From: Mikel Olasagasti Date: Thu, 7 Jan 2010 20:54:22 +0000 (+0100) Subject: po: update eu.po (from translationproject.org) X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=350b8cdfca857cfe66b91f99a13974cf0df8f661;p=util-linux po: update eu.po (from translationproject.org) --- diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 39f865dd..52ddb7f8 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# Basque translation of util-linux. +# Basque translation of util-linux-ng. # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the util-linux-ng package. # Mikel Olasagasti Uranga , 2005, 2009. @@ -7,11 +7,11 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc2\n" +"Project-Id-Version: util-linux-ng 2.17-rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Karel Zak \n" "POT-Creation-Date: 2009-12-10 21:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-12-09 20:28+0100\n" -"Last-Translator: Mikel Olasagasti Uranga \n" +"PO-Revision-Date: 2009-12-11 20:02+0100\n" +"Last-Translator: Mikel Olasagasti \n" "Language-Team: Basque \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" @@ -30,26 +30,27 @@ msgid "get read-only" msgstr "lortu irakurketa soilik" #: disk-utils/blockdev.c:82 -#, fuzzy msgid "get logical block (sector) size" -msgstr "lortu sektore-tamainua" +msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" #: disk-utils/blockdev.c:88 -#, fuzzy msgid "get physical block (sector) size" -msgstr "lortu sektore-tamainua" +msgstr "lortu bloke fisikoaren (sektorea) tamainua" #: disk-utils/blockdev.c:94 +#, fuzzy msgid "get minimum I/O size" -msgstr "" +msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" #: disk-utils/blockdev.c:100 +#, fuzzy msgid "get optimal I/O size" -msgstr "" +msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" #: disk-utils/blockdev.c:106 +#, fuzzy msgid "get alignment offset" -msgstr "" +msgstr "lortu irakurketa soilik" #: disk-utils/blockdev.c:112 msgid "get max sectors per request" @@ -80,14 +81,12 @@ msgid "get readahead" msgstr "lortu readahead" #: disk-utils/blockdev.c:157 -#, fuzzy msgid "set filesystem readahead" -msgstr "ezarri readahead" +msgstr "ezarri `readahead' fitxategi sistemari" #: disk-utils/blockdev.c:163 -#, fuzzy msgid "get filesystem readahead" -msgstr "lortu readahead" +msgstr "lortu fitxategi sistemaren `readahead'-a" #: disk-utils/blockdev.c:167 msgid "flush buffers" @@ -118,9 +117,8 @@ msgid "Available commands:\n" msgstr "Erabilgarri dauden komandoak:\n" #: disk-utils/blockdev.c:187 -#, fuzzy msgid "get size in 512-byte sectors" -msgstr "lortu tamainua byte-tan" +msgstr "lortu tamainua 512 byte-eko sektoreetan" #: disk-utils/blockdev.c:321 #, c-format @@ -128,9 +126,9 @@ msgid "%s: Unknown command: %s\n" msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" #: disk-utils/blockdev.c:338 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s requires an argument\n" -msgstr "" +msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" #: disk-utils/blockdev.c:375 #, c-format @@ -143,14 +141,14 @@ msgid "%s succeeded.\n" msgstr "" #: disk-utils/blockdev.c:427 disk-utils/blockdev.c:455 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: cannot open %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da ireki" #: disk-utils/blockdev.c:472 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: ioctl error on %s\n" -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: disk-utils/blockdev.c:481 #, c-format @@ -168,9 +166,9 @@ msgid "\tNOTE: elvtune only works with 2.4 kernels\n" msgstr "" #: disk-utils/elvtune.c:104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "parse error\n" -msgstr "" +msgstr "crc errorea" #: disk-utils/elvtune.c:110 #, c-format @@ -231,9 +229,9 @@ msgid "%s (%s)\n" msgstr "%s (%s)\n" #: disk-utils/fdformat.c:132 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: not a block device\n" -msgstr "" +msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" #: disk-utils/fdformat.c:142 msgid "Could not determine current format type" @@ -268,9 +266,9 @@ msgid "stat failed: %s" msgstr "stat-ek huts egin du: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:167 disk-utils/fsck.cramfs.c:551 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "open failed: %s" -msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" +msgstr "open-ek huts egin du: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:172 #, c-format @@ -288,18 +286,17 @@ msgstr "fitxategi luzeera