From: Wichert Akkerman Date: Thu, 12 Apr 2001 13:46:12 +0000 (+0000) Subject: Updated X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=52439de5254d873738c7cb9208ef546372f9f365;p=dpkg Updated --- diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c9895dbc..01204b44 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -36,9 +36,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.6.13\n" -"POT-Creation-Date: 2001-03-09 21:27+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-24 01:19+02:00\n" +"Project-Id-Version: dpkg 1.8.3.1\n" +"POT-Creation-Date: 2001-01-13 08:58-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2001-04-07 18:56+02:00\n" "Last-Translator: Lele Gaifax \n" "Language-Team: italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -162,32 +162,32 @@ msgstr "" msgid "failed to remove my own update file %.255s" msgstr "impossibile rimuovere il mio stesso file di update %.255s" -#: lib/dbmodify.c:247 +#: lib/dbmodify.c:230 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile scrivere lo stato aggiornato di `%.250s'" -#: lib/dbmodify.c:249 +#: lib/dbmodify.c:232 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile fare il flush dello stato aggiornato di `%.250s'" -#: lib/dbmodify.c:251 +#: lib/dbmodify.c:234 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile fare il truncate dello stato aggiornato di `%.250s'<" -#: lib/dbmodify.c:253 +#: lib/dbmodify.c:236 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile fare l'fsync dello stato aggiornato di `%.250s'<" -#: lib/dbmodify.c:255 +#: lib/dbmodify.c:238 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile chiudere lo stato aggiornato di `%.250s'<" -#: lib/dbmodify.c:258 +#: lib/dbmodify.c:241 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "impossibile installare lo stato aggiornato di `%.250s'<" msgid "failed to open `%s' for writing %s information" msgstr "impossibile aprire `%s' per scriverci le informazioni su %s" -#: lib/dump.c:253 +#: lib/dump.c:253 lib/parse.c:97 msgid "unable to set buffering on status file" msgstr "impossibile settare il parametro di bufferizzazione sul file di stato" @@ -274,102 +274,102 @@ msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n" msgid "%s is missing" msgstr "manca %s" -#: lib/fields.c:54 +#: lib/fields.c:47 #, c-format msgid "`%.*s' is not allowed for %s" msgstr "`%.*s' non è consentito per %s" -#: lib/fields.c:61 +#: lib/fields.c:52 #, c-format msgid "junk after %s" msgstr "%s è seguito da robaccia" -#: lib/fields.c:71 +#: lib/fields.c:62 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" msgstr "nome del pacchetto non valido (%.250s)" -#: lib/fields.c:90 +#: lib/fields.c:81 #, c-format msgid "empty file details field `%s'" msgstr "il campo dettagli del file `%s' è vuoto" -#: lib/fields.c:93 +#: lib/fields.c:84 #, c-format msgid "file details field `%s' not allowed in status file" msgstr "il campo dettagli del file `%s' non è consentito nel file di stato" -#: lib/fields.c:103 +#: lib/fields.c:94 #, c-format msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "troppi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)" -#: lib/fields.c:116 +#: lib/fields.c:107 #, c-format msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)" msgstr "" "troppo pochi valori nel campo dettagli del file `%s' (rispetto agli altri)" -#: lib/fields.c:132 +#: lib/fields.c:123 msgid "yes/no in `essential' field" msgstr "yes/no in un campo `essenziale'" -#: lib/fields.c:165 +#: lib/fields.c:156 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "valore per il campo `status' non consentito in questo contesto" -#: lib/fields.c:176 +#: lib/fields.c:167 msgid "third (status) word in `status' field" msgstr "la terza parola nel campo `status' (status)" -#: lib/fields.c:187 +#: lib/fields.c:178 #, c-format msgid "error in Version string `%.250s': %.250s" msgstr "errore nella stringa Version `%.250s': %.250s" -#: lib/fields.c:198 +#: lib/fields.c:189 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" msgstr "sono stati usati i campi obsoleti `Revision' o `Package-Revision'" -#: lib/fields.c:216 +#: lib/fields.c:207 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" msgstr "valore per il campo `config-version' non consentito in questo contesto" -#: lib/fields.c:220 +#: lib/fields.c:211 #, c-format msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" msgstr "errore nella stringa Config-Version `%.250s': %.250s" -#: lib/fields.c:236 +#: lib/fields.c:227 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" msgstr "" "il valore per `conffiles' contiene una riga che inizia con un carattere " "diverso da spazio `%c'" -#: lib/fields.c:242 +#: lib/fields.c:233 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" msgstr "" "il valore per `conffiles' contiene una riga con un formato errato `%.*s'" -#: lib/fields.c:248 +#: lib/fields.c:239 msgid "root or null directory is listed as a conffile" msgstr "la directory root oppure un nome nullo è indicato come un `conffile'" -#: lib/fields.c:301 +#: lib/fields.c:282 #, c-format msgid "" "`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected" msgstr "" "campo `%s', manca il nome del pacchetto, oppure il valore è indecifrabile" -#: lib/fields.c:304 +#: lib/fields.c:285 #, c-format msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s" msgstr "campo `%s', nome del pacchetto non valido `%.255s': %s" -#: lib/fields.c:335 +#: lib/fields.c:316 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -378,7 +378,7 @@ msgstr "" "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n" " la relazione tra le versioni %c%c è errata" -#: lib/fields.c:341 +#: lib/fields.c:322 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" "campo `%s', riferimento a `%.255s':\n" " `%c' è obsoleto, usare `%c=' o `%c%c' al suo posto" -#: lib/fields.c:351 +#: lib/fields.c:332 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -397,11 +397,11 @@ msgstr "" " la corrispondenza sul numero di versione è implicitamente quella esatta,\n" " suggerito l'uso esplicito di `='" -#: lib/fields.c:358 +#: lib/fields.c:339 msgid "Only exact versions may be used for Provides" -msgstr "" +msgstr "Provides può specificare solo versioni esatte" -#: lib/fields.c:362 +#: lib/fields.c:343 #, c-format msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" @@ -411,33 +411,28 @@ msgstr "" " il numero di versione inizia con un carattere non alfanumerico,\n" " suggerita l'aggiunta di uno spazio" -#: lib/fields.c:376 +#: lib/fields.c:353 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('" -#: lib/fields.c:379 -#, fuzzy, c-format -msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" -msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': la versione contiene `('" - -#: lib/fields.c:382 +#: lib/fields.c:356 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated" msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': versione non terminata" -#: lib/fields.c:393 +#: lib/fields.c:361 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s" msgstr "campo `%s', riferimento a `%.255s': errore nella versione: %.255s" -#: lib/fields.c:402 +#: lib/fields.c:370 #, c-format msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'" msgstr "" "campo `%s', errore di sintassi dopo il riferimento al pacchetto `%.255s'" -#: lib/fields.c:409 +#: lib/fields.c:377 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" msgstr "alternative (`|') non consentite nel campo %s" @@ -462,144 +457,138 @@ msgstr "qualche altro processo detiene il lock sul database di stato" msgid "unable to lock dpkg status database" msgstr "impossibile ottenere il lock del database di stato di dpkg" -#: lib/mlib.c:49 +#: lib/mlib.c:48 #, c-format msgid "malloc failed (%ld bytes)" msgstr "malloc fallita (%ld byte)" -#: lib/mlib.c:62 +#: lib/mlib.c:61 #, c-format msgid "realloc failed (%ld bytes)" msgstr "realloc fallita (%ld byte)" -#: lib/mlib.c:69 +#: lib/mlib.c:68 #, c-format msgid "%s (subprocess): %s\n" msgstr "%s (sottoprocesso): %s\n" -#: lib/mlib.c:82 +#: lib/mlib.c:81 msgid "fork failed" msgstr "fork fallita" -#: lib/mlib.c:95 +#: lib/mlib.c:94 #, c-format msgid "failed to dup for std%s" msgstr "impossibile fare il dup di std%s" -#: lib/mlib.c:96 +#: lib/mlib.c:95 #, c-format msgid "failed to dup for fd %d" msgstr "impossibile fare il dup per fd=%d" -#: lib/mlib.c:102 +#: lib/mlib.c:101 msgid "failed to create pipe" msgstr "impossibile creare la pipe" -#: lib/mlib.c:110 -#, c-format -msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" -msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n" - -#: lib/mlib.c:112 +#: lib/mlib.c:108 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" msgstr "il sottoprocesso %s ha restituito un codice di errore %d" -#: lib/mlib.c:116 -#, c-format -msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" -msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n" - -#: lib/mlib.c:119 +#: lib/mlib.c:111 #, c-format msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s" msgstr "il sottoprocesso %s è stato terminato dal segnale (%s)%s" -#: lib/mlib.c:122 +#: lib/mlib.c:114 #, c-format msgid "subprocess %s failed with wait status code %d" msgstr "il sottoprocesso %s è fallito con un codice di wait %d" -#: lib/mlib.c:132 +#: lib/mlib.c:123 main/help.c:367 #, c-format msgid "wait for %s failed" msgstr "l'attesa della fine dell'esecuzione di %s è scaduta" -#: lib/mlib.c:180 +#: lib/mlib.c:139 #, c-format msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%i, %s)" -msgstr "" +msgstr "buffer_write(fd) (%i, ret=%i, %s) fallita" -#: lib/mlib.c:187 +#: lib/mlib.c:146 #, c-format msgid "eof in buffer_write(stream): %s" -msgstr "" +msgstr "eof in buffer_write(stream): %s" -#: lib/mlib.c:189 +#: lib/mlib.c:148 #, c-format msgid "error in buffer_write(stream): %s" -msgstr "" +msgstr "errore in buffer_write(stream): %s" -#: lib/mlib.c:195 +#: lib/mlib.c:151 #, c-format msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n" -msgstr "" +msgstr "tipo di dato sconosciuto `%i' in buffer_write\n" -#: lib/mlib.c:211 -#, fuzzy, c-format +#: lib/mlib.c:161 +#, c-format msgid "failed in buffer_read(fd): %s" -msgstr "fallita la copia in lettura (%s)" +msgstr "buffer_read(fd) fallita: %s" -#: lib/mlib.c:218 +#: lib/mlib.c:166 +#, c-format +msgid "eof in buffer_read(stream): %s" +msgstr "eof in buffer_read(stream): %s" + +#: lib/mlib.c:168 #, c-format msgid "error in buffer_read(stream): %s" -msgstr "" +msgstr "errore in buffer_read(stream): %s" -#: lib/mlib.c:221 +#: lib/mlib.c:171 #, c-format msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n" -msgstr "" +msgstr "tipo di dato sconosciuto `%i' in buffer_read\n" -#: lib/mlib.c:268 -#, fuzzy, c-format +#: lib/mlib.c:209 +#, c-format msgid "failed to allocate buffer in buffer_copy (%s)" -msgstr "impossibile allocare il buffer per la copia (%s)" +msgstr "impossibile allocare il buffer in buffer_copy (%s)" -#: lib/mlib.c:299 -#, fuzzy, c-format +#: lib/mlib.c:240 +#, c-format msgid "failed in buffer_copy (%s)" -msgstr "fallita la copia in lettura (%s)" +msgstr "buffer_copy (%s) fallita" #: lib/myopt.c:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to open configuration file `%.255s' for reading" -msgstr "" -"impossibile aprire in lettura il file di informazioni sui pacchetti `%.255s'" +msgstr "impossibile aprire in lettura il file di configurazione `%.255s'" #: lib/myopt.c:71 #, c-format msgid "configuration error: unknown option %s" -msgstr "" +msgstr "errore di configurazione: opzione `%s' sconosciuta" #: lib/myopt.c:74 #, c-format msgid "configuration error: %s needs a value" -msgstr "" +msgstr "errore di configurazione: `%s' richiede un valore" #: lib/myopt.c:78 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "configuration error: %s does not take a value" -msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore" +msgstr "errore di configurazione: l'opzione `%s' non accetta alcun valore" #: lib/myopt.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read error in configuration file `%.255s'" -msgstr "errore leggendo il file di opzioni `%.250s'" +msgstr "errore leggendo il file di configurazione `%.255s'" #: lib/myopt.c:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "error closing configuration file `%.255s'" -msgstr "errore leggendo il file di opzioni `%.250s'" +msgstr "errore chiudendo il file di configurazione `%.255s'" #: lib/myopt.c:107 #, c-format @@ -631,101 +620,86 @@ msgstr "l'opzione -%c richiede un valore" msgid "-%c option does not take a value" msgstr "l'opzione -%c non accetta alcun valore" -#: lib/parse.c:104 +#: lib/parse.c:93 #, c-format msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading" msgstr "" "impossibile aprire in lettura il file di informazioni sui pacchetti `%.255s'" -#: lib/parse.c:109 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't stat package info file `%.255s'" -msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti" - -#: lib/parse.c:113 -#, fuzzy, c-format -msgid "can't mmap package info file `%.255s'" -msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti" - -#: lib/parse.c:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "failed to malloc for info file `%.255s'" -msgstr "impossibile leggere da `%.255s'" - -#: lib/parse.c:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "copy info file `%.255s'" -msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'" - -#: lib/parse.c:147 -#, fuzzy, c-format -msgid "EOF after field name `%.*s'" +#: lib/parse.c:123 +#, c-format +msgid "EOF after field name `%.50s'" msgstr "EOF dopo il nome del campo `%.50s'" -#: lib/parse.c:150 -#, fuzzy, c-format -msgid "newline in field name `%.*s'" +#: lib/parse.c:126 +#, c-format +msgid "newline in field name `%.50s'" msgstr "a-capo nel nome del campo `%.50s'" -#: lib/parse.c:153 -#, fuzzy, c-format -msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'" +#: lib/parse.c:129 +#, c-format +msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'" msgstr "EOF MSDOS (^Z) nel nome del campo `%.50s'" -#: lib/parse.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "field name `%.*s' must be followed by colon" +#: lib/parse.c:132 +#, c-format +msgid "field name `%.50s' must be followed by colon" msgstr "il nome del campo `%.50s' deve essere seguito da ':' (due punti)" -#: lib/parse.c:164 -#, fuzzy, c-format -msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)" +#: lib/parse.c:140 +#, c-format +msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)" msgstr "EOF prima del valore per il campo `%.50s' (manca l'a-capo finale)" -#: lib/parse.c:168 -#, fuzzy, c-format -msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)" +#: lib/parse.c:144 +#, c-format +msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)" msgstr "EOF MSDOS nel valore del campo `%.50s' (manca l'a-capo?)" -#: lib/parse.c:181 -#, fuzzy, c-format -msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)" +#: lib/parse.c:155 +#, c-format +msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)" msgstr "EOF nel valore del campo `%.50s' (manca l'a-capo finale)" -#: lib/parse.c:204 +#: lib/parse.c:172 #, c-format msgid "duplicate value for `%s' field" msgstr "valore duplicato per il campo `%s'" -#: lib/parse.c:209 -#, fuzzy, c-format -msgid "user-defined field name `%.*s' too short" +#: lib/parse.c:177 +#, c-format +msgid "user-defined field name `%s' too short" msgstr "il nome del campo definito dall'utente `%s' è troppo corto" -#: lib/parse.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'" +#: lib/parse.c:182 +#, c-format +msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'" msgstr "valore duplicato per il campo definito dall'utente `%.50s'" -#: lib/parse.c:227 +#: lib/parse.c:195 msgid "several package info entries found, only one allowed" msgstr "trovate più descrizioni del pacchetto, ne è consentita solo una" -#: lib/parse.c:255 +#: lib/parse.c:223 msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status" msgstr "Status inappropriato come valore di Configured-Version del pacchetto" -#: lib/parse.c:269 +#: lib/parse.c:237 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" msgstr "" "Il pacchetto, non installato, ha dei file di configurazione, che dimentico." -#: lib/parse.c:324 +#: lib/parse.c:285 +#, c-format +msgid "failed to read from `%.255s'" +msgstr "impossibile leggere da `%.255s'" + +#: lib/parse.c:287 #, c-format msgid "failed to close after read: `%.255s'" msgstr "impossibile chiudere `%.255s' dopo la lettura" -#: lib/parse.c:325 +#: lib/parse.c:288 #, c-format msgid "no package information in `%.255s'" msgstr "`%.255s' non contiene informazioni sui pacchetti" @@ -757,46 +731,46 @@ msgstr " pacchetto `%.255s'" msgid "failed to write parsing warning" msgstr "la scrittura degli avvisi relativi al parse è fallita" -#: lib/parsehelp.c:113 +#: lib/parsehelp.c:114 msgid "may not be empty string" msgstr "non può essere una stringa vuota" -#: lib/parsehelp.c:114 +#: lib/parsehelp.c:115 msgid "must start with an alphanumeric" msgstr "deve iniziare con un carattere alfanumerico" -#: lib/parsehelp.c:115 +#: lib/parsehelp.c:116 msgid "must be at least two characters" msgstr "deve contenere almeno due caratteri" -#: lib/parsehelp.c:124 +#: lib/parsehelp.c:125 #, c-format msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed" msgstr "" "il carattere `%c' non è consentito - sono consentite solo lettere, cifre e %s" -#: lib/parsehelp.c:179 +#: lib/parsehelp.c:180 msgid "" msgstr "" -#: lib/parsehelp.c:193 +#: lib/parsehelp.c:194 msgid "version string is empty" msgstr "la stringa di versione è vuota" -#: lib/parsehelp.c:198 +#: lib/parsehelp.c:199 msgid "epoch in version is not number" msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero" -#: lib/parsehelp.c:199 +#: lib/parsehelp.c:200 msgid "nothing after colon in version number" msgstr "non c'è nulla dopo il ':' (due punti) nel numero di versione" -#: lib/parsehelp.c:220 +#: lib/parsehelp.c:221 #, c-format msgid "missing %s" msgstr "manca %s" -#: lib/parsehelp.c:224 +#: lib/parsehelp.c:225 #, c-format msgid "empty value for %s" msgstr "valore vuoto per %s" @@ -805,34 +779,34 @@ msgstr "valore vuoto per %s" msgid "cannot open GPL file " msgstr "impossibile aprire il file contenente la GPL " -#: lib/varbuf.c:105 +#: lib/varbuf.c:96 msgid "failed to realloc for variable buffer" msgstr "impossibile riallocare un buffer dinamico" -#: main/archives.c:106 +#: main/archives.c:102 msgid "process_archive ... already disappeared !" msgstr "process_archive ... già scomparso !" -#: main/archives.c:126 +#: main/archives.c:122 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" msgstr "errore di lettura dalla pipe con dpkg-deb" -#: main/archives.c:163 +#: main/archives.c:159 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare il timestamp di `%.255s'" -#: main/archives.c:170 