk-utils/mkswap.c:310 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:508 disk-utils/mkswap.c:315 msgid "seek failed in check_blocks" msgstr "seek gagal dalam check_blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:516 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:517 msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "bad blocks sebelum daerah data: tidak dapat membuak fs" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:522 disk-utils/mkfs.minix.c:547 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 #, c-format msgid "%d bad blocks\n" msgstr "%d bad blocks\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:524 disk-utils/mkfs.minix.c:549 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 #, c-format msgid "one bad block\n" msgstr "satu bad block\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:534 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" msgstr "tidak dapat membuka file dari bad blocks" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:538 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 #, c-format msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "badblock nomor masukan error di baris %d\n" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:539 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:540 msgid "cannot read badblocks file" msgstr "Tidak dapat membaca berkas blok buruk" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:619 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "strtol error: jumlah dari block tidak dispesifikasikan" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:638 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:639 #, c-format msgid "unable to stat %s" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:644 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:645 #, c-format msgid "unable to open %s" msgstr "tidak dapat membuka %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:649 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format msgid "cannot determine sector size for %s" msgstr "tidak dapat menentukan ukuran sektor dari %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:651 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:652 #, c-format msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "ukuran blok lebih kecil dari ukuran sektor fisik dari %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:654 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:655 #, c-format msgid "cannot determine size of %s" msgstr "tidak dapat menentukan ukuran dari %s" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:662 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format msgid "will not try to make filesystem on '%s'" msgstr "tidak akan mencoba untuk membuat filesystem pada '%s'" -#: disk-utils/mkfs.minix.c:664 +#: disk-utils/mkfs.minix.c:665 msgid "number of blocks too small" msgstr "Jumlah dari blok terlalu kecil" -#: disk-utils/mkswap.c:155 +#: disk-utils/mkswap.c:157 #, c-format msgid "Bad user-specified page size %d\n" msgstr "Ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna tidak baik\n" -#: disk-utils/mkswap.c:163 +#: disk-utils/mkswap.c:165 #, c-format msgid "Using user-specified page size %d, instead of the system value %d\n" -msgstr "Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada menggunakan ukuran system %d\n" +msgstr "" +"Menggunakan ukuran page %d yang dispesifikasikan pengguna, dari pada " +"menggunakan ukuran system %d\n" -#: disk-utils/mkswap.c:187 +#: disk-utils/mkswap.c:194 #, c-format msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "Ukuran swap header tidak baik, label tidak akan ditulis.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:197 +#: disk-utils/mkswap.c:204 #, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "Label telah dipotong.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:203 +#: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format msgid "no label, " msgstr "tidak terdapat label, " -#: disk-utils/mkswap.c:211 +#: disk-utils/mkswap.c:218 #, c-format msgid "no uuid\n" msgstr "tidak ada uuid\n" -#: disk-utils/mkswap.c:276 +#: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blok]\n" -#: disk-utils/mkswap.c:290 +#: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" msgstr "terlalu banyak pages yang buruk" -#: disk-utils/mkswap.c:303 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1183 +#: disk-utils/mkswap.c:310 misc-utils/look.c:182 misc-utils/setterm.c:1179 #: text-utils/more.c:1982 text-utils/more.c:1993 msgid "Out of memory" msgstr "Kekurangan memory" -#: disk-utils/mkswap.c:317 +#: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" msgstr "sebuah page buruk\n" -#: disk-utils/mkswap.c:319 +#: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" msgstr "%lu page buruk\n" -#: disk-utils/mkswap.c:396 disk-utils/mkswap.c:412 disk-utils/mkswap.c:629 +#: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" msgstr "tidak dapat merewind perangkat swap" -#: disk-utils/mkswap.c:416 +#: disk-utils/mkswap.c:413 +#, fuzzy +msgid "unable to alloc new libblkid probe" +msgstr "tidak dapat mengalokasikan buffer untuk inodes" + +#: disk-utils/mkswap.c:415 +msgid "unable to assign device to liblkid probe" +msgstr "" + +#: disk-utils/mkswap.c:443 msgid "unable to erase bootbits sectors" msgstr "tidak dapat menghapus sektor bootbits" -#: disk-utils/mkswap.c:420 +#: disk-utils/mkswap.c:447 #, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" msgstr "%s: %s: peringatan: jangan hapus sektor bootbits\n" -#: disk-utils/mkswap.c:423 +#: disk-utils/mkswap.c:450 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " msgstr " (%s tabel partisi terdeteksi). " -#: disk-utils/mkswap.c:425 +#: disk-utils/mkswap.c:452 #, c-format msgid " on whole disk. " msgstr " diseluruh disk. " -#: disk-utils/mkswap.c:495 +#: disk-utils/mkswap.c:454 +#, fuzzy, c-format +msgid " (compiled without libblkid). " +msgstr " diseluruh disk. " + +#: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format msgid "%1$s: warning: ignore -U (UUIDs are unsupported by %1$s)\n" msgstr "%1$s: peringatan: mengabaikan -U (UUIDs tidak didukung oleh %1$s)\n" -#: disk-utils/mkswap.c:511 +#: disk-utils/mkswap.c:540 #, c-format msgid "%s: does not support swapspace version %d.\n" msgstr "%s: tidak mendukung versi swapsapce %d.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:519 +#: disk-utils/mkswap.c:548 msgid "error: UUID parsing failed" msgstr "error: UUID parsing gagal" -#: disk-utils/mkswap.c:529 +#: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format msgid "%s: error: Nowhere to set up swap on?\n" msgstr "%s: error: Tidak ada tempat untuk menset swap?\n" -#: disk-utils/mkswap.c:547 +#: disk-utils/mkswap.c:577 #, c-format msgid "%s: error: size %llu KiB is larger than device size %llu KiB\n" -msgstr "%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n" +msgstr "" +"%s: error: ukuran %llu KiB lebih besar dari ukuran perangkat %llu KiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:556 +#: disk-utils/mkswap.c:586 #, c-format msgid "%s: error: swap area needs to be at least %ld KiB\n" msgstr "%s: error: daerah swap membutuhkan setidaknya %ld kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:573 +#: disk-utils/mkswap.c:603 #, c-format msgid "%s: warning: truncating swap area to %llu KiB\n" msgstr "%s: peringatan: memotong daerah swap menjadi %llu kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:596 +#: disk-utils/mkswap.c:626 #, c-format msgid "%s: error: will not try to make swapdevice on '%s'\n" msgstr "%s: error: Tidak akan mencoba untuk membuat perangkat swap di '%s'\n" -#: disk-utils/mkswap.c:602 +#: disk-utils/mkswap.c:632 #, c-format msgid "%s: error: %s is mounted; will not make swapspace.\n" msgstr "%s: error: %s ter-mount; tidak akan membuat swapspace.\n" -#: disk-utils/mkswap.c:618 +#: disk-utils/mkswap.c:648 msgid "Unable to set up swap-space: unreadable" msgstr "Tidak dapat men set-up swap-space: tidak dapat dibaca" -#: disk-utils/mkswap.c:621 +#: disk-utils/mkswap.c:651 #, c-format msgid "Setting up swapspace version 1, size = %llu KiB\n" msgstr "Membuat swapspace versi 1, ukuran = %llu kiB\n" -#: disk-utils/mkswap.c:632 +#: disk-utils/mkswap.c:662 #, c-format msgid "%s: %s: unable to write signature page: %s" msgstr "%s: %s: tidak dapat menulis page signature: %s" -#: disk-utils/mkswap.c:643 +#: disk-utils/mkswap.c:673 msgid "fsync failed" msgstr "fsync gagal" -#: disk-utils/mkswap.c:654 +#: disk-utils/mkswap.c:684 #, c-format msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "%s: %s: tidak dapat memperoleh selinux file label: %s\n" -#: disk-utils/mkswap.c:660 +#: disk-utils/mkswap.c:690 msgid "unable to matchpathcon()" msgstr "tidak dapat melakukan matchpathcon()" -#: disk-utils/mkswap.c:663 +#: disk-utils/mkswap.c:693 msgid "unable to create new selinux context" msgstr "tidak dapat membuat context selinux baru" -#: disk-utils/mkswap.c:665 +#: disk-utils/mkswap.c:695 msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "tidak dapat menentukan context selinux" -#: disk-utils/mkswap.c:671 +#: disk-utils/mkswap.c:701 #, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" @@ -1476,8 +1541,11 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format -msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" -msgstr "Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw dimana lebih besar dari nol)\n" +msgid "" +"Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" +msgstr "" +"Perangkat '%s' adalah perangkat kontrol raw (gunakan raw dimana lebih " +"besar dari nol)\n" #: disk-utils/raw.c:145 #, c-format @@ -1524,61 +1592,63 @@ msgstr "raw%d:\tterikat ke major %d, minor %d\n" msgid "Error setting raw device (%s)\n" msgstr "Error mengkonfigurasi perangkat raw (%s)\n" -#: fdisk/cfdisk.c:376 fdisk/cfdisk.c:2080 +#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" msgstr "Tidak dapat digunakan" -#: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2082 +#: fdisk/cfdisk.c:380 fdisk/cfdisk.c:2085 msgid "Free Space" msgstr "Space kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:381 +#: fdisk/cfdisk.c:383 msgid "Linux ext2" msgstr "Linux ext2" -#: fdisk/cfdisk.c:383 +#: fdisk/cfdisk.c:385 msgid "Linux ext3" msgstr "Linux ext3" -#: fdisk/cfdisk.c:385 +#: fdisk/cfdisk.c:387 msgid "Linux XFS" msgstr "Linux FS" -#: fdisk/cfdisk.c:387 +#: fdisk/cfdisk.c:389 msgid "Linux JFS" msgstr "Linux JFS" -#: fdisk/cfdisk.c:389 +#: fdisk/cfdisk.c:391 msgid "Linux ReiserFS" msgstr "Linux ReiserFS" -#: fdisk/cfdisk.c:391 fdisk/i386_sys_types.c:57 +#: fdisk/cfdisk.c:393 fdisk/i386_sys_types.c:57 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: fdisk/cfdisk.c:394 +#: fdisk/cfdisk.c:396 msgid "OS/2 HPFS" msgstr "OS/2 HPFS" -#: fdisk/cfdisk.c:396 +#: fdisk/cfdisk.c:398 msgid "OS/2 IFS" msgstr "OS/2 IFS" -#: fdisk/cfdisk.c:400 +#: fdisk/cfdisk.c:402 msgid "NTFS" msgstr "NTFS" -#: fdisk/cfdisk.c:411 +#: fdisk/cfdisk.c:413 #, c-format msgid "Disk has been changed.\n" msgstr "Disk sudah berubah.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:413 +#: fdisk/cfdisk.c:415 #, c-format msgid "Reboot the system to ensure the partition table is correctly updated.\n" -msgstr "Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-update.\n" +msgstr "" +"Reboot komputer anda untuk memastikan tabel partisi telah benar - benar di-" +"update.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:417 +#: fdisk/cfdisk.c:419 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1591,762 +1661,804 @@ msgstr "" "DOS 6.x, tolong lihat manual dari cfdisk untuk informasi \n" "lebih lanjut.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:512 +#: fdisk/cfdisk.c:514 msgid "FATAL ERROR" msgstr "FATAL ERROR" -#: fdisk/cfdisk.c:513 +#: fdisk/cfdisk.c:515 msgid "Press any key to exit cfdisk" msgstr "Tekan tombol manapun untuk keluar dari cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:560 fdisk/cfdisk.c:568 +#: fdisk/cfdisk.c:562 fdisk/cfdisk.c:570 msgid "Cannot seek on disk drive" msgstr "Tidak dapat mencari di disk drive" -#: fdisk/cfdisk.c:562 +#: fdisk/cfdisk.c:564 msgid "Cannot read disk drive" msgstr "Tidak dapat membaca disk drive" -#: fdisk/cfdisk.c:570 +#: fdisk/cfdisk.c:572 msgid "Cannot write disk drive" msgstr "Tidak dapat menulis disk drive" -#: fdisk/cfdisk.c:913 +#: fdisk/cfdisk.c:915 msgid "Too many partitions" msgstr "Terlalu banyak partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:918 +#: fdisk/cfdisk.c:920 msgid "Partition begins before sector 0" msgstr "Partisi mulai sebelum sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:923 +#: fdisk/cfdisk.c:925 msgid "Partition ends before sector 0" msgstr "Partisi berakhir sebelum sektor 0" -#: fdisk/cfdisk.c:928 +#: fdisk/cfdisk.c:930 msgid "Partition begins after end-of-disk" msgstr "Partisi mulai sesudak akhir dari disk" -#: fdisk/cfdisk.c:933 +#: fdisk/cfdisk.c:935 msgid "Partition ends after end-of-disk" msgstr "Partisi berakhir sesudah akhir dari disk" -#: fdisk/cfdisk.c:938 +#: fdisk/cfdisk.c:940 msgid "Partition ends in the final partial cylinder" msgstr "Partisi berakhir di ujung sebagian cylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:962 +#: fdisk/cfdisk.c:964 msgid "logical partitions not in disk order" msgstr "partisi logical tidak dalam urutan disk" -#: fdisk/cfdisk.c:965 +#: fdisk/cfdisk.c:967 msgid "logical partitions overlap" msgstr "partisi logical saling beroverlap" -#: fdisk/cfdisk.c:969 +#: fdisk/cfdisk.c:971 msgid "enlarged logical partitions overlap" msgstr "memperbesar partisi logical yang saling beroverlap" -#: fdisk/cfdisk.c:999 -msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" -msgstr "!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan partisi extended !!!!" +#: fdisk/cfdisk.c:1001 +msgid "" +"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +msgstr "" +"!!!! Kesalahan internal membuat drive logical dengan tidak menggunakan " +"partisi extended !!!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1010 fdisk/cfdisk.c:1022 -msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" -msgstr "Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua partisi extended" +#: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 +msgid "" +"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgstr "" +"Tidak dapat membuat drive logical disini -- apakah anda akan membuat dua " +"partisi extended" -#: fdisk/cfdisk.c:1164 +#: fdisk/cfdisk.c:1166 msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menu item terlalu panjang. Menu mungkin kelihatan janggal." -#: fdisk/cfdisk.c:1220 +#: fdisk/cfdisk.c:1222 msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." msgstr "Menu tanpa direksi. Default ke arah horisontal." -#: fdisk/cfdisk.c:1351 +#: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" msgstr "Kunci tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:1374 +#: fdisk/cfdisk.c:1377 msgid "Press a key to continue" msgstr "Tekan sebuah tombol untuk melanjutkan" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2583 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2586 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Primary" msgstr "Utama" -#: fdisk/cfdisk.c:1421 +#: fdisk/cfdisk.c:1424 msgid "Create a new primary partition" msgstr "Buat sebuah partisi primary baru" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 fdisk/cfdisk.c:2051 fdisk/cfdisk.c:2582 -#: fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 fdisk/cfdisk.c:2054 fdisk/cfdisk.c:2585 +#: fdisk/cfdisk.c:2588 msgid "Logical" msgstr "Logical" -#: fdisk/cfdisk.c:1422 +#: fdisk/cfdisk.c:1425 msgid "Create a new logical partition" msgstr "Buat sebuah partisi logical baru" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: fdisk/cfdisk.c:1423 fdisk/cfdisk.c:1478 +#: fdisk/cfdisk.c:1426 fdisk/cfdisk.c:1481 msgid "Don't create a partition" msgstr "Jangan membuat sebuah partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:1439 +#: fdisk/cfdisk.c:1442 msgid "!!! Internal error !!!" msgstr "!!! Kesalahan internal !!!" -#: fdisk/cfdisk.c:1442 +#: fdisk/cfdisk.c:1445 msgid "Size (in MB): " msgstr "Ukuran (dalam MB): " -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Beginning" msgstr "Diawali" -#: fdisk/cfdisk.c:1476 +#: fdisk/cfdisk.c:1479 msgid "Add partition at beginning of free space" msgstr "Tambahkan partisi di awal ruang kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "End" msgstr "Akhir" -#: fdisk/cfdisk.c:1477 +#: fdisk/cfdisk.c:1480 msgid "Add partition at end of free space" msgstr "Tambahkan partisi di akhir ruang kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:1495 +#: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" msgstr "Tidak ada tempat untuk membuat partisi extended" -#: fdisk/cfdisk.c:1569 +#: fdisk/cfdisk.c:1572 msgid "No partition table.\n" msgstr "Tidak ada tabel partisi.\n" -#: fdisk/cfdisk.c:1573 +#: fdisk/cfdisk.c:1576 msgid "No partition table. Starting with zero table." msgstr "Tidak ada tabel partisi, Dimulai dengan tabel nol." -#: fdisk/cfdisk.c:1583 +#: fdisk/cfdisk.c:1586 msgid "Bad signature on partition table" msgstr "Signature tidak sesuai di tabel partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:1587 +#: fdisk/cfdisk.c:1590 msgid "Unknown partition table type" msgstr "Tipe tabel partisi tidak diketahui" -#: fdisk/cfdisk.c:1589 +#: fdisk/cfdisk.c:1592 msgid "Do you wish to start with a zero table [y/N] ?" msgstr "Apakan anda ingin memulai dengan tabel nol [y/N] ?" -#: fdisk/cfdisk.c:1637 +#: fdisk/cfdisk.c:1640 msgid "You specified more cylinders than fit on disk" msgstr "Anda menspesifikasikan cylinder yang lebih besar dari ukuran di disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1669 +#: fdisk/cfdisk.c:1672 msgid "Cannot open disk drive" msgstr "Tidak dapat membukan disk drive" -#: fdisk/cfdisk.c:1671 fdisk/cfdisk.c:1860 +#: fdisk/cfdisk.c:1674 fdisk/cfdisk.c:1863 msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "Disk terbuka hanya-baca - anda tidak mempunyai ijin untuk menulis" -#: fdisk/cfdisk.c:1682 -msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." -msgstr "Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU Parted." +#: fdisk/cfdisk.c:1685 +msgid "" +"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgstr "" +"Peringatan!! GPT Tidak didukung (GUID Tabel Partisi) Terdeteksi. Gunakan GNU " +"Parted." -#: fdisk/cfdisk.c:1701 +#: fdisk/cfdisk.c:1704 msgid "Cannot get disk size" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1727 +#: fdisk/cfdisk.c:1730 msgid "Bad primary partition" msgstr "Partisi primary tidak baik" -#: fdisk/cfdisk.c:1757 +#: fdisk/cfdisk.c:1760 msgid "Bad logical partition" msgstr "Partisi logical tidak baik" -#: fdisk/cfdisk.c:1872 +#: fdisk/cfdisk.c:1875 msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "Peringatan!! Ini mungkin akan menghancurkan data di disk anda!" -#: fdisk/cfdisk.c:1876 -msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " -msgstr "Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " +#: fdisk/cfdisk.c:1879 +msgid "" +"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +msgstr "" +"Apakah anda yakin ingin menulis tabel partisi ke disk? (ya atau tidak): " -#: fdisk/cfdisk.c:1882 +#: fdisk/cfdisk.c:1885 msgid "no" msgstr "tidak" -#: fdisk/cfdisk.c:1884 +#: fdisk/cfdisk.c:1887 msgid "Did not write partition table to disk" msgstr "Tidak menulis tabel partisi di disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1886 +#: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" msgstr "ya" -#: fdisk/cfdisk.c:1890 +#: fdisk/cfdisk.c:1893 msgid "Please enter `yes' or `no'" msgstr "Tolong jawab 'ya' atau 'tidak'" -#: fdisk/cfdisk.c:1894 +#: fdisk/cfdisk.c:1897 msgid "Writing partition table to disk..." msgstr "Menulis tabel partisi di disk..." -#: fdisk/cfdisk.c:1921 fdisk/cfdisk.c:1925 +#: fdisk/cfdisk.c:1924 fdisk/cfdisk.c:1928 msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Tabel partisi telah tertulis di disk" -#: fdisk/cfdisk.c:1923 -msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." -msgstr "Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel." +#: fdisk/cfdisk.c:1926 +msgid "" +"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" +"(8) or reboot to update table." +msgstr "" +"Tabel partisi telah ditulis, tetapi gagal untuk membaca ulang tabel partisi. " +"Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot untuk memperbarui tabel." -#: fdisk/cfdisk.c:1933 +#: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat memboot disk ini." +msgstr "" +"Tidak ada partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat " +"memboot disk ini." -#: fdisk/cfdisk.c:1935 -msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." -msgstr "Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak dapat memboot disk ini." +#: fdisk/cfdisk.c:1938 +msgid "" +"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgstr "" +"Lebih dari satu partisi primary yang diberi tanda bootable. DOS MBR tidak " +"dapat memboot disk ini." -#: fdisk/cfdisk.c:1993 fdisk/cfdisk.c:2112 fdisk/cfdisk.c:2196 +#: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " -msgstr "Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: " +msgstr "" +"Masukkan nama file atau tekan RETURN untuk menampilkan display di layar: " -#: fdisk/cfdisk.c:2002 fdisk/cfdisk.c:2120 fdisk/cfdisk.c:2204 +#: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format msgid "Cannot open file '%s'" msgstr "Tidak dapat membuka file '%s'" -#: fdisk/cfdisk.c:2013 +#: fdisk/cfdisk.c:2016 #, c-format msgid "Disk Drive: %s\n" msgstr "Disk Drive: %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2015 +#: fdisk/cfdisk.c:2018 msgid "Sector 0:\n" msgstr "Sektor 0:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2022 +#: fdisk/cfdisk.c:2025 #, c-format msgid "Sector %d:\n" msgstr "Sektor %d:\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2042 +#: fdisk/cfdisk.c:2045 msgid " None " msgstr " None " -#: fdisk/cfdisk.c:2044 +#: fdisk/cfdisk.c:2047 msgid " Pri/Log" msgstr " Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2046 +#: fdisk/cfdisk.c:2049 msgid " Primary" msgstr " Primary" -#: fdisk/cfdisk.c:2048 +#: fdisk/cfdisk.c:2051 msgid " Logical" msgstr " Logical" -#: fdisk/cfdisk.c:2086 fdisk/fdisk.c:1534 fdisk/fdisk.c:1855 -#: fdisk/fdisksgilabel.c:240 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:653 +#: fdisk/cfdisk.c:2089 fdisk/fdisk.c:1555 fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:227 fdisk/fdisksunlabel.c:621 fdisk/sfdisk.c:638 msgid "Unknown" msgstr "Tidak diketahui" -#: fdisk/cfdisk.c:2092 fdisk/cfdisk.c:2560 fdisk/fdisksunlabel.c:44 +#: fdisk/cfdisk.c:2095 fdisk/cfdisk.c:2563 fdisk/fdisksunlabel.c:44 msgid "Boot" msgstr "Boot" -#: fdisk/cfdisk.c:2094 +#: fdisk/cfdisk.c:2097 #, c-format msgid "(%02X)" msgstr "(%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2096 +#: fdisk/cfdisk.c:2099 msgid "None" msgstr "Kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2131 fdisk/cfdisk.c:2215 +#: fdisk/cfdisk.c:2134 fdisk/cfdisk.c:2218 #, c-format msgid "Partition Table for %s\n" msgstr "Tabel partisi untuk %s\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2133 +#: fdisk/cfdisk.c:2136 msgid " First Last\n" msgstr " Pertama Akhir\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2134 -msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" -msgstr " # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) Tanda\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2137 +msgid "" +" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " +"Flag\n" +msgstr "" +" # Tipe Sektor Sektor Offset Length Tipe Filesystem (ID) " +"Tanda\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2135 -msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" -msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +#: fdisk/cfdisk.c:2138 +msgid "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" +msgstr "" +"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " +"----\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2218 +#: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" -msgstr " ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n" +msgstr "" +" ----Berawal---- ----Berakhir---- Awal Nomor dari\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2219 +#: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" msgstr " # Tanda Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2220 +#: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" +msgstr "" +"-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" msgstr "Mentah" -#: fdisk/cfdisk.c:2253 +#: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Print the table using raw data format" msgstr "Cetak tabel dengan menggunakan format data mentah" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Sectors" msgstr "Sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2254 +#: fdisk/cfdisk.c:2257 msgid "Print the table ordered by sectors" msgstr "Cetak tabel diurut berdasarkan sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2255 +#: fdisk/cfdisk.c:2258 msgid "Just print the partition table" msgstr "Hanya cetak tabel partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2256 +#: fdisk/cfdisk.c:2259 msgid "Don't print the table" msgstr "Jangan mencetak tabel" -#: fdisk/cfdisk.c:2284 +#: fdisk/cfdisk.c:2287 msgid "Help Screen for cfdisk" msgstr "Layar bantuan untuk cfdisk" -#: fdisk/cfdisk.c:2286 +#: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" -msgstr "Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" +msgstr "" +"Ini adalah cfdisk, sebuah program untuk mempartisi disk berbasis curses, yang" -#: fdisk/cfdisk.c:2287 +#: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" -msgstr "memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di perangkat" +msgstr "" +"memungkinkan anda untuk membuat, menghapus, dan memodifikasi partisi di " +"perangkat" -#: fdisk/cfdisk.c:2288 +#: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." msgstr "disk drive." -#: fdisk/cfdisk.c:2290 +#: fdisk/cfdisk.c:2293 msgid "Copyright (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" msgstr "Hak Cipta (C) 1994-1999 Kevin E. Martin & aeb" -#: fdisk/cfdisk.c:2292 +#: fdisk/cfdisk.c:2295 msgid "Command Meaning" msgstr "Perintah Arti" -#: fdisk/cfdisk.c:2293 +#: fdisk/cfdisk.c:2296 msgid "------- -------" msgstr "------- -------" -#: fdisk/cfdisk.c:2294 +#: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" msgstr " b Ubah tanda bootable pada partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2295 +#: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" msgstr " d Hapus partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2296 +#: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" msgstr " g Ubah parameter cylinders, heads, sector-per-tracks" -#: fdisk/cfdisk.c:2297 +#: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" -msgstr " PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh orang yang" +msgstr "" +" PERINGATAN: Pilihan ini seharusnya hanya boleh digunakan oleh " +"orang yang" -#: fdisk/cfdisk.c:2298 +#: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." msgstr " tahu apa yang mereka kerjakan." -#: fdisk/cfdisk.c:2299 +#: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" msgstr " h Cetak layar ini" -#: fdisk/cfdisk.c:2300 +#: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" msgstr " m Maksimalkan penggunaan disk dari partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2301 +#: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" -msgstr " Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel dengan" +msgstr "" +" Catatan: Ini mungkin akan membuat partisi tidak kompatibel " +"dengan" -#: fdisk/cfdisk.c:2302 +#: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." msgstr " DOS, OS/2, ..." -#: fdisk/cfdisk.c:2303 +#: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" msgstr " n Membuat partisi baru dari ruang yang tersisa/kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2304 +#: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" msgstr " p Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: fdisk/cfdisk.c:2305 +#: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" msgstr " Terdapat beberapa format yang berbeda untuk partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2306 +#: fdisk/cfdisk.c:2309 msgid " that you can choose from:" msgstr " yang dapat anda pilih dari:" -#: fdisk/cfdisk.c:2307 +#: fdisk/cfdisk.c:2310 msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" -msgstr " r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)" +msgstr "" +" r - Data mentah (sama seperti yang akan ditulis di disk)" -#: fdisk/cfdisk.c:2308 +#: fdisk/cfdisk.c:2311 msgid " s - Table ordered by sectors" msgstr " s - Tabel diurut berdasarkan dari sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2309 +#: fdisk/cfdisk.c:2312 msgid " t - Table in raw format" msgstr " t - Tabel dalam format mentah (raw)" -#: fdisk/cfdisk.c:2310 +#: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" msgstr " q Keluar dari program tanpa menulis tabel partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2311 +#: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" msgstr " t Ubah tipe filesystem" -#: fdisk/cfdisk.c:2312 +#: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" msgstr " u Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan" -#: fdisk/cfdisk.c:2313 +#: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" msgstr " Rotasi melalui MB, sektor, dan cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2314 +#: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" -msgstr " W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" +msgstr "" +" W Tulis tabel partisi ke disk (harus mengetikkan huruf besar W)" -#: fdisk/cfdisk.c:2315 +#: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" msgstr " Karen ini mungkin menghancurkan data di disk, anda harus" -#: fdisk/cfdisk.c:2316 +#: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" -msgstr " mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan 'yes' atau" +msgstr "" +" mengkonfirmasikan atau menolak penulisan dengan mengetikkan " +"'yes' atau" -#: fdisk/cfdisk.c:2317 +#: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" msgstr " `no'" -#: fdisk/cfdisk.c:2318 +#: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" msgstr "Panah Atas Memindahkan cursor ke partisi sebelumnya" -#: fdisk/cfdisk.c:2319 +#: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" msgstr "Panah Bawah Memindahkan cursor ke partisi sesudahnya" -#: fdisk/cfdisk.c:2320 +#: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" msgstr "CTRL-L Menggambar ulang layar" -#: fdisk/cfdisk.c:2321 +#: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" msgstr " ? Mencetak tampilan ini" -#: fdisk/cfdisk.c:2323 +#: fdisk/cfdisk.c:2326 msgid "Note: All of the commands can be entered with either upper or lower" msgstr "Catatan: Semua perintah dapat diketikkan dengan menggunakan huruf " -#: fdisk/cfdisk.c:2324 +#: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." msgstr "besar atau huruf kecil (kecuali untuk penulisan ke disk)" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 fdisk/fdisksunlabel.c:237 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" msgstr "Cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2355 +#: fdisk/cfdisk.c:2358 msgid "Change cylinder geometry" msgstr "Ubah geometri cylinder" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 fdisk/fdisksunlabel.c:235 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 fdisk/fdisksunlabel.c:235 msgid "Heads" msgstr "Heads" -#: fdisk/cfdisk.c:2356 +#: fdisk/cfdisk.c:2359 msgid "Change head geometry" msgstr "Ubah geometri head" -#: fdisk/cfdisk.c:2357 +#: fdisk/cfdisk.c:2360 msgid "Change sector geometry" msgstr "Ubah geometri sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done" msgstr "Selesai" -#: fdisk/cfdisk.c:2358 +#: fdisk/cfdisk.c:2361 msgid "Done with changing geometry" msgstr "Selesai tanpa mengubah geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2371 +#: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " msgstr "Masukkan jumlah dari cylinder: " -#: fdisk/cfdisk.c:2382 fdisk/cfdisk.c:2953 +#: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" msgstr "Jumlah cylinders tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:2388 +#: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " msgstr "Masukkan jumlah heads:" -#: fdisk/cfdisk.c:2395 fdisk/cfdisk.c:2963 +#: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" msgstr "Jumlah head tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:2401 +#: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " msgstr "Masukkan jumlah sektor per track: " -#: fdisk/cfdisk.c:2408 fdisk/cfdisk.c:2970 +#: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" msgstr "Jumlah sektor tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:2511 +#: fdisk/cfdisk.c:2514 msgid "Enter filesystem type: " msgstr "Masukkan tipe filesystem: " -#: fdisk/cfdisk.c:2529 +#: fdisk/cfdisk.c:2532 msgid "Cannot change FS Type to empty" msgstr "Tidak dapat mengubah FS type menjadi kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2531 +#: fdisk/cfdisk.c:2534 msgid "Cannot change FS Type to extended" msgstr "Tidak dapat mengubah FS tipe menjadi extended" -#: fdisk/cfdisk.c:2562 +#: fdisk/cfdisk.c:2565 #, c-format msgid "Unk(%02X)" msgstr "Unk(%20X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2565 fdisk/cfdisk.c:2568 +#: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" msgstr ", NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2573 fdisk/cfdisk.c:2576 +#: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" msgstr "NC" -#: fdisk/cfdisk.c:2584 +#: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" msgstr "Pri/Log" -#: fdisk/cfdisk.c:2591 +#: fdisk/cfdisk.c:2594 #, c-format msgid "Unknown (%02X)" msgstr "Tidak diketahui (%02X)" -#: fdisk/cfdisk.c:2660 +#: fdisk/cfdisk.c:2663 #, c-format msgid "Disk Drive: %s" msgstr "Disk Drive: %s" -#: fdisk/cfdisk.c:2667 +#: fdisk/cfdisk.c:2670 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld MB" msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld MB" -#: fdisk/cfdisk.c:2670 +#: fdisk/cfdisk.c:2673 #, c-format msgid "Size: %lld bytes, %lld.%lld GB" msgstr "Ukuran: %lld bytes, %lld.%lld GB" -#: fdisk/cfdisk.c:2674 +#: fdisk/cfdisk.c:2677 #, c-format msgid "Heads: %d Sectors per Track: %d Cylinders: %lld" msgstr "Heads: %d Sektor per Track: %d Cylinders: %lld" -#: fdisk/cfdisk.c:2678 login-utils/chfn.c:377 +#: fdisk/cfdisk.c:2681 login-utils/chfn.c:377 msgid "Name" msgstr "Nama" -#: fdisk/cfdisk.c:2679 +#: fdisk/cfdisk.c:2682 msgid "Flags" msgstr "Tanda" -#: fdisk/cfdisk.c:2680 +#: fdisk/cfdisk.c:2683 msgid "Part Type" msgstr "Tipe Partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2681 +#: fdisk/cfdisk.c:2684 msgid "FS Type" msgstr "Tipe FS" -#: fdisk/cfdisk.c:2682 +#: fdisk/cfdisk.c:2685 msgid "[Label]" msgstr "[Label]" -#: fdisk/cfdisk.c:2684 +#: fdisk/cfdisk.c:2687 msgid " Sectors" msgstr " Sektor" -#: fdisk/cfdisk.c:2686 +#: fdisk/cfdisk.c:2689 msgid " Cylinders" msgstr " Cylinders" -#: fdisk/cfdisk.c:2688 +#: fdisk/cfdisk.c:2691 msgid " Size (MB)" msgstr " Ukuran (MB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2690 +#: fdisk/cfdisk.c:2693 msgid " Size (GB)" msgstr " Ukuran (GB)" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Bootable" msgstr "Bootable" -#: fdisk/cfdisk.c:2744 +#: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" msgstr "Ubah tanda bootable dari partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" msgstr "Hapus" -#: fdisk/cfdisk.c:2745 +#: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete the current partition" msgstr "Hapus partisi terpilih" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Geometry" msgstr "Geometri" -#: fdisk/cfdisk.c:2746 +#: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" msgstr "Ubah geometri disk (expert only)" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#: fdisk/cfdisk.c:2747 +#: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Print help screen" msgstr "Cetak layar bantuan" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize" msgstr "Maksimalkan" -#: fdisk/cfdisk.c:2748 +#: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" msgstr "Maksimalkan penggunaan disk pada partisi terpilih (expert only)" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" msgstr "Baru" -#: fdisk/cfdisk.c:2749 +#: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" msgstr "Buat partisi baru dari ruang kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" msgstr "Cetak" -#: fdisk/cfdisk.c:2750 +#: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" msgstr "Cetak tabel partisi di layar atau ke sebuah file" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" msgstr "Berhenti" -#: fdisk/cfdisk.c:2751 +#: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit program without writing partition table" msgstr "Berhenti dari aplikasi tanpa menulis tabel partisi" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Type" msgstr "Tipe" -#: fdisk/cfdisk.c:2752 +#: fdisk/cfdisk.c:2755 msgid "Change the filesystem type (DOS, Linux, OS/2 and so on)" msgstr "Ubah tipe filesystem (DOS, Linux, OS/2, dan selanjutnya)" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Units" msgstr "Satuan" -#: fdisk/cfdisk.c:2753 +#: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" msgstr "Ubah satuan dari ukuran partisi yang ditampilkan (MB, sect, cyl)" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" msgstr "Tulis" -#: fdisk/cfdisk.c:2754 +#: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" msgstr "Tulis tabel partisi ke disk (Ini mungkin akan menghancurkan data)" -#: fdisk/cfdisk.c:2800 +#: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" msgstr "Tidak dapat membuat partisi ini menjadi bootable" -#: fdisk/cfdisk.c:2810 +#: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" msgstr "Tidak dapat menghapus sebuah partisi kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2830 fdisk/cfdisk.c:2832 +#: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" msgstr "Tidak dapat memaksimalkan partisi ini" -#: fdisk/cfdisk.c:2840 +#: fdisk/cfdisk.c:2843 msgid "This partition is unusable" msgstr "Partisi ini tidak dapat digunakan" -#: fdisk/cfdisk.c:2842 +#: fdisk/cfdisk.c:2845 msgid "This partition is already in use" msgstr "Partisi ini sudah dipakai" -#: fdisk/cfdisk.c:2859 +#: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" msgstr "Tidak dapat mengubah tipe dari sebuah partisi kosong" -#: fdisk/cfdisk.c:2886 fdisk/cfdisk.c:2892 +#: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" msgstr "Tidak ada partisi lagi" -#: fdisk/cfdisk.c:2899 +#: fdisk/cfdisk.c:2902 msgid "Illegal command" msgstr "Perintah tidak valid" -#: fdisk/cfdisk.c:2909 +#: fdisk/cfdisk.c:2912 #, c-format msgid "Copyright (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" msgstr "Hak Cipta (C) 1994-2002 Kevin E. Martin & aeb\n" -#: fdisk/cfdisk.c:2916 +#: fdisk/cfdisk.c:2919 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2376,8 +2488,10 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" "-a: Gunakan panah daripada penonjolan;\n" -"-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel partisi disk;\n" -"-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah heads, \n" +"-z: Mulai dari sebuah tabel partisi kosong, dari pada membaca dari tabel " +"partisi disk;\n" +"-c C -h H -s S; memaksa ide kernel mengenai jumlah cylinders, jumlah " +"heads, \n" " dan jumlah dari sectors/track.\n" #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 @@ -2399,14 +2513,15 @@ msgstr "" "\tTerdapat sebuah AIX label yang valid di disk ini.\n" "\tSayangnya Linux tidak dapat menangani disk ini saat\n" "\tini. Beberapa saran:\n" -"\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke disk.\n" +"\t1. fdisk akan menghancurkan isi dari AIX label pada waktu menulis ke " +"disk.\n" "\t2. Pastikan disk ini BUKAN bagian vital dari volume group. (Jika \n" "\t anda mungkin akan menghapus disk lain juga, jika tidak di mirror.)\n" "\t3. Sebelum menghapus physical volume ini pastikan untuk menghapus disk\n" "\t secara logical dari mesin AIX anda. (Jika tidak anda akan menjadi \n" "\t seorang AIXpert)." -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:122 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:121 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2415,204 +2530,204 @@ msgstr "" "\n" "BSD label untuk perangkat: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:386 fdisk/fdisk.c:405 #: fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:453 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 msgid "Command action" msgstr "Aksi perintah" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" msgstr " d hapus sebuah partisi BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" msgstr " e edit data drive" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" msgstr " i install bootstrap" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" msgstr " l list tipe filesystem yang diketahui" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:411 #: fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:436 fdisk/fdisk.c:461 fdisk/fdisk.c:478 #: fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:512 msgid " m print this menu" msgstr " m cetak menu ini" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" msgstr " n tambahkan sebuah partisi BSD baru" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" msgstr " p cetak tabel partisi BSD" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:426 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:463 fdisk/fdisk.c:480 #: fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:514 msgid " q quit without saving changes" msgstr " q keluar tanpa menyimpan perubahan yang telah dilakukan" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:464 fdisk/fdisk.c:481 #: fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:515 msgid " r return to main menu" msgstr " r kembali ke menu utama" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" msgstr " s tampilkan disklabel secara lengkap" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" msgstr " t ubah id partisi filesystem" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" msgstr " u ubah satuan (cylinders/sektor)" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:142 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" msgstr " w tulis disklabel di disk" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:144 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" msgstr " x sambung BSD partisi ke non-BSD partisi" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:176 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" msgstr "Partisi %s mempunyai sektor 0 awal yang tidak valid.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:180 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" msgstr "Membaca disklabel dari %s di sektor %d.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:190 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" msgstr "Tidak ada partisi *BSD di %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:204 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " msgstr "Perintah BSD disklabel (m untuk bantuan): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:284 fdisk/fdisk.c:2052 fdisk/fdisksgilabel.c:651 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2073 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" msgstr "Pertama %s" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:291 fdisk/fdisksunlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" msgstr "Terakhir %s atau +size atau +sizeM atau +sizeK" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:318 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" msgstr "tipe: %s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" msgstr "tipe: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" msgstr "disk: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" msgstr "label: %.*s\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:323 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" msgstr "tanda:" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:325 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" msgstr " removable" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:327 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" msgstr " ecc" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:329 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" msgstr " badsect" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" msgstr "bytes/sektor: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" msgstr "sektor/track: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" msgstr "tracks/cylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" msgstr "sektor/cylinder: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" msgstr "cylinders: %ld\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format msgid "rpm: %d\n" msgstr "rpm: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" msgstr "interleave: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" msgstr "trackskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" msgstr "cylinderskew: %d\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:342 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" msgstr "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:344 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" msgstr "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:346 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format msgid "drivedata: " msgstr "drivedata: " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:354 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2621,101 +2736,101 @@ msgstr "" "\n" "%d partisi:\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:356 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format msgid "# start end size fstype [fsize bsize cpg]\n" msgstr "# awal akhir ukuran fstype [fsize bsize cpg]\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:405 fdisk/fdiskbsdlabel.c:408 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" msgstr "Menulis disklabel di %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:420 fdisk/fdiskbsdlabel.c:422 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" msgstr "%s tidak terdapat disklabel.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:427 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " msgstr "Anda ingin membuat sebuah disklabel? (y/n) " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" msgstr "bytes/sektor" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" msgstr "sektor/track" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" msgstr "tracks/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:470 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1357 -#: fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:648 fdisk/fdisk.c:1378 +#: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" msgstr "cylinders" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:477 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" msgstr "sektor/cylinder" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:481 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format msgid "Must be <= sectors/track * tracks/cylinder (default).\n" msgstr "Harus <= sektor/track * tracks/cylinder (default).\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:482 msgid "rpm" msgstr "rpm" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 msgid "interleave" msgstr "interleave" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 msgid "trackskew" msgstr "trackskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 msgid "cylinderskew" msgstr "cylinderskew" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 msgid "headswitch" msgstr "headswitch" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:488 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 msgid "track-to-track seek" msgstr "track-to-track seek" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:529 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 #, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " msgstr "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:554 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "Bootstrap overlaps dengan disk label!\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:575 fdisk/fdiskbsdlabel.c:577 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 #, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" msgstr "Bootstrap dipasang di %s.\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:599 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 #, c-format msgid "Partition (a-%c): " msgstr "Partisi (a-%c): " -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:618 fdisk/fdisk.c:2199 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2220 #, c-format msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "Maksimum jumlah partisi telah dibuat\n" -#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:630 +#: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 #, c-format msgid "This partition already exists.\n" msgstr "Partisi ini sudah ada.\n" @@ -2747,11 +2862,13 @@ msgid "" msgstr "" "Penggunaan: fdisk [-b SSZ] [-u] DISK Ubah tabel partisi\n" " fdisk -l [-b SSZ] [-u] DISK Tampilkan daftar tabel partisi\n" -" fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam blocks\n" +" fdisk -s PARTISI Berikan ukuran partisi dalam " +"blocks\n" " fdisk -v Tampilkan versi dari fdisk\n" "Disini DISK memiliki nama seperti /dev/hdb atau /dev/sda\n" "dan PARTISI ini memiliki nama seperti /dev/hda7\n" -"-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam cylinders)\n" +"-u: memberikan Awal dan Akhir dalam satuan sector (dari pada dalam " +"cylinders)\n" "-b 2048: (untuk beberapa MO disks) gunakan 2048-byte dari sector\n" #: fdisk/fdisk.c:256 @@ -2947,7 +3064,7 @@ msgstr "Anda harus menset" msgid "heads" msgstr "heads" -#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1357 fdisk/sfdisk.c:945 +#: fdisk/fdisk.c:646 fdisk/fdisk.c:1378 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" msgstr "sektor" @@ -3048,7 +3165,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Membuat sebuah DOS disklabel baru dengan identifikasi disk 0x%08x.\n" -"Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk menulisnya.\n" +"Perubahan akan tetap berada di memori, sampai anda memutuskan untuk " +"menulisnya.\n" "Sesudah itu, tentu, isi sebelumnya tidak dapat dikembalikan lagi.\n" "\n" @@ -3057,12 +3175,12 @@ msgstr "" msgid "Note: sector size is %d (not %d)\n" msgstr "Note: ukuran sector adalah %d (bukan %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:990 +#: fdisk/fdisk.c:1011 #, c-format msgid "You will not be able to write the partition table.\n" msgstr "Anda tidak akan dapat menulis ke tabel partisi.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1022 +#: fdisk/fdisk.c:1043 #, c-format msgid "" "This disk has both DOS and BSD magic.\n" @@ -3071,27 +3189,35 @@ msgstr "" "Disk ini memiliki DOS dan BSD magic.\n" "Berikan perintah 'b' untuk berubah ke mode BSD.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1032 +#: fdisk/fdisk.c:1053 #, c-format -msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" -msgstr "Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI ataupun OSF disklabel\n" +msgid "" +"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " +"disklabel\n" +msgstr "" +"Perangkat tidak berisi tabel partisi yang valid baik untuk DOS, Sun, SGI " +"ataupun OSF disklabel\n" -#: fdisk/fdisk.c:1049 +#: fdisk/fdisk.c:1070 #, c-format msgid "Internal error\n" msgstr "Kesalahan internal\n" -#: fdisk/fdisk.c:1062 +#: fdisk/fdisk.c:1083 #, c-format msgid "Ignoring extra extended partition %d\n" msgstr "Mengabaikan extra partisi extended %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1074 +#: fdisk/fdisk.c:1095 #, c-format -msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w(rite)\n" +msgid "" +"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" +"(rite)\n" +msgstr "" +"Peringatan: tanda tidak valid 0x%04x dari tabel partisi %d akan dibetulkan w" +"(rite)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1096 +#: fdisk/fdisk.c:1117 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3100,21 +3226,21 @@ msgstr "" "\n" "memperoleh EOF thrice - keluar..\n" -#: fdisk/fdisk.c:1135 +#: fdisk/fdisk.c:1156 msgid "Hex code (type L to list codes): " msgstr "Kode hex (ketik L untuk daftar dari kode): " -#: fdisk/fdisk.c:1175 +#: fdisk/fdisk.c:1196 #, c-format msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "%s (%u-%u, default %u): " -#: fdisk/fdisk.c:1242 +#: fdisk/fdisk.c:1263 #, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" msgstr "Akhiran tidak didukung: '%s'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1243 +#: fdisk/fdisk.c:1264 #, c-format msgid "" "Supported: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" @@ -3123,74 +3249,74 @@ msgstr "" "Yang didukung: 10^N: KB (KiloByte), MB (MegaByte), GB (GigaByte)\n" " 2^N: K (KibiByte), M (MebiByte), G (GibiByte)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1269 +#: fdisk/fdisk.c:1290 #, c-format msgid "Using default value %u\n" msgstr "Menggunakan nilai default %u\n" -#: fdisk/fdisk.c:1273 +#: fdisk/fdisk.c:1294 #, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Nilai diluar dari jangkauan.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1283 +#: fdisk/fdisk.c:1304 msgid "Partition number" msgstr "Nomor partisi" -#: fdisk/fdisk.c:1294 +#: fdisk/fdisk.c:1315 #, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" msgstr "Peringatan: partisi %d memiliki tipe kosong\n" -#: fdisk/fdisk.c:1316 fdisk/fdisk.c:1342 +#: fdisk/fdisk.c:1337 fdisk/fdisk.c:1363 #, c-format msgid "Selected partition %d\n" msgstr "Partisi yang terpilih %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1319 +#: fdisk/fdisk.c:1340 #, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" msgstr "Tidak ada partisi yang sudah didefinisikan!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1345 +#: fdisk/fdisk.c:1366 #, c-format msgid "All primary partitions have been defined already!\n" msgstr "Seluruh partisi primary telah didefinisikan!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "cylinder" msgstr "cylinder" -#: fdisk/fdisk.c:1355 +#: fdisk/fdisk.c:1376 msgid "sector" msgstr "sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1364 +#: fdisk/fdisk.c:1385 #, c-format msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "Mengubah satuan tampilan/masukan menjadi %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:1375 +#: fdisk/fdisk.c:1396 #, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" msgstr "PERINGATAN: Partisi %d adalah sebuah partisi extended\n" -#: fdisk/fdisk.c:1386 +#: fdisk/fdisk.c:1407 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is set\n" msgstr "Tanda kompatibilitas DOS telah diset\n" -#: fdisk/fdisk.c:1390 +#: fdisk/fdisk.c:1411 #, c-format msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "Tanda kompatibilias DOS belum diset\n" -#: fdisk/fdisk.c:1490 +#: fdisk/fdisk.c:1511 #, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "Partisi %d belum ada!\n" -#: fdisk/fdisk.c:1495 +#: fdisk/fdisk.c:1516 #, c-format msgid "" "Type 0 means free space to many systems\n" @@ -3203,7 +3329,7 @@ msgstr "" "mungkin tidak baik. Anda dapat menghapus sebuah partisi\n" "dengan menggunakan perintah `d'.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1504 +#: fdisk/fdisk.c:1525 #, c-format msgid "" "You cannot change a partition into an extended one or vice versa\n" @@ -3212,7 +3338,7 @@ msgstr "" "Anda tidak dapat mengubah sebuah partisi menjadi sebuah extended atau \n" "sebaliknya. Hapus ini terlebih dahulu.