motxegia" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:189 disk-utils/fsck.cramfs.c:197 #: disk-utils/fsck.cramfs.c:258 disk-utils/fsck.cramfs.c:278 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "read failed: %s" -msgstr "setuid()-k huts egin du" +msgstr "read-ek huts egin du: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:207 msgid "superblock magic not found" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:216 -#, fuzzy msgid "unsupported filesystem features" -msgstr "Sartu fitxategi sistema moeta: " +msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:219 #, c-format @@ -307,8 +304,9 @@ msgid "superblock size (%d) too small" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:223 +#, fuzzy msgid "zero file count" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:229 #, c-format @@ -348,9 +346,9 @@ msgid "data block too large" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:391 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "decompression error %p(%d): %s" -msgstr "" +msgstr "crc errorea" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:415 #, c-format @@ -363,9 +361,9 @@ msgid " uncompressing block at %ld to %ld (%ld)\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:429 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "non-block (%ld) bytes" -msgstr "" +msgstr "Super blokea: %zd byte\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:433 #, c-format @@ -411,8 +409,9 @@ msgid "bad filename length" msgstr "fitxategi luzeera okerra" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:521 +#, fuzzy msgid "bad inode offset" -msgstr "" +msgstr "fitxategi luzeera okerra" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:537 msgid "file inode has zero offset and non-zero size" @@ -431,14 +430,14 @@ msgid "symbolic link has zero size" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:586 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "size error in symlink: %s" -msgstr "" +msgstr "lortu tamainua byte-tan" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:601 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "symlink failed: %s" -msgstr "fsync-ek huts egin du" +msgstr "symlink-ek huts egin du: %s" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:613 #, c-format @@ -456,9 +455,9 @@ msgid "socket has non-zero size: %s" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:636 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "bogus mode: %s (%o)" -msgstr "" +msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:646 #, c-format @@ -480,12 +479,14 @@ msgid "invalid file data offset" msgstr "" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:714 +#, fuzzy msgid "failed to allocate outbuffer" -msgstr "" +msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/fsck.cramfs.c:727 +#, fuzzy msgid "compiled without -x support" -msgstr "" +msgstr " (libblkid gabe konpilatua). " #: disk-utils/fsck.minix.c:207 #, c-format @@ -517,8 +518,9 @@ msgid "Zone nr >= ZONES in file `%s'." msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:357 disk-utils/fsck.minix.c:380 +#, fuzzy msgid "Remove block" -msgstr "" +msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:398 #, c-format @@ -563,12 +565,13 @@ msgid "Unable to write zone map" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:560 +#, fuzzy msgid "Unable to write inodes" -msgstr "" +msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan" #: disk-utils/fsck.minix.c:587 msgid "seek failed" -msgstr "" +msgstr "seek-ek huts egin du" #: disk-utils/fsck.minix.c:591 disk-utils/mkfs.minix.c:399 msgid "unable to alloc buffer for superblock" @@ -623,43 +626,44 @@ msgid "Unable to read zone map" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:645 +#, fuzzy msgid "Unable to read inodes" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/fsck.minix.c:647 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: Firstzone != Norm_firstzone\n" -msgstr "" +msgstr "Oharra: inodo kopurua handiegia.