main/archives.c:420 +#: main/archives.c:166 main/archives.c:408 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare i proprietari di `%.255s'" -#: main/archives.c:172 main/archives.c:423 +#: main/archives.c:168 main/archives.c:411 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "impossibile impostare i permessi di `%.255s'" -#: main/archives.c:260 +#: main/archives.c:248 #, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of " @@ -841,16 +815,16 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura di `%.250s', che è la versione diversificata di " "`%.250s'%.10s%.100s%.10s" -#: main/archives.c:264 +#: main/archives.c:252 msgid " (package: " msgstr " (pacchetto: " -#: main/archives.c:286 +#: main/archives.c:274 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" msgstr "impossibile eseguire stat() su `%.255s' (che stavo per installare)" -#: main/archives.c:294 +#: main/archives.c:282 #, c-format msgid "" "unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another " @@ -859,24 +833,24 @@ msgstr "" "impossibile mettere ordine nel caos attorno a `%.255s' prima di installarne " "un'altra versione" -#: main/archives.c:300 +#: main/archives.c:288 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" msgstr "" "impossibile eseguire stat su `%.255s' appena ripristinato prima di " "installarne un'altra versione" -#: main/archives.c:332 +#: main/archives.c:320 #, c-format msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x" msgstr "l'archivio contiene l'oggetto `%.255s' di tipo sconosciuto 0x%x" -#: main/archives.c:363 +#: main/archives.c:351 #, c-format msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Rimpiazzo i file nel vecchio pacchetto %s ...\n" -#: main/archives.c:367 +#: main/archives.c:355 #, c-format msgid "" "trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory" @@ -884,7 +858,7 @@ msgstr "" "tentata sovrascrittura della directory `%.250s' nel pacchetto %.250s con " "qualcos'altro" -#: main/archives.c:377 +#: main/archives.c:365 #, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s" msgstr "" @@ -893,89 +867,89 @@ msgstr "" #. Now that we have verified everything its time to actually #. * build something. Lets start by making the ar-wrapper. #. -#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:405 +#: dpkg-deb/build.c:365 main/archives.c:393 #, c-format msgid "unable to create `%.255s'" msgstr "impossibile creare `%.255s'" -#: main/archives.c:409 -#, fuzzy, c-format +#: main/archives.c:397 +#, c-format msgid "backend dpkg-deb during `%.255s'" -msgstr "errore di lettura da dpkg-deb su `%.255s'" +msgstr "dpkg-deb backend su `%.255s'" -#: main/archives.c:426 +#: main/archives.c:414 #, c-format msgid "error closing/writing `%.255s'" msgstr "errore chiudendo `%.255s'" -#: main/archives.c:431 +#: main/archives.c:419 #, c-format msgid "error creating pipe `%.255s'" msgstr "impossibile creare la pipe su `%.255s'" -#: main/archives.c:437 +#: main/archives.c:425 #, c-format msgid "error creating device `%.255s'" msgstr "impossibile creare il device `%.255s'" -#: main/archives.c:446 +#: main/archives.c:434 #, c-format msgid "error creating hard link `%.255s'" msgstr "impossibile creare il collegamento `%.255s'" -#: main/archives.c:453 +#: main/archives.c:441 #, c-format msgid "error creating symbolic link `%.255s'" msgstr "impossibile creare il collegamento simbolico `%.255s'" -#: main/archives.c:462 +#: main/archives.c:450 #, c-format msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'" msgstr "impossibile impostare la proprietà del collegamento simbolico `%.255s'" -#: main/archives.c:467 +#: main/archives.c:455 #, c-format msgid "error creating directory `%.255s'" msgstr "impossibile creare la directory `%.255s'" -#: main/archives.c:502 +#: main/archives.c:490 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" msgstr "" "impossibile spostare da una parte `%.255s' per installarne la nuova versione" -#: main/archives.c:511 -#, fuzzy, c-format +#: main/archives.c:499 +#, c-format msgid "unable to read link `%.255s'" -msgstr "impossibile creare `%.255s'" +msgstr "impossibile leggere il collegamento `%.255s'" -#: main/archives.c:515 +#: main/archives.c:503 #, c-format msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile creare il collegamento simbolico alla copia di sicurezza di " "`%.255s'" -#: main/archives.c:521 +#: main/archives.c:509 #, c-format msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'" msgstr "" "impossibile impostare la proprietà del collegamento simbolico alla copia di " "sicurezza di `%.255s'" -#: main/archives.c:525 +#: main/archives.c:513 #, c-format msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version" msgstr "" "impossibile creare il link per la copia di sicurezza di `%.255s' prima di " "installarne la nuova versione" -#: main/archives.c:531 +#: main/archives.c:519 #, c-format msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "impossibile installare la nuova versione di `%.255s'" -#: main/archives.c:545 +#: main/archives.c:533 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n" @@ -985,7 +959,7 @@ msgstr "" "vengono ignorati:\n" "%s" -#: main/archives.c:552 +#: main/archives.c:540 #, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" @@ -994,7 +968,7 @@ msgstr "" "dpkg: attenzione - valuto la deconfigurazione del pacchetto\n" " essenziale %s, per rendere possibile la rimozione di %s.\n" -#: main/archives.c:556 +#: main/archives.c:544 #, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" @@ -1003,7 +977,7 @@ msgstr "" "dpkg: no, %s è essenziale, non verrà deconfigurato\n" " per consentire la rimozione di %s.\n" -#: main/archives.c:569 +#: main/archives.c:557 #, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n" @@ -1012,26 +986,26 @@ msgstr "" "dpkg: no, non è possibile rimuovere %s (--auto-deconfigure può aiutare):\n" "%s" -#: main/archives.c:603 +#: main/archives.c:591 #, c-format msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n" msgstr "dpkg: valuto la rimozione di %s in favore di %s ...\n" -#: main/archives.c:607 +#: main/archives.c:595 #, c-format msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n" msgstr "" "%s non è correttamente installato - le dipendenze relative verranno " "ignorate.\n" -#: main/archives.c:634 +#: main/archives.c:622 #, c-format msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n" msgstr "" "dpkg: la rimozione di %s potrebbe causare dei problemi, perché fornisce %s " "...\n" -#: main/archives.c:649 +#: main/archives.c:637 #, c-format msgid "" "dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you " @@ -1040,18 +1014,18 @@ msgstr "" "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, ma verrà rimosso " "comunque come richiesto.\n" -#: main/archives.c:652 +#: main/archives.c:640 #, c-format msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n" msgstr "" "dpkg: il pacchetto %s richiede una reinstallazione, non verrà rimosso.\n" -#: main/archives.c:665 +#: main/archives.c:653 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" msgstr "dpkg: si, il pacchetto %s verrà rimosso in favore di %s.\n" -#: main/archives.c:673 +#: main/archives.c:661 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s:\n" @@ -1060,66 +1034,66 @@ msgstr "" "dpkg: al riguardo di %s, contenente %s:\n" "%s" -#: main/archives.c:676 +#: main/archives.c:664 #, c-format msgid "conflicting packages - not installing %.250s" msgstr "pacchetti in conflitto - %.250s non installato" -#: main/archives.c:677 +#: main/archives.c:665 msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" msgstr "dpkg: attenzione - conflitti ignorati, si procede comunque !\n" -#: main/archives.c:718 +#: main/archives.c:708 #, c-format msgid "--%s --recursive needs at least one path argument" msgstr "--%s --recursive richiede almeno un percorso come parametro" -#: main/archives.c:747 +#: main/archives.c:737 msgid "failed to exec find for --recursive" msgstr "impossibile eseguire find per --recursive" -#: main/archives.c:752 +#: main/archives.c:742 msgid "failed to fdopen find's pipe" msgstr "impossibile aprire la pipe con find" -#: main/archives.c:758 +#: main/archives.c:748 msgid "error reading find's pipe" msgstr "errore di lettura dalla pipe con find" -#: main/archives.c:759 +#: main/archives.c:749 msgid "error closing find's pipe" msgstr "errore di chiusura della pipe con find" -#: main/archives.c:763 +#: main/archives.c:753 msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb)" msgstr "ricerca completata, senza trovare nessun pacchetto (file *.deb)" -#: main/archives.c:779 +#: main/archives.c:769 #, c-format msgid "--%s needs at least one package archive file argument" msgstr "--%s richiede almeno un archivio di pacchetto come parametro" -#: main/archives.c:849 +#: main/archives.c:835 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" msgstr "Selezionato il pacchetto %s, che non lo era.\n" -#: main/archives.c:854 +#: main/archives.c:840 #, c-format msgid "Skipping deselected package %s.\n" msgstr "Tralascio il pacchetto deselezionato %s.\n" -#: main/archives.c:868 +#: main/archives.c:854 #, c-format msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n" msgstr "La versione %.250s di %.250s è già installata, lo salto.\n" -#: main/archives.c:880 +#: main/archives.c:866 #, c-format msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n" msgstr "%s - attenzione: riporto %.250s dalla versione %.250s alla %.250s.