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1513 +#: fdisk/fdisk.c:1534 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 3 as Whole disk (5),\n" @@ -3223,7 +3349,7 @@ msgstr "" "sebagai SunOS/Solaris menduga ini dan mungkin Linux menyukainya.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1519 +#: fdisk/fdisk.c:1540 #, c-format msgid "" "Consider leaving partition 9 as volume header (0),\n" @@ -3234,57 +3360,58 @@ msgstr "" "dan partisi 11 sebagai seluruh volume (6) seperti IRIX menduganya.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1536 +#: fdisk/fdisk.c:1557 #, c-format msgid "Changed system type of partition %d to %x (%s)\n" msgstr "Menguba tipe sistem partisi dari %d menjadi %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1539 +#: fdisk/fdisk.c:1560 #, c-format msgid "System type of partition %d is unchanged: %x (%s)\n" msgstr "Tipe sistem dari parisi %d tidak berubah: %x (%s)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1591 +#: fdisk/fdisk.c:1612 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical beginnings (non-Linux?):\n" -msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n" +msgstr "" +"Partisi %d memiliki physical/logical awal yang berbeda (bukan-Linux?):\n" -#: fdisk/fdisk.c:1593 fdisk/fdisk.c:1601 fdisk/fdisk.c:1610 fdisk/fdisk.c:1620 +#: fdisk/fdisk.c:1614 fdisk/fdisk.c:1622 fdisk/fdisk.c:1631 fdisk/fdisk.c:1641 #, c-format msgid " phys=(%d, %d, %d) " msgstr " phys=(%d, %d, %d) " -#: fdisk/fdisk.c:1594 fdisk/fdisk.c:1602 +#: fdisk/fdisk.c:1615 fdisk/fdisk.c:1623 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" msgstr "logical=(%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1599 +#: fdisk/fdisk.c:1620 #, c-format msgid "Partition %d has different physical/logical endings:\n" msgstr "Partisi %d memiliki physical/logical endings yang berbeda:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1608 +#: fdisk/fdisk.c:1629 #, c-format msgid "Partition %i does not start on cylinder boundary:\n" msgstr "Partisi %i tidak berawal di batas cylinder:\n" -#: fdisk/fdisk.c:1611 +#: fdisk/fdisk.c:1632 #, c-format msgid "should be (%d, %d, 1)\n" msgstr "seharusnya (%d, %d, 1)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1617 +#: fdisk/fdisk.c:1638 #, c-format msgid "Partition %i does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partisi %i tidak berakhir di batas cylinder.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1621 +#: fdisk/fdisk.c:1642 #, c-format msgid "should be (%d, %d, %d)\n" msgstr "seharusnya (%d, %d, %d)\n" -#: fdisk/fdisk.c:1633 +#: fdisk/fdisk.c:1654 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3293,7 +3420,7 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld MB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1637 +#: fdisk/fdisk.c:1658 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3302,22 +3429,22 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %ld.%ld GB, %lld bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1640 +#: fdisk/fdisk.c:1661 #, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" msgstr "%d heads, %llu sektor/track, %d cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:1643 +#: fdisk/fdisk.c:1664 #, c-format msgid ", total %llu sectors" msgstr ", total %llu sektor" -#: fdisk/fdisk.c:1646 +#: fdisk/fdisk.c:1667 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" msgstr "Units = %s dari %d * %d = %d bytes\n" -#: fdisk/fdisk.c:1757 +#: fdisk/fdisk.c:1778 #, c-format msgid "" "Nothing to do. Ordering is correct already.\n" @@ -3326,12 +3453,12 @@ msgstr "" "Tidak ada yang dilakukan. Urutan sudah dibetulkan.\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1785 +#: fdisk/fdisk.c:1806 #, c-format msgid "Done.\n" msgstr "Selesai.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1813 +#: fdisk/fdisk.c:1834 #, c-format msgid "" "This doesn't look like a partition table\n" @@ -3342,16 +3469,16 @@ msgstr "" "Mungkin anda memilih perangkat yang salah\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1826 +#: fdisk/fdisk.c:1847 #, c-format msgid "%*s Boot Start End Blocks Id System\n" msgstr "%*s Boot Awal Akhir Blocks Id System\n" -#: fdisk/fdisk.c:1827 fdisk/fdisksgilabel.c:223 fdisk/fdisksunlabel.c:603 +#: fdisk/fdisk.c:1848 fdisk/fdisksgilabel.c:210 fdisk/fdisksunlabel.c:603 msgid "Device" msgstr "Perangkat" -#: fdisk/fdisk.c:1864 +#: fdisk/fdisk.c:1885 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3360,7 +3487,7 @@ msgstr "" "\n" "Masukan tabel partisi tidak dalam urutan disk\n" -#: fdisk/fdisk.c:1874 +#: fdisk/fdisk.c:1895 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3371,87 +3498,87 @@ msgstr "" "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:1876 +#: fdisk/fdisk.c:1897 #, c-format msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "Nr Af Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" -#: fdisk/fdisk.c:1922 +#: fdisk/fdisk.c:1943 #, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" msgstr "Peringatan: partisi %d berisi sektor 0\n" -#: fdisk/fdisk.c:1925 +#: fdisk/fdisk.c:1946 #, c-format msgid "Partition %d: head %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partisi %d: head %d lebih besar dari maksimal %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1928 +#: fdisk/fdisk.c:1949 #, c-format msgid "Partition %d: sector %d greater than maximum %llu\n" msgstr "Partisi %d: sektor %d lebih besar dari maksimal %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:1931 +#: fdisk/fdisk.c:1952 #, c-format msgid "Partitions %d: cylinder %d greater than maximum %d\n" msgstr "Partisi %d: cylinder %d lebih besar dari maksimal %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1935 +#: fdisk/fdisk.c:1956 #, c-format msgid "Partition %d: previous sectors %d disagrees with total %d\n" msgstr "Partisi %d: sektor sebelumnya %d tidak sesuai dengan total %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1968 +#: fdisk/fdisk.c:1989 #, c-format msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "Peringatan: awal dari data tidak baik dalam partisi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:1976 +#: fdisk/fdisk.c:1997 #, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" msgstr "Peringatan: partisi %d overlaps partisi %d.\n" -#: fdisk/fdisk.c:1996 +#: fdisk/fdisk.c:2017 #, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" msgstr "Peringatan: partisi %d kosong\n" -#: fdisk/fdisk.c:2001 +#: fdisk/fdisk.c:2022 #, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" msgstr "Partisi logical %d tidak seluruhnya berada di partisi %d\n" -#: fdisk/fdisk.c:2007 +#: fdisk/fdisk.c:2028 #, c-format msgid "Total allocated sectors %llu greater than the maximum %llu\n" msgstr "Total sektor teralokasi %llu lebih besar dari pada maksimal %llu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2010 +#: fdisk/fdisk.c:2031 #, c-format msgid "%lld unallocated %d-byte sectors\n" msgstr "%lld sektor tidak dialokasikan %d-byte sektor\n" -#: fdisk/fdisk.c:2025 fdisk/fdisksgilabel.c:633 fdisk/fdisksunlabel.c:416 +#: fdisk/fdisk.c:2046 fdisk/fdisksgilabel.c:620 fdisk/fdisksunlabel.c:416 #, c-format msgid "Partition %d is already defined. Delete it before re-adding it.\n" msgstr "Partisi %d sudah didefinisikan. Hapus ini sebelum menambahkannya.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2067 +#: fdisk/fdisk.c:2088 #, c-format msgid "Sector %llu is already allocated\n" msgstr "Sektor %llu sudah dialokasikan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2103 +#: fdisk/fdisk.c:2124 #, c-format msgid "No free sectors available\n" msgstr "Tidak ada sektor yang kosong\n" -#: fdisk/fdisk.c:2112 +#: fdisk/fdisk.c:2133 #, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" msgstr "Terakhir %1$s, +%2$s atau +size{K,M,G}" -#: fdisk/fdisk.c:2178 +#: fdisk/fdisk.c:2199 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle AIX disk labels.\n" @@ -3464,7 +3591,7 @@ msgstr "" "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2187 +#: fdisk/fdisk.c:2208 #, c-format msgid "" "\tSorry - this fdisk cannot handle Mac disk labels.\n" @@ -3477,22 +3604,24 @@ msgstr "" "\ttabel partisi DOS baru yang kosong terlebih dahulu. (Gunakan o.)\n" "\tPERINGATAN: Ini mungkin akan menghancurkan seluruh isi disk.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2207 +#: fdisk/fdisk.c:2228 #, c-format msgid "You must delete some partition and add an extended partition first\n" -msgstr "Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi extended terlebih dahulu\n" +msgstr "" +"Anda harus menghapus beberapa partisi dan menambahkan sebuah partisi " +"extended terlebih dahulu\n" -#: fdisk/fdisk.c:2210 +#: fdisk/fdisk.c:2231 #, c-format msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "Seluruh partisi logical sedang digunakan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2211 +#: fdisk/fdisk.c:2232 #, c-format msgid "Adding a primary partition\n" msgstr "Menambahkan sebuah partisi primary\n" -#: fdisk/fdisk.c:2216 +#: fdisk/fdisk.c:2237 #, c-format msgid "" "Command action\n" @@ -3503,20 +3632,20 @@ msgstr "" " %s\n" " p partisi primary (1-4)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "l logical (5 or over)" msgstr "l logical (5 atau lebih)" -#: fdisk/fdisk.c:2218 +#: fdisk/fdisk.c:2239 msgid "e extended" msgstr "e extended" -#: fdisk/fdisk.c:2237 +#: fdisk/fdisk.c:2258 #, c-format msgid "Invalid partition number for type `%c'\n" msgstr "Nomor partisi tidak valid untuk tipe `%c'\n" -#: fdisk/fdisk.c:2273 +#: fdisk/fdisk.c:2294 #, c-format msgid "" "The partition table has been altered!\n" @@ -3525,12 +3654,12 @@ msgstr "" "Tabel partisi telah diubah!\n" "\n" -#: fdisk/fdisk.c:2287 +#: fdisk/fdisk.c:2308 #, c-format msgid "Calling ioctl() to re-read partition table.\n" msgstr "Memanggil ioctl() untuk membaca kembali tabel partisi.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2296 +#: fdisk/fdisk.c:2317 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3543,7 +3672,7 @@ msgstr "" "Kernel masih menggunakan tabel yang lama.Tabel yang baru akan digunakan\n" "setelah reboot atau setelah anda menjalankan partprobe(8) atau kpartx(8)\n" -#: fdisk/fdisk.c:2304 +#: fdisk/fdisk.c:2325 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3556,7 +3685,7 @@ msgstr "" ", mohon lihat manual dari fdisk untuk informasi\n" "lebih lanjut.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2310 +#: fdisk/fdisk.c:2331 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3565,91 +3694,97 @@ msgstr "" "\n" "Error dalam menutup file\n" -#: fdisk/fdisk.c:2314 +#: fdisk/fdisk.c:2335 #, c-format msgid "Syncing disks.\n" msgstr "Sinkronisasi disks.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2361 +#: fdisk/fdisk.c:2382 #, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "Partisi %d tidak memiliki area data\n" -#: fdisk/fdisk.c:2366 +#: fdisk/fdisk.c:2387 msgid "New beginning of data" msgstr "Awal baru dari data" -#: fdisk/fdisk.c:2382 +#: fdisk/fdisk.c:2403 msgid "Expert command (m for help): " msgstr "Perintah expert (m untuk bantuan): " -#: fdisk/fdisk.c:2395 +#: fdisk/fdisk.c:2416 msgid "Number of cylinders" msgstr "Jumlah dari cylinders" -#: fdisk/fdisk.c:2422 +#: fdisk/fdisk.c:2443 msgid "Number of heads" msgstr "Jumlah dari heads" -#: fdisk/fdisk.c:2449 +#: fdisk/fdisk.c:2470 msgid "Number of sectors" msgstr "Jumlah dari sektor" -#: fdisk/fdisk.c:2452 +#: fdisk/fdisk.c:2473 #, c-format msgid "Warning: setting sector offset for DOS compatiblity\n" msgstr "Peringatan: setting sektor offset untuk DOS kompatibilitas\n" -#: fdisk/fdisk.c:2511 +#: fdisk/fdisk.c:2532 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " +"support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" +"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! aplikasi fdisk " +"tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2533 +#: fdisk/fdisk.c:2554 #, c-format msgid "Disk %s doesn't contain a valid partition table\n" msgstr "Disk %s tidak memiliki sebuah tabel partisi yang valid\n" -#: fdisk/fdisk.c:2544 +#: fdisk/fdisk.c:2565 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2563 fdisk/sfdisk.c:2618 +#: fdisk/fdisk.c:2584 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" msgstr "tidak dapat membuka %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2583 +#: fdisk/fdisk.c:2604 #, c-format msgid "%c: unknown command\n" msgstr "%c: perintah tidak diketahui\n" -#: fdisk/fdisk.c:2653 +#: fdisk/fdisk.c:2674 #, c-format msgid "This kernel finds the sector size itself - -b option ignored\n" msgstr "Kernel ini mencari ukuran sektornya sendiri - pilihan -b diabaikan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2657 +#: fdisk/fdisk.c:2678 #, c-format -msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" -msgstr "Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah satuperangkat yang digunakan\n" +msgid "" +"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " +"device\n" +msgstr "" +"Peringatan: pilihan -b (set ukuran sektor) seharusnya digunakan dengan salah " +"satuperangkat yang digunakan\n" -#: fdisk/fdisk.c:2717 +#: fdisk/fdisk.c:2740 #, c-format msgid "Detected an OSF/1 disklabel on %s, entering disklabel mode.\n" msgstr "Terdeteksi sebuah OSF/1 disklabel di %s, memasuki mode disklabel.\n" -#: fdisk/fdisk.c:2727 +#: fdisk/fdisk.c:2750 msgid "Command (m for help): " msgstr "Perintah (m untuk bantuan): " -#: fdisk/fdisk.c:2743 +#: fdisk/fdisk.c:2766 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3658,16 +3793,16 @@ msgstr "" "\n" "Boot file yang saat ini digunakan: %s\n" -#: fdisk/fdisk.c:2745 +#: fdisk/fdisk.c:2768 msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "Tolong masukkan nama dari boot file yang baru: " -#: fdisk/fdisk.c:2747 +#: fdisk/fdisk.c:2770 #, c-format msgid "Boot file unchanged\n" msgstr "Boot file tidak diubah\n" -#: fdisk/fdisk.c:2820 +#: fdisk/fdisk.c:2843 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3770,17 +3905,21 @@ msgstr "Linux LVM" msgid "Linux RAID" msgstr "Linux RAID" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:164 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format -msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" -msgstr "Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 bytes\n" +msgid "" +"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " +"512 bytes\n" +msgstr "" +"Menurut MIPS Computer Systems, Inc. label harus berisi tidak lebih dari 512 " +"bytes\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:183 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:170 #, c-format msgid "Detected sgi disklabel with wrong checksum.\n" msgstr "Terdeteksi sgi disklabel dengan checksum salah.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:188 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3799,7 +3938,7 @@ msgstr "" "Units = %s dari %d * %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:214 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:201 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3812,7 +3951,7 @@ msgstr "" "Satuan = %s dari %d * %d bytes\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:221 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:208 #, c-format msgid "" "----- partitions -----\n" @@ -3821,7 +3960,7 @@ msgstr "" "----- partisi ------\n" "Pt# %*s Info Awal Akhir Sektor Id System\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:243 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:230 #, c-format msgid "" "----- Bootinfo -----\n" @@ -3832,12 +3971,12 @@ msgstr "" "Bootfile: %s\n" "----- Masukan Direktori -----\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:251 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:238 #, c-format msgid "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" msgstr "%2d: %-10s sector%5u size%8u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:305 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:292 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3850,7 +3989,7 @@ msgstr "" "\tBootfile harus sebuah pathname yang tidak kosongm,\n" "\te.g. \"/unix\" atau \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:311 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:298 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3859,7 +3998,7 @@ msgstr "" "\n" "\tNama dari Bootfile terlalu panjang: 16 bytes maksimal.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:316 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:303 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3868,7 +4007,7 @@ msgstr "" "\n" "\tBootfile harus memiliki sebuah fully qualified pathname.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:323 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:310 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3879,7 +4018,7 @@ msgstr "" "\tHati - hati, bootfile tidak di periksa keberadaannya.\n" "\tSGI's default adalah \"/unix\" dan untuk backup \"/unix.save\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:349 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:336 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3888,22 +4027,22 @@ msgstr "" "\n" "\tBootfile berubah menjadi \"%s\".\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format msgid "More than one entire disk entry present.\n" msgstr "Lebih dari satu masukan seluruh disk yang ada.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:446 fdisk/fdisksunlabel.c:388 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" msgstr "Tidak ada partisi yang didefinisikan\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:452 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format msgid "IRIX likes when Partition 11 covers the entire disk.\n" msgstr "IRIX seperti ketika Partisi 11 meliputi seluruh disk.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:454 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:441 #, c-format msgid "" "The entire disk partition should start at block 0,\n" @@ -3912,7 +4051,7 @@ msgstr "" "Seluruh disk partisi seharusnya berawal di block 0,\n" "bukan di diskblock %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:460 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:447 #, c-format msgid "" "The entire disk partition is only %d diskblock large,\n" @@ -3921,32 +4060,32 @@ msgstr "" "Seluruh disk partisi hanya sebesar %d diskblock,\n" "tetapi besar disk adalah %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:466 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:453 #, c-format msgid "One Partition (#11) should cover the entire disk.\n" msgstr "Satu Partisi (#11) seharusnya memenuhi seluruh disk.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:463 #, c-format msgid "Partition %d does not start on cylinder boundary.\n" msgstr "Partisi %d tidak berawal di batas cylinder.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:482 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:469 #, c-format msgid "Partition %d does not end on cylinder boundary.\n" msgstr "Partisi %d tidak berakhir di batas cylinder.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:489 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:476 #, c-format msgid "The Partition %d and %d overlap by %d sectors.\n" msgstr "Partisi %d dan %d overlap %d sektor.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:497 fdisk/fdisksgilabel.c:515 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:484 fdisk/fdisksgilabel.c:502 #, c-format msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "Gap yang tidak digunakan sebanyak %8u sektor - sektor %8u-%u\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:526 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3955,7 +4094,7 @@ msgstr "" "\n" "Partisi boot tidak ada.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:529 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3964,7 +4103,7 @@ msgstr "" "\n" "Partisi swap tidak ada.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:533 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format msgid "" "\n" @@ -3973,17 +4112,18 @@ msgstr "" "\n" "Partisi swap tidak memiliki tipe swap.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:536 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" msgstr "\tAnda telah memilih sebuah nama file boot yang tidak biasa.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:545 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format msgid "Sorry You may change the Tag of non-empty partitions.\n" -msgstr "Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak kosong.\n" +msgstr "" +"Maaf Anda mungkin telah merubah Tag dari sebuah partisi yang tidak kosong.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:551 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:538 msgid "" "It is highly recommended that the partition at offset 0\n" "is of type \"SGI volhdr\", the IRIX system will rely on it to\n" @@ -3997,31 +4137,34 @@ msgstr "" "di bagian keseluruhan disk akan mengganggu ini. Ketik YES jika anda yakin\n" "mengenai tagging partisi ini secara berbeda.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:556 fdisk/fdisksunlabel.c:554 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:543 fdisk/fdisksunlabel.c:554 msgid "YES\n" msgstr "YA\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:581 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:568 #, c-format msgid "Do You know, You got a partition overlap on the disk?\n" -msgstr "Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n" +msgstr "" +"Apakah anda tahu, Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk?\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:639 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:626 #, c-format msgid "Attempting to generate entire disk entry automatically.\n" msgstr "Mencoba untuk membuat seluruh masukan disk secara otomatis.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:631 #, c-format msgid "The entire disk is already covered with partitions.\n" msgstr "Seluruh disk sudah dilingkupi oleh partisi.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:648 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:635 #, c-format msgid "You got a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" +msgstr "" +"Anda memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih " +"dahulu!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:657 fdisk/fdisksgilabel.c:686 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:644 fdisk/fdisksgilabel.c:673 #, c-format msgid "" "It is highly recommended that eleventh partition\n" @@ -4030,17 +4173,19 @@ msgstr "" "Ini sangat direkomendasikan untuk partisi kesebelas\n" "mencakupi seluruh disk dan mempunyai tipe `SGI volume'\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:673 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:660 #, c-format msgid "You will get a partition overlap on the disk. Fix it first!\n" -msgstr "Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini terlebih dahulu!\n" +msgstr "" +"Anda akan memperoleh sebuah partisi yang overlap di disk. Betulkan ini " +"terlebih dahulu!\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:678 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" msgstr " Terakhir %s" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:708 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format msgid "" "Building a new SGI disklabel. Changes will remain in memory only,\n" @@ -4053,21 +4198,23 @@ msgstr "" "akan hilang dan tidak dapat dikembalikan.\n" "\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:731 fdisk/fdisksunlabel.c:227 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" +"d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" -"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri cylinder dari %d.\n" +"Peringatan: BLKGETSIZE ioctl gagal di %s. Menggunakan nilai geometri " +"cylinder dari %d.\n" "Nilai ini mungkin akan dipotong untuk perangkat yang berukuran > 33.8 GB.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:745 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:732 #, c-format msgid "Trying to keep parameters of partition %d.\n" msgstr "Mencoba untuk menyimpan parameter dari partisi %d.\n" -#: fdisk/fdisksgilabel.c:747 +#: fdisk/fdisksgilabel.c:734 #, c-format msgid "ID=%02x\tSTART=%d\tLENGTH=%d\n" msgstr "ID=%02x\tAWAL=%d\tPANJANG=%d\n" @@ -4150,8 +4297,10 @@ msgstr "Terdeteksi sun disklabel dengan num_partitions salah [%u].\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 #, c-format -msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" -msgstr "Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n" +msgid "" +"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgstr "" +"Peringatan: Nilai salah butuh untuk perbaiki dan akan diperbaiki w(rite)\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 #, c-format @@ -4219,7 +4368,8 @@ msgid "" "%d %s covers some other partition. Your entry has been changed\n" "to %d %s\n" msgstr "" -"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai anda\n" +"Anda belum melingkupi seluruh disk dengan partisi ke tiga, tetapi nilai " +"anda\n" "%d %s melingkupi beberapa partisi yang lain. Masukan anda telah berubah \n" "menjadi %d %s\n" @@ -4230,7 +4380,8 @@ msgid "" "partition as Whole disk (5), starting at 0, with %u sectors\n" msgstr "" "Jika anda ingin menjaga kompatibilitas dengan SunOS/Solaris, pertimbangkan \n" -"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u sectors\n" +"untuk meninggalkan partisi ini sebagai Whole disk (5), mulai di 0, dengan %u " +"sectors\n" #: fdisk/fdisksunlabel.c:549 msgid "" @@ -4243,7 +4394,8 @@ msgstr "" "Ini sangat direkomendasikan bahwa partisi di offset 0 adalah UFS, EXT2FS \n" "filesystem atau SunOS swap. Menempatkan Linux swap disana mungkin akan \n" "menghancurkan tabel partisi anda dan bootblock. Ketik YES jika anda sangat \n" -"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux swap): " +"yakin, akankah anda menset (tag) partisi tersebut dengan tipe 82 (Linux " +"swap): " #: fdisk/fdisksunlabel.c:581 #, c-format @@ -4665,89 +4817,91 @@ msgstr "LANstep" msgid "BBT" msgstr "BBT" -#: fdisk/sfdisk.c:179 +#: fdisk/sfdisk.c:164 #, c-format msgid "seek error on %s - cannot seek to %lu\n" msgstr "seek error di %s - tidak dapat seek ke %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:184 +#: fdisk/sfdisk.c:169 #, c-format msgid "seek error: wanted 0x%08x%08x, got 0x%08x%08x\n" msgstr "seek error: diinginkan 0x%08x%08x, diperoleh 0x%08x%08x\n" -#: fdisk/sfdisk.c:230 +#: fdisk/sfdisk.c:215 msgid "out of memory - giving up\n" msgstr "kehabisan memory - menyerah\n" -#: fdisk/sfdisk.c:235 fdisk/sfdisk.c:318 +#: fdisk/sfdisk.c:220 fdisk/sfdisk.c:303 #, c-format msgid "read error on %s - cannot read sector %lu\n" msgstr "error dalam membaca di %s - tidak dapat membaca di sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:253 +#: fdisk/sfdisk.c:238 #, c-format msgid "ERROR: sector %lu does not have an msdos signature\n" msgstr "ERROR: sektor %lu tidak memiliki sebuah msdos signature\n" -#: fdisk/sfdisk.c:268 +#: fdisk/sfdisk.c:253 #, c-format msgid "write error on %s - cannot write sector %lu\n" msgstr "kesalahan dalam menulis di %s - tidak dapat menulis di sektor %lu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:306 +#: fdisk/sfdisk.c:291 #, c-format msgid "cannot open partition sector save file (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuka partisi sektor save file (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:324 +#: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" msgstr "error menulis di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:350 +#: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format msgid "cannot stat partition restore file (%s)\n" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik dari file restore (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:355 +#: fdisk/sfdisk.c:340 msgid "partition restore file has wrong size - not restoring\n" -msgstr "file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan restore\n" +msgstr "" +"file partisi untuk restore memiliki ukuran yang salah - tidak melakukan " +"restore\n" -#: fdisk/sfdisk.c:359 +#: fdisk/sfdisk.c:344 msgid "out of memory?