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:652 disk-utils/mkfs.minix.c:451 #, c-format msgid "%ld inodes\n" -msgstr "" +msgstr "%ld inodo\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:653 disk-utils/mkfs.minix.c:452 #, c-format msgid "%ld blocks\n" -msgstr "" +msgstr "%ld bloke\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:654 disk-utils/mkfs.minix.c:453 #, c-format msgid "Firstdatazone=%ld (%ld)\n" -msgstr "" +msgstr "Lehen data zona=%ld (%ld)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:655 disk-utils/mkfs.minix.c:454 #, c-format msgid "Zonesize=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Zonaren tamainua=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:656 #, c-format msgid "Maxsize=%ld\n" -msgstr "" +msgstr "Gehienezko tamainua=%ld\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:657 #, c-format msgid "Filesystem state=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Fitxategi sistemaren egoera=%d\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:658 #, c-format @@ -667,6 +671,8 @@ msgid "" "namelen=%d\n" "\n" msgstr "" +"izen luzeera=%d\n" +"\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:673 disk-utils/fsck.minix.c:724 #, c-format @@ -675,21 +681,21 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:677 disk-utils/fsck.minix.c:728 msgid "Mark in use" -msgstr "" +msgstr "Markatu erabilia dagoela" #: disk-utils/fsck.minix.c:699 disk-utils/fsck.minix.c:748 #, c-format msgid "The file `%s' has mode %05o\n" -msgstr "" +msgstr "`%s' fitxategiak %05o modua dauka\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:706 disk-utils/fsck.minix.c:754 #, c-format msgid "Warning: inode count too big.\n" -msgstr "" +msgstr "Oharra: inodo kopurua handiegia.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:766 disk-utils/fsck.minix.c:774 msgid "root inode isn't a directory" -msgstr "" +msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" #: disk-utils/fsck.minix.c:788 disk-utils/fsck.minix.c:821 #, c-format @@ -721,18 +727,18 @@ msgid " Remove" msgstr " Ezabatu" #: disk-utils/fsck.minix.c:991 disk-utils/fsck.minix.c:1058 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: bad directory: '.' isn't first\n" -msgstr "" +msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" #: disk-utils/fsck.minix.c:999 disk-utils/fsck.minix.c:1067 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: bad directory: '..' isn't second\n" -msgstr "" +msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" #: disk-utils/fsck.minix.c:1101 disk-utils/fsck.minix.c:1119 msgid "internal error" -msgstr "" +msgstr "barne errorea" #: disk-utils/fsck.minix.c:1104 disk-utils/fsck.minix.c:1122 #, c-format @@ -781,9 +787,9 @@ msgid "Unmark" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1186 disk-utils/fsck.minix.c:1241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Zone %d: in use, counted=%d\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" #: disk-utils/fsck.minix.c:1189 disk-utils/fsck.minix.c:1244 #, c-format @@ -792,8 +798,9 @@ msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1289 disk-utils/mkfs.minix.c:577 #: disk-utils/mkfs.minix.c:579 +#, fuzzy msgid "bad inode size" -msgstr "" +msgstr "Tamainua (MBtan): " #: disk-utils/fsck.minix.c:1291 msgid "bad v2 inode size" @@ -804,14 +811,14 @@ msgid "need terminal for interactive repairs" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1321 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to open '%s': %s" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/fsck.minix.c:1336 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s is clean, no check.\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1340 #, c-format @@ -824,11 +831,11 @@ msgid "Filesystem on %s is dirty, needs checking.\n" msgstr "" #: disk-utils/fsck.minix.c:1375 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "%6ld inodes used (%ld%%)\n" -msgstr "" +msgstr "%6ld zona erabilita (%ld%%)\n" #: disk-utils/fsck.minix.c:1380 #, c-format @@ -861,29 +868,29 @@ msgstr "" "----------------------------\n" #: disk-utils/isosize.c:129 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: failed to open: %s\n" -msgstr "" +msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: disk-utils/isosize.c:135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: seek error on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean" #: disk-utils/isosize.c:141 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: read error on %s\n" -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: disk-utils/isosize.c:150 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "sector count: %d, sector size: %d\n" -msgstr "" +msgstr "lortu bloke logikoaren (sektorea) tamainua" #: disk-utils/isosize.c:200 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: option parse error\n" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: disk-utils/isosize.c:208 #, c-format @@ -898,17 +905,19 @@ msgid "" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:130 +#, fuzzy msgid "volume name too long" -msgstr "" +msgstr "--date argumentua luzeegia da\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:137 +#, fuzzy msgid "fsname name too long" -msgstr "" +msgstr "--date argumentua luzeegia da\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:162 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot stat device %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:166 #, c-format @@ -918,12 +927,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:171 sys-utils/ldattach.c:202 #, c-format msgid "cannot open %s" -msgstr "" +msgstr "ezin da %s ireki" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:182 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot get size of %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:187 #, c-format @@ -945,9 +954,9 @@ msgid "Device: %s\n" msgstr "Gailua: %s\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:224 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Volume: <%-6s>\n" -msgstr "" +msgstr "SGI volume" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:225 #, c-format @@ -955,14 +964,14 @@ msgid "FSname: <%-6s>\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:226 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "BlockSize: %d\n" -msgstr "" +msgstr "lortu bloke-tamainua" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:228 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Inodes: %d (in 1 block)\n" -msgstr "" +msgstr "Markatu erabilia dagoela" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:231 #, c-format @@ -970,65 +979,70 @@ msgid "Inodes: %d (in %lld blocks)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:233 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Blocks: %lld\n" -msgstr "" +msgstr "%ld bloke\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:234 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Inode end: %d, Data end: %d\n" -msgstr "" +msgstr " e diskoaren data editatu" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:239 +#, fuzzy msgid "error writing superblock" -msgstr "" +msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:259 +#, fuzzy msgid "error writing root inode" -msgstr "" +msgstr "erro inodoa ez da direktorioa" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:264 +#, fuzzy msgid "error writing inode" -msgstr "" +msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:267 +#, fuzzy msgid "seek error" -msgstr "" +msgstr "crc errorea" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:273 +#, fuzzy msgid "error writing . entry" -msgstr "" +msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:277 +#, fuzzy msgid "error writing .. entry" -msgstr "" +msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n" #: disk-utils/mkfs.bfs.c:281 #, c-format msgid "error closing %s" -msgstr "" +msgstr "errorea %s itxitzerakoan" #: disk-utils/mkfs.c:73 #, c-format msgid "Usage: mkfs [-V] [-t fstype] [fs-options] device [size]\n" -msgstr "" +msgstr "Erabilera: mkfs [-V] [-t fitxategi sistema moeta] [fitxategi sistemaren aukerak] gailua [tamainua]\n" #: disk-utils/mkfs.c:88 disk-utils/mkfs.c:96 fdisk/cfdisk.c:353 #: getopt/getopt.c:86 getopt/getopt.c:96 login-utils/wall.c:246 #, c-format msgid "%s: Out of memory!\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Memoriaz kanpo!\n" #: disk-utils/mkfs.c:103 #, c-format msgid "mkfs (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "mkfs (%s)\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:126 #, c-format msgid "" -"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n " -"name] dirname outfile\n" +"usage: %s [-h] [-v] [-b blksize] [-e edition] [-N endian] [-i file] [-n name] dirname outfile\n" " -h print this help\n" " -v be verbose\n" " -E make all warnings errors (non-zero exit status)\n" @@ -1054,7 +1068,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:471 #, c-format msgid "filesystem too big. Exiting.\n" -msgstr "" +msgstr "fitxategi sistema handiegia. Irteten.\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:636 #, c-format @@ -1068,39 +1082,37 @@ msgstr "%6.2f%% (%+ld bytes)\t%s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:853 #, c-format -msgid "" -"warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum " -"image size is %uMB. We might die prematurely.