\n" -#: main/archives.c:886 +#: main/archives.c:872 #, c-format msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n" msgstr "" @@ -1488,11 +1462,32 @@ msgstr "" "dpkg: %s: attenzione - il file di configurazione `%.250s' non è un file " "normale né un collegamento simbolico (= `%s')\n" -#: main/configure.c:543 -msgid "md5hash" -msgstr "" +#: main/configure.c:551 +msgid "failed to exec md5sum" +msgstr "impossibile eseguire md5sum" + +#: main/configure.c:556 +#, c-format +msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'" +msgstr "impossibile eseguire fdopen su md5sum di `%.250s'" + +#: main/configure.c:564 +msgid "error reading pipe from md5sum" +msgstr "errore di lettura dalla pipe da md5sum" + +#: main/configure.c:565 +msgid "error closing pipe from md5sum" +msgstr "errore di chiusura della pipe da md5sum" -#: main/configure.c:549 +#. file= fdopen(p1[0]) +#. m_pipe() +#. fd= open(cdr.buf) +#: main/configure.c:569 +#, c-format +msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'" +msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'" + +#: main/configure.c:573 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" @@ -1504,7 +1499,7 @@ msgstr "" msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "impossibile verificare l'esistenza di `%.250s'" -#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386 +#: main/depcon.c:132 main/packages.c:390 msgid " depends on " msgstr " dipende da " @@ -1521,7 +1516,6 @@ msgid " conflicts with " msgstr " è in conflitto con " #: main/depcon.c:136 -#, fuzzy msgid " suggests " msgstr "suggerisce" @@ -1779,7 +1773,7 @@ msgstr "diversificato da %s" #: main/enquiry.c:486 #, c-format msgid " to: %s\n" -msgstr "" +msgstr "a: %s\n" #: main/enquiry.c:504 msgid "" @@ -1870,9 +1864,8 @@ msgid "no gcc-lib component" msgstr "manca la componente gcc-lib" #: main/enquiry.c:710 -#, fuzzy msgid "no slash after gcc-lib" -msgstr "manca il trattino dopo gcc-lib" +msgstr "manca lo slash `/' dopo gcc-lib" #: main/enquiry.c:722 #, c-format @@ -1881,16 +1874,13 @@ msgstr "" "dpkg: attenzione, l'architettura `%s' non è presente nella tabella di remap\n" #: main/enquiry.c:764 -#, fuzzy msgid "" "--compare-versions takes three arguments: " -msgstr "" -"--cmpversions richiede tre parametri: " +msgstr "--compare-versions richiede tre parametri: " #: main/enquiry.c:769 -#, fuzzy msgid "--compare-versions bad relation" -msgstr "--cmpversions relazione errata" +msgstr "--compare-versions relazione errata" #: main/enquiry.c:774 #, c-format @@ -1953,13 +1943,13 @@ msgstr "" "dpkg - attenzione, ignoro il seguente problema perché si è usata --force:\n" " " -#: main/filesdb.c:125 +#: main/filesdb.c:129 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" msgstr "" "impossibile aprire il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'" -#: main/filesdb.c:130 +#: main/filesdb.c:134 #, c-format msgid "" "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " @@ -1968,156 +1958,157 @@ msgstr "" "dpkg: avviso importante: manca il file con la lista dei file del pacchetto " "`%.250s', si assume che non abbia nessun file correntemente installato.\n" -#: main/filesdb.c:145 -#, fuzzy, c-format +#: main/filesdb.c:149 +#, c-format msgid "files list for package `%.250s'" -msgstr "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato" +msgstr "lista dei file del pacchetto `%.250s'" -#: main/filesdb.c:158 +#: main/filesdb.c:162 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" msgstr "" "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' contiene un filename " "vuoto" -#: main/filesdb.c:169 +#: main/filesdb.c:173 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" msgstr "errore chiudendo il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s'" -#: main/filesdb.c:171 +#: main/filesdb.c:175 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' is truncated" msgstr "il file con la lista dei file del pacchetto `%.250s' è stato troncato" -#: main/filesdb.c:202 +#: main/filesdb.c:206 msgid "(Reading database ... " msgstr "(Lettura del database ... " -#: main/filesdb.c:210 +#: main/filesdb.c:206 +msgid "(Scanning database ... " +msgstr "(Scansione del database ... " + +#: main/filesdb.c:214 #, c-format msgid "%d files and directories currently installed.)\n" msgstr "%d file e directory attualmente installati.)\n" -#: main/filesdb.c:241 +#: main/filesdb.c:245 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile creare il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto %s" -#: main/filesdb.c:251 +#: main/filesdb.c:255 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile scrivere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto " "%s<" -#: main/filesdb.c:253 +#: main/filesdb.c:257 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile fare il flush del file aggiornato con la lista dei file del " "pacchetto %s<" -#: main/filesdb.c:255 +#: main/filesdb.c:259 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile fare il sync del file aggiornato con la lista dei file del " "pacchetto %s<" -#: main/filesdb.c:258 +#: main/filesdb.c:262 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile chiudere il file aggiornato con la lista dei file del pacchetto " "%s<" -#: main/filesdb.c:260 +#: main/filesdb.c:264 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" msgstr "" "impossibile installare il file aggiornato con la lista dei file del " "pacchetto %s<" -#: main/filesdb.c:324 -#, fuzzy +#: main/filesdb.c:328 msgid "failed to open statoverride file" -msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni" +msgstr "impossibile aprire il file statoverride" -#: main/filesdb.c:328 -#, fuzzy +#: main/filesdb.c:332 msgid "failed to fstat statoverride file" -msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni" +msgstr "impossibile fare fstat sul file statoverride" -#: main/filesdb.c:331 -#, fuzzy +#: main/filesdb.c:335 msgid "failed to fstat previous statoverride file" -msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni" +msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file statoverride" -#: main/filesdb.c:343 -#, fuzzy, c-format +#: main/filesdb.c:347 +#, c-format msgid "statoverride file `%.250s'" -msgstr "impossibile rimuovere il file `%.250s'" +msgstr "il file statoverride `%.250s'" -#: main/filesdb.c:356 +#: main/filesdb.c:360 msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" +msgstr "il file statoverride contiene una riga vuota" -#: main/filesdb.c:441 +#: main/filesdb.c:445 msgid "failed to open diversions file" msgstr "impossibile aprire il file con le diversioni" -#: main/filesdb.c:445 +#: main/filesdb.c:449 msgid "failed to fstat previous diversions file" msgstr "impossibile fare fstat sul precedente file con le diversioni" -#: main/filesdb.c:447 +#: main/filesdb.c:451 msgid "failed to fstat diversions file" msgstr "impossibile fare fstat sul file con le diversioni" -#: main/filesdb.c:469 +#: main/filesdb.c:473 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [i]" -#: main/filesdb.c:470 +#: main/filesdb.c:474 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [i]" -#: main/filesdb.c:476 +#: main/filesdb.c:480 msgid "read error in diversions [ii]" msgstr "errore di lettura delle diversioni [ii]" -#: main/filesdb.c:477 +#: main/filesdb.c:481 msgid "unexpected EOF in diversions [ii]" msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [ii]" -#: main/filesdb.c:480 +#: main/filesdb.c:484 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [ii]" -#: main/filesdb.c:481 main/filesdb.c:492 +#: main/filesdb.c:485 main/filesdb.c:496 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" msgstr "il file con le diversioni contiene una riga troppo lunga o EOF [ii]" -#: main/filesdb.c:487 +#: main/filesdb.c:491 msgid "read error in diversions [iii]" msgstr "errore di lettura nelle diversioni [iii]" -#: main/filesdb.c:488 +#: main/filesdb.c:492 msgid "unexpected EOF in diversions [iii]" msgstr "EOF inaspettato nelle diversioni [iii]" -#: main/filesdb.c:491 +#: main/filesdb.c:495 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" msgstr "fgets ha restituito una stringa vuota dalle diversioni [iii]" -#: main/filesdb.c:499 +#: main/filesdb.c:503 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" msgstr "conflitti con le diversioni relative a `%.250s' o `%.250s'" -#: main/filesdb.c:508 +#: main/filesdb.c:512 msgid "read error in diversions [i]" msgstr "errore di lettura nelle diversioni [i]" @@ -2183,66 +2174,81 @@ msgstr "impossibile ignorare il segnale %s prima di lanciare lo script" msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" msgstr "impossibile impostare i permessi di esecuzione su `%.250s'" -#: main/help.c:298 +#: main/help.c:277 #, c-format msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" msgstr "impossibile fare stat() sullo script di %s installato `%.250s'" -#: main/help.c:300 main/help.c:356 main/help.c:376 +#: main/help.c:284 main/help.c:363 main/help.c:403 #, c-format msgid "unable to execute %s" msgstr "impossibile eseguire %s" -#: main/help.c:324 +#: main/help.c:314 #, c-format msgid "unable to stat new %s script `%.250s'" msgstr "impossibile fare stat() sul nuovo script di %s `%.250s'" -#: main/help.c:326 +#: main/help.c:321 #, c-format msgid "unable to execute new %s" msgstr "impossibile eseguire il nuovo %s" -#: main/help.c:345 +#: main/help.c:347 #, c-format msgid "old %s script" msgstr "vecchio script di %s" -#: main/help.c:353 +#: main/help.c:355 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: attenzione - impossibile fare stat() sul %s `%.250s': %s\n" -#: main/help.c:360 +#: main/help.c:371 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" +msgstr "dpkg: attenzione - il %s ha restituito un codice di errore %d\n" + +#: main/help.c:374 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" +msgstr "dpkg: attenzione - il %s terminato dal segnale (%s)%s\n" + +#: main/help.c:377 +#, c-format +msgid "%s failed with unknown wait status code %d" +msgstr "il %s è fallito restituendo un codice di errore sconosciuto %d" + +#: main/help.c:381 msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" msgstr "dpkg - provo quindi lo script dal nuovo pacchetto ...