\n" msgstr "kehabisan memory?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:365 +#: fdisk/sfdisk.c:350 #, c-format msgid "cannot open partition restore file (%s)\n" msgstr "tidak dapat membuka partisi restore file (%s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:371 +#: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" msgstr "error dalam membaca %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:378 +#: fdisk/sfdisk.c:363 #, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" msgstr "tidak dapat membuka perangkat %s untuk menulis\n" -#: fdisk/sfdisk.c:390 +#: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "error dalam menulis sektor %lu di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:455 +#: fdisk/sfdisk.c:440 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh geometri\n" -#: fdisk/sfdisk.c:472 +#: fdisk/sfdisk.c:457 #, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" msgstr "Disk %s: tidak dapat memperoleh ukuran\n" -#: fdisk/sfdisk.c:505 +#: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format msgid "" "Warning: start=%lu - this looks like a partition rather than\n" @@ -4758,31 +4912,34 @@ msgstr "" "seluruh disk. Menggunakan fdisk untuk ini mungkin tidak berarti.\n" "[Gunakan pilihan --force jika anda benar - benar menginginkan hal ini]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:512 +#: fdisk/sfdisk.c:497 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu heads\n" msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu heads\n" -#: fdisk/sfdisk.c:515 +#: fdisk/sfdisk.c:500 #, c-format msgid "Warning: HDIO_GETGEO says that there are %lu sectors\n" msgstr "Peringatan: HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu sektor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:519 +#: fdisk/sfdisk.c:504 #, c-format msgid "Warning: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO says that there are %lu cylinders\n" -msgstr "Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu cylinders\n" +msgstr "" +"Peringatan: BLKGETSIZE/HDIO_GETGEO mengatakan bahwa disana ada %lu " +"cylinders\n" -#: fdisk/sfdisk.c:524 +#: fdisk/sfdisk.c:509 #, c-format msgid "" "Warning: unlikely number of sectors (%lu) - usually at most 63\n" "This will give problems with all software that uses C/H/S addressing.\n" msgstr "" "Peringatan: tidak seperti jumlah sektor (%lu) - biasanya ada di 63\n" -"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan mengunakan C/H/S.\n" +"Ini akan memberikan masalah dengan seluruh software yang pengalamatan " +"mengunakan C/H/S.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:528 +#: fdisk/sfdisk.c:513 #, c-format msgid "" "\n" @@ -4791,22 +4948,33 @@ msgstr "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" -#: fdisk/sfdisk.c:610 +#: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgstr "" +"%s dari partisi %s memiliki jumlah head yang tidak mungkin: %lu (seharusnya " +"berada dalam 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:615 +#: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" -msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 1-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s dari partisi %s memiliki jumlah sektor yang tidak mungkin: %lu " +"(seharusnya berada dalam 1-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:620 +#: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format -msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" -msgstr "%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu (seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" +msgid "" +"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" +"lu)\n" +msgstr "" +"%s dari partisi %s memiliki jumlah cylinders yang tidak mungkin: %lu " +"(seharusnya berada dalam 0-%lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:660 +#: fdisk/sfdisk.c:645 #, c-format msgid "" "Id Name\n" @@ -4815,12 +4983,12 @@ msgstr "" "Nama Id\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:821 +#: fdisk/sfdisk.c:806 #, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" msgstr "Membaca kembali tabel partisi ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:827 +#: fdisk/sfdisk.c:812 msgid "" "The command to re-read the partition table failed.\n" "Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot your system now,\n" @@ -4830,40 +4998,26 @@ msgstr "" "Jalankan partprobe(8), kpartx(8) atau reboot sistem anda sekarang,\n" "sebelum menggunakan mkfs\n" -#: fdisk/sfdisk.c:833 +#: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" msgstr "Error menutup %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:871 +#: fdisk/sfdisk.c:856 #, c-format msgid "%s: no such partition\n" msgstr "%s: tidak ada partisi seperti itu\n" -#: fdisk/sfdisk.c:894 +#: fdisk/sfdisk.c:879 msgid "unrecognized format - using sectors\n" msgstr "format tidak dikenali - menggunakan sektor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:933 -#, c-format -msgid "# partition table of %s\n" -msgstr "# tabel partisi dari %s\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:934 -#, c-format -msgid "" -"unit: sectors\n" -"\n" -msgstr "" -"satuan: sektor\n" -"\n" - -#: fdisk/sfdisk.c:944 +#: fdisk/sfdisk.c:929 #, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" msgstr "format tidak diimplementasikan - menggunakan %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:948 +#: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format msgid "" "Units = cylinders of %lu bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4872,12 +5026,12 @@ msgstr "" "Satuan = cylinders dari %lu bytes, block dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:951 +#: fdisk/sfdisk.c:936 #, c-format msgid " Device Boot Start End #cyls #blocks Id System\n" msgstr " Device Boot Awal Akhir #cyls #blocks Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:956 +#: fdisk/sfdisk.c:941 #, c-format msgid "" "Units = sectors of 512 bytes, counting from %d\n" @@ -4886,12 +5040,12 @@ msgstr "" "Satuan = sektor dari 512 bytes, dihitung dari %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:958 +#: fdisk/sfdisk.c:943 #, c-format msgid " Device Boot Start End #sectors Id System\n" msgstr " Device Boot Awal Akhir #sectors Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:961 +#: fdisk/sfdisk.c:946 #, c-format msgid "" "Units = blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" @@ -4900,60 +5054,47 @@ msgstr "" "Satuan = blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:963 +#: fdisk/sfdisk.c:948 #, c-format msgid " Device Boot Start End #blocks Id System\n" msgstr " Device Boot Awal Akhir #blocks Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:966 +#: fdisk/sfdisk.c:951 #, c-format msgid "" "Units = mebibytes of 1048576 bytes, blocks of 1024 bytes, counting from %d\n" "\n" msgstr "" -"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari %d\n" +"Satuan = mebibytes dari 1048576 bytes, blocks dari 1024 bytes, dihitung dari " +"%d\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:968 +#: fdisk/sfdisk.c:953 #, c-format msgid " Device Boot Start End MiB #blocks Id System\n" msgstr " Device Boot Awal Akhir MiB #blocks Id System\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1062 -#, c-format -msgid " start=%9lu" -msgstr " awal=%9lu" - -#: fdisk/sfdisk.c:1063 -#, c-format -msgid ", size=%9lu" -msgstr ", besar=%9lu" - -#: fdisk/sfdisk.c:1067 -#, c-format -msgid ", bootable" -msgstr ", dapat di boot" - -#: fdisk/sfdisk.c:1128 +#: fdisk/sfdisk.c:1113 #, c-format msgid "\t\tstart: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "\t\tawal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1135 +#: fdisk/sfdisk.c:1120 #, c-format msgid "\t\tend: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"\t\takhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1138 +#: fdisk/sfdisk.c:1123 #, c-format msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partisi tidak berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1148 +#: fdisk/sfdisk.c:1133 msgid "No partitions found\n" msgstr "Tidak ada partisi yang ditemukan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1152 +#: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format msgid "" "Warning: The partition table looks like it was made\n" @@ -4964,51 +5105,52 @@ msgstr "" "C/H/S=*/%ld/%ld (daripada untuk %ld/%ld/%ld).\n" "Untuk daftar ini Saya akan berasumsi dengan menggunakan geomtri tersebut.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1201 +#: fdisk/sfdisk.c:1186 msgid "no partition table present.\n" msgstr "tidak ada tabel partisi yang ada.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1203 +#: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format msgid "strange, only %d partitions defined.\n" msgstr "aneh, hanya %d partisi yang didefinisikan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1212 +#: fdisk/sfdisk.c:1197 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 but is not marked Empty\n" -msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n" +msgstr "" +"Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 tetapi tidak ditandai Kosong\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1215 +#: fdisk/sfdisk.c:1200 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and is bootable\n" msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan bootable\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1218 +#: fdisk/sfdisk.c:1203 #, c-format msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "Peringatan: partisi %s memiliki ukuran 0 dan awal yang tidak kosong\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1229 +#: fdisk/sfdisk.c:1214 #, c-format msgid "Warning: partition %s " msgstr "Peringatan: partisi %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1230 +#: fdisk/sfdisk.c:1215 #, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" msgstr "tidak berada di partisi %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1241 +#: fdisk/sfdisk.c:1226 #, c-format msgid "Warning: partitions %s " msgstr "Peringatan: partisi %s " -#: fdisk/sfdisk.c:1242 +#: fdisk/sfdisk.c:1227 #, c-format msgid "and %s overlap\n" msgstr "dan %s overlap\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1253 +#: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format msgid "" "Warning: partition %s contains part of the partition table (sector %lu),\n" @@ -5017,17 +5159,17 @@ msgstr "" "Peringatan: partisi %s berisi bagian dari tabel partisi (sektor %lu),\n" "dan akan menghancurkannya ketika terisi.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1265 +#: fdisk/sfdisk.c:1250 #, c-format msgid "Warning: partition %s starts at sector 0\n" msgstr "Peringatan: partisi %s berawal di sektor 0\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1269 +#: fdisk/sfdisk.c:1254 #, c-format msgid "Warning: partition %s extends past end of disk\n" msgstr "Peringatan: partisi %s meluas melewati akhir dari disk\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1284 +#: fdisk/sfdisk.c:1269 msgid "" "Among the primary partitions, at most one can be extended\n" " (although this is not a problem under Linux)\n" @@ -5035,25 +5177,26 @@ msgstr "" "Diantara partisi primary, paling tidak satu dapat menjadi extended\n" "(walaupun ini bukan menjadi masalah dalam Linux)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1302 +#: fdisk/sfdisk.c:1287 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not start at a cylinder boundary\n" msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berawal dalam batas cylinder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1308 +#: fdisk/sfdisk.c:1293 #, c-format msgid "Warning: partition %s does not end at a cylinder boundary\n" msgstr "Peringatan: partisi %s tidak berakhir dalam batas cylinder\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1326 +#: fdisk/sfdisk.c:1311 msgid "" "Warning: more than one primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" "Peringatan: lebih dari satu partis primary yang ditandai bootable (active)\n" -"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot disk ini.\n" +"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan mem-boot " +"disk ini.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1333 +#: fdisk/sfdisk.c:1318 msgid "" "Warning: usually one can boot from primary partitions only\n" "LILO disregards the `bootable' flag.\n" @@ -5061,38 +5204,44 @@ msgstr "" "Peringatan: biasanya hanya satu yang dapat di boot dari partisi primary\n" "LILO mengabaikan tanda `bootable'.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1339 +#: fdisk/sfdisk.c:1324 msgid "" "Warning: no primary partition is marked bootable (active)\n" "This does not matter for LILO, but the DOS MBR will not boot this disk.\n" msgstr "" "Peringatan: tidak ada partisi primary yang ditandai bootable (active)\n" -"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-boot disk ini.\n" +"Ini tidak menjadi masalah untuk LILO, tetapi DOS MBR tidak akan dapat mem-" +"boot disk ini.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1353 +#: fdisk/sfdisk.c:1338 msgid "start" msgstr "awal" -#: fdisk/sfdisk.c:1356 +#: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format -msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "" +"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"partisi %s: awal: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%" +"ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1362 +#: fdisk/sfdisk.c:1347 msgid "end" msgstr "akhir" -#: fdisk/sfdisk.c:1365 +#: fdisk/sfdisk.c:1350 #, c-format msgid "partition %s: end: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" -msgstr "partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%ld)\n" +msgstr "" +"partisi %s: akhir: (c,h,s) diperkirakan (%ld,%ld,%ld) ditemukan (%ld,%ld,%" +"ld)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1368 +#: fdisk/sfdisk.c:1353 #, c-format msgid "partition %s ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "partisi %s berakhir di cylinder %ld, diluar dari akhir dari disk\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1393 +#: fdisk/sfdisk.c:1378 #, c-format msgid "" "Warning: shifted start of the extd partition from %ld to %ld\n" @@ -5101,7 +5250,7 @@ msgstr "" "Peringatan: awal tergeser dari extd partisi dari %ld menjadi %ld\n" "(Hanya untuk tujuan pendaftaran. Jangan mengubah isinya.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1399 +#: fdisk/sfdisk.c:1384 msgid "" "Warning: extended partition does not start at a cylinder boundary.\n" "DOS and Linux will interpret the contents differently.\n" @@ -5109,356 +5258,386 @@ msgstr "" "Peringatan: partisi extended tidak berawal di batas cylinder.\n" "DOS dan Linux akan menginterpretasikan isi secara berbeda.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1417 fdisk/sfdisk.c:1494 +#: fdisk/sfdisk.c:1402 fdisk/sfdisk.c:1479 #, c-format msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "terlalu banyak partisi - mengabaikan partisi yang melewati nr (%d)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1432 +#: fdisk/sfdisk.c:1417 msgid "tree of partitions?\n" msgstr "tree dari partisi?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1540 +#: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" msgstr "terdeteksi Disk Manager - tidak dapat menangani ini\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1547 +#: fdisk/sfdisk.c:1532 msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "DM6 signature ditemukan - menyerah\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1567 +#: fdisk/sfdisk.c:1552 msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" msgstr "aneh..., sebuah extended partisi yang berukuran 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1574 fdisk/sfdisk.c:1585 +#: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" msgstr "aneh..., sebuah BSD partisi yang berukuran 0?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1619 +#: fdisk/sfdisk.c:1604 #, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" msgstr " %s: tipe tabel partisi tidak diketahui\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1631 +#: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" msgstr "pilihan -n telah diberikan: Tidak ada yang berubah\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1647 +#: fdisk/sfdisk.c:1632 msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "Gagal menyimpan sektor lama - membatalkan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1652 +#: fdisk/sfdisk.c:1637 #, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" msgstr "Gagal menulis partisi di %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1729 +#: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" msgstr "panjang atau baris input tidak complete - berhenti\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1765 +#: fdisk/sfdisk.c:1750 #, c-format msgid "input error: `=' expected after %s field\n" msgstr "input error: `=' diperkirakan setelah %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1772 +#: fdisk/sfdisk.c:1757 #, c-format msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "input error: unexpected character %c setelah %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1778 +#: fdisk/sfdisk.c:1763 #, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" msgstr "input tidak diketahui: %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1820 +#: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" msgstr "nomor terlalu besar\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1824 +#: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" msgstr "trailing junk sesudah nomor\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1948 +#: fdisk/sfdisk.c:1933 msgid "no room for partition descriptor\n" msgstr "tidak ada ruang untuk partisi deskripsi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:1981 +#: fdisk/sfdisk.c:1966 msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "tidak dapat membuat extended partisi disekitarnya\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2032 +#: fdisk/sfdisk.c:2017 msgid "too many input fields\n" msgstr "terlalu banya input\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2066 +#: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "Tidak ada ruang lagi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2085 +#: fdisk/sfdisk.c:2070 msgid "Illegal type\n" msgstr "Tipe ilegal\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2117 +#: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" -msgstr "Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%lu)\n" +msgstr "" +"Peringatan: diberikan ukuran (%lu) melebihi ukuran maksimal yang diijinkan (%" +"lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2123 +#: fdisk/sfdisk.c:2108 msgid "Warning: empty partition\n" msgstr "Peringatan: partisi kosong\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2137 +#: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format msgid "Warning: bad partition start (earliest %lu)\n" msgstr "Peringatan: partisi memiliki awal yang buruk (terlalu awal %lu)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2150 +#: fdisk/sfdisk.c:2135 msgid "unrecognized bootable flag - choose - or *\n" msgstr "tanda bootable tidak diketahui - pilih - atau *\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2167 fdisk/sfdisk.c:2180 +#: fdisk/sfdisk.c:2152 fdisk/sfdisk.c:2165 msgid "partial c,h,s specification?\n" msgstr "partial c,h,s spesifikasi?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2191 +#: fdisk/sfdisk.c:2176 msgid "Extended partition not where expected\n" msgstr "Extended partisi tidak diperkirakan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2223 +#: fdisk/sfdisk.c:2208 msgid "bad input\n" msgstr "input tidak baik\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2245 +#: fdisk/sfdisk.c:2230 msgid "too many partitions\n" msgstr "terlalu banyak partisi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2278 +#: fdisk/sfdisk.c:2263 msgid "" "Input in the following format; absent fields get a default value.\n" " \n" "Usually you only need to specify and (and perhaps ).\n" msgstr "" -"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan memperoleh\n" +"Masukkan dengan menggunakan format berikut; field yang kosong akan " +"memperoleh\n" "nilai default. \n" -" biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan dan (dan mungkin ).\n" +" biasanya anda hanya perlu untuk menspesikan dan (dan " +"mungkin ).\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2304 +#: fdisk/sfdisk.c:2289 #, c-format msgid "Usage: %s [options] device ...\n" msgstr "Penggunaan: %s [pilihan] perangkat ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2305 +#: fdisk/sfdisk.c:2290 msgid "device: something like /dev/hda or /dev/sda" msgstr "perangkat: sesuatu seperti /dev/hda atau /dev/sda" -#: fdisk/sfdisk.c:2306 +#: fdisk/sfdisk.c:2291 msgid "useful options:" msgstr "pilihan yang berguna:" -#: fdisk/sfdisk.c:2307 +#: fdisk/sfdisk.c:2292 msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr " -s [atau --show-size]: tampilkan ukuran setiap partisi" -#: fdisk/sfdisk.c:2308 +#: fdisk/sfdisk.c:2293 msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" msgstr " -c [atau --id]: mencetak atau mengubab Id dari partisi" -#: fdisk/sfdisk.c:2309 +#: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" msgstr " -l [atau --list]: tampilkan partisi di setiap perangkat" -#: fdisk/sfdisk.c:2310 +#: fdisk/sfdisk.c:2295 msgid " -d [or --dump]: idem, but in a format suitable for later input" -msgstr " -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk input selanjutnya" +msgstr "" +" -d [atau --dump]: idem, tetapi dalam sebuah format yang sesuai untuk " +"input selanjutnya" -#: fdisk/sfdisk.c:2311 +#: fdisk/sfdisk.c:2296 msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" -msgstr " -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0" +msgstr "" +" -i [atau --increment]: nomor cylinders etc. dari 1 dari pada dari 0" -#: fdisk/sfdisk.c:2312 -msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" -msgstr " -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/block/cylinders/MB" +#: fdisk/sfdisk.c:2297 +msgid "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" +"MB" +msgstr "" +" -uS, -uB, -uC, -uM: menerima/melaporkan dalam satuan dari sektor/block/" +"cylinders/MB" -#: fdisk/sfdisk.c:2313 +#: fdisk/sfdisk.c:2298 msgid " -T [or --list-types]:list the known partition types" -msgstr " -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" +msgstr "" +" -T [atau --list-types]:tampilkan daftar dari tipe partisi yang diketahui" -#: fdisk/sfdisk.c:2314 +#: fdisk/sfdisk.c:2299 msgid " -D [or --DOS]: for DOS-compatibility: waste a little space" -msgstr " -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang" +msgstr "" +" -D [atau --DOS]: untuk DOS-kompatibilitas: membuat sedikit ruang" -#: fdisk/sfdisk.c:2315 +#: fdisk/sfdisk.c:2300 msgid " -R [or --re-read]: make kernel reread partition table" msgstr " -R [atau --re-read] membuat kernel membaca kembali tabel partisi" -#: fdisk/sfdisk.c:2316 +#: fdisk/sfdisk.c:2301 msgid " -N# : change only the partition with number #" msgstr " -N# : hanya mengubah partisi nomor #" -#: fdisk/sfdisk.c:2317 +#: fdisk/sfdisk.c:2302 msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr " -n : tidak menulis sebenarnya ke disk" -#: fdisk/sfdisk.c:2318 -msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +#: fdisk/sfdisk.c:2303 +msgid "" +" -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr " -O file : menyimpan sectors yang akan ditulis ke file" -#: fdisk/sfdisk.c:2319 +#: fdisk/sfdisk.c:2304 msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr " -I file : mengembalikan sektor itu kembali" -#: fdisk/sfdisk.c:2320 +#: fdisk/sfdisk.c:2305 msgid " -v [or --version]: print version" msgstr " -v [atau --version]: tampilkan versi dari aplikasi" -#: fdisk/sfdisk.c:2321 +#: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr " -? [atau --help]: tampilkan pesan ini" -#: fdisk/sfdisk.c:2322 +#: fdisk/sfdisk.c:2307 msgid "dangerous options:" msgstr "pilihan yang berbahaya:" -#: fdisk/sfdisk.c:2323 +#: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr " -g [atau --show-geometry]: tampilkan ide kernel mengenai geometri" -#: fdisk/sfdisk.c:2324 -msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" -msgstr " -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel partisi" +#: fdisk/sfdisk.c:2309 +msgid "" +" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " +"table" +msgstr "" +" -G [atau --show-pt-geometry]: tampilkan geometry yang ditebak dari tabel " +"partisi" -#: fdisk/sfdisk.c:2325 +#: fdisk/sfdisk.c:2310 msgid "" " -x [or --show-extended]: also list extended partitions on output\n" " or expect descriptors for them on input" msgstr "" -" -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam output\n" -" atau memperkirakan deskripsi dari partisi di input" +" -x [atau --show-extended]: juga menampilkan partisi extended dalam " +"output\n" +" atau memperkirakan deskripsi dari partisi di " +"input" -#: fdisk/sfdisk.c:2327 -msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" -msgstr " -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang tidak berhubungan dengan Linux" +#: fdisk/sfdisk.c:2312 +msgid "" +" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +msgstr "" +" -L [atau --Linux]: jangan mengkomplain mengenai sesuatu yang tidak " +"berhubungan dengan Linux" -#: fdisk/sfdisk.c:2328 +#: fdisk/sfdisk.c:2313 msgid " -q [or --quiet]: suppress warning messages" msgstr " -q [atau --quiet]: menekan pesan peringatan" -#: fdisk/sfdisk.c:2329 +#: fdisk/sfdisk.c:2314 msgid " You can override the detected geometry using:" msgstr " Anda dapat memaksa pendeteksian geometri dengan menggunakan:" -#: fdisk/sfdisk.c:2330 +#: fdisk/sfdisk.c:2315 msgid " -C# [or --cylinders #]:set the number of cylinders to use" msgstr " -C# [atau --cylinders #]:set jumlah dari cylinders yang digunakan" -#: fdisk/sfdisk.c:2331 +#: fdisk/sfdisk.c:2316 msgid " -H# [or --heads #]: set the number of heads to use" msgstr " -H# [atau --heads #]: set jumlah dari heads yang digunakan" -#: fdisk/sfdisk.c:2332 +#: fdisk/sfdisk.c:2317 msgid " -S# [or --sectors #]: set the number of sectors to use" msgstr " -S# [atau --sectors #]: set jumlah dari sectors yang digunakan" -#: fdisk/sfdisk.c:2333 +#: fdisk/sfdisk.c:2318 msgid "You can disable all consistency checking with:" msgstr "Anda dapat mematikan seluruh pemeriksaan konsistensi dengan:" -#: fdisk/sfdisk.c:2334 +#: fdisk/sfdisk.c:2319 msgid " -f [or --force]: do what I say, even if it is stupid" -msgstr " -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun ini merupakan perbuatan yang bodoh" +msgstr "" +" -f [atau --force]: lakukan seperti yang SAYA katakan, meskipun ini " +"merupakan perbuatan yang bodoh" -#: fdisk/sfdisk.c:2340 +#: fdisk/sfdisk.c:2325 msgid "Usage:" msgstr "Penggunaan:" -#: fdisk/sfdisk.c:2341 +#: fdisk/sfdisk.c:2326 #, c-format msgid "%s device\t\t list active partitions on device\n" msgstr "%s perangkat\t\t daftar dari partisi aktif di perangkat\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2342 +#: fdisk/sfdisk.c:2327 #, c-format msgid "%s device n1 n2 ... activate partitions n1 ..., inactivate the rest\n" -msgstr "%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n" +msgstr "" +"%s perangkat n1 n2 ... aktivasi partisi n1 ..., menonaktifkan sisanya\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2343 +#: fdisk/sfdisk.c:2328 #, c-format msgid "%s -An device\t activate partition n, inactivate the other ones\n" msgstr "%s -An perangkat\t aktivasi partisi n, menonaktifkan yang lainnya\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2463 +#: fdisk/sfdisk.c:2448 #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " +"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" "\n" -"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" +"PERINGATAN: GPT (GUID Tabel Partisi) terdeteksi di '%s'! Aplikasi sfdisk " +"tidak mendukung GPT. Gunakan GNU Parted.