\n" +msgid "warning: guestimate of required size (upper bound) is %lldMB, but maximum image size is %uMB. We might die prematurely.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:880 msgid "ROM image map" -msgstr "" +msgstr "ROM irudi mapa" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:894 #, c-format msgid "Including: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Barne hartzen: %s\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:900 #, c-format msgid "Directory data: %zd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Direktorioaren data: %zd byte\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:908 #, c-format msgid "Everything: %zd kilobytes\n" -msgstr "" +msgstr "Guztiak: %zd kilobyte\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:913 #, c-format msgid "Super block: %zd bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Super blokea: %zd byte\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:920 #, c-format msgid "CRC: %x\n" -msgstr "" +msgstr "CRC: %x\n" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:925 #, c-format @@ -1109,7 +1121,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:933 msgid "ROM image" -msgstr "" +msgstr "ROM irudia" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:937 #, c-format @@ -1133,14 +1145,12 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:957 #, c-format -msgid "" -"warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "warning: uids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:962 #, c-format -msgid "" -"warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" +msgid "warning: gids truncated to %u bits. (This may be a security concern.)\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.cramfs.c:967 @@ -1181,8 +1191,9 @@ msgid "unable to write zone map" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:200 +#, fuzzy msgid "unable to write inodes" -msgstr "" +msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan" #: disk-utils/mkfs.minix.c:209 msgid "write failed in write_block" @@ -1191,7 +1202,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:217 disk-utils/mkfs.minix.c:291 #: disk-utils/mkfs.minix.c:340 msgid "too many bad blocks" -msgstr "" +msgstr "bloke oker geheigi" #: disk-utils/mkfs.minix.c:225 msgid "not enough good blocks" @@ -1206,11 +1217,11 @@ msgid "unable to allocate buffer for inodes" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:455 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Maxsize=%ld\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Gehienezko tamainua=%ld\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:469 msgid "seek failed during testing of blocks" @@ -1230,14 +1241,14 @@ msgid "bad blocks before data-area: cannot make fs" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:523 disk-utils/mkfs.minix.c:548 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d bad blocks\n" -msgstr "" +msgstr "%ld bloke\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:525 disk-utils/mkfs.minix.c:550 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "one bad block\n" -msgstr "" +msgstr "orri oker bat\n" #: disk-utils/mkfs.minix.c:535 msgid "can't open file of bad blocks" @@ -1249,9 +1260,8 @@ msgid "badblock number input error on line %d\n" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:540 -#, fuzzy msgid "cannot read badblocks file" -msgstr "Ezin da disko unitatea irakurri" +msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri" #: disk-utils/mkfs.minix.c:620 #, c-format @@ -1259,14 +1269,14 @@ msgid "strtol error: number of blocks not specified" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:639 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to stat %s" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/mkfs.minix.c:645 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unable to open %s" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/mkfs.minix.c:650 #, c-format @@ -1279,9 +1289,9 @@ msgid "block size smaller than physical sector size of %s" msgstr "" #: disk-utils/mkfs.minix.c:655 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot determine size of %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" #: disk-utils/mkfs.minix.c:663 #, c-format @@ -1308,9 +1318,11 @@ msgid "Bad swap header size, no label written.\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:204 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Label was truncated.