\n" -#: main/help.c:367 +#: main/help.c:388 #, c-format msgid "new %s script" msgstr "nuovo script di %s" -#: main/help.c:371 +#: main/help.c:392 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" msgstr "" "non c'è nessuno script nella nuova versione del pacchetto - lascio perdere" -#: main/help.c:373 +#: main/help.c:394 #, c-format msgid "unable to stat %s `%.250s'" msgstr "impossibile fare stat() sul %s `%.250s'" -#: main/help.c:377 +#: main/help.c:408 msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" msgstr "dpkg: ... sembra sia andata OK.\n" #. Huh ? -#: main/help.c:472 +#: main/help.c:503 #, c-format msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'" msgstr "impossibile fare rmdir/unlink di `%.255s'" -#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:476 +#: dpkg-deb/info.c:53 main/help.c:507 msgid "failed to exec rm for cleanup" msgstr "impossibile eseguire rm per riassettare" @@ -2265,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Vedi dpkg --licence per il copyright ed i dettagli sulla licenza.\n" #: main/main.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2279,8 +2285,6 @@ msgid "" " dpkg --update-avail replace available packages info\n" " dpkg --merge-avail merge with info from file\n" " dpkg --clear-avail erase existing available info\n" -" dpkg --command-fd pass commands in on this file " -"descriptor\n" " dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " "pkgs\n" " dpkg -s|--status ... display package status details\n" @@ -2317,10 +2321,10 @@ msgid "" "installed\n" " -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " "package\n" +" --largemem | --smallmem Optimise for large (>4Mb) or small (<4Mb) RAM " +"use\n" " --no-act Just say what we would do - don't do it\n" " -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" -" --status-fd Send status change updates to file descriptor " -"\n" " --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" " --force-... Override problems - see --force-help\n" " --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" @@ -2339,44 +2343,28 @@ msgstr "" " dpkg -A|--record-avail ... | -R|--recursive ...\n" " dpkg --configure ... | -a|--pending\n" " dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" -" dpkg --get-selections [ ...] ottieni lista selezioni su " -"stdout\n" +" dpkg --get-selections [ ...] ottieni lista selezioni su stdout\n" " dpkg --set-selections imposta selezioni da stdin\n" -" dpkg --update-avail rimpiazza info pacchetti " -"disponibili\n" +" dpkg --update-avail rimpiazza info pacchetti disponibili\n" " dpkg --merge-avail aggiorna con le info dal file\n" -" dpkg --clear-avail cancella info sulla " -"disponibilità\n" -" dpkg --forget-old-unavail dimentica non-install. o " -"non-dispon.\n" -" dpkg -s|--status ... mostra stato dettagliato del " -"pacch.\n" -" dpkg -p|--print-avail ... mostra dettagli versioni " -"disponib.\n" -" dpkg -L|--listfiles ... lista file contenuti nei " -"pacchetti\n" +" dpkg --clear-avail cancella info sulla disponibilità\n" +" dpkg --forget-old-unavail dimentica non-install. o non-dispon.\n" +" dpkg -s|--status ... mostra stato dettagliato del pacch.\n" +" dpkg -p|--print-avail ... mostra dettagli versioni disponib.\n" +" dpkg -L|--listfiles ... lista file contenuti nei pacchetti\n" " dpkg -l|--list [ ...] lista i pacchetti concisamente\n" -" dpkg -S|--search ... trova i pacchetti contenenti i " -"file\n" -" dpkg -C|--audit verifica presenza pacch. " -"difettosi\n" -" dpkg --print-architecture mostra architettura target (usa " -"GCC)\n" -" dpkg --print-gnu-build-architecture mostra archit. target versione " -"GNU\n" -" dpkg --print-installation-architecture mostra architettura host (x " -"instal.)\n" -" dpkg --compare-versions confronta numeri versione - " -"v.sotto\n" +" dpkg -S|--search ... trova i pacchetti contenenti i file\n" +" dpkg -C|--audit verifica presenza pacch. difettosi\n" +" dpkg --print-architecture mostra architettura target (usa GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture mostra archit. target versione GNU\n" +" dpkg --print-installation-architecture mostra architettura host (x instal.)\n" +" dpkg --compare-versions confronta numeri versione - v.sotto\n" " dpkg --help | --version mostra questo aiuto / versione\n" -" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help aiuto sulle opzioni di " -"force/debug\n" -" dpkg --licence mostra i termini della licenza " -"d'uso\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help aiuto sulle opzioni di force/debug\n" +" dpkg --licence mostra i termini della licenza d'uso\n" "\n" "Usa dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" -" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile su archivi .deb (vedi %s " -"--help.)\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sugli archivi (vedi %s --help.)\n" "\n" "Per uso interno: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" " --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" @@ -2385,22 +2373,17 @@ msgstr "" " --admindir= Usa al posto di %s\n" " --root= Installa in una gerarchia alternativa, non '/'\n" " --instdir= Cambia dir. di instal. ma non quella di admin\n" -" -O|--selected-only Salta pacchetti non selezionati per " -"inst./aggiorn.\n" -" -E|--skip-same-version Salta pacchetti se stessa versione già " -"installata\n" -" -G|--refuse-downgrade Salta pacchetti se versione + vecchia della " -"corr.\n" -" -B|--auto-deconfigure Installa anche se causa problemi ad altri " -"pacch.\n" -" --largemem | --smallmem Ottimizza per grande (>4Mb) o piccola (<4Mb) " -"RAM\n" +" -O|--selected-only Salta pacchetti non selezionati per inst./aggiorn.\n" +" -E|--skip-same-version Salta pacchetti se stessa versione già installata\n" +" -G|--refuse-downgrade Salta pacchetti se versione + vecchia della corr.\n" +" -B|--auto-deconfigure Installa anche se causa problemi ad altri pacch.\n" +" --largemem | --smallmem Ottimizza per grande (>4Mb) o piccola (<4Mb) RAM\n" " --no-act Dì solo quello che verrebbe svolto - non farlo\n" " -D|--debug= Abilita il debug - vedi -Dhelp o --debug=help\n" " --ignore-depends=,... Ignora dipendenze relative al pacchetto\n" -" --force-... Aggira i problemi - vedi --force-help\n" -" --no-force-...|--refuse-... Fermati quando incontri dei problemi\n" -" dpkg --abort-after Fermati dopo aver incontrato errori\n" +" --force-... Aggira i problemi - vedi --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Fermati quando incontri dei problemi\n" +" --abort-after Fermati dopo aver incontrato errori\n" "\n" "Operatori di comparazione per --compare-versions:\n" " lt le eq ne ge gt (se manca la versione, intendi come precedente\n" @@ -2411,7 +2394,7 @@ msgstr "" "\n" "Usa `dselect' per un'amichevole interfaccia alla gestione dei pacchetti.\n" -#: main/main.c:119 +#: main/main.c:118 msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use dselect for user-friendly package management;\n" @@ -2436,18 +2419,13 @@ msgstr "" "Le opzioni marcate con [*] producono molto output - utilizza una pipe con\n" "`less' o `more' per leggerlo!" -#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:182 split/main.c:142 +#: dpkg-deb/main.c:135 main/main.c:179 split/main.c:142 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" msgstr "le azioni --%s e --%s sono in conflitto" -#: main/main.c:187 +#: main/main.c:188 #, c-format -msgid "Warning: obselete option `--%s'\n" -msgstr "" - -#: main/main.c:195 -#, fuzzy, c-format msgid "" "%s debugging option, --debug= or -D:\n" "\n" @@ -2468,7 +2446,7 @@ msgid "" msgstr "" "opzioni di debug di %s, --debug= or -D:\n" "\n" -" numero rif.nei sorgenti descrizione\n" +" numero mnemonico descrizione\n" " 1 general Generally helpful progress information\n" " 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" " 10 eachfile Output for each file processed\n" @@ -2483,36 +2461,35 @@ msgstr "" "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" -#: main/main.c:214 +#: main/main.c:207 msgid "--debug requires an octal argument" msgstr "--debug richiede un numero in base otto come parametro" -#: main/main.c:238 +#: main/main.c:231 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" msgstr "" "uno dei nomi di pacchetto separati da virgole nella lista data a " "--ignore-depends `%.250s' è nullo" -#: main/main.c:244 +#: main/main.c:237 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" "--ignore-depends richiede un nome di pacchetto legale. `%.250s' non lo è; %s" -#: main/main.c:260 main/main.c:278 +#: main/main.c:253 #, c-format msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "numero intero non valido per l'opzione --%s: `%.250s'" -#: main/main.c:288 -#, fuzzy, c-format +#: main/main.c:263 +#, c-format msgid "" "%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" " warn but continue: --force-,,...