\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2466 +#: fdisk/sfdisk.c:2451 #, c-format msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan ini.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2505 +#: fdisk/sfdisk.c:2490 msgid "no command?\n" msgstr "tidak ada perintah?\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2637 +#: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format msgid "total: %llu blocks\n" msgstr "jumlah: %llu blocks\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2680 +#: fdisk/sfdisk.c:2665 msgid "usage: sfdisk --print-id device partition-number\n" msgstr "penggunaan: sfdisk --print-id perangkat nomor-partisi\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2682 +#: fdisk/sfdisk.c:2667 msgid "usage: sfdisk --change-id device partition-number Id\n" msgstr "penggunaan: sfdisk --change-id perangkat nomor-partisi Id\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2684 +#: fdisk/sfdisk.c:2669 msgid "usage: sfdisk --id device partition-number [Id]\n" msgstr "penggunaan: sfdisk --id perangkat nomor-partisi [Id]\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2691 +#: fdisk/sfdisk.c:2676 msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" -msgstr "tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan pilihan -l atau -s)\n" +msgstr "" +"tidak dapat menspesifikasikan hanya untuk satu perangkat (kecuali dengan " +"pilihan -l atau -s)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2717 +#: fdisk/sfdisk.c:2702 #, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk baca-tulis\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2719 +#: fdisk/sfdisk.c:2704 #, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" msgstr "tidak dapat membuka %s untuk membaca\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2744 +#: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2763 fdisk/sfdisk.c:2796 +#: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 #, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" msgstr "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2815 +#: fdisk/sfdisk.c:2800 #, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh ukuran dari %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2895 +#: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format msgid "bad active byte: 0x%x instead of 0x80\n" msgstr "active byte tidak baik: 0x%x daripada 0x80\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2913 fdisk/sfdisk.c:2968 fdisk/sfdisk.c:3001 +#: fdisk/sfdisk.c:2898 fdisk/sfdisk.c:2953 fdisk/sfdisk.c:2986 msgid "" "Done\n" "\n" @@ -5466,44 +5645,45 @@ msgstr "" "Selesai\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2922 +#: fdisk/sfdisk.c:2907 #, c-format msgid "" "You have %d active primary partitions. This does not matter for LILO,\n" "but the DOS MBR will only boot a disk with 1 active partition.\n" msgstr "" -"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk LILO,\n" +"Anda memiliki %d primary partisi yang aktif. Ini tidak bermasalah untuk " +"LILO,\n" "tetapi DOS MBR hanya akan memboot sebuah disk dengan 1 active partisi.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2938 +#: fdisk/sfdisk.c:2923 #, c-format msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "partisi %s memiliki id %x dan ini tidak disembunyikan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:2997 +#: fdisk/sfdisk.c:2982 #, c-format msgid "Bad Id %lx\n" msgstr "Bad Id %lx\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3014 +#: fdisk/sfdisk.c:2999 msgid "This disk is currently in use.\n" msgstr "Disk ini saat ini sedang digunakan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3033 +#: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format msgid "Fatal error: cannot find %s\n" msgstr "Fatal error: tidak dapat menemukan %s\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3036 +#: fdisk/sfdisk.c:3021 #, c-format msgid "Warning: %s is not a block device\n" msgstr "Peringatan: %s bukan sebuah perangkat block\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3042 +#: fdisk/sfdisk.c:3027 msgid "Checking that no-one is using this disk right now ...\n" msgstr "Mengecheck apakah ada yang sedang menggunakan disk saat ini ...\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3044 +#: fdisk/sfdisk.c:3029 msgid "" "\n" "This disk is currently in use - repartitioning is probably a bad idea.\n" @@ -5515,30 +5695,31 @@ msgstr "" "Buruk. Umount seluruh filesystem, dan swapoff seluruh partisi swap di disk \n" "ini. Gunakan pilihan --no-reread untuk menekan pengechekan ini.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3048 +#: fdisk/sfdisk.c:3033 msgid "Use the --force flag to overrule all checks.\n" -msgstr "Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" +msgstr "" +"Gunakan pilihan --force untuk memaksa pemeriksaan secara keseluruhan.\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3052 +#: fdisk/sfdisk.c:3037 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3061 +#: fdisk/sfdisk.c:3046 #, c-format msgid "Old situation:\n" msgstr "Keadaan lama:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3065 +#: fdisk/sfdisk.c:3050 #, c-format msgid "Partition %d does not exist, cannot change it\n" msgstr "Partisi %d tidak ada, tidak dapat mengubahnya\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3073 +#: fdisk/sfdisk.c:3058 #, c-format msgid "New situation:\n" msgstr "Keadaan baru:\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3078 +#: fdisk/sfdisk.c:3063 msgid "" "I don't like these partitions - nothing changed.\n" "(If you really want this, use the --force option.)\n" @@ -5546,21 +5727,21 @@ msgstr "" "Saya tidak suka partisi ini -- tidah ada yang diubah.\n" "(Jika anda benar - benar menginginkan ini, gunakan pilihan --force.)\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3081 +#: fdisk/sfdisk.c:3066 msgid "I don't like this - probably you should answer No\n" msgstr "Saya tidak menyukai ini - mungkin anda seharusnya menjawab No\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3086 +#: fdisk/sfdisk.c:3071 #, c-format msgid "Are you satisfied with this? [ynq] " msgstr "Apakan anda puas dengan keadaan ini? [ynq]" -#: fdisk/sfdisk.c:3088 +#: fdisk/sfdisk.c:3073 #, c-format msgid "Do you want to write this to disk? [ynq] " msgstr "Anda ingin menulis ini ke disk? [ynq] " -#: fdisk/sfdisk.c:3093 +#: fdisk/sfdisk.c:3078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -5569,16 +5750,16 @@ msgstr "" "\n" "sfdisk: premature diakhir dari masukan\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3095 +#: fdisk/sfdisk.c:3080 msgid "Quitting - nothing changed\n" msgstr "Selesai - tidak ada yang diubah\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3101 +#: fdisk/sfdisk.c:3086 #, c-format msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Tolong jawan salah satu dari y,n,q\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3109 +#: fdisk/sfdisk.c:3094 #, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" @@ -5587,7 +5768,7 @@ msgstr "" "Sukses menulis tabel partisi baru\n" "\n" -#: fdisk/sfdisk.c:3115 +#: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" "If you created or changed a DOS partition, /dev/foo7, say, then use dd(1)\n" "to zero the first 512 bytes: dd if=/dev/zero of=/dev/foo7 bs=512 count=1\n" @@ -5663,8 +5844,12 @@ msgstr "Tidak dapat mengalokasikan memori untuk tipe sistem berkas\n" #: fsck/fsck.c:867 #, c-format -msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" -msgstr "%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap bukan nol di fsck\n" +msgid "" +"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " +"number\n" +msgstr "" +"%s: melewatkan baris buruk dalam /etc/fstab: jalankan mount dengan tahap " +"bukan nol di fsck\n" #: fsck/fsck.c:894 #, c-format @@ -5681,8 +5866,11 @@ msgid "--waiting-- (pass %d)\n" msgstr "--menunggu-- (tahap %d)\n" #: fsck/fsck.c:1061 -msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" -msgstr "Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] [filesys ...]\n" +msgid "" +"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgstr "" +"Penggunaan: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-optoins] " +"[filesys ...]\n" #: fsck/fsck.c:1099 #, c-format @@ -5753,8 +5941,11 @@ msgid " parameters\n" msgstr " parameters\n" #: getopt/getopt.c:324 -msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" -msgstr " -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan sebuah -\n" +msgid "" +" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgstr "" +" -a, --alternative Membolehkan pilihan panjang dimulai dengan " +"sebuah -\n" #: getopt/getopt.c:325 msgid " -h, --help This small usage guide\n" @@ -5765,7 +5956,8 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr " -l, --longoptions=longopts Pilihan panjang yang dikenal\n" #: getopt/getopt.c:327 -msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +msgid "" +" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" msgstr " -n, --name=progname Nama dimana error tersebut dilaporkan\n" #: getopt/getopt.c:328 @@ -5774,7 +5966,8 @@ msgstr " -o, --options=optstring Pilihan pendek yang dikenal\n" #: getopt/getopt.c:329 msgid " -q, --quiet Disable error reporting by getopt(3)\n" -msgstr " -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" +msgstr "" +" -q, --quiet Mematikan laporan error oleh getopt(3)\n" #: getopt/getopt.c:330 msgid " -Q, --quiet-output No normal output\n" @@ -5867,96 +6060,98 @@ msgstr "Saya gagal memperoleh ijin karen Saya tidak mencobanya.\n" #: hwclock/cmos.c:584 #, c-format msgid "%s is unable to get I/O port access: the iopl(3) call failed.\n" -msgstr "%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n" +msgstr "" +"%s tidak dapat memperoleh ijin I/O port akses: iopl(3) panggilan gagal.\n" #: hwclock/cmos.c:587 #, c-format msgid "Probably you need root privileges.\n" msgstr "Mungkin anda butuk kewenangan root.\n" -#: hwclock/hwclock.c:231 +#: hwclock/hwclock.c:230 #, c-format msgid "Assuming hardware clock is kept in %s time.\n" msgstr "Diasumsikan clock hardware tetap di waktu %s.\n" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:326 msgid "UTC" msgstr "UTC" -#: hwclock/hwclock.c:232 hwclock/hwclock.c:326 +#: hwclock/hwclock.c:231 hwclock/hwclock.c:325 msgid "local" msgstr "lokal" -#: hwclock/hwclock.c:312 +#: hwclock/hwclock.c:311 #, c-format msgid "%s: Warning: unrecognized third line in adjtime file\n" msgstr "%s: Peringatan: tidak dikenal baris ketiga di adjtime file\n" -#: hwclock/hwclock.c:314 +#: hwclock/hwclock.c:313 #, c-format msgid "(Expected: `UTC' or `LOCAL' or nothing.)\n" msgstr "(Diperkirakan: `UTC' atau `LOKAL' atau kosong.)\n" -#: hwclock/hwclock.c:321 +#: hwclock/hwclock.c:320 #, c-format msgid "Last drift adjustment done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Penyesuaian drift terakhir dilakukan pada %ld detik setelah 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:323 +#: hwclock/hwclock.c:322 #, c-format msgid "Last calibration done at %ld seconds after 1969\n" msgstr "Kalibrasi terakhir dilakuka di %ld detik setelah 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:325 +#: hwclock/hwclock.c:324 #, c-format msgid "Hardware clock is on %s time\n" msgstr "Hardware clock adalah di waktu %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:327 +#: hwclock/hwclock.c:326 msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: hwclock/hwclock.c:351 +#: hwclock/hwclock.c:350 #, c-format msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Menunggu untuk clock tick...\n" -#: hwclock/hwclock.c:357 +#: hwclock/hwclock.c:356 #, c-format msgid "...synchronization failed\n" msgstr "...sinkronisasi gagal\n" -#: hwclock/hwclock.c:359 +#: hwclock/hwclock.c:358 #, c-format msgid "...got clock tick\n" msgstr "...diperoleh clock tick\n" -#: hwclock/hwclock.c:413 +#: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format msgid "Invalid values in hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" msgstr "Nilai tidak valid di hardware clock: %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d\n" -#: hwclock/hwclock.c:421 +#: hwclock/hwclock.c:420 #, c-format msgid "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" msgstr "Hw clock time : %4d/%.2d/%.2d %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik sejak 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:451 +#: hwclock/hwclock.c:450 #, c-format msgid "Time read from Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" msgstr "Waktu terbaca dari Hardware Clock: %4d/%.2d/%.2d %02d:%02d:%02d\n" -#: hwclock/hwclock.c:480 +#: hwclock/hwclock.c:479 #, c-format msgid "Setting Hardware Clock to %.2d:%.2d:%.2d = %ld seconds since 1969\n" -msgstr "Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n" +msgstr "" +"Menset Hardware Clock menjadi %.2d:%.2d:%.2d = %ld detik semenjak 1969\n" -#: hwclock/hwclock.c:486 +#: hwclock/hwclock.c:485 #, c-format msgid "Clock not changed - testing only.\n" msgstr "Clock tidak diubah - hanya mencoba.\n" -#: hwclock/hwclock.c:536 +#: hwclock/hwclock.c:535 #, c-format msgid "" "Time elapsed since reference time has been %.6f seconds.\n" @@ -5965,27 +6160,31 @@ msgstr "" "Waktu terlewatkan sejak referensi waktu telah lewat %.6f detik.\n" "Menunda lebih jauh untuk mencapai waktu baru.\n" -#: hwclock/hwclock.c:572 +#: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format -msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" -msgstr "Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n" +msgid "" +"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " +"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" +msgstr "" +"Register Hardware Clock berisi nilai yang tidak valid (hari ke 50 dari " +"bulan) atau diluar dari jangkauan yang dapat kita tangani (Tahun 2095).\n" -#: hwclock/hwclock.c:582 +#: hwclock/hwclock.c:581 #, c-format msgid "%s %.6f seconds\n" msgstr "%s %.6f detik\n" -#: hwclock/hwclock.c:616 +#: hwclock/hwclock.c:615 #, c-format msgid "No --date option specified.\n" msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:622 +#: hwclock/hwclock.c:621 #, c-format msgid "--date argument too long\n" msgstr "argumen --date terlalu panjang\n" -#: hwclock/hwclock.c:629 +#: hwclock/hwclock.c:628 #, c-format msgid "" "The value of the --date option is not a valid date.\n" @@ -5994,21 +6193,22 @@ msgstr "" "Nilai dari pilihan --date tidak meupakan tanggal yang sah.\n" "Kadang kala, itu berisi tanda petik.\n" -#: hwclock/hwclock.c:637 +#: hwclock/hwclock.c:636 #, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" msgstr "Mengisukan perintah date: %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:641 +#: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" -msgstr "Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal" +msgstr "" +"Tidak dapat menjalankan aplikasi 'date' di shell /bin/sh. popen() gagal" -#: hwclock/hwclock.c:649 +#: hwclock/hwclock.c:648 #, c-format msgid "response from date command = %s\n" msgstr "respon dari perintah date = %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:651 +#: hwclock/hwclock.c:650 #, c-format msgid "" "The date command issued by %s returned unexpected results.\n" @@ -6023,60 +6223,66 @@ msgstr "" "Respon adalah:\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:663 +#: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where " +"the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" " %s\n" msgstr "" -"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n" +"Perintah date diberikan oleh %s memberikan sesuatu selain integer dimana " +"nilai waktu yang diconvert seperti diperkirakan.\n" "Perintah adalah:\n" " %s\n" " %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:674 +#: hwclock/hwclock.c:673 #, c-format msgid "date string %s equates to %ld seconds since 1969.\n" msgstr "date string %s sama dengan %ld detik semenjak 1969.\n" -#: hwclock/hwclock.c:706 +#: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" -msgstr "Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset Waktu System dari waktu ini.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " +"System Time from it.\n" +msgstr "" +"Hardware Clock tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak dapat menset " +"Waktu System dari waktu ini.\n" -#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:804 +#: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 #, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" msgstr "Memanggil settimeofday:\n" -#: hwclock/hwclock.c:729 hwclock/hwclock.c:806 +#: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format msgid "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" msgstr "\ttv.tv_sec = %ld, tv.tv_usec = %ld\n" -#: hwclock/hwclock.c:731 hwclock/hwclock.c:808 +#: hwclock/hwclock.c:730 hwclock/hwclock.c:808 #, c-format msgid "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" msgstr "\ttz.tz_minuteswest = %d\n" -#: hwclock/hwclock.c:734 hwclock/hwclock.c:811 +#: hwclock/hwclock.c:733 hwclock/hwclock.c:811 #, c-format msgid "Not setting system clock because running in test mode.\n" msgstr "Tidak menset system clock karena berjalan dalam mode test.\n" -#: hwclock/hwclock.c:743 hwclock/hwclock.c:820 +#: hwclock/hwclock.c:742 hwclock/hwclock.c:820 #, c-format msgid "Must be superuser to set system clock.\n" msgstr "Harus menjadi superuser untuk menset system clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:746 hwclock/hwclock.c:823 +#: hwclock/hwclock.c:745 hwclock/hwclock.c:823 msgid "settimeofday() failed" msgstr "settimeofday() gagal" -#: hwclock/hwclock.c:782 +#: hwclock/hwclock.c:781 #, c-format msgid "Current system time: %ld = %s\n" msgstr "Waktu sistem sekarang: %ld = %s\n" @@ -6088,8 +6294,12 @@ msgstr "\tUTC: %s\n" #: hwclock/hwclock.c:852 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" -msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi sampah.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " +"garbage.\n" +msgstr "" +"Tidak menyesuaikan faktor drift karena Clock Hardwre sebelumnya berisi " +"sampah.\n" #: hwclock/hwclock.c:857 #, c-format @@ -6102,16 +6312,22 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format -msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" -msgstr "Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak terakhir dikalibrasi.\n" +msgid "" +"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " +"last calibration.\n" +msgstr "" +"Tidak menyesuaikan faktor drift karena ini lebih kecil dari hari semenjak " +"terakhir dikalibrasi.\n" #: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " +"of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" -"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor drift %f detik/hari.\n" +"Clock digeser %.1f detik dari waktu sebelumnya, %d detik dari pada faktor " +"drift %f detik/hari.\n" "menyesuaikan faktor drift sebesar %f detik/hari.\n" #: hwclock/hwclock.c:961 @@ -6122,7 +6338,9 @@ msgstr "Waktu semenjak penyesuaian terakhir adalah %d detik\n" #: hwclock/hwclock.c:963 #, c-format msgid "Need to insert %d seconds and refer time back %.6f seconds ago\n" -msgstr "Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang lalu\n" +msgstr "" +"Butuh untuk memasukkan %d detik dan referensi waktu kembali %.6f detik yang " +"lalu\n" #: hwclock/hwclock.c:992 #, c-format @@ -6140,13 +6358,19 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1001 #, c-format -msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" -msgstr "Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) untuk ditulis" +msgid "" +"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " +"writing" +msgstr "" +"Tidak dapat membuka berkas dengan parameter penyesuaian jam didalamnya (%s) " +"untuk ditulis" #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 #, c-format msgid "Could not update file with the clock adjustment parameters (%s) in it" -msgstr "Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) didalamnya" +msgstr "" +"Tidak dapat memperbarui berkas dengan parameter penyesuaian jam (%s) " +"didalamnya" #: hwclock/hwclock.c:1017 #, c-format @@ -6155,18 +6379,26 @@ msgstr "Parameter adjusment drift tidak di update.\n" #: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format -msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" -msgstr "Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa membetulkannya.\n" +msgid "" +"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" +msgstr "" +"Clock hardware tidak berisi waktu yang valid, jadi kita tidak bisa " +"membetulkannya.\n" #: hwclock/hwclock.c:1066 #, c-format -msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." -msgstr "Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi sejarah buruk." +msgid "" +"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgstr "" +"Tidak menyesuaikan jam karena waktu kalibrasi terakhir adalah nol, jadi " +"sejarah buruk." #: hwclock/hwclock.c:1089 #, c-format msgid "Needed adjustment is less than one second, so not setting clock.\n" -msgstr "Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak menset clock.\n" +msgstr "" +"Penyesuaian yang dibutuhkan mungkin lebih kecil dari satu detik, jadi tidak " +"menset clock.\n" #: hwclock/hwclock.c:1115 #, c-format @@ -6178,58 +6410,59 @@ msgstr "Menggunakan %s.\n" msgid "No usable clock interface found.\n" msgstr "Tidak ditemukan antarmuka clock yang berguna.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1219 hwclock/hwclock.c:1226 +#: hwclock/hwclock.c:1221 hwclock/hwclock.c:1227 #, c-format msgid "Unable to set system clock.\n" msgstr "Tidak dapat menset system clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1230 -#, c-format -msgid "Clock in UTC, not changed.\n" -msgstr "Jam dalam UTC, tidak diubah.\n" - -#: hwclock/hwclock.c:1259 +#: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " +"machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" -"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n" +"Kernel menyimpan nilai epoch dari Hardware clock hanya di sebuah mesin Alpha " +"Salinan dari hwclock ini telah dibuat untuk mesin selain Alpha\n" "(dan jadi diasumsikan saat ini tidak berjalan di Alpha).\n" "Tidak ada aksi yang dilakukan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1268 +#: hwclock/hwclock.c:1266 #, c-format msgid "Unable to get the epoch value from the kernel.\n" msgstr "Tidak dapat memperoleh nilai epoch dari kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1270 +#: hwclock/hwclock.c:1268 #, c-format msgid "Kernel is assuming an epoch value of %lu\n" msgstr "Kernel mengasumsikan menggunakan nilai epoch dari %lu\n" -#: hwclock/hwclock.c:1273 +#: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format -msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" -msgstr "Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n" +msgid "" +"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " +"value to set it.\n" +msgstr "" +"Untuk menset nilai epoch, anda harus menggunakan pilihan 'epoch' untuk " +"memberitahukan nilai untuk mensetnya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1276 +#: hwclock/hwclock.c:1274 #, c-format msgid "Not setting the epoch to %d - testing only.\n" msgstr "Tidak menset epoch ke %d - masih dalam pengetesan.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1279 +#: hwclock/hwclock.c:1277 #, c-format msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "Tidak dapat menset nilai epoch dalam kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1292 misc-utils/cal.c:341 misc-utils/kill.c:189 +#: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 #, c-format msgid "%s from %s\n" msgstr "%s dari %s\n" -#: hwclock/hwclock.c:1313 +#: hwclock/hwclock.c:1311 #, c-format msgid "" "hwclock - query and set the hardware clock (RTC)\n" @@ -6287,7 +6520,8 @@ msgstr "" " --version tampilkan versi dari hwclock ke stdout\n" "\n" "Pilihan: \n" -" -u | --utc hardware clock disimpan dalam coordinat universal time\n" +" -u | --utc hardware clock disimpan dalam coordinat universal " +"time\n" " --localtime hardware clock disimpan dalam local time\n" " -f | --rtc=jalur menggunakan berkas /dev... spesial daripada baku\n" " --directisa akses ISA bus secara langsung dari pada %s\n" @@ -6299,12 +6533,13 @@ msgstr "" " menggunakan pilihan --utc atau --localtime.\n" " --adjfile=path spesifikasikan path ke berkas adjust (default adalah\n" " /etc/adjtime)\n" -" --test lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat waktu\n" +" --test lakukan apapun kecuali tanpa memperbarui perangkat " +"waktu\n" " atau hal lainnya\n" " -D | --debug mode penelusuran\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1348 +#: hwclock/hwclock.c:1346 #, c-format msgid "" " -J|--jensen, -A|--arc, -S|--srm, -F|--funky-toy\n" @@ -6312,20 +6547,21 @@ msgid "" "\n" msgstr "" " -J|--jensen, -A|--arc, -A|--srm, -F|--funky-toy\n" -" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock (8))\n" +" beritahu hwclock tipe dari alpha yang anda miliki (lihat hwclock " +"(8))\n" "\n" -#: hwclock/hwclock.c:1435 +#: hwclock/hwclock.c:1433 #, c-format msgid "%s: Unable to connect to audit system\n" msgstr "%s: Tidak dapat menghubungi ke sistem audit\n" -#: hwclock/hwclock.c:1553 +#: hwclock/hwclock.c:1551 #, c-format msgid "%s takes no non-option arguments. You supplied %d.\n" msgstr "%s tidak membutuhkan argument. Anda memberikan %d.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1560 +#: hwclock/hwclock.c:1558 #, c-format msgid "" "You have specified multiple functions.\n" @@ -6334,88 +6570,111 @@ msgstr "" "Anda telah menspesifikasi beberapa fungsi.\n" "Anda hanya dapat melakukan satu fungsi dalam satu waktu.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1567 +#: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format -msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" +msgid "" +"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " +"both.\n" +msgstr "" +"%s: Pilihan --utc dan --localtime adalah mutually eksklusive. Anda " +"menspesifikasikan keduanya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1574 +#: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format -msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" +msgid "" +"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Pilihan --adjust dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda " +"menspesifikasikan keduanya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1581 +#: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format -msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" -msgstr "%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda menspesifikasikan keduanya.\n" +msgid "" +"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " +"specified both.\n" +msgstr "" +"%s: Pilihan --adjfile dan --noadjfile adalah mutually eksklusive. Anda " +"menspesifikasikan keduanya.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1590 +#: hwclock/hwclock.c:1588 #, c-format msgid "%s: With --noadjfile, you must specify either --utc or --localtime\n" -msgstr "%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --localtime\n" +msgstr "" +"%s: Dengan --noadjfile, anda harus menspesifikasi baik --utc atau --" +"localtime\n" -#: hwclock/hwclock.c:1604 +#: hwclock/hwclock.c:1602 #, c-format msgid "No usable set-to time. Cannot set clock.\n" msgstr "Tidak ada set-to time yang berguna. Tidak dapat menset clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1621 +#: hwclock/hwclock.c:1619 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock.\n" msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1626 +#: hwclock/hwclock.c:1624 #, c-format msgid "Sorry, only the superuser can change the System Clock.\n" msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah System Clock.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1631 +#: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format -msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" -msgstr "Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam kernel.\n" +msgid "" +"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " +"kernel.\n" +msgstr "" +"Maaf, hanya superuser yang dapat mengubah Hardware Clock epoch di dalam " +"kernel.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1651 +#: hwclock/hwclock.c:1650 #, c-format msgid "Cannot access the Hardware Clock via any known method.\n" -msgstr "Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n" +msgstr "" +"Tidak dapat mengakses Hardware Clock melalui semua metode yang diketahui.\n" -#: hwclock/hwclock.c:1655 +#: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format -msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" -msgstr "Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk sebuah metode akses.\n" +msgid "" +"Use the --debug option to see the details of our search for an access " +"method.\n" +msgstr "" +"Gunakan pilihan --debug untuk melihat detail dari pencarian kita untuk " +"sebuah metode akses.\n" -#: hwclock/kd.c:53 +#: hwclock/kd.c:54 #, c-format msgid "Waiting in loop for time from KDGHWCLK to change\n" msgstr "Menunggu dalam loop untuk waktu dari KDGHWCLK untuk berubah\n" -#: hwclock/kd.c:56 +#: hwclock/kd.c:57 msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal" -#: hwclock/kd.c:77 hwclock/rtc.c:221 +#: hwclock/kd.c:75 +msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" +msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop" + +#: hwclock/kd.c:82 hwclock/rtc.c:221 #, c-format msgid "Timed out waiting for time change.\n" msgstr "Waktu habis menunggu untuk perubahan waktu.\n" -#: hwclock/kd.c:81 -msgid "KDGHWCLK ioctl to read time failed in loop" -msgstr "KDGHWCLK ioctl untuk membaca waktu gagal dalam loop" - -#: hwclock/kd.c:103 +#: hwclock/kd.c:104 #, c-format msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "ioctl() gagal untuk membaca waktu dari %s" -#: hwclock/kd.c:139 +#: hwclock/kd.c:140 msgid "ioctl KDSHWCLK failed" msgstr "ioctl KDSHWCLK gagal" -#: hwclock/kd.c:175 +#: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "Tidak dapat membuka /dev/tty1 atau /dev/vc/1" -#: hwclock/kd.c:179 +#: hwclock/kd.c:180 msgid "KDGHWCLK ioctl failed" msgstr "KDGHWCLK ioctl gagal" @@ -6462,7 +6721,8 @@ msgstr "ioctl() untuk %s untuk mematikan interupsi update gagal" #: hwclock/rtc.c:303 #, c-format msgid "ioctl() to %s to turn on update interrupts failed unexpectedly" -msgstr "ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga" +msgstr "" +"ioctl() untuk %s untuk menyalakan update interupsi gagal secara tidak terduga" #: hwclock/rtc.c:360 #, c-format @@ -6481,8 +6741,14 @@ msgstr "Membuka untuk %s gagal" #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format -msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" -msgstr "Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux 'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di system ini.\n" +msgid "" +"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " +"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " +"this system.\n" +msgstr "" +"Untuk memanipulasi nilai epoch dalam kernel, kita harus mengakses Linux " +"'rtc' device driver melalui file spesial %s. File ini mungkin tidak ada di " +"system ini.\n" #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 #, c-format @@ -6511,7 +6777,8 @@ msgstr "Menset epoch menjadi %ld dengan RTC_EPOCH_SET ioctl menjadi %s.\n" #: hwclock/rtc.c:469 #, c-format -msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +msgid "" +"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n" #: hwclock/rtc.c:472 @@ -6519,82 +6786,86 @@ msgstr "Kernel device driver untuk %s tidak memiliki ioctl RTC_EPOCH_SET.\n" msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "ioctl(RTC_EPOCH_SET) ke %s gagal" -#: login-utils/agetty.c:361 +#: login-utils/agetty.c:360 #, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" msgstr "%s: tidak dapat mengeksekusi %s: %m" -#: login-utils/agetty.c:384 +#: login-utils/agetty.c:383 msgid "can't malloc initstring" msgstr "tidak dapt melakukan malloc initstring" -#: login-utils/agetty.c:449 +#: login-utils/agetty.c:448 #, c-format msgid "bad timeout value: %s" msgstr "nilai waktu timeout buruk: %s" -#: login-utils/agetty.c:526 +#: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" msgstr "kecepatan yang buruk: %s" -#: login-utils/agetty.c:528 +#: login-utils/agetty.c:527 msgid "too many alternate speeds" msgstr "terlalu banyan kecepatan alternative" -#: login-utils/agetty.c:630 +#: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" msgstr "/dev: chdir() gagal: %m" -#: login-utils/agetty.c:634 +#: login-utils/agetty.c:633 #, c-format msgid "/dev/%s: not a character device" msgstr "/dev/%s: bukan sebuah character device" -#: login-utils/agetty.c:643 +#: login-utils/agetty.c:642 #, c-format msgid "/dev/%s: cannot open as standard input: %m" msgstr "/dev/%s: tidak dapat membuka sebagai standard input: %m" -#: login-utils/agetty.c:653 +#: login-utils/agetty.c:652 #, c-format msgid "%s: not open for read/write" msgstr "%s: tidak dapat membuka untuk baca/tulis" -#: login-utils/agetty.c:659 +#: login-utils/agetty.c:658 #, c-format msgid "%s: dup problem: %m" msgstr "%s: masalah dup: %m" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "user" msgstr "pengguna" -#: login-utils/agetty.c:946 +#: login-utils/agetty.c:945 #, c-format msgid "users" msgstr "pengguna" -#: login-utils/agetty.c:1031 +#: login-utils/agetty.c:1030 #, c-format msgid "%s: read: %m" msgstr "%s: membaca: %m" -#: login-utils/agetty.c:1078 +#: login-utils/agetty.c:1077 #, c-format msgid "%s: input overrun" msgstr "%s: masukan overrun" -#: login-utils/agetty.c:1207 +#: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" +"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " +"line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" -"Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n" -"atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n" +"Penggunaan: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-" +"H login_host] baud_rate,... baris [termtype]\n" +"atau\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " +"login_host] line baud_rate, ... [termtype]\n" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 #, c-format @@ -6659,8 +6930,8 @@ msgid "%s: PAM failure, aborting: %s\n" msgstr "%s: PAM Gagal, membatalkan: %s\n" #: login-utils/chfn.c:212 login-utils/chsh.c:211 login-utils/login.c:823 -#: login-utils/newgrp.c:85 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:744 -#: mount/lomount.c:747 +#: login-utils/newgrp.c:79 login-utils/simpleinit.c:340 mount/lomount.c:742 +#: mount/lomount.c:745 msgid "Password: " msgstr "Password: " @@ -6745,13 +7016,18 @@ msgstr "%s: %s tidak diijinkan untuk mengubah shell dari %s\n" #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format -msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" -msgstr "%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" +msgid "" +"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " +"denied\n" +msgstr "" +"%s: UID yang digunakan tidak cocok dengan UID dari pengguna yang " +"mengubahnya, perubahan shell ditolak\n" #: login-utils/chsh.c:170 #, c-format msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" -msgstr "%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n" +msgstr "" +"%s: Shell anda tidak ada dalam daftar /etc/shells, perubahan shell ditolak\n" #: login-utils/chsh.c:177 #, c-format @@ -6843,7 +7119,8 @@ msgstr "Gagal membuka %s untuk membaca, keluar." #: login-utils/last.c:148 msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" -msgstr "penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" +msgstr "" +"penggunaan: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [pengguna ...]\n" #: login-utils/last.c:284 msgid " still logged in" @@ -7145,72 +7422,72 @@ msgstr "adalah n\n" msgid "usage: mesg [y | n]\n" msgstr "penggunaan: mesg [y | n]\n" -#: login-utils/newgrp.c:105 +#: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" msgstr "newgrp: Siapa anda?" -#: login-utils/newgrp.c:113 login-utils/newgrp.c:127 +#: login-utils/newgrp.c:107 login-utils/newgrp.c:121 msgid "newgrp: setgid" msgstr "newgrp: setgid" -#: login-utils/newgrp.c:120 login-utils/newgrp.c:122 +#: login-utils/newgrp.c:114 login-utils/newgrp.c:116 msgid "newgrp: No such group." msgstr "newgrp: Tidak group seperti itu." -#: login-utils/newgrp.c:131 +#: login-utils/newgrp.c:125 msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "newgrp: Ijin ditolak" -#: login-utils/newgrp.c:138 +#: login-utils/newgrp.c:132 msgid "newgrp: setuid" msgstr "newgrp: setuid" -#: login-utils/newgrp.c:144 +#: login-utils/newgrp.c:138 msgid "No shell" msgstr "Tidak ada shell" -#: login-utils/shutdown.c:115 +#: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format msgid "Usage: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" msgstr "Penggunaan: shutdown [-h|-r] [-fqs] [now|hh:ss|+mins]\n" -#: login-utils/shutdown.c:133 +#: login-utils/shutdown.c:134 msgid "Shutdown process aborted" msgstr "Proses shutdown dibatalkan" -#: login-utils/shutdown.c:164 +#: login-utils/shutdown.c:165 #, c-format msgid "%s: Only root can shut a system down.\n" msgstr "%s: Hanya root yang dapat mematikan system.\n" -#: login-utils/shutdown.c:258 +#: login-utils/shutdown.c:259 #, c-format msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "Itu pasti besok, dapatkah anda menunggu sampai nanti?\n" -#: login-utils/shutdown.c:309 +#: login-utils/shutdown.c:310 msgid "for maintenance; bounce, bounce" msgstr "untuk perawatan; bounce, bounce" -#: login-utils/shutdown.c:338 +#: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" msgstr "System akan dimatikan dalam 5 menit" -#: login-utils/shutdown.c:342 +#: login-utils/shutdown.c:343 msgid "Login is therefore prohibited." msgstr "Oleh karena itu login dilarang." -#: login-utils/shutdown.c:364 +#: login-utils/shutdown.c:365 #, c-format msgid "rebooted by %s: %s" msgstr "di reboot oleh %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:367 +#: login-utils/shutdown.c:368 #, c-format msgid "halted by %s: %s" msgstr "di matikan oleh %s: %s" -#: login-utils/shutdown.c:431 +#: login-utils/shutdown.c:432 msgid "" "\n" "Why am I still alive after reboot?" @@ -7218,7 +7495,7 @@ msgstr "" "\n" "Kenapa Saya masih hidup setelah di reboot?" -#: login-utils/shutdown.c:433 +#: login-utils/shutdown.c:434 msgid "" "\n" "Now you can turn off the power..." @@ -7226,87 +7503,88 @@ msgstr "" "\n" "Sekarang anda dapat mematikan power..." -#: login-utils/shutdown.c:449 +#: login-utils/shutdown.c:450 #, c-format msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "Memanggil kernel untuk fasilitas power-off...\n" -#: login-utils/shutdown.c:452 +#: login-utils/shutdown.c:453 #, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" msgstr "Error mematikan\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:460 +#: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "Menjalankan aplikasi \"%s\" ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:463 +#: login-utils/shutdown.c:464 #, c-format msgid "Error executing\t%s\n" msgstr "Error menjalankan\t%s\n" -#: login-utils/shutdown.c:490 +#: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format msgid "URGENT: broadcast message from %s:" msgstr "PENTING: pesan broadcast dari %s:" -#: login-utils/shutdown.c:496 +#: login-utils/shutdown.c:497 #, c-format msgid "System going down in %d hours %d minutes" msgstr "System akan dimatikan dalam %d jam %d menit" -#: login-utils/shutdown.c:499 +#: login-utils/shutdown.c:500 #, c-format msgid "System going down in 1 hour %d minutes" msgstr "System akan dimatikan dalam 1 jam %d menit" -#: login-utils/shutdown.c:502 +#: login-utils/shutdown.c:503 #, c-format msgid "System going down in %d minutes\n" msgstr "System akan dimatikan dalam %d menit\n" -#: login-utils/shutdown.c:505 +#: login-utils/shutdown.c:506 #, c-format msgid "System going down in 1 minute\n" msgstr "System akan dimatikan dalam 1 menit\n" -#: login-utils/shutdown.c:507 +#: login-utils/shutdown.c:508 #, c-format msgid "System going down IMMEDIATELY!\n" msgstr "System akan SEGERA dimatikan!\n" -#: login-utils/shutdown.c:512 +#: login-utils/shutdown.c:513 #, c-format msgid "\t... %s ...\n" msgstr "\t... %s ...\n" -#: login-utils/shutdown.c:569 +#: login-utils/shutdown.c:570 msgid "Cannot fork for swapoff. Shrug!" msgstr "Tidak dapat melakukan fork untuk swapoff. Shrug!" -#: login-utils/shutdown.c:577 +#: login-utils/shutdown.c:578 msgid "Cannot exec swapoff, hoping umount will do the trick." -msgstr "Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah trick." +msgstr "" +"Tidak dapat menjalankan swapoff, semoga umount akan melakukan sebuah trick." -#: login-utils/shutdown.c:596 +#: login-utils/shutdown.c:597 msgid "Cannot fork for umount, trying manually." msgstr "Tidak melakukan fork untuk umount, coba secara manual." -#: login-utils/shutdown.c:605 +#: login-utils/shutdown.c:606 #, c-format msgid "Cannot exec %s, trying umount.\n" msgstr "Tidak dapat menjalankan %s, mencoba dengan umount.\n" -#: login-utils/shutdown.c:609 +#: login-utils/shutdown.c:610 msgid "Cannot exec umount, giving up on umount." msgstr "Tidak dapat menjalankan umount, menyerah di umount." -#: login-utils/shutdown.c:614 +#: login-utils/shutdown.c:615 msgid "Unmounting any remaining filesystems..." msgstr "Unmounting seluruh filesystem yang ada..." -#: login-utils/shutdown.c:661 +#: login-utils/shutdown.c:662 #, c-format msgid "shutdown: Couldn't umount %s: %s\n" msgstr "shutdown: Tidak dapat melakukan umount %s: %s\n" @@ -7452,7 +7730,9 @@ msgstr "%s: Tidak dapat menset context untuk %s" #: login-utils/vipw.c:217 #, c-format msgid "%s: can't unlock %s: %s (your changes are still in %s)\n" -msgstr "%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada dalam %s)\n" +msgstr "" +"%s: tidak dapat membuka %s: %s (perubahan yang anda lakukan masih berada " +"dalam %s)\n" #: login-utils/vipw.c:240 #, c-format @@ -7519,25 +7799,25 @@ msgstr "%s: tidak dapat memperoleh statistik file sementara.\n" msgid "%s: can't read temporary file.\n" msgstr "%s: tidak dapat membaca file sementara.\n" -#: misc-utils/cal.c:358 misc-utils/cal.c:370 +#: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 #, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" msgstr "nilai hari ilegal: gunakan 1-%d" -#: misc-utils/cal.c:362 +#: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" msgstr "nilai bulan ilegal: gunakan 1-12" -#: misc-utils/cal.c:366 +#: misc-utils/cal.c:368 msgid "illegal year value: use 1-9999" msgstr "nilai tahun ilegal: gunakan 1-9999" -#: misc-utils/cal.c:460 +#: misc-utils/cal.c:462 #, c-format msgid "%s %d" msgstr "%s %d" -#: misc-utils/cal.c:851 +#: misc-utils/cal.c:854 #, c-format msgid "usage: cal [-13smjyV] [[[day] month] year]\n" msgstr "penggunaan: cal [-13smjyV] [[[hari] bulan] tahun]\n" @@ -7618,8 +7898,11 @@ msgstr "logger: nama priority tidak diketahui: %s.\n" #: misc-utils/logger.c:285 #, c-format -msgid "usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" -msgstr "penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ...]\n" +msgid "" +"usage: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] [ message ... ]\n" +msgstr "" +"penggunaan: logger [-is] [-f file] [-p pri] [-t tag] [-u socket] " +"[ message ...]\n" #: misc-utils/look.c:351 #, c-format @@ -7636,22 +7919,22 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s\n" msgid "Got %d bytes from %s\n" msgstr "Memperoleh %d bytes dari %s\n" -#: misc-utils/namei.c:144 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:220 -#: misc-utils/namei.c:227 misc-utils/namei.c:248 +#: misc-utils/namei.c:143 misc-utils/namei.c:198 misc-utils/namei.c:225 +#: misc-utils/namei.c:245 misc-utils/namei.c:252 misc-utils/namei.c:294 msgid "out of memory?" msgstr "kehabisan memory?" -#: misc-utils/namei.c:189 +#: misc-utils/namei.c:188 #, c-format msgid "failed to read symlink: %s" msgstr "gagal membaca symlink: %s" -#: misc-utils/namei.c:229 +#: misc-utils/namei.c:231 misc-utils/namei.c:254 #, c-format msgid "could not stat '%s'" msgstr "tidak dapat memperoleh statistik '%s'" -#: misc-utils/namei.c:411 +#: misc-utils/namei.c:449 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7660,7 +7943,7 @@ msgstr "" "\n" "Penggunaan: %s [pilihan] pathname [pathname ...]\n" -#: misc-utils/namei.c:412 +#: misc-utils/namei.c:450 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7669,7 +7952,7 @@ msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -#: misc-utils/namei.c:415 +#: misc-utils/namei.c:453 #, c-format msgid "" " -h, --help displays this help text\n" @@ -7688,7 +7971,7 @@ msgstr "" " -n, --nosymlinks jangan ikuti symlinks\n" " -v, --vertical sesuaikan vertikal dari mode dan pemilik\n" -#: misc-utils/namei.c:423 +#: misc-utils/namei.c:461 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7697,12 +7980,12 @@ msgstr "" "\n" "Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" -#: misc-utils/namei.c:484 +#: misc-utils/namei.c:522 #, c-format msgid "failed to stat: %s" msgstr "gagal untuk mendapatkan statistik: %s" -#: misc-utils/namei.c:495 +#: misc-utils/namei.c:533 #, c-format msgid "%s: exceeded limit of symlinks" msgstr "%s: melewati batas dari symlinks" @@ -7832,252 +8115,252 @@ msgid "failed to read timing file %s" msgstr "gagal membaca berkas pewaktu %s" #: misc-utils/scriptreplay.c:166 -#, c-format -msgid "timings file %s: %lu: expected format" +#, fuzzy, c-format +msgid "timings file %s: %lu: unexpected format" msgstr "berkas pewaktu %s: %lu: format yang diduga" -#: misc-utils/setterm.c:763 +#: misc-utils/setterm.c:759 #, c-format msgid "%s: Argument error, usage\n" msgstr "%s: Argument error, penggunaan\n" -#: misc-utils/setterm.c:766 +#: misc-utils/setterm.c:762 #, c-format msgid " [ -term terminal_name ]\n" msgstr " [ -term terminal_name ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:767 +#: misc-utils/setterm.c:763 #, c-format msgid " [ -reset ]\n" msgstr " [ -reset ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:768 +#: misc-utils/setterm.c:764 #, c-format msgid " [ -initialize ]\n" msgstr " [ -initialize ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:769 +#: misc-utils/setterm.c:765 #, c-format msgid " [ -cursor [on|off] ]\n" msgstr " [ -cursor [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:771 +#: misc-utils/setterm.c:767 #, c-format msgid " [ -snow [on|off] ]\n" msgstr " [ -snow [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:772 +#: misc-utils/setterm.c:768 #, c-format msgid " [ -softscroll [on|off] ]\n" msgstr " [ -softscroll [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:774 +#: misc-utils/setterm.c:770 #, c-format msgid " [ -repeat [on|off] ]\n" msgstr " [ -repeat [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:775 +#: misc-utils/setterm.c:771 #, c-format msgid " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" msgstr " [ -appcursorkeys [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:776 +#: misc-utils/setterm.c:772 #, c-format msgid " [ -linewrap [on|off] ]\n" msgstr " [ -linewrap [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:777 +#: misc-utils/setterm.c:773 #, c-format msgid " [ -default ]\n" msgstr " [ -default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:778 +#: misc-utils/setterm.c:774 #, c-format msgid " [ -foreground black|blue|green|cyan" msgstr " [ -foreground black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 +#: misc-utils/setterm.c:775 misc-utils/setterm.c:777 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white|default ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:780 +#: misc-utils/setterm.c:776 #, c-format msgid " [ -background black|blue|green|cyan" msgstr " [ -background black|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:782 +#: misc-utils/setterm.c:778 #, c-format msgid " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:783 misc-utils/setterm.c:785 misc-utils/setterm.c:787 -#: misc-utils/setterm.c:789 +#: misc-utils/setterm.c:779 misc-utils/setterm.c:781 misc-utils/setterm.c:783 +#: misc-utils/setterm.c:785 #, c-format msgid "|red|magenta|yellow|white ]\n" msgstr "|red|magenta|yellow|white ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:784 +#: misc-utils/setterm.c:780 #, c-format msgid " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -ulcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:786 +#: misc-utils/setterm.c:782 #, c-format msgid " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor black|grey|blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:788 +#: misc-utils/setterm.c:784 #, c-format msgid " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" msgstr " [ -hbcolor bright blue|green|cyan" -#: misc-utils/setterm.c:791 +#: misc-utils/setterm.c:787 #, c-format msgid " [ -standout [ attr ] ]\n" msgstr " [ -standout [ attr ] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:793 +#: misc-utils/setterm.c:789 #, c-format msgid " [ -inversescreen [on|off] ]\n" msgstr " [ -inversescreen [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:794 +#: misc-utils/setterm.c:790 #, c-format msgid " [ -bold [on|off] ]\n" msgstr " [ -bold [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:795 +#: misc-utils/setterm.c:791 #, c-format msgid " [ -half-bright [on|off] ]\n" msgstr " [ -half-bright [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:796 +#: misc-utils/setterm.c:792 #, c-format msgid " [ -blink [on|off] ]\n" msgstr " [ -blink [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:797 +#: misc-utils/setterm.c:793 #, c-format msgid " [ -reverse [on|off] ]\n" msgstr " [ -reverse [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:798 +#: misc-utils/setterm.c:794 #, c-format msgid " [ -underline [on|off] ]\n" msgstr " [ -underline [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:799 +#: misc-utils/setterm.c:795 #, c-format msgid " [ -store ]\n" msgstr " [ -store ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:800 +#: misc-utils/setterm.c:796 #, c-format msgid " [ -clear [all|rest] ]\n" msgstr " [ -clear [all|rest] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:801 +#: misc-utils/setterm.c:797 #, c-format msgid " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -tabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:802 +#: misc-utils/setterm.c:798 #, c-format msgid " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" msgstr " [ -clrtabs [ tab1 tab2 tab3 ... ] ] (tabn = 1-160)\n" -#: misc-utils/setterm.c:803 +#: misc-utils/setterm.c:799 #, c-format msgid " [ -regtabs [1-160] ]\n" msgstr " [ -regtabs [1-160] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:804 +#: misc-utils/setterm.c:800 #, c-format msgid " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" msgstr " [ -blank [0-60|force|poke] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:805 +#: misc-utils/setterm.c:801 #, c-format msgid " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -dump [1-NR_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:806 +#: misc-utils/setterm.c:802 #, c-format msgid " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" msgstr " [ -append [1-NR_CONSOLES] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:807 +#: misc-utils/setterm.c:803 #, c-format msgid " [ -file dumpfilename ]\n" msgstr " [ -file dumpfilename ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:808 +#: misc-utils/setterm.c:804 #, c-format msgid " [ -msg [on|off] ]\n" msgstr " [ -msg [on|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:809 +#: misc-utils/setterm.c:805 #, c-format msgid " [ -msglevel [0-8] ]\n" msgstr " [ -msglevel [0-8] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:810 +#: misc-utils/setterm.c:806 #, c-format msgid " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" msgstr " [ -powersave [on|vsync|hsync|powerdown|off] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:811 +#: misc-utils/setterm.c:807 #, c-format msgid " [ -powerdown [0-60] ]\n" msgstr " [ -powerdown [0-60] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:812 +#: misc-utils/setterm.c:808 #, c-format msgid " [ -blength [0-2000] ]\n" msgstr " [ -blength [0-2000] ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:813 +#: misc-utils/setterm.c:809 #, c-format msgid " [ -bfreq freqnumber ]\n" msgstr " [ -bfreq freqnumber ]\n" -#: misc-utils/setterm.c:1065 +#: misc-utils/setterm.c:1061 #, c-format msgid "cannot force blank\n" msgstr "tidak dapat memaksa penghapusan\n" -#: misc-utils/setterm.c:1069 +#: misc-utils/setterm.c:1065 #, c-format msgid "cannot force unblank\n" msgstr "tidak dapat memaksa unblank\n" -#: misc-utils/setterm.c:1075 +#: misc-utils/setterm.c:1071 #, c-format msgid "cannot get blank status\n" msgstr "tidak dapat memperoleh status penghapusan\n" -#: misc-utils/setterm.c:1087 +#: misc-utils/setterm.c:1083 #, c-format msgid "cannot (un)set powersave mode\n" msgstr "tidak dapat meng-unset mode powersave\n" -#: misc-utils/setterm.c:1126 misc-utils/setterm.c:1134 +#: misc-utils/setterm.c:1122 misc-utils/setterm.c:1130 #, c-format msgid "klogctl error: %s\n" msgstr "klogctl error: %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1200 +#: misc-utils/setterm.c:1196 #, c-format msgid "Error writing screendump\n" msgstr "Error menulis screendump\n" -#: misc-utils/setterm.c:1207 +#: misc-utils/setterm.c:1203 #, c-format msgid "Couldn't read %s\n" msgstr "Tidak dapat membaca %s\n" -#: misc-utils/setterm.c:1261 +#: misc-utils/setterm.c:1257 #, c-format msgid "%s: $TERM is not defined.\n" msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n" @@ -8085,7 +8368,8 @@ msgstr "%s: $TERM tidak didefinisikan.\n" #: misc-utils/uuidd.c:46 #, c-format msgid "Usage: %s [-d] [-p pidfile] [-s socketpath] [-T timeout]\n" -msgstr "Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %s [-d] [-p berkas pid] [-s jalur soket] [-T waktu habis]\n" #: misc-utils/uuidd.c:48 #, c-format @@ -8221,6 +8505,93 @@ msgstr "Penggunaan: %s [-r] [-t]\n" msgid "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] name...\n" msgstr "whereis [ -sbmu ] [ -SBM dir ... -f ] nama...\n" +#: misc-utils/wipefs.c:128 +#, fuzzy +msgid "calloc failed" +msgstr "malloc gagal" + +#: misc-utils/wipefs.c:150 +#, fuzzy +msgid "strdup failed" +msgstr "error: strdup gagal" + +#: misc-utils/wipefs.c:199 +#, fuzzy +msgid "probing initialization failed" +msgstr "...sinkronisasi gagal\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:243 +#, c-format +msgid "can't found a magic string at offset 0x%jx - ignore." +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:250 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to seek to offset 0x%jx" +msgstr "%s: gagal untuk membuka: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:257 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: write failed" +msgstr "%s: gagal membuka" + +#: misc-utils/wipefs.c:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "%zd bytes [" +msgstr "bytes" + +#: misc-utils/wipefs.c:267 +#, c-format +msgid "] erased at offset 0x%jx (%s)\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:278 mount/swapon.c:184 mount/swapon.c:252 +#: mount/swapon.c:397 mount/swapon.c:556 mount/swapon.c:758 +#: sys-utils/fallocate.c:159 +#, c-format +msgid "%s: open failed" +msgstr "%s: gagal membuka" + +#: misc-utils/wipefs.c:301 misc-utils/wipefs.c:304 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid offset '%s' value specified" +msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:312 sys-utils/fallocate.c:47 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Usage: %s [options] \n" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Penggunaan: %s [pilihan]\n" +"\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:316 +#, c-format +msgid "" +" -a, --all wipe all magic strings (BE CAREFUL!)