\n" " stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" " Forcing things:\n" -" all Set all force options\n" " auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n" " downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" " configure-any Configure any package which may help this one\n" @@ -2523,8 +2500,6 @@ msgid "" " overwrite Overwrite a file from one package with another\n" " overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " "version\n" -" bad-verify Install a package even if it fails authenticity " -"check\n" " depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" " depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" " confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" @@ -2545,86 +2520,47 @@ msgid "" "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" -"%s opzioni di forzatura - come comportarsi di fronte ai problemi:\n" +"opzioni di forzatura di %s - come comportarsi di fronte ai problemi:\n" " avvisa ma continua: --force-,,...\n" " fermati con errore: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" " Cosa si può forzare:\n" -" auto-select [*] (De)seleziona i pacchetti per installarli " -"(rimuoverli)\n" +" auto-select [*] (De)seleziona i pacchetti per installarli (rimuoverli)\n" " downgrade [*] Rimpiazza un pacchetto con una versione precedente\n" " configure-any Configura qualsiasi pacchetto se può essere utile\n" " hold Process incidental packages even when on hold\n" -" bad-path PATH manca di programmi importanti, probabili " -"errori\n" -" not-root Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non " -"root\n" -" overwrite[*] Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un " -"altro\n" -" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " -"version\n" -" depends-version [!] Trasforma i problemi con le dipendenze sulle " -"versioni in avvisi\n" -" depends [!] Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in " -"avvisi\n" -" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza " -"chiedere\n" -" confold [!] Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza " -"chiedere\n" -" confdef [!] Usa la scelta di defalt per i nuovi file di " -"configurazione\n" -" se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il " -"default\n" -" sarà richiesta conferma a meno che sia specificata " -"anche\n" +" bad-path PATH manca di programmi importanti, probabili errori\n" +" not-root Cerca di (dis)installare pacchetti anche se non root\n" +" overwrite Sovrascrivi file di un pacchetto con quello di un altro\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted version\n" +" depends-version [!] Trasforma i problemi con le dipendenze sulle versioni in avvisi\n" +" depends [!] Trasforma tutti i problemi con le dipendenze in avvisi\n" +" confnew [!] Usa sempre i nuovi file di configurazione, senza chiedere\n" +" confold [!] Usa sempre i vecchi file di configurazione, senza chiedere\n" +" confdef [!] Usa la scelta di defalt per i nuovi file di configurazione\n" +" se disponibili, senza chiedere. Se non esiste il default\n" +" sarà richiesta conferma a meno che sia specificata anche\n" " l'opzione confold oppure confnew\n" " confmiss [!] Installa sempre i file di configurazione mancanti\n" -" conflicts [!] Consenti l'installazione di pacchetti anche se " -"generano conflitti\n" +" conflicts [!] Consenti l'installazione di pacchetti anche se generano conflitti\n" " architecture [!] Processa anche pacchetti con l'architettura errata\n" -" overwrite-dir [!] Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un " -"file di un altro\n" -" remove-reinstreq [!] Rimuovi i pacchetti che richiedono la " -"reinstallazione\n" +" overwrite-dir [!] Sovrascrivi la directory di un pacchetto con un file di un altro\n" +" remove-reinstreq [!] Rimuovi i pacchetti che richiedono la reinstallazione\n" " remove-essential [!] Rimuovi un pacchetto essenziale\n" "\n" "ATTENZIONE - l'uso delle opzioni contrassegnate da [!] può danneggiare\n" "seriamente la vostra installazione.\n" "Le opzioni contrassegnate da [*] sono abilitate di default.\n" -#: main/main.c:333 +#: main/main.c:302 #, c-format msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" msgstr "opzione force/refuse sconosciuta: `%.*s'" -#: main/main.c:419 +#: main/main.c:382 msgid "failed to exec dpkg-deb" msgstr "esecuzione di dpkg-deb fallita" -#: main/main.c:431 -#, fuzzy -msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" -msgstr "--%s non accetta parametri" - -#: main/main.c:432 -#, fuzzy -msgid "--command-fd only takes 1 argument" -msgstr "--audit non accetta parametri" - -#: main/main.c:434 -msgid "invalid number for --command-fd" -msgstr "" - -#: main/main.c:436 -#, c-format -msgid "couldn't open `%i' for stream" -msgstr "" - -#: main/main.c:461 -#, fuzzy, c-format -msgid "unexpected eof before end of line %d" -msgstr "eof inaspettato dopo il nome del pacchetto alla riga %d" - -#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:500 main/main.c:544 split/main.c:163 +#: dpkg-deb/main.c:155 main/main.c:419 split/main.c:163 msgid "need an action option" msgstr "è necessaria una opzione che indichi che azione svolgere" @@ -2655,11 +2591,11 @@ msgstr "" "Più di una copia del pacchetto %s è stata spacchettata\n" " durante questa sessione ! Viene configurato una sola volta.\n" -#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321 +#: main/packages.c:264 main/packages.c:312 main/packages.c:325 msgid " Package " msgstr " Il pacchetto " -#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324 +#: main/packages.c:267 main/packages.c:315 main/packages.c:328 msgid " which provides " msgstr " che fornisce " @@ -2667,31 +2603,31 @@ msgstr " che fornisce " msgid " is to be removed.\n" msgstr "sta per essere rimosso.\n" -#: main/packages.c:282 +#: main/packages.c:286 msgid " Version of " msgstr " La versione di " -#: main/packages.c:284 +#: main/packages.c:288 msgid " on system is " msgstr " nel sistema è " -#: main/packages.c:304 +#: main/packages.c:308 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" msgstr "dpkg: verrà configurato anche `%s' (richiesto da `%s')\n" -#: main/packages.c:314 +#: main/packages.c:318 msgid " is not configured yet.\n" msgstr " non è ancora configurato.\n" -#: main/packages.c:327 +#: main/packages.c:331 msgid " is not installed.\n" msgstr " non è installato.\n" #. Don't print the line about the package to be removed if #. * that's the only line. #. -#: main/packages.c:392 +#: main/packages.c:396 msgid "; however:\n" msgstr "; comunque:\n" @@ -2717,57 +2653,28 @@ msgstr "l'attesa per dpkg-split msgid "reassembled package file" msgstr "file del pacchetto riassemblato" -#. Verify the package. -#. We have verifier -#: main/processarc.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "Authenticating %s ...\n" -msgstr "Rimozione di %s ...\n" - -#: main/processarc.c:147 -#, fuzzy -msgid "failed to execl debsig-verify" -msgstr "esecuzione di dpkg-deb fallita" - -#: main/processarc.c:153 -#, c-format -msgid "Verification on package %s failed!" -msgstr "" - -#: main/processarc.c:155 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Verification on package %s failed,\n" -"but installing anyway as you request.\n" -msgstr "" -"Il pacchetto %s era bloccato, viene processato comunque come richiesto\n" - -#: main/processarc.c:158 -msgid "passed\n" -msgstr "" - -#: main/processarc.c:166 +#: main/processarc.c:141 msgid "unable to get unique filename for control info" msgstr "impossibile ottenere un filename unico per le info di controllo" -#: main/processarc.c:188 +#: main/processarc.c:163 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" msgstr "" "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre le informazioni di controllo" -#: main/processarc.c:204 +#: main/processarc.c:179 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" msgstr "" "Le informazioni relative a %s provenienti da %s sono state registrate.\n" -#: main/processarc.c:213 +#: main/processarc.c:188 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" msgstr "" "il pacchetto è per una architettura (%s) diversa da quella del sistema (%s)" -#: main/processarc.c:264 +#: main/processarc.c:239 #, c-format msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" @@ -2776,142 +2683,142 @@ msgstr "" "dpkg: problemi con le pre-dipendenze di %s, contenente %s:\n" "%s" -#: main/processarc.c:267 +#: main/processarc.c:242 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" msgstr "problemi con le pre-dipendenze - %.250s non installato" -#: main/processarc.c:268 +#: main/processarc.c:243 msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" msgstr "dpkg: attenzione - problemi con le pre-dipendenze ignorati !\n" -#: main/processarc.c:282 +#: main/processarc.c:257 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" msgstr "Preparativi per il rimpiazzo di %s %s (usando %s) ...\n" -#: main/processarc.c:287 +#: main/processarc.c:262 #, c-format msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" msgstr "Spacchettamento di %s (da %s) ...\n" -#: main/processarc.c:307 +#: main/processarc.c:282 #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" "nome del file di configurazione (che inizia per `%.250s') è troppo lungo (> " "di %d caratteri)" -#: main/processarc.c:361 +#: main/processarc.c:336 #, c-format msgid "read error in %.250s" msgstr "errore di lettura da %.250s" #. conff= fopen() -#: main/processarc.c:363 +#: main/processarc.c:338 #, c-format msgid "error closing %.250s" msgstr "errore chiudendo %.250s" -#: main/processarc.c:365 +#: main/processarc.c:340 #, c-format msgid "error trying to open %.250s" msgstr "errore cercando di aprire %.250s" -#: main/processarc.c:398 +#: main/processarc.c:373 #, c-format msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" msgstr "De-configurazione di %s, in modo da poter rimuovere %s ...\n" -#: main/processarc.c:456 +#: main/processarc.c:431 #, c-format msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" msgstr "Spacchetto il rimpiazzo di %.250s ...\n" -#: main/processarc.c:535 +#: main/processarc.c:510 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" msgstr "impossibile eseguire dpkg-deb per estrarre l'archivio in formato tar" -#: main/processarc.c:548 +#: main/processarc.c:523 msgid "error reading dpkg-deb tar output" msgstr "errore leggendo il file tar prodotto da dpkg-deb" -#: main/processarc.c:550 +#: main/processarc.c:525 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" msgstr "il file tar è rovinato - l'archivio del pacchetto è rovinato" -#: main/processarc.c:553 +#: main/processarc.c:528 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb: rimozione di possibili caratteri nulli terminali" -#: main/processarc.c:645 +#: main/processarc.c:620 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: attenzione - impossibile cancellare il vecchio file `%.250s': %s\n" -#: main/processarc.c:667 main/processarc.c:902 main/remove.c:287 +#: main/processarc.c:642 main/processarc.c:877 main/remove.c:287 msgid "cannot read info directory" msgstr "impossibile leggere la directory info" -#: main/processarc.c:680 +#: main/processarc.c:655 #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" "la vecchia versione del pacchetto ha un file di configurazione oltremodo " "lungo che inizia per `%.250s'" -#: main/processarc.c:692 +#: main/processarc.c:667 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" msgstr "impossibile rimuovere il file di info obsoleto `%.250s'" -#: main/processarc.c:695 +#: main/processarc.c:670 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" msgstr "impossibile installare il (supposto) nuovo file di info `%.250s'" -#: main/processarc.c:702 +#: main/processarc.c:677 msgid "unable to open temp control directory" msgstr "impossibile aprire la directory di controllo temporanea" -#: main/processarc.c:711 +#: main/processarc.c:686 #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" "il pacchetto contiene un file di controllo col nome oltremodo lungo (inizia " "per `%.250s')" -#: main/processarc.c:716 +#: main/processarc.c:691 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" msgstr "le info di controllo del pacchetto contengono la directory `%.250s'" -#: main/processarc.c:718 +#: main/processarc.c:693 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" "la rimozione (rmdir) di `%.250s' nelle info di controllo del pacchetto non " "ha detto che non è una directory" -#: main/processarc.c:724 +#: main/processarc.c:699 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" msgstr "" "dpkg: attenzione - il pacchetto %s contiene una lista come file di " "informazioni" -#: main/processarc.c:731 +#: main/processarc.c:706 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossibile installare il nuovo file di info `%.250s' come `%.250s'" -#: main/processarc.c:882 +#: main/processarc.c:857 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" msgstr "(Notare la scomparsa di %s, che è stato sostituito completamente.)\n" -#: main/processarc.c:918 +#: main/processarc.c:893 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" msgstr "impossibile cancellare il file con le info di controllo `%.250s'" @@ -3142,29 +3049,29 @@ msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n" msgstr "dpkg-deb - errore: %s (`%s') non contiene cifre\n" #: dpkg-deb/build.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: no compression copy loop" -msgstr "no compression copy loop" +msgstr "%s: no compression copy loop" #: dpkg-deb/build.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal gzip error: read: `%s'" -msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n" +msgstr "%s: errore interno di gzip: lettura: `%s'" #: dpkg-deb/build.c:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: internal gzip error: write: `%s'" -msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n" +msgstr "%s: errore interno di gzip: scrittura: `%s'" #: dpkg-deb/build.c:187 #, c-format msgid "%s: internal gzip error: read(%i) != write(%i)" -msgstr "" +msgstr "%s: errore interno di gzip: read(%i) != write(%i)" #: dpkg-deb/build.c:194 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to exec gzip %s" -msgstr "esecuzione di gzip -9c fallita" +msgstr "%s: esecuzione di gzip %s fallita" #. Decode our arguments #: dpkg-deb/build.c:221 @@ -3356,14 +3263,12 @@ msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s" msgstr "impossibile rimuovere il file temporaneo %s (dati)" #: dpkg-deb/build.c:467 -#, fuzzy msgid "failed to exec find" -msgstr "impossibile eseguire tar" +msgstr "impossibile eseguire find" #: dpkg-deb/build.c:478 dpkg-deb/build.c:485 -#, fuzzy msgid "failed to write filename to tar pipe (data)" -msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)" +msgstr "la scrittura dei nomi dei file sulla pipe di tar è fallita (dati)" #: dpkg-deb/build.c:502 msgid "failed to rewind tmpfile (data)" @@ -3371,7 +3276,7 @@ msgstr "impossibile eseguire rewind su un file temporaneo (dati)" #: dpkg-deb/build.c:503 msgid "cat (data)" -msgstr "" +msgstr "cat (data)" #: dpkg-deb/extract.c:51 msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c" @@ -3409,13 +3314,12 @@ msgid "failed to fstat archive" msgstr "impossibile eseguire fstat sull'archivio" #: dpkg-deb/extract.c:109 -#, fuzzy msgid "version number" -msgstr "l'\"epoch\" nella versione non è un numero" +msgstr "numero di versione" #: dpkg-deb/extract.c:118 msgid "between members" -msgstr "" +msgstr "tra i membri" #: dpkg-deb/extract.c:120 split/info.c:94 #, c-format @@ -3486,7 +3390,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:187 msgid "ctrl information length" -msgstr "" +msgstr "lunghezza info controllo" #: dpkg-deb/extract.c:189 #, c-format @@ -3504,7 +3408,7 @@ msgstr "" #: dpkg-deb/extract.c:201 msgid "ctrlarea" -msgstr "" +msgstr "ctrlarea" #: dpkg-deb/extract.c:207 msgid "" @@ -3553,9 +3457,9 @@ msgid "failed to close pipe in copy" msgstr "impossibile chiudere la pipe nella copia" #: dpkg-deb/extract.c:270 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "internal gzip error: `%s'" -msgstr "%s:%d: errore interno `%s'\n" +msgstr "errore interno di gzip: `%s'" #: dpkg-deb/extract.c:276 msgid "failed to exec gzip -dc" @@ -3577,7 +3481,7 @@ msgstr "impossibile fare il chdir alla directory" msgid "failed to exec tar" msgstr "impossibile eseguire tar" -#: dpkg-deb/extract.c:325 dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/info.c:66 +#: dpkg-deb/extract.c:325 dpkg-deb/extract.c:340 dpkg-deb/info.c:67 #, c-format msgid "--%s needs a .deb filename argument" msgstr "--%s richiede il nome di un file .deb come parametro" @@ -3601,100 +3505,98 @@ msgstr "--%s accetta al massimo due parametri (un .deb e una directory)" msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)" msgstr "--%s accetta un solo parametro (un nome di file .deb)" -#: dpkg-deb/info.c:47 +#: dpkg-deb/info.c:48 msgid "failed to chdir to `/' for cleanup" msgstr "impossibile eseguire chdir a `/' per la pulizia" -#: dpkg-deb/info.c:49 +#: dpkg-deb/info.c:50 msgid "failed to fork for cleanup" msgstr "impossibile eseguire fork per il riassetto" -#: dpkg-deb/info.c:54 +#: dpkg-deb/info.c:55 msgid "failed to wait for rm cleanup" msgstr "impossibile attendere l'esecuzione di rm per il riassetto" -#: dpkg-deb/info.c:55 +#: dpkg-deb/info.c:56 #, c-format msgid "rm cleanup failed, code %d\n" msgstr "fallita l'esecuzione di rm per il riassetto, codice %d\n" -#: dpkg-deb/info.c:68 +#: dpkg-deb/info.c:69 msgid "failed to make temporary filename" msgstr "impossibile ottenere un nome di file temporaneo" -#: dpkg-deb/info.c:72 +#: dpkg-deb/info.c:73 msgid "failed to exec rm -rf" msgstr "impossibile eseguire rm -rf" -#: dpkg-deb/info.c:92 +#: dpkg-deb/info.c:93 msgid "info_spew" msgstr "info_spew" -#: dpkg-deb/info.c:94 +#: dpkg-deb/info.c:96 #, c-format msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n" msgstr "" "dpkg-deb: `%.255s' non contiene alcuna componente di controllo `%.255s'\n" -#: dpkg-deb/info.c:98 +#: dpkg-deb/info.c:100 #, c-format -msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way" -msgstr "" -"l'apertura della componente `%.255s' (in %.255s) è fallita in modo " -"inaspettato" +msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed with %s" +msgstr "l'apertura della componente `%.255s' (in %.255s) ha generato l'errore %s" -#: dpkg-deb/info.c:102 +#: dpkg-deb/info.c:104 msgid "at least one requested control component missing" msgstr "manca almeno una delle componenti di controllo richieste" -#: dpkg-deb/info.c:115 +#: dpkg-deb/info.c:117 #, c-format msgid "cannot scan directory `%.255s'" msgstr "impossibile eseguire la scansione della directory `%.255s'" -#: dpkg-deb/info.c:120 +#: dpkg-deb/info.c:122 #, c-format msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "impossibile eseguire stat su `%.255s' (in `%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:123 +#: dpkg-deb/info.c:125 #, c-format msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "impossibile aprire `%.255s' (in `%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:137 +#: dpkg-deb/info.c:139 #, c-format msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')" msgstr "impossibile leggere `%.255s' (in `%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:140 +#: dpkg-deb/info.c:142 #, c-format msgid " %7ld bytes, %5d lines %c %-20.127s %.127s\n" msgstr " %7ld byte, %5d righe %c %-20.127s %.127s\n" -#: dpkg-deb/info.c:146 +#: dpkg-deb/info.c:148 #, c-format msgid " not a plain file %.255s\n" msgstr " non è un file normale %.255s\n" -#: dpkg-deb/info.c:151 +#: dpkg-deb/info.c:153 #, c-format msgid "failed to read `control' (in `%.255s')" msgstr "impossibile leggere il file `control' (in `%.255s')" -#: dpkg-deb/info.c:152 +#: dpkg-deb/info.c:154 msgid "(no `control' file in control archive!)