\n" +" -h, --help this help\n" +" -n, --no-act everything to be done except for the write() call\n" +" -o, --offset offset to erase, in bytes\n" +" -p, --parsable print out in parsable instead of printable format\n" +msgstr "" + +#: misc-utils/wipefs.c:322 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see wipefs(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Untuk informasi lebih lanjut lihat ipcmk(1).\n" +"\n" + +#: misc-utils/wipefs.c:373 +msgid "--offset and --all are mutually exclusive" +msgstr "" + #: misc-utils/write.c:101 #, c-format msgid "write: can't find your tty's name\n" @@ -8271,51 +8642,57 @@ msgstr "Pesan dari %s@%s (sebagai %s) di %s pada %s ..." msgid "Message from %s@%s on %s at %s ..." msgstr "Pesan dari %s@%s di %s pada %s ..." -#: mount/fstab.c:143 +#: mount/fstab.c:144 #, c-format msgid "warning: error reading %s: %s" msgstr "peringatan: error membaca %s: %s" -#: mount/fstab.c:171 mount/fstab.c:196 +#: mount/fstab.c:172 mount/fstab.c:197 #, c-format msgid "warning: can't open %s: %s" msgstr "peringatan: tidak dapat membuka %s: %s" -#: mount/fstab.c:176 +#: mount/fstab.c:177 #, c-format msgid "mount: could not open %s - using %s instead\n" msgstr "mount: tidak dapat membuka %s - menggunakan %s\n" -#: mount/fstab.c:589 +#: mount/fstab.c:590 #, c-format msgid "can't create lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)" +msgstr "" +"tidak dapat membuat file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " +"menjalankan)" -#: mount/fstab.c:615 +#: mount/fstab.c:616 #, c-format msgid "can't link lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)" +msgstr "" +"tidak dapat menlink file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " +"menjalankan)" -#: mount/fstab.c:631 +#: mount/fstab.c:632 #, c-format msgid "can't open lock file %s: %s (use -n flag to override)" -msgstr "tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa menjalankan)" +msgstr "" +"tidak dapat membuka file kunci %s: %s (gunakan pilihan -n untuk memaksa " +"menjalankan)" -#: mount/fstab.c:646 +#: mount/fstab.c:647 #, c-format msgid "Can't lock lock file %s: %s\n" msgstr "Tidak dapat mengunci file kunci %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:660 +#: mount/fstab.c:661 #, c-format msgid "can't lock lock file %s: %s" msgstr "tidak dapat mengunci file kunci %s: %s" -#: mount/fstab.c:662 +#: mount/fstab.c:663 msgid "timed out" msgstr "waktu habis" -#: mount/fstab.c:669 +#: mount/fstab.c:670 #, c-format msgid "" "Cannot create link %s\n" @@ -8324,141 +8701,143 @@ msgstr "" "Tidak dapt membuat link %s\n" "Mungkin disana ada sebuah file kunci yang masih ada?\n" -#: mount/fstab.c:791 mount/fstab.c:846 +#: mount/fstab.c:792 mount/fstab.c:847 #, c-format msgid "cannot open %s (%s) - mtab not updated" msgstr "tidak dapat membuka %s (%s) - mtab tidak diupdate" -#: mount/fstab.c:855 +#: mount/fstab.c:856 #, c-format msgid "error writing %s: %s" msgstr "error menulis %s: %s" -#: mount/fstab.c:873 +#: mount/fstab.c:874 #, c-format msgid "error changing mode of %s: %s\n" msgstr "error mengubah mode dari %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:886 +#: mount/fstab.c:887 #, c-format msgid "error changing owner of %s: %s\n" msgstr "error mengubah kepemilikan dari %s: %s\n" -#: mount/fstab.c:897 +#: mount/fstab.c:898 #, c-format msgid "can't rename %s to %s: %s\n" msgstr "tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:364 +#: mount/lomount.c:362 #, c-format msgid "loop: can't set capacity on device %s: %s\n" msgstr "loop: tidak dapat menset kapasitas di perangkat %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:388 +#: mount/lomount.c:386 #, c-format msgid ", offset %" msgstr ", offset %" -#: mount/lomount.c:391 +#: mount/lomount.c:389 #, c-format msgid ", sizelimit %" msgstr ", sizelimit %" -#: mount/lomount.c:399 +#: mount/lomount.c:397 #, c-format msgid ", encryption %s (type %)" msgstr ", enkripsi %s (tipe %)" -#: mount/lomount.c:412 +#: mount/lomount.c:410 #, c-format msgid ", offset %d" msgstr ", offset %d" -#: mount/lomount.c:415 +#: mount/lomount.c:413 #, c-format msgid ", encryption type %d\n" msgstr ", encryption type %d\n" -#: mount/lomount.c:423 +#: mount/lomount.c:421 #, c-format msgid "loop: can't get info on device %s: %s\n" msgstr "loop: tidak dapat memperoleh info di perangkat %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:434 +#: mount/lomount.c:432 #, c-format msgid "loop: can't open device %s: %s\n" msgstr "loop: tidak dapat membuka perangkat %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:450 mount/lomount.c:482 mount/lomount.c:544 -#: mount/lomount.c:589 +#: mount/lomount.c:448 mount/lomount.c:480 mount/lomount.c:542 +#: mount/lomount.c:587 #, c-format msgid "%s: /dev directory does not exist." msgstr "%s: /dev direktori tidak ada." -#: mount/lomount.c:461 mount/lomount.c:602 +#: mount/lomount.c:459 mount/lomount.c:600 #, c-format msgid "%s: no permission to look at /dev/loop%s" msgstr "%s: tidak ada ijin untuk melihat di /dev/loop%s" -#: mount/lomount.c:605 +#: mount/lomount.c:603 #, c-format msgid "%s: could not find any free loop device" msgstr "%s: tidak dapat menemukan perangkat loop yang tidak dipakai" -#: mount/lomount.c:608 +#: mount/lomount.c:606 #, c-format msgid "" "%s: Could not find any loop device. Maybe this kernel does not know\n" " about the loop device? (If so, recompile or `modprobe loop'.)" msgstr "" -"%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak mengetahui\n" +"%s: Tidak dapat menemukan perangkat loop. Mungkin kernel ini tidak " +"mengetahui\n" " mengenai perangkat loop? (Jika demikian, recompile atau `modprobe loop'.)" -#: mount/lomount.c:638 +#: mount/lomount.c:636 msgid "Out of memory while reading passphrase" msgstr "Kehabisan memori ketika membaca kata sandi" -#: mount/lomount.c:681 +#: mount/lomount.c:679 #, c-format msgid "warning: %s is already associated with %s\n" msgstr "peringatan: %s sudah diasosiasikan dengan %s\n" -#: mount/lomount.c:697 +#: mount/lomount.c:695 #, c-format msgid "warning: %s: is write-protected, using read-only.\n" -msgstr "peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n" +msgstr "" +"peringatan: %s: memiliki proteksi untuk ditulis, menggunakan baca-saja.\n" -#: mount/lomount.c:733 +#: mount/lomount.c:731 #, c-format msgid "Couldn't lock into memory, exiting.\n" msgstr "Tidak dapat mengunci ke memory, keluar.\n" -#: mount/lomount.c:760 +#: mount/lomount.c:758 #, c-format msgid "ioctl LOOP_SET_FD failed: %s\n" msgstr "ioctl LOOP_SET_FD gagal: %s\n" -#: mount/lomount.c:817 +#: mount/lomount.c:815 #, c-format msgid "set_loop(%s,%s,%llu,%llu): success\n" msgstr "set_loop(%s,%s,%llu, %llu): berhasil\n" -#: mount/lomount.c:838 +#: mount/lomount.c:836 #, c-format msgid "del_loop(%s): success\n" msgstr "del_loop(%s): berhasil\n" -#: mount/lomount.c:842 +#: mount/lomount.c:840 #, c-format msgid "loop: can't delete device %s: %s\n" msgstr "loop: tidak dapat menghapus perangkat %s: %s\n" -#: mount/lomount.c:853 +#: mount/lomount.c:851 #, c-format msgid "This mount was compiled without loop support. Please recompile.\n" msgstr "Mount ini telah dikompile tanpa layanan loop. Tolong di rekompile.\n" -#: mount/lomount.c:888 +#: mount/lomount.c:886 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8468,7 +8847,8 @@ msgid "" " %1$s -d | --detach [ ...] delete\n" " %1$s -f | --find find unused\n" " %1$s -c | --set-capacity resize\n" -" %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with \n" +" %1$s -j | --associated [-o ] list all associated with " +"\n" " %1$s [ options ] {-f|--find|loopdev} setup\n" msgstr "" "\n" @@ -8477,10 +8857,11 @@ msgstr "" " %1$s -a | --all daftar seluruh yang digunakan\n" " %1$s -d | --detach [ ...] menghapus\n" " %1$s -f | --find mencari yang tidak digunakan\n" -" %1%s -c | --set-capacity ubah ukuran %1$s -j | --associated [-o ] daftar seluruh asosiasi dengan \n" +" %1%s -c | --set-capacity ubah ukuran %1$s -j | --" +"associated [-o ] daftar seluruh asosiasi dengan \n" " %1$s [ pilihan ] {-f|--find|loopdev} konfigurasi\n" -#: mount/lomount.c:898 +#: mount/lomount.c:896 #, c-format msgid "" "\n" @@ -8497,7 +8878,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Pilihan:\n" -" -e | --encryption mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi \n" +" -e | --encryption mengaktifkan data enkripsi dengan spesifikasi " +"\n" " -h | --help bantuan ini\n" " -o | --offset awal dari offset kedalam berkas\n" " --sizelimit loop dibatasi hanya bytes dari berkas\n" @@ -8507,22 +8889,22 @@ msgstr "" " -v | --verbose mode verbose\n" "\n" -#: mount/lomount.c:1036 mount/lomount.c:1076 +#: mount/lomount.c:1034 mount/lomount.c:1074 #, c-format msgid "Loop device is %s\n" msgstr "Perangkat loop adalah %s\n" -#: mount/lomount.c:1063 +#: mount/lomount.c:1061 #, c-format msgid "stolen loop=%s...trying again\n" msgstr "tercuri loop=%s ...mencoba lagi\n" -#: mount/lomount.c:1073 +#: mount/lomount.c:1071 #, c-format msgid "%s: %s: device is busy" msgstr "%s: %s: perangkat sedang sibuk" -#: mount/lomount.c:1090 +#: mount/lomount.c:1088 #, c-format msgid "No loop support was available at compile time. Please recompile.\n" msgstr "Layanan loop tidak ada pada waktu dikompile. Tolong di rekompile.\n" @@ -8572,7 +8954,7 @@ msgstr "mount tidak dapat menset grup id: %s" msgid "mount: cannot set user id: %s" msgstr "mount: tidak dapat menset id pengguna: %s" -#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1805 +#: mount/mount.c:705 mount/mount.c:1809 #, c-format msgid "mount: cannot fork: %s" msgstr "mount: tidak dapat melakukan fork: %s" @@ -8585,7 +8967,8 @@ msgstr "Mencoba %s\n" #: mount/mount.c:870 #, c-format msgid "mount: you didn't specify a filesystem type for %s\n" -msgstr "mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n" +msgstr "" +"mount: anda tidak menspesifikasikan sebuah tipe dari filesystem untuk %s\n" #: mount/mount.c:873 #, c-format @@ -8689,8 +9072,11 @@ msgid "mount: according to mtab, %s is already mounted on %s\n" msgstr "mount: menurut mtab, %s telah dimount di %s\n" #: mount/mount.c:1358 -msgid "mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" -msgstr "mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan spesifikasi di argument perintah" +msgid "" +"mount: I could not determine the filesystem type, and none was specified" +msgstr "" +"mount: Saya tidak dapat menentukan tipe dari filesystem, dan tidak diberikan " +"spesifikasi di argument perintah" #: mount/mount.c:1361 msgid "mount: you must specify the filesystem type" @@ -8779,7 +9165,8 @@ msgid "" " ide-scsi so that sr0 or sda or so is needed?)" msgstr "" " (apakah ini mungkin sebuah perangkat IDE dimana anda menggunakan\n" -" ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang diperlukan?)" +" ide-scsi sehingga sr0 atau sda atau perangkat sepertinya yang " +"diperlukan?)" #: mount/mount.c:1446 msgid "" @@ -8794,7 +9181,8 @@ msgid "" " In some cases useful info is found in syslog - try\n" " dmesg | tail or so\n" msgstr "" -" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - coba\n" +" Dalam beberapa kasus informasi berguna dapat ditemukan di syslog - " +"coba\n" " dmesg | tail atau yang serupa\n" #: mount/mount.c:1459 @@ -8832,12 +9220,14 @@ msgstr "mount: mungkin yang anda maksud 'vfat'?" #: mount/mount.c:1493 #, c-format msgid "mount: %s has wrong device number or fs type %s not supported" -msgstr "mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport" +msgstr "" +"mount: %s memiliki nomor perangkat yang salah atau tipe fs %s tidak disupport" #: mount/mount.c:1501 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device, and stat fails?" -msgstr "mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" +msgstr "" +"mount: %s bukan sebuak perangkat block, dan gagal memperoleh statistik?" #: mount/mount.c:1503 #, c-format @@ -8851,7 +9241,9 @@ msgstr "" #: mount/mount.c:1506 #, c-format msgid "mount: %s is not a block device (maybe try `-o loop'?)" -msgstr "mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan pilihan `-o loop'?" +msgstr "" +"mount: %s bukan sebuah perangkat block (mungkin dicoba dengan menggunakan " +"pilihan `-o loop'?" #: mount/mount.c:1509 #, c-format @@ -8875,24 +9267,31 @@ msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" #: mount/mount.c:1523 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected but explicit `-w' flag given" -msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan `-w' diberikan" +msgstr "" +"mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis tetapi secara eksplisit pilihan " +"`-w' diberikan" -#: mount/mount.c:1538 +#: mount/mount.c:1527 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: cannot remount %s%s read-write, is write-protected" +msgstr "mount: tidak dapat me-mount %s%s hanya-baca" + +#: mount/mount.c:1542 #, c-format msgid "mount: %s%s is write-protected, mounting read-only" msgstr "mount: %s%s memiliki proteksi untuk ditulis, memount secara hanya-baca" -#: mount/mount.c:1548 +#: mount/mount.c:1552 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s ...trying again\n" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s ...mencoba lagi\n" -#: mount/mount.c:1554 +#: mount/mount.c:1558 #, c-format msgid "mount: no medium found on %s" msgstr "mount: tidak ada media ditemukan di %s" -#: mount/mount.c:1572 +#: mount/mount.c:1576 #, c-format msgid "" "mount: %s does not contain SELinux labels.\n" @@ -8904,25 +9303,31 @@ msgstr "" "mount: %s tidak berisi label SELinux.\n" " Anda telah memasang sistem berkas yang mendukung label yang tidak\n" " berisi label, kedalam kotak SELinux. Ini sepertinya berisi aplikasi\n" -" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses ke\n" -" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan mount(8).\n" +" yang akan menghasilkan pesan AVC dan tidak diperbolehkan mengakses " +"ke\n" +" sistem berkas ini. Untuk lebih lengkapnya lihat restorecon(8) dan " +"mount(8).\n" -#: mount/mount.c:1651 +#: mount/mount.c:1655 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume nfs because of the colon\n" -msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya colon\n" +msgstr "" +"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan nfs karena adanya " +"colon\n" -#: mount/mount.c:1657 +#: mount/mount.c:1661 #, c-format msgid "mount: no type was given - I'll assume cifs because of the // prefix\n" -msgstr "mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya awalan //\n" +msgstr "" +"mount: tipe tidak diberikan - Saya akan mengasumsikan cifs karena adanya " +"awalan //\n" -#: mount/mount.c:1752 +#: mount/mount.c:1756 #, c-format msgid "mount: %s already mounted on %s\n" msgstr "mount: %s telah dimount di %s\n" -#: mount/mount.c:1886 +#: mount/mount.c:1890 #, c-format msgid "" "Usage: mount -V : print version\n" @@ -8960,7 +9365,8 @@ msgid "" msgstr "" "Penggunan: mount -V : tampilkan versi\n" " mount -h : tampilkan bantuan ini\n" -" mount : tampilkan seluruh filesystem yang di mount\n" +" mount : tampilkan seluruh filesystem yang di " +"mount\n" " mount -l : idem, termasuk volume labels\n" "Sebelumnya adalah bagian untuk informasi. Selanjutnya mengenai mounting.\n" "Perintah adalah `mount [-t fstype] sesuatu suatu-tempat'.\n" @@ -8986,24 +9392,31 @@ msgstr "" " mount --make-rslave dir\n" " mount --make-rpivate dir\n" " mount --make-runbindable dir\n" -"Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 atau\n" -"/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau melalui\n" +"Sebuah perangkat dapat diberikan berdasarkan nama, katakanlah /dev/hda1 " +"atau\n" +"/dev/cdrom, atau melalui label, dengan menggunakan pilihan -L label atau " +"melalui\n" "uuid. Pilihan lain: [-nfFrsvw] [-o pilihan] [-p passwdfd].\n" "Untuk informasi lebih detail, lihat man 8 mount.\n" -#: mount/mount.c:2209 +#: mount/mount.c:2215 +#, fuzzy, c-format +msgid "mount: only root can do that (effective UID is %d)" +msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" + +#: mount/mount.c:2218 msgid "mount: only root can do that" msgstr "mount: hanya root yang dapat melakukan itu" -#: mount/mount.c:2219 +#: mount/mount.c:2229 msgid "nothing was mounted" msgstr "tidak ada yang telah dimount" -#: mount/mount.c:2237 mount/mount.c:2263 +#: mount/mount.c:2247 mount/mount.c:2273 msgid "mount: no such partition found" msgstr "mount: partisi seperti itu tidak ditemukan" -#: mount/mount.c:2240 +#: mount/mount.c:2250 #, c-format msgid "mount: can't find %s in %s or %s" msgstr "mount: tidak dapat menemukan %s dalam %s atau %s" @@ -9062,7 +9475,8 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Penggunaan:\n" -" %1$s -a [-e] [-v] [-f] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/fstab\n" +" %1$s -a [-e] [-v] [-f] mengaktifkan seluruh swap dari /etc/" +"fstab\n" " %1$s [-p prioritas] [-v] [-f] mengaktifkan swap yang diberikan\n" " %1$s -s menampilkan ringkasan pengunaan swap\n" " %1$s -h menampilkan bantuan\n" @@ -9088,118 +9502,120 @@ msgstr "" " %1$s -V menampilkan versi\n" "\n" -#: mount/swapon.c:138 +#: mount/swapon.c:140 #, c-format msgid "%s: unexpected file format" msgstr "%s: format berkas tidak terduga" -#: mount/swapon.c:177 mount/swapon.c:245 mount/swapon.c:390 mount/swapon.c:549 -#: mount/swapon.c:751 -#, c-format -msgid "%s: open failed" -msgstr "%s: gagal membuka" - -#: mount/swapon.c:198 +#: mount/swapon.c:205 #, c-format msgid "%s: reinitializing the swap." msgstr "%s: Menginisialisasi ulang swap." -#: mount/swapon.c:202 +#: mount/swapon.c:209 msgid "fork failed" msgstr "gagal fork" -#: mount/swapon.c:218 +#: mount/swapon.c:225 msgid "execv failed" msgstr "gagal eksekusi" -#: mount/swapon.c:226 +#: mount/swapon.c:233 msgid "waitpid failed" msgstr "waitpid gagal" -#: mount/swapon.c:250 +#: mount/swapon.c:257 #, c-format msgid "%s: lseek failed" msgstr "%s: lseek gagal" -#: mount/swapon.c:256 +#: mount/swapon.c:263 #, c-format msgid "%s: write signature failed" msgstr "%s: gagal menulis tanda tangan" -#: mount/swapon.c:343 +#: mount/swapon.c:350 #, c-format msgid "%s: found %sswap v%d signature string for %d KiB PAGE_SIZE\n" msgstr "%s: ditemukan tanda %sswap v%d untuk %d KiB PAGE_SIZE\n" -#: mount/swapon.c:363 +#: mount/swapon.c:370 #, c-format msgid "%s: stat failed" msgstr "%s: stat gagal" -#: mount/swapon.c:373 +#: mount/swapon.c:380 #, c-format msgid "%s: insecure permissions %04o, %04o suggested." msgstr "%s: mode tidak aman %04o, disarankan menggunakan mode %04o." -#: mount/swapon.c:381 +#: mount/swapon.c:388 #, c-format msgid "%s: skipping - it appears to have holes." msgstr "%s: dilewatkan - kelihatannya memiliki lubang." -#: mount/swapon.c:395 +#: mount/swapon.c:402 #, c-format msgid "%s: get size failed" msgstr "%s: gagal mendapatkan ukuran" -#: mount/swapon.c:401 +#: mount/swapon.c:408 #, c-format msgid "%s: read swap header failed" msgstr "%s: pembacaan header swap gagal" -#: mount/swapon.c:414 +#: mount/swapon.c:421 #, c-format msgid "%s: last_page 0x%08llx is larger than actual size of swapspace" msgstr "%s: last_page 0x%08llx berukuran lebih besar dari swapspace sebenarnya" -#: mount/swapon.c:419 +#: mount/swapon.c:426 #, c-format msgid "%s: swap format pagesize does not match." msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok." -#: mount/swapon.c:424 +#: mount/swapon.c:431 #, c-format -msgid "%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" -msgstr "%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk menginisialisasi ulang.)" +msgid "" +"%s: swap format pagesize does not match. (Use --fixpgsz to reinitialize it.)" +msgstr "" +"%s: format swap pagesize tidak cocok. (Gunakan --fixpgsz untuk " +"menginisialisasi ulang.)" -#: mount/swapon.c:433 +#: mount/swapon.c:440 #, c-format msgid "%s: software suspend data detected. Rewriting the swap signature." msgstr "%s: aplikasi suspend data terdeteksi. Menulis ulang tanda swap." -#: mount/swapon.c:457 mount/swapon.c:507 +#: mount/swapon.c:464 mount/swapon.c:514 #, c-format msgid "%s on %s\n" msgstr "%s di %s\n" -#: mount/swapon.c:479 +#: mount/swapon.c:486 #, c-format msgid "%s: swapon failed" msgstr "%s: swapon gagal" -#: mount/swapon.c:486 +#: mount/swapon.c:493 #, c-format msgid "cannot find the device for %s" msgstr "tidak dapat menemukan perangkat %s" -#: mount/swapon.c:519 +#: mount/swapon.c:526 msgid "Not superuser." msgstr "Bukan superuser." -#: mount/swapon.c:522 +#: mount/swapon.c:529 #, c-format msgid "%s: swapoff failed" msgstr "%s: gagal swapoff" +#: mount/swapon.c:797 +#, c-format +msgid "'%s' is unsupported program name (must be 'swapon' or 'swapoff')." +msgstr "" + #: mount/umount.c:41 #, c-format msgid "umount: compiled without support for -f\n" @@ -9243,7 +9659,8 @@ msgid "" " the device is found by lsof(8) or fuser(1))" msgstr "" "umount: %s: perangkat sibuk.\n" -" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang digunakan\n" +" (Dalam beberapa kasus informasi berharga tentang proses yang " +"digunakan\n" " oleh perangkat dapat ditemukan oleh lsof(8) atau fuser(1))" #: mount/umount.c:173 @@ -9363,7 +9780,7 @@ msgstr "umount: hanya %s yang dapat unmount %s dari %s" msgid "umount: only root can do that" msgstr "umount: hanya root yang dapat melakukan itu" -#: schedutils/chrt.c:56 +#: schedutils/chrt.c:53 #, c-format msgid "" "\n" @@ -9395,7 +9812,8 @@ msgstr "" "chrt - manipulasi atribut waktu-nyata dari sebuah proses.\n" "\n" "Set kebijakan:\n" -" chrt [pilihan] { | [ { | " +"[ | [ ...]}\n" @@ -9416,59 +9834,59 @@ msgstr "" " -V | --version keluarkan informasi versi\n" "\n" -#: schedutils/chrt.c:88 +#: schedutils/chrt.c:85 #, c-format msgid "failed to get pid %d's policy" msgstr "gagal mendapatkan kebijakan pid %d" -#: schedutils/chrt.c:90 +#: schedutils/chrt.c:87 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling policy: " msgstr "pid %d %s kebijakan antrian: " -#: schedutils/chrt.c:112 +#: schedutils/chrt.c:109 #, c-format msgid "unknown\n" msgstr "tidak diketahui\n" -#: schedutils/chrt.c:116 +#: schedutils/chrt.c:113 #, c-format msgid "failed to get pid %d's attributes" msgstr "gagal mendapatkan atribut pid %d" -#: schedutils/chrt.c:118 +#: schedutils/chrt.c:115 #, c-format msgid "pid %d's %s scheduling priority: %d\n" msgstr "pid %d %s prioritas antrian: %d\n" -#: schedutils/chrt.c:147 +#: schedutils/chrt.c:144 #, c-format msgid "SCHED_%s min/max priority\t: %d/%d\n" msgstr "SCHED_%s min/max prioritas\t: %d/%d\n" -#: schedutils/chrt.c:150 +#: schedutils/chrt.c:147 #, c-format msgid "SCHED_%s not supported?\n" msgstr "SCHED_%s tidak didukung?\n" -#: schedutils/chrt.c:206 +#: schedutils/chrt.c:203 msgid "failed to parse pid" msgstr "gagal mendapatkan pid" -#: schedutils/chrt.c:228 +#: schedutils/chrt.c:225 msgid "current" msgstr "sekarang" -#: schedutils/chrt.c:236 +#: schedutils/chrt.c:233 msgid "failed to parse priority" msgstr "gagal mendapatkan prioritas" -#: schedutils/chrt.c:242 +#: schedutils/chrt.c:239 #, c-format msgid "failed to set pid %d's policy" msgstr "gagal menset kebijakan pid %d" -#: schedutils/chrt.c:251 +#: schedutils/chrt.c:248 #, c-format msgid "failed to execute %s" msgstr "gagal menjalankan %s" @@ -9507,7 +9925,8 @@ msgstr "" " ionice [ pilihan ] [ ...]\n" "\n" "Pilihan:\n" -" -n data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas lebih tinggi)\n" +" -n data kelas (0-7, lebih rendah menjadi prioritas lebih " +"tinggi)\n" " -c kelas antrian\n" " 0: kosong, 1: waktu-nyata, 2: usaha-terbaik, 3: diam\n" " -t abaikan kegagalan\n" @@ -9552,16 +9971,19 @@ msgid "" "File %s, For threshold value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah %d,\n" +"File %s, Untuk nilai threshold %lu, Maksimal character dalam fifo adalah %" +"d,\n" "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" #: sys-utils/cytune.c:125 #, c-format msgid "" -"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters in fifo were %d,\n" +"File %s, For threshold value %lu and timrout value %lu, Maximum characters " +"in fifo were %d,\n" "and the maximum transfer rate in characters/second was %f\n" msgstr "" -"File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal characters dalam fifo adalah %d,\n" +"File %s, Untuk nilai threshold %lu dan nilai timrout %lu, Maksimal " +"characters dalam fifo adalah %d,\n" "dan maksimum dari kecepatan transfer dalam characters/detik adalah %f\n" #: sys-utils/cytune.c:189 @@ -9591,8 +10013,12 @@ msgstr "Nilai dafault waktu tidak valid: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:238 #, c-format -msgid "Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) [-g|-G] file [file...]\n" -msgstr "Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T nilai]) [-g|-G] file [file...]\n" +msgid "" +"Usage: %s [-q [-i interval]] ([-s value]|[-S value]) ([-t value]|[-T value]) " +"[-g|-G] file [file...]\n" +msgstr "" +"Penggunaan: %s [-q [-i interval]] ([-s nilai]|[-S nilai]) ([-t nilai]|[-T " +"nilai]) [-g|-G] file [file...]\n" #: sys-utils/cytune.c:250 sys-utils/cytune.c:269 sys-utils/cytune.c:289 #: sys-utils/cytune.c:339 @@ -9645,8 +10071,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengisukan CYGETMON di %s: %s\n" #: sys-utils/cytune.c:418 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu ints, %lu/%lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" #: sys-utils/cytune.c:424 #, c-format @@ -9655,8 +10083,10 @@ msgstr " %f int/sec; %f rec, %f send (char/sec)\n" #: sys-utils/cytune.c:429 #, c-format -msgid "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" -msgstr "%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgid "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" +msgstr "" +"%s: %lu ints, %lu chars; fifo: %lu thresh, %lu tmout, %lu max, %lu now\n" #: sys-utils/cytune.c:435 #, c-format @@ -9664,10 +10094,57 @@ msgid " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" msgstr " %f int/sec; %f rec (char/sec)\n" #: sys-utils/dmesg.c:45 -#, c-format -msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#, fuzzy, c-format +msgid "Usage: %s [-c] [-n level] [-r] [-s bufsize]\n" msgstr "Penggunaan: %s [-c] [-n level] [-s bufsize]\n" +#: sys-utils/fallocate.c:51 +#, c-format +msgid "" +" -h, --help this help\n" +" -n, --keep-size don't modify the length of the file\n" +" -o, --offset offset of the allocation, in bytes\n" +" -l, --length length of the allocation, in bytes\n" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:56 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"\n" +"For more information see fallocate(1).\n" +msgstr "" +"\n" +"Untuk informasi lebih lanjut lihat namei(1).\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:147 +#, fuzzy +msgid "no length argument specified" +msgstr "Argumen tidak cukup" + +#: sys-utils/fallocate.c:149 +#, fuzzy +msgid "invalid length value specified" +msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:151 +#, fuzzy +msgid "invalid offset value specified" +msgstr "Nilai set tidak valid: %s\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:153 +#, fuzzy +msgid "no filename specified." +msgstr "Pilihan --date tidak dispesifikasikan.\n" + +#: sys-utils/fallocate.c:173 +msgid "keep size mode (-n option) unsupported" +msgstr "" + +#: sys-utils/fallocate.c:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: fallocate failed" +msgstr "%s: gagal membuka" + #: sys-utils/flock.c:65 #, c-format msgid "" @@ -9784,32 +10261,32 @@ msgstr "pembuatan semaphor gagal" msgid "Semaphore id: %d\n" msgstr "Identitas semaphor: %d\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:66 +#: sys-utils/ipcrm.c:64 #, c-format msgid "invalid id: %s\n" msgstr "id tidak valid: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:84 +#: sys-utils/ipcrm.c:82 #, c-format msgid "cannot remove id %s (%s)\n" msgstr "tidak dapat menghapus id %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:99 +#: sys-utils/ipcrm.c:97 #, c-format msgid "deprecated usage: %s {shm | msg | sem} id ...\n" msgstr "penggunaan yang sudah ditinggal: %s {shm | msg | sem} id ...\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:126 +#: sys-utils/ipcrm.c:124 #, c-format msgid "unknown resource type: %s\n" msgstr "tipe resource tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:130 +#: sys-utils/ipcrm.c:128 #, c-format msgid "resource(s) deleted\n" msgstr "resource(s) dihapus\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:140 +#: sys-utils/ipcrm.c:138 #, c-format msgid "" "usage: %s [ [-q msqid] [-m shmid] [-s semid]\n" @@ -9818,79 +10295,82 @@ msgstr "" "penggunaan: %s [ [-q msgid] [-m shmid] [-s semid]\n" " [-Q msgkey] [-M shmkey] [-S semkey] ... ]\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:181 +#: sys-utils/ipcrm.c:179 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: pilihan illegal -- %c\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:193 +#: sys-utils/ipcrm.c:191 #, c-format msgid "%s: illegal key (%s)\n" msgstr "%s: kunci illegal (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:208 sys-utils/ipcrm.c:240 +#: sys-utils/ipcrm.c:206 sys-utils/ipcrm.c:238 msgid "permission denied for key" msgstr "ijin ditolak untuk kunci" -#: sys-utils/ipcrm.c:211 sys-utils/ipcrm.c:250 +#: sys-utils/ipcrm.c:209 sys-utils/ipcrm.c:248 msgid "already removed key" msgstr "kunci sudah dihapus" -#: sys-utils/ipcrm.c:214 sys-utils/ipcrm.c:245 +#: sys-utils/ipcrm.c:212 sys-utils/ipcrm.c:243 msgid "invalid key" msgstr "kunci tidak valid" -#: sys-utils/ipcrm.c:217 sys-utils/ipcrm.c:255 +#: sys-utils/ipcrm.c:215 sys-utils/ipcrm.c:253 msgid "unknown error in key" msgstr "kesalahan tidak diketahui dalam kunci" -#: sys-utils/ipcrm.c:241 +#: sys-utils/ipcrm.c:239 msgid "permission denied for id" msgstr "ijin ditolak untuk id" -#: sys-utils/ipcrm.c:246 +#: sys-utils/ipcrm.c:244 msgid "invalid id" msgstr "id tidak valid" -#: sys-utils/ipcrm.c:251 +#: sys-utils/ipcrm.c:249 msgid "already removed id" msgstr "id sudah dihapus" -#: sys-utils/ipcrm.c:256 +#: sys-utils/ipcrm.c:254 msgid "unknown error in id" msgstr "error tidak diketahui dalam id" -#: sys-utils/ipcrm.c:259 +#: sys-utils/ipcrm.c:257 #, c-format msgid "%s: %s (%s)\n" msgstr "%s: %s (%s)\n" -#: sys-utils/ipcrm.c:267 +#: sys-utils/ipcrm.c:265 #, c-format msgid "%s: unknown argument: %s\n" msgstr "%s: argument tidak diketahui: %s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:120 +#: sys-utils/ipcs.c:116 #, c-format msgid "usage : %s -asmq -tclup \n" msgstr "penggunaan: %s -asmq -tclup \n" -#: sys-utils/ipcs.c:121 +#: sys-utils/ipcs.c:117 #, c-format msgid "\t%s [-s -m -q] -i id\n" msgstr "\t%s [-s -m -q] -i id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:122 +#: sys-utils/ipcs.c:118 #, c-format msgid "\t%s -h for help.\n" msgstr "\t%s -h untuk bantuan.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:128 +#: sys-utils/ipcs.c:124 #, c-format -msgid "%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" -msgstr "%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk membaca.\n" +msgid "" +"%s provides information on ipc facilities for which you have read access.\n" +msgstr "" +"%s memberikan informasi di fasilitas ipc dimana anda memiliki ijin untuk " +"membaca.\n" -#: sys-utils/ipcs.c:130 +#: sys-utils/ipcs.c:126 #, c-format msgid "" "Resource Specification:\n" @@ -9901,7 +10381,7 @@ msgstr "" "\t-m : shared_mem\n" "\t-q : messages\n" -#: sys-utils/ipcs.c:131 +#: sys-utils/ipcs.c:127 #, c-format msgid "" "\t-s : semaphores\n" @@ -9910,7 +10390,7 @@ msgstr "" "\t-s : semaphores\n" "\t-a : all (default)\n" -#: sys-utils/ipcs.c:132 +#: sys-utils/ipcs.c:128 #, c-format msgid "" "Output Format:\n" @@ -9923,7 +10403,7 @@ msgstr "" "\t-p : pid\n" "\t-c : creator\n" -#: sys-utils/ipcs.c:133 +#: sys-utils/ipcs.c:129 #, c-format msgid "" "\t-l : limits\n" @@ -9932,359 +10412,359 @@ msgstr "" "\t-l : batas\n" "\t-u : ringkasan\n" -#: sys-utils/ipcs.c:134 +#: sys-utils/ipcs.c:130 #, c-format msgid "-i id [-s -q -m] : details on resource identified by id\n" msgstr "-i id [-s -q -m] : detail di resource yang di identifikasi oleh id\n" -#: sys-utils/ipcs.c:258 +#: sys-utils/ipcs.c:254 #, c-format msgid "kernel not configured for shared memory\n" msgstr "kernel tidak dikonfigurasu untuk shared memory\n" -#: sys-utils/ipcs.c:264 +#: sys-utils/ipcs.c:260 #, c-format msgid "------ Shared Memory Limits --------\n" msgstr "------ Batas Shared Memory --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:269 +#: sys-utils/ipcs.c:265 #, c-format msgid "max number of segments = %lu\n" msgstr "max nomor dari segments = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:271 +#: sys-utils/ipcs.c:267 #, c-format msgid "max seg size (kbytes) = %lu\n" msgstr "max sed size (kbytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:273 +#: sys-utils/ipcs.c:269 #, c-format msgid "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" msgstr "max total shared memory (kbytes) = %llu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:275 +#: sys-utils/ipcs.c:271 #, c-format msgid "min seg size (bytes) = %lu\n" msgstr "min seg size (bytes) = %lu\n" -#: sys-utils/ipcs.c:280 +#: sys-utils/ipcs.c:276 #, c-format msgid "------ Shared Memory Status --------\n" msgstr "------ Shared Memory Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:281 +#: sys-utils/ipcs.c:277 #, c-format msgid "segments allocated %d\n" msgstr "bagian yang di alokasikan %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:282 +#: sys-utils/ipcs.c:278 #, c-format msgid "pages allocated %ld\n" msgstr "pages yang di alokasikan %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:283 +#: sys-utils/ipcs.c:279 #, c-format msgid "pages resident %ld\n" msgstr "pages resident %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:284 +#: sys-utils/ipcs.c:280 #, c-format msgid "pages swapped %ld\n" msgstr "pages yang di swap %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:285 +#: sys-utils/ipcs.c:281 #, c-format msgid "Swap performance: %ld attempts\t %ld successes\n" msgstr "Performance swap: %ld mencoba\t %ld berhasil\n" -#: sys-utils/ipcs.c:290 +#: sys-utils/ipcs.c:286 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segment Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Shared Memory Segment Pembuat/Pemilik --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "shmid" msgstr "shmid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:412 -#: sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:408 +#: sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "perms" msgstr "perms" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cuid" msgstr "cuid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "cgid" msgstr "cgid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "uid" msgstr "uid" -#: sys-utils/ipcs.c:292 sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:510 +#: sys-utils/ipcs.c:288 sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:506 msgid "gid" msgstr "gid" -#: sys-utils/ipcs.c:296 +#: sys-utils/ipcs.c:292 #, c-format msgid "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" msgstr "------ Shared Memory Attach/Detach/Change Times --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:298 sys-utils/ipcs.c:305 sys-utils/ipcs.c:311 -#: sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:516 -#: sys-utils/ipcs.c:522 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:294 sys-utils/ipcs.c:301 sys-utils/ipcs.c:307 +#: sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:512 +#: sys-utils/ipcs.c:518 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "owner" msgstr "pemilik" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "attached" msgstr "attached" -#: sys-utils/ipcs.c:298 +#: sys-utils/ipcs.c:294 msgid "detached" msgstr "detached" -#: sys-utils/ipcs.c:299 +#: sys-utils/ipcs.c:295 msgid "changed" msgstr "berubah" -#: sys-utils/ipcs.c:303 +#: sys-utils/ipcs.c:299 #, c-format msgid "------ Shared Memory Creator/Last-op --------\n" msgstr "------ Shared Memory Pembuat/Last-op --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "cpid" msgstr "cpid" -#: sys-utils/ipcs.c:305 +#: sys-utils/ipcs.c:301 msgid "lpid" msgstr "lpid" -#: sys-utils/ipcs.c:309 +#: sys-utils/ipcs.c:305 #, c-format msgid "------ Shared Memory Segments --------\n" msgstr "------ Shared Memory Segments --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:311 sys-utils/ipcs.c:427 sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:307 sys-utils/ipcs.c:423 sys-utils/ipcs.c:524 msgid "key" msgstr "kunci" -#: sys-utils/ipcs.c:311 +#: sys-utils/ipcs.c:307 msgid "bytes" msgstr "bytes" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "nattch" msgstr "nattch" -#: sys-utils/ipcs.c:312 +#: sys-utils/ipcs.c:308 msgid "status" msgstr "status" -#: sys-utils/ipcs.c:333 sys-utils/ipcs.c:335 sys-utils/ipcs.c:337 -#: sys-utils/ipcs.c:448 sys-utils/ipcs.c:450 sys-utils/ipcs.c:549 -#: sys-utils/ipcs.c:551 sys-utils/ipcs.c:553 sys-utils/ipcs.c:604 -#: sys-utils/ipcs.c:606 sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:636 -#: sys-utils/ipcs.c:638 sys-utils/ipcs.c:661 +#: sys-utils/ipcs.c:329 sys-utils/ipcs.c:331 sys-utils/ipcs.c:333 +#: sys-utils/ipcs.c:444 sys-utils/ipcs.c:446 sys-utils/ipcs.c:545 +#: sys-utils/ipcs.c:547 sys-utils/ipcs.c:549 sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:602 sys-utils/ipcs.c:630 sys-utils/ipcs.c:632 +#: sys-utils/ipcs.c:634 sys-utils/ipcs.c:657 msgid "Not set" msgstr "Tidak diset" -#: sys-utils/ipcs.c:365 +#: sys-utils/ipcs.c:361 msgid "dest" msgstr "dest" -#: sys-utils/ipcs.c:366 +#: sys-utils/ipcs.c:362 msgid "locked" msgstr "terkunci" -#: sys-utils/ipcs.c:386 +#: sys-utils/ipcs.c:382 #, c-format msgid "kernel not configured for semaphores\n" msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk semaphores\n" -#: sys-utils/ipcs.c:392 +#: sys-utils/ipcs.c:388 #, c-format msgid "------ Semaphore Limits --------\n" msgstr "------ Batas Semaphore --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:396 +#: sys-utils/ipcs.c:392 #, c-format msgid "max number of arrays = %d\n" msgstr "max nomor dari arrays = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:397 +#: sys-utils/ipcs.c:393 #, c-format msgid "max semaphores per array = %d\n" msgstr "max semaphors per array = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:398 +#: sys-utils/ipcs.c:394 #, c-format msgid "max semaphores system wide = %d\n" msgstr "max semaphors system wide = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:399 +#: sys-utils/ipcs.c:395 #, c-format msgid "max ops per semop call = %d\n" msgstr "max ops per semop call = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:400 +#: sys-utils/ipcs.c:396 #, c-format msgid "semaphore max value = %d\n" msgstr "nilai maksimal semaphore = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:404 +#: sys-utils/ipcs.c:400 #, c-format msgid "------ Semaphore Status --------\n" msgstr "------ Semaphore Status --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:405 +#: sys-utils/ipcs.c:401 #, c-format msgid "used arrays = %d\n" msgstr "arrays yang digunakan = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:406 +#: sys-utils/ipcs.c:402 #, c-format msgid "allocated semaphores = %d\n" msgstr "semaphores yang dialokasikan = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:410 +#: sys-utils/ipcs.c:406 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Semaphore Array Pembuat/Pemilik --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:412 sys-utils/ipcs.c:418 sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:408 sys-utils/ipcs.c:414 sys-utils/ipcs.c:423 msgid "semid" msgstr "semid" -#: sys-utils/ipcs.c:416 +#: sys-utils/ipcs.c:412 #, c-format msgid "------ Semaphore Operation/Change Times --------\n" msgstr "------ Operasi Semaphore/Perubahan Waktu ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-op" msgstr "last-op" -#: sys-utils/ipcs.c:418 +#: sys-utils/ipcs.c:414 msgid "last-changed" msgstr "last-changed" -#: sys-utils/ipcs.c:425 +#: sys-utils/ipcs.c:421 #, c-format msgid "------ Semaphore Arrays --------\n" msgstr "------ Semaphore Arrays --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:427 +#: sys-utils/ipcs.c:423 msgid "nsems" msgstr "nsems" -#: sys-utils/ipcs.c:486 +#: sys-utils/ipcs.c:482 #, c-format msgid "kernel not configured for message queues\n" msgstr "kernel tidak dikonfigurasikan untuk message queues\n" -#: sys-utils/ipcs.c:494 +#: sys-utils/ipcs.c:490 #, c-format msgid "------ Messages: Limits --------\n" msgstr "------ Messages: Limits --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:495 +#: sys-utils/ipcs.c:491 #, c-format msgid "max queues system wide = %d\n" msgstr "max queues system wide = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:496 +#: sys-utils/ipcs.c:492 #, c-format msgid "max size of message (bytes) = %d\n" msgstr "ukuran maksimal dari pesan (bytes) =%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:497 +#: sys-utils/ipcs.c:493 #, c-format msgid "default max size of queue (bytes) = %d\n" msgstr "ukuran maksimal default dari antrian (bytes) = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:501 +#: sys-utils/ipcs.c:497 #, c-format msgid "------ Messages: Status --------\n" msgstr "------ Pesan: Status ---------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:502 +#: sys-utils/ipcs.c:498 #, c-format msgid "allocated queues = %d\n" msgstr "alokasi antrian = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:503 +#: sys-utils/ipcs.c:499 #, c-format msgid "used headers = %d\n" msgstr "penggunaan headers = %d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:504 +#: sys-utils/ipcs.c:500 #, c-format msgid "used space = %d bytes\n" msgstr "penggunaan space = %d bytes\n" -#: sys-utils/ipcs.c:508 +#: sys-utils/ipcs.c:504 #, c-format msgid "------ Message Queues: Creators/Owners --------\n" msgstr "------ Pesan Antrian: Pembuat/Pemilik --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:510 sys-utils/ipcs.c:516 sys-utils/ipcs.c:522 -#: sys-utils/ipcs.c:528 +#: sys-utils/ipcs.c:506 sys-utils/ipcs.c:512 sys-utils/ipcs.c:518 +#: sys-utils/ipcs.c:524 msgid "msqid" msgstr "msgid" -#: sys-utils/ipcs.c:514 +#: sys-utils/ipcs.c:510 #, c-format msgid "------ Message Queues Send/Recv/Change Times --------\n" msgstr "------ Pesan Antrian Kirim/Terima/Kembali Waktu (Times) --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "send" msgstr "kirim" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "recv" msgstr "recv" -#: sys-utils/ipcs.c:516 +#: sys-utils/ipcs.c:512 msgid "change" msgstr "kembali" -#: sys-utils/ipcs.c:520 +#: sys-utils/ipcs.c:516 #, c-format msgid "------ Message Queues PIDs --------\n" msgstr "------ Pesan Antrian PIDs --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lspid" msgstr "lspid" -#: sys-utils/ipcs.c:522 +#: sys-utils/ipcs.c:518 msgid "lrpid" msgstr "lrpid" -#: sys-utils/ipcs.c:526 +#: sys-utils/ipcs.c:522 #, c-format msgid "------ Message Queues --------\n" msgstr "------ Pesan Antrian --------\n" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "used-bytes" msgstr "byte yang digunakan" -#: sys-utils/ipcs.c:529 +#: sys-utils/ipcs.c:525 msgid "messages" msgstr "pesan" -#: sys-utils/ipcs.c:593 +#: sys-utils/ipcs.c:589 msgid "shmctl failed" msgstr "shmctl gagal" -#: sys-utils/ipcs.c:595 +#: sys-utils/ipcs.c:591 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10293,41 +10773,41 @@ msgstr "" "\n" "Bagian memory share shmid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:596 +#: sys-utils/ipcs.c:592 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tuid=%d\tcgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:598 +#: sys-utils/ipcs.c:594 #, c-format msgid "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o\taccess_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:600 +#: sys-utils/ipcs.c:596 #, c-format msgid "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" msgstr "bytes=%ld\tlpid=%d\tcpid=%d\tnattch=%ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:603 +#: sys-utils/ipcs.c:599 #, c-format msgid "att_time=%-26.24s\n" msgstr "att_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:605 +#: sys-utils/ipcs.c:601 #, c-format msgid "det_time=%-26.24s\n" msgstr "det_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:607 sys-utils/ipcs.c:637 +#: sys-utils/ipcs.c:603 sys-utils/ipcs.c:633 #, c-format msgid "change_time=%-26.24s\n" msgstr "change_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:619 +#: sys-utils/ipcs.c:615 msgid "msgctl failed" msgstr "msgctl gagal" -#: sys-utils/ipcs.c:621 +#: sys-utils/ipcs.c:617 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10336,31 +10816,31 @@ msgstr "" "\n" "Antrian Pesan msgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:622 +#: sys-utils/ipcs.c:618 #, c-format msgid "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" msgstr "uid=%d\tgid=%d\tcuid=%d\tcgid=%d\tmode=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:624 +#: sys-utils/ipcs.c:620 #, c-format msgid "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" msgstr "cbytes=%ld\tqbytes=%ld\tqnum=%ld\tlspid=%d\tlrpid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:633 +#: sys-utils/ipcs.c:629 #, c-format msgid "send_time=%-26.24s\n" msgstr "send_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:635 +#: sys-utils/ipcs.c:631 #, c-format msgid "rcv_time=%-26.24s\n" msgstr "rcv_time=%-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:652 sys-utils/ipcs.c:674 +#: sys-utils/ipcs.c:648 sys-utils/ipcs.c:670 msgid "semctl failed" msgstr "semctl gagal" -#: sys-utils/ipcs.c:654 +#: sys-utils/ipcs.c:650 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10369,52 +10849,52 @@ msgstr "" "\n" "Semaphore Array semid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:655 +#: sys-utils/ipcs.c:651 #, c-format msgid "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" msgstr "uid=%d\t gid=%d\t cuid=%d\t cgid=%d\n" -#: sys-utils/ipcs.c:657 +#: sys-utils/ipcs.c:653 #, c-format msgid "mode=%#o, access_perms=%#o\n" msgstr "mode=%#o, access_perms=%#o\n" -#: sys-utils/ipcs.c:659 +#: sys-utils/ipcs.c:655 #, c-format msgid "nsems = %ld\n" msgstr "nsems = %ld\n" -#: sys-utils/ipcs.c:660 +#: sys-utils/ipcs.c:656 #, c-format msgid "otime = %-26.24s\n" msgstr "otime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:662 +#: sys-utils/ipcs.c:658 #, c-format msgid "ctime = %-26.24s\n" msgstr "ctime = %-26.24s\n" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "semnum" msgstr "semnum" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "value" msgstr "nilai" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "ncount" msgstr "ncount" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "zcount" msgstr "zcound" -#: sys-utils/ipcs.c:665 +#: sys-utils/ipcs.c:661 msgid "pid" msgstr "pid" -#: sys-utils/ldattach.c:92 +#: sys-utils/ldattach.c:89 #, c-format msgid "" "\n" @@ -10423,7 +10903,7 @@ msgstr "" "\n" "Penggunaan: %s [ -dhV78neo12 ] [ -s ] \n" -#: sys-utils/ldattach.c:94 +#: sys-utils/ldattach.c:91 msgid "" "\n" "Known names:\n" @@ -10431,50 +10911,50 @@ msgstr "" "\n" "Nama dikenal:\n" -#: sys-utils/ldattach.c:179 +#: sys-utils/ldattach.c:176 #, c-format msgid "invalid speed: %s" msgstr "kecepatan tidak valid: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:182 +#: sys-utils/ldattach.c:179 #, c-format msgid "ldattach from %s\n" msgstr "ldattach dari %s\n" -#: sys-utils/ldattach.c:187 text-utils/tailf.c:195 +#: sys-utils/ldattach.c:184 text-utils/tailf.c:206 msgid "invalid option" msgstr "pilihan tidak valid" -#: sys-utils/ldattach.c:199 +#: sys-utils/ldattach.c:196 #, c-format msgid "invalid line discipline: %s" msgstr "baris disiplin tidak valid: %s" -#: sys-utils/ldattach.c:207 +#: sys-utils/ldattach.c:204 #, c-format msgid "%s is not a serial line" msgstr "%s bukan sebuah baris serial" -#: sys-utils/ldattach.c:213 +#: sys-utils/ldattach.c:210 #, c-format msgid "cannot get terminal attributes for %s" msgstr "tidak dapat memperoleh atribut terminal %s" -#: sys-utils/ldattach.c:216 +#: sys-utils/ldattach.c:213 #, c-format msgid "speed %d unsupported" msgstr "kecepatan %d tidak didukung" -#: sys-utils/ldattach.c:247 +#: sys-utils/ldattach.c:244 #, c-format msgid "cannot set terminal attributes for %s" msgstr "tidak dapat menset atribut terminal untuk %s" -#: sys-utils/ldattach.c:254 +#: sys-utils/ldattach.c:251 msgid "cannot set line discipline" msgstr "Tidak dapat menset baris disiplin" -#: sys-utils/ldattach.c:260 +#: sys-utils/ldattach.c:257 msgid "cannot daemonize" msgstr "tidak dapat daemonize" @@ -10598,7 +11078,8 @@ msgstr "" "Informasi pembantu arsitektur CPU\n" "\n" " -h, --help informasi penggunaan\n" -" -p, --parse tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada format tercetak.\n" +" -p, --parse tampilkan dalam bentuk yang dapat diambil daripada format " +"tercetak.\n" " -s, --sysroot gunakan direktori sebagai sistem root baru.\n" #: sys-utils/lscpu.c:683 @@ -10611,8 +11092,10 @@ msgid "usage: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" msgstr "penggunaan: rdev [ -rv ] [ -o OFFSET ] [ IMAGE [ VALUE [ OFFSET ] ] ]" #: sys-utils/rdev.c:78 -msgid " rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" -msgstr " rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang dipakai" +msgid "" +" rdev /dev/fd0 (or rdev /linux, etc.) displays the current ROOT device" +msgstr "" +" rdev /dev/fd0 (atau rdev /linux, etc.) tampilkan ROOT device yang dipakai" #: sys-utils/rdev.c:79 msgid " rdev /dev/fd0 /dev/hda2 sets ROOT to /dev/hda2" @@ -10647,8 +11130,11 @@ msgid " vidmode ... same as rdev -v" msgstr " vidmode ... sama dengan rdev -v" #: sys-utils/rdev.c:87 -msgid "Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." -msgstr "Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kunci1, 2=kunci2,..." +msgid "" +"Note: video modes are: -3=Ask, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=key1, 2=key2,..." +msgstr "" +"Catatan: mode video adalah: -3=Tanya, -2=Extended, -1=NormalVga, 1=kunci1, " +"2=kunci2,..." #: sys-utils/rdev.c:88 msgid " use -R 1 to mount root readonly, -R 0 for read/write." @@ -10702,7 +11188,9 @@ msgstr "readprofile: error dalam menulis %s: %s\n" #: sys-utils/readprofile.c:268 #, c-format msgid "Assuming reversed byte order. Use -n to force native byte order.\n" -msgstr "Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte asal.\n" +msgstr "" +"Mengasumsikan urutan byte terbalik. Gunakan -n untuk memaksa urutan byte " +"asal.\n" #: sys-utils/readprofile.c:284 #, c-format @@ -10777,7 +11265,7 @@ msgstr "setpriority" msgid "%d: old priority %d, new priority %d\n" msgstr "%d: prioritas sebelumnya %d, prioritas baru %d\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:81 +#: sys-utils/rtcwake.c:83 #, c-format msgid "" "usage: %s [options]\n" @@ -10800,99 +11288,104 @@ msgstr "" " -v | --verbose pesan verbose\n" " -V | --version tampilkan versi\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:140 +#: sys-utils/rtcwake.c:142 msgid "read rtc time" msgstr "baca baris rtc" -#: sys-utils/rtcwake.c:145 +#: sys-utils/rtcwake.c:147 msgid "read system time" msgstr "baca waktu sistem" -#: sys-utils/rtcwake.c:163 +#: sys-utils/rtcwake.c:165 msgid "convert rtc time" msgstr "ubah waktu rtc" -#: sys-utils/rtcwake.c:222 +#: sys-utils/rtcwake.c:224 msgid "set rtc alarm" msgstr "set alarm rtc" -#: sys-utils/rtcwake.c:226 +#: sys-utils/rtcwake.c:228 msgid "enable rtc alarm" msgstr "aktifkan alarm rtc" -#: sys-utils/rtcwake.c:230 +#: sys-utils/rtcwake.c:232 msgid "set rtc wake alarm" msgstr "set alarm bangun rtc" -#: sys-utils/rtcwake.c:342 +#: sys-utils/rtcwake.c:346 #, c-format msgid "%s: unrecognized suspend state '%s'\n" msgstr " %s: kondisi suspend tidak dikenal '%s'\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:351 +#: sys-utils/rtcwake.c:355 #, c-format msgid "%s: illegal interval %s seconds\n" msgstr "%s: interval ilegal %s detik\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:365 +#: sys-utils/rtcwake.c:369 #, c-format msgid "%s: illegal time_t value %s\n" msgstr "%s: nilai time_t %s ilegal\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:381 +#: sys-utils/rtcwake.c:385 #, c-format msgid "%s: version %s\n" msgstr "%s: versi %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:394 +#: sys-utils/rtcwake.c:398 #, c-format msgid "%s: assuming RTC uses UTC ...\n" msgstr "%s: mengasumsikan RTC menggunakan UTC ...\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:399 +#: sys-utils/rtcwake.c:403 #, c-format msgid "Using UTC time.\n" msgstr "Menggunakan waktu UTC.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:400 +#: sys-utils/rtcwake.c:404 #, c-format msgid "Using local time.\n" msgstr "Menggunakan waktu lokal.\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:403 +#: sys-utils/rtcwake.c:407 #, c-format msgid "%s: must provide wake time\n" msgstr "%s: harus menyediakan waktu bangun\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:413 +#: sys-utils/rtcwake.c:417 msgid "malloc() failed" msgstr "malloc() gagal" -#: sys-utils/rtcwake.c:425 +#: sys-utils/rtcwake.c:429 #, c-format msgid "%s: %s not enabled for wakeup events\n" msgstr "%s: %s tidak aktif untuk even bangun\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:441 +#: sys-utils/rtcwake.c:449 #, c-format msgid "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, seconds %u\n" msgstr "alarm %ld, sys_time %ld, rtc_time %ld, detik %u\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:446 +#: sys-utils/rtcwake.c:454 #, c-format msgid "%s: time doesn't go backward to %s\n" msgstr "%s: waktu tidak pergi mundur ke %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:456 +#: sys-utils/rtcwake.c:465 #, c-format msgid "%s: wakeup from \"%s\" using %s at %s\n" msgstr "%s: bangun dari \"%s\" menggunakan %s di %s\n" -#: sys-utils/rtcwake.c:473 +#: sys-utils/rtcwake.c:487 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: unable to execute %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat mengganti nama %s menjadi %s: %s\n" + +#: sys-utils/rtcwake.c:496 msgid "rtc read" msgstr "baca rtc" -#: sys-utils/rtcwake.c:482 +#: sys-utils/rtcwake.c:505 msgid "disable rtc alarm interrupt" msgstr "menonaktifkan interupsi alarm rtc" @@ -10917,7 +11410,8 @@ msgstr "" msgid "" " -h, --help displays this help text\n" " -v, --verbose says what options are being switched on\n" -" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize disables randomization of the virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs makes function pointers point to descriptors\n" " -Z, --mmap-page-zero turns on MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout changes the way virtual memory is allocated\n" @@ -10926,12 +11420,14 @@ msgid "" " -I, --short-inode turns on SHORT_INODE\n" " -S, --whole-seconds turns on WHOLE_SECONDS\n" " -T, --sticky-timeouts turns on STICKY_TIMEOUTS\n" -" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 GB\n" +" -3, --3gb limits the used address space to a maximum of 3 " +"GB\n" " --4gb ignored (for backward compatibility only)\n" msgstr "" " -h, --help tampilkan pesan bantuan ini\n" " -v, --verbose tampilkan pilihan apa saja yang sedang aktif\n" -" -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual address space\n" +" -R, --addr-no-randomize menonaktifkan randomization dari virtual address " +"space\n" " -F, --fdpic-funcptrs buat pointer fungsi menunjuk ke deskripsi\n" " -Z, --mmap-page-zero aktifkan MMAP_PAGE_ZERO\n" " -L, --addr-compat-layout ubah cara pengalokasian memori virtual\n" @@ -10941,7 +11437,8 @@ msgstr "" " -S, --whole-seconds aktifkan WHOLE_SECODS\n" " -T, --sticky-timeouts aktifkan STICKY_TIMEOUTS\n" " -3, --3gb batasi penggunaan address space ke maksimal 3 GB\n" -" --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi sebelumnya saja)\n" +" --4gb abaikan (hanya untuk kompabilitas ke versi " +"sebelumnya saja)\n" #: sys-utils/setarch.c:131 #, c-format @@ -10987,8 +11484,10 @@ msgid "" " -a [on|off] | -o [on|off] | -C [on|off] | -q [on|off] | -s | \n" " -T [on|off] ]\n" msgstr "" -"Penggunaan: %s [ -i | -t