\n" msgstr "(manca il file `control' nell'archivio di controllo!)\n" -#: dpkg-deb/info.c:172 +#: dpkg-deb/info.c:174 msgid "could not open the `control' component" msgstr "impossibile aprire la componente `control'" -#: dpkg-deb/info.c:202 +#: dpkg-deb/info.c:204 msgid "failed during read of `control' component" msgstr "errore durante la lettura della componente `control'" -#: dpkg-deb/info.c:234 +#: dpkg-deb/info.c:236 msgid "--contents takes exactly one argument" msgstr "--contents accetta esattamente un parametro" @@ -4168,22 +4070,17 @@ msgstr "il file sorgente `%.250s' non msgid "unable to exec mksplit" msgstr "impossibile eseguire mksplit" -#: utils/md5sum.c:60 -#, fuzzy -msgid "Type md5sum --help for help." -msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto." - -#: utils/md5sum.c:111 +#: utils/md5sum.c:106 #, c-format msgid "%s: read error on stdin\n" msgstr "%s: errore di lettura da stdin\n" -#: utils/md5sum.c:128 utils/md5sum.c:238 +#: utils/md5sum.c:124 utils/md5sum.c:250 #, c-format msgid "%s: error reading %s\n" msgstr "%s: errore leggendo %s\n" -#: utils/md5sum.c:141 +#: utils/md5sum.c:138 msgid "" "usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n" "Generates or checks MD5 Message Digests\n" @@ -4202,39 +4099,35 @@ msgstr "" "dei file che viene scritta su stdout da questo programma quando esso genera\n" "i codici di controllo.\n" -#: utils/md5sum.c:154 -msgid "mdfile" -msgstr "" - -#: utils/md5sum.c:199 +#: utils/md5sum.c:211 #, c-format msgid "%s: unrecognized line: %s" msgstr "%s: riga non riconosciuta: %s" -#: utils/md5sum.c:233 +#: utils/md5sum.c:245 #, c-format msgid "%s: can't open %s\n" msgstr "%s: impossibile aprire %s\n" -#: utils/md5sum.c:246 +#: utils/md5sum.c:258 msgid "FAILED\n" msgstr "FALLITO\n" -#: utils/md5sum.c:248 +#: utils/md5sum.c:260 #, c-format msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n" msgstr "%s: verifica MD5 fallita per `%s'\n" -#: utils/md5sum.c:251 +#: utils/md5sum.c:263 msgid "OK\n" msgstr "OK\n" -#: utils/md5sum.c:255 +#: utils/md5sum.c:267 #, c-format msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n" msgstr "%s: la verifica MD5 è fallita su %d di %d file\n" -#: utils/md5sum.c:257 +#: utils/md5sum.c:269 #, c-format msgid "%s: no files checked\n" msgstr "%s: nessun file è stato verificato\n" @@ -4524,12 +4417,11 @@ msgstr "Esegui dselect --help per un aiuto." #: dselect/main.cc:72 msgid "a" -msgstr "" +msgstr "m" #: dselect/main.cc:72 -#, fuzzy msgid "[A]ccess" -msgstr "metodo" +msgstr "[M]etodo" #: dselect/main.cc:72 msgid "Choose the access method to use." @@ -4537,12 +4429,11 @@ msgstr "Scegli il metodo di accesso da usare." #: dselect/main.cc:73 msgid "u" -msgstr "" +msgstr "a" #: dselect/main.cc:73 -#, fuzzy msgid "[U]pdate" -msgstr "da aggiornare" +msgstr "[A]ggiorna" #: dselect/main.cc:73 msgid "Update list of available packages, if possible." @@ -4550,12 +4441,11 @@ msgstr "Aggiorna, se possibile, l'elenco dei pacchetti disponibili." #: dselect/main.cc:74 msgid "s" -msgstr "" +msgstr "s" #: dselect/main.cc:74 -#, fuzzy msgid "[S]elect" -msgstr "seleziona" +msgstr "[S]eleziona" #: dselect/main.cc:74 msgid "Request which packages you want on your system." @@ -4563,12 +4453,11 @@ msgstr "Scegli quali pacchetti vuoi nel tuo sistema." #: dselect/main.cc:75 msgid "i" -msgstr "" +msgstr "i" #: dselect/main.cc:75 -#, fuzzy msgid "[I]nstall" -msgstr "Installato" +msgstr "[I]nstalla" #: dselect/main.cc:75 msgid "Install and upgrade wanted packages." @@ -4576,12 +4465,11 @@ msgstr "Installa ed aggiorna i pacchetti scelti." #: dselect/main.cc:76 msgid "c" -msgstr "" +msgstr "c" #: dselect/main.cc:76 -#, fuzzy msgid "[C]onfig" -msgstr "configura" +msgstr "[C]onfigura" #: dselect/main.cc:76 msgid "Configure any packages that are unconfigured." @@ -4589,12 +4477,11 @@ msgstr "Configura tutti i pacchetti ancora da configurare." #: dselect/main.cc:77 msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: dselect/main.cc:77 -#, fuzzy msgid "[R]emove" -msgstr "rimossi" +msgstr "[R]imuovi" #: dselect/main.cc:77 msgid "Remove unwanted software." @@ -4602,12 +4489,11 @@ msgstr "Rimuovi il software non voluto." #: dselect/main.cc:78 msgid "q" -msgstr "" +msgstr "t" #: dselect/main.cc:78 -#, fuzzy msgid "[Q]uit" -msgstr "termina" +msgstr "[T]ermina" #: dselect/main.cc:78 msgid "Quit dselect." @@ -4618,12 +4504,12 @@ msgid "menu" msgstr "menù" #: dselect/main.cc:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Debian `%s' package handling frontend." -msgstr "Debian GNU/Linux `%s' interfaccia visuale alla gestione dei pacchetti." +msgstr "Debian `%s' interfaccia visuale alla gestione dei pacchetti." #: dselect/main.cc:87 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Version %s.\n" "Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" @@ -4632,10 +4518,12 @@ msgid "" "or later for copying conditions. There is NO warranty. See\n" "dselect --licence for details.\n" msgstr "" -"Versione %s. Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson. Questo è\n" -"software libero; vedi la GNU General Public Licence versione 2 o\n" -"successive per le condizioni di copia. NON c'è alcuna garanzia.\n" -"Vedi dselect --licence per i dettagli.\n" +"Versione %s.\n" +"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.\n" +"Copyright (C) 2000 Wichert Akkerman.\n" +"Questo è software libero; vedi la GNU General Public Licence\n" +"versione 2 o successive per le condizioni di copia.\n" +"NON c'è alcuna garanzia. Vedi dselect --licence per i dettagli.\n" #: dselect/main.cc:102 msgid "" @@ -5903,81 +5791,3 @@ msgstr "" " ^l ridisegna la schermata\n" " / cerca (basta un Invio per annullarla)\n" " \\ ripeti l'ultima ricerca\n" - -#~ msgid "failed in copy on write (%s)" -#~ msgstr "errore di scrittura nella copia (%s)" - -#~ msgid "failed to allocate buffer for snprintf 1" -#~ msgstr "impossibile allocare un buffer per snprintf 1" - -#~ msgid "failed to allocate buffer for snprintf 2" -#~ msgstr "impossibile allocare un buffer per snprintf 2" - -#~ msgid "failed in copy on read (control)" -#~ msgstr "fallita la copia in lettura (control)" - -#~ msgid "" -#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' " -#~ "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'" -#~ msgstr "" -#~ "tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' " -#~ "namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'" - -#~ msgid "unable to fdopen for `%.255s'" -#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen su `%.255s'" - -#~ msgid "error writing to `%.255s'" -#~ msgstr "errore scrivendo in `%.255s'" - -#~ msgid "error flushing `%.255s'" -#~ msgstr "errore facendo il flush di `%.255s'" - -#~ msgid "failed to exec md5sum" -#~ msgstr "impossibile eseguire md5sum" - -#~ msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'" -#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen su md5sum di `%.250s'" - -#~ msgid "error reading pipe from md5sum" -#~ msgstr "errore di lettura dalla pipe da md5sum" - -#~ msgid "error closing pipe from md5sum" -#~ msgstr "errore di chiusura della pipe da md5sum" - -#~ msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'" -#~ msgstr "md5sum ha prodotto un output mal formattato `%.250s'" - -#~ msgid "(Scanning database ... " -#~ msgstr "(Scansione del database ... " - -#~ msgid "%s failed with unknown wait status code %d" -#~ msgstr "il %s è fallito restituendo un codice di errore sconosciuto %d" - -#~ msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe" -#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen sulla pipe di estrazione da dpkg-deb" - -#~ msgid "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive" -#~ msgstr "EOF inaspettato nel file tar - l'archivio del pacchetto è rovinato" - -#, fuzzy -#~ msgid "failed to exec gzip %s from tar -cf" -#~ msgstr "impossibile eseguire gzip %s da tar --exclude" - -#~ msgid "failed to exec cat (data)" -#~ msgstr "impossibile eseguire cat (dati)" - -#~ msgid "failed to fdopen p1 in copy" -#~ msgstr "impossibile eseguire fdopen p1 nella copia" - -#~ msgid "update" -#~ msgstr "aggiorna" - -#, fuzzy -#~ msgid " on system, provided by " -#~ msgstr " nel sistema è " - -#~ msgid "showcopyright" -#~ msgstr "showcopyright" - -#~ msgid "failed to exec tar --exclude" -#~ msgstr "esecuzione di tar --exclude fallita"