\n" msgstr "" +"\n" +"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n" #: disk-utils/mkswap.c:210 #, c-format @@ -1325,7 +1337,7 @@ msgstr "uuid-rik ez\n" #: disk-utils/mkswap.c:283 #, c-format msgid "Usage: %s [-c] [-pPAGESZ] [-L label] [-U UUID] /dev/name [blocks]\n" -msgstr "" +msgstr "Erabilera: %s [-c] [-pORRITAMAINUA] [-L etiketa] [-U UUID] /dev/izena [blokeak]\n" #: disk-utils/mkswap.c:297 msgid "too many bad pages" @@ -1339,12 +1351,12 @@ msgstr "Memoriarik ez" #: disk-utils/mkswap.c:321 #, c-format msgid "one bad page\n" -msgstr "" +msgstr "orri oker bat\n" #: disk-utils/mkswap.c:323 #, c-format msgid "%lu bad pages\n" -msgstr "" +msgstr "%lu orri oker\n" #: disk-utils/mkswap.c:402 disk-utils/mkswap.c:439 disk-utils/mkswap.c:659 msgid "unable to rewind swap-device" @@ -1359,29 +1371,28 @@ msgid "unable to assign device to liblkid probe" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:443 -#, fuzzy msgid "unable to erase bootbits sectors" -msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/mkswap.c:447 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: %s: warning: don't erase bootbits sectors\n" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/mkswap.c:450 #, c-format msgid " (%s partition table detected). " -msgstr "" +msgstr " (%s partizio tabla atzeman da). " #: disk-utils/mkswap.c:452 #, c-format msgid " on whole disk. " -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: disk-utils/mkswap.c:454 #, c-format msgid " (compiled without libblkid). " -msgstr "" +msgstr " (libblkid gabe konpilatua). " #: disk-utils/mkswap.c:524 #, c-format @@ -1395,7 +1406,7 @@ msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:548 msgid "error: UUID parsing failed" -msgstr "" +msgstr "errorea: UUIDa irakurtzean huts egin da" #: disk-utils/mkswap.c:559 #, c-format @@ -1451,8 +1462,9 @@ msgid "%s: %s: unable to obtain selinux file label: %s\n" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:690 +#, fuzzy msgid "unable to matchpathcon()" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/mkswap.c:693 msgid "unable to create new selinux context" @@ -1463,9 +1475,9 @@ msgid "couldn't compute selinux context" msgstr "" #: disk-utils/mkswap.c:701 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: unable to relabel %s to %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: disk-utils/raw.c:50 #, c-format @@ -1478,14 +1490,13 @@ msgstr "" #: disk-utils/raw.c:125 #, c-format -msgid "" -"Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" +msgid "Device '%s' is control raw dev (use raw where is greater than zero)\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:145 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot locate block device '%s' (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n" #: disk-utils/raw.c:151 #, c-format @@ -1493,14 +1504,14 @@ msgid "Device '%s' is not a block dev\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open master raw device '" -msgstr "Ezin da disko unitatea ireki" +msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '" #: disk-utils/raw.c:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot locate raw device '%s' (%s)\n" -msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" +msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n" #: disk-utils/raw.c:211 #, c-format @@ -1513,9 +1524,9 @@ msgid "Device '%s' is not a raw dev\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:231 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error querying raw device (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n" #: disk-utils/raw.c:241 disk-utils/raw.c:261 #, c-format @@ -1523,9 +1534,9 @@ msgid "raw%d:\tbound to major %d, minor %d\n" msgstr "" #: disk-utils/raw.c:257 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error setting raw device (%s)\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' (%s) raw moetako gailua aurkitu\n" #: fdisk/cfdisk.c:378 fdisk/cfdisk.c:2083 msgid "Unusable" @@ -1647,17 +1658,16 @@ msgid "logical partitions overlap" msgstr "partizio logikoen teilakapena" #: fdisk/cfdisk.c:971 +#, fuzzy msgid "enlarged logical partitions overlap" -msgstr "" +msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" #: fdisk/cfdisk.c:1001 -msgid "" -"!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" +msgid "!!!! Internal error creating logical drive with no extended partition !!!!" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1012 fdisk/cfdisk.c:1024 -msgid "" -"Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" +msgid "Cannot create logical drive here -- would create two extended partitions" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1166 @@ -1665,9 +1675,8 @@ msgid "Menu item too long. Menu may look odd." msgstr "Menu elementu luzeegia. Menuak arraroa eman dezake." #: fdisk/cfdisk.c:1222 -#, fuzzy msgid "Menu without direction. Defaulting to horizontal." -msgstr "Direkzio gabeko menua. Horizontala lehenetsiko da." +msgstr "Norabide gabeko menua. Horizontala lehenetsiko da." #: fdisk/cfdisk.c:1354 msgid "Illegal key" @@ -1724,8 +1733,9 @@ msgid "End" msgstr "Amaiera" #: fdisk/cfdisk.c:1480 +#, fuzzy msgid "Add partition at end of free space" -msgstr "" +msgstr "Gehitu partizioa leku librearen hasieran" #: fdisk/cfdisk.c:1498 msgid "No room to create the extended partition" @@ -1764,8 +1774,7 @@ msgid "Opened disk read-only - you have no permission to write" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1685 -msgid "" -"Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." +msgid "Warning!! Unsupported GPT (GUID Partition Table) detected. Use GNU Parted." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1704 @@ -1785,8 +1794,7 @@ msgid "Warning!! This may destroy data on your disk!" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1879 -msgid "" -"Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " +msgid "Are you sure you want to write the partition table to disk? (yes or no): " msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1885 @@ -1794,8 +1802,9 @@ msgid "no" msgstr "ez" #: fdisk/cfdisk.c:1887 +#, fuzzy msgid "Did not write partition table to disk" -msgstr "" +msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" #: fdisk/cfdisk.c:1889 msgid "yes" @@ -1814,26 +1823,20 @@ msgid "Wrote partition table to disk" msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da" #: fdisk/cfdisk.c:1926 -#, fuzzy -msgid "" -"Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx" -"(8) or reboot to update table." -msgstr "" -"Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak hutz egin du. " -"Berrabiarazi sistema taula berritzeko." +msgid "Wrote partition table, but re-read table failed. Run partprobe(8), kpartx(8) or reboot to update table." +msgstr "Partizio taula idatzi da, baina taularen berirakurketak huts egin du. Saiatu partprobe(8) edo kpartx(8)-rekin edo berrabiarazi sistema taula berritzeko." #: fdisk/cfdisk.c:1936 msgid "No primary partitions are marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1938 -msgid "" -"More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." +msgid "More than one primary partition is marked bootable. DOS MBR cannot boot this." msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:1996 fdisk/cfdisk.c:2115 fdisk/cfdisk.c:2199 msgid "Enter filename or press RETURN to display on screen: " -msgstr "" +msgstr "Sartu fitxategi izena edo sakatu INTRO pantailan erakusteko:" #: fdisk/cfdisk.c:2005 fdisk/cfdisk.c:2123 fdisk/cfdisk.c:2207 #, c-format @@ -1898,28 +1901,24 @@ msgid " First Last\n" msgstr " Lehena Azkena\n" #: fdisk/cfdisk.c:2137 -msgid "" -" # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) " -"Flag\n" -msgstr "" +msgid " # Type Sector Sector Offset Length Filesystem Type (ID) Flag\n" +msgstr " # Moeta Sekto. Sekto. Offset-a Luzeera Fitx. Sist. Moeta(ID) Adierazlea\n" #: fdisk/cfdisk.c:2138 -msgid "" -"-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- " -"----\n" -msgstr "" +msgid "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" +msgstr "-- ------- ----------- ----------- ------ ----------- -------------------- ----\n" #: fdisk/cfdisk.c:2221 msgid " ---Starting---- ----Ending----- Start Number of\n" -msgstr "" +msgstr " ----Hasiera---- ----Amaiera---- Hasi Kopurua\n" #: fdisk/cfdisk.c:2222 msgid " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sector Sectors\n" -msgstr "" +msgstr " # Flags Head Sect Cyl ID Head Sect Cyl Sektorea Sektoreak\n" #: fdisk/cfdisk.c:2223 msgid "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" -msgstr "" +msgstr "-- ----- ---- ---- ----- ---- ---- ---- ----- ----------- -----------\n" #: fdisk/cfdisk.c:2256 msgid "Raw" @@ -1955,14 +1954,11 @@ msgstr "cfdisk-entzat laguntza pantaila" #: fdisk/cfdisk.c:2289 msgid "This is cfdisk, a curses based disk partitioning program, which" -msgstr "" -"Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non " -"honek" +msgstr "Hau cfdisk da, curses-en oinarritutako disko partizionatze programa, non honek" #: fdisk/cfdisk.c:2290 msgid "allows you to create, delete and modify partitions on your hard" -msgstr "" -"zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu" +msgstr "zure diskoetan partizioak sortu, ezabatu eta modifikatzeko aukera ematen dizu" #: fdisk/cfdisk.c:2291 msgid "disk drive." @@ -1982,47 +1978,47 @@ msgstr "------- -------" #: fdisk/cfdisk.c:2297 msgid " b Toggle bootable flag of the current partition" -msgstr "" +msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu" #: fdisk/cfdisk.c:2298 msgid " d Delete the current partition" -msgstr "" +msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" #: fdisk/cfdisk.c:2299 msgid " g Change cylinders, heads, sectors-per-track parameters" -msgstr "" +msgstr " g Aldatu, zilindro, buru eta sektoreak-pistako parametroak" #: fdisk/cfdisk.c:2300 msgid " WARNING: This option should only be used by people who" -msgstr "" +msgstr " ABISUA: Aukera hau aldaketak zer ekar dezakeen dakitenek" #: fdisk/cfdisk.c:2301 msgid " know what they are doing." -msgstr "" +msgstr " erabili beharko lukete soilik." #: fdisk/cfdisk.c:2302 msgid " h Print this screen" -msgstr "" +msgstr " h Pantaila hau erakutsi" #: fdisk/cfdisk.c:2303 msgid " m Maximize disk usage of the current partition" -msgstr "" +msgstr " m Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu" #: fdisk/cfdisk.c:2304 msgid " Note: This may make the partition incompatible with" -msgstr "" +msgstr " Oharra: Honek DOS, OS/2 eta beste partizio moeta batzuekin" #: fdisk/cfdisk.c:2305 msgid " DOS, OS/2, ..." -msgstr "" +msgstr " bateragarritasuna kendu dezake" #: fdisk/cfdisk.c:2306 msgid " n Create new partition from free space" -msgstr "" +msgstr " n Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" #: fdisk/cfdisk.c:2307 msgid " p Print partition table to the screen or to a file" -msgstr "" +msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" #: fdisk/cfdisk.c:2308 msgid " There are several different formats for the partition" @@ -2037,40 +2033,42 @@ msgid " r - Raw data (exactly what would be written to disk)" msgstr "" #: fdisk/cfdisk.c:2311 +#, fuzzy msgid " s - Table ordered by sectors" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu taula sektore bidez ordenatua" #: fdisk/cfdisk.c:2312 +#, fuzzy msgid " t - Table in raw format" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz" #: fdisk/cfdisk.c:2313 msgid " q Quit program without writing partition table" -msgstr "" +msgstr " q Irten aplikaziotik partizio taula idatzi gabe" #: fdisk/cfdisk.c:2314 msgid " t Change the filesystem type" -msgstr "" +msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" #: fdisk/cfdisk.c:2315 msgid " u Change units of the partition size display" -msgstr "" +msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea" #: fdisk/cfdisk.c:2316 msgid " Rotates through MB, sectors and cylinders" -msgstr "" +msgstr " MB, sektore eta zilindro aukerak erakutsiko ditu" #: fdisk/cfdisk.c:2317 msgid " W Write partition table to disk (must enter upper case W)" -msgstr "" +msgstr " W Partizio taula diskoan idatzi (W letra larriz)" #: fdisk/cfdisk.c:2318 msgid " Since this might destroy data on the disk, you must" -msgstr "" +msgstr " Honek diskoaren datu guztiak suntsitu ditzazkeenez" #: fdisk/cfdisk.c:2319 msgid " either confirm or deny the write by entering `yes' or" -msgstr "" +msgstr " konfirmazio bat eskatuko da hauetako aukera bat erabiliaz: `yes' edo" #: fdisk/cfdisk.c:2320 msgid " `no'" @@ -2078,15 +2076,15 @@ msgstr " `ez'" #: fdisk/cfdisk.c:2321 msgid "Up Arrow Move cursor to the previous partition" -msgstr "" +msgstr "Gora gezia Mugitu kurtsorea aurreko partiziora" #: fdisk/cfdisk.c:2322 msgid "Down Arrow Move cursor to the next partition" -msgstr "" +msgstr "Behera gezia Mugitu kurtsorea hurrengo partiziora" #: fdisk/cfdisk.c:2323 msgid "CTRL-L Redraws the screen" -msgstr "" +msgstr "CTRL-L Pantaila freskatu" #: fdisk/cfdisk.c:2324 msgid " ? Print this screen" @@ -2098,7 +2096,7 @@ msgstr "Oharra: komando guztiak letra handiz edo txikiz sartu daitezke" #: fdisk/cfdisk.c:2327 msgid "case letters (except for Writes)." -msgstr "" +msgstr "letra xeheak (idazketetarako ezik)." #: fdisk/cfdisk.c:2358 fdisk/fdisksunlabel.c:237 msgid "Cylinders" @@ -2130,7 +2128,7 @@ msgstr "Geometria aldaketa egina" #: fdisk/cfdisk.c:2374 msgid "Enter the number of cylinders: " -msgstr "" +msgstr "Sartu zilindro kopurua:" #: fdisk/cfdisk.c:2385 fdisk/cfdisk.c:2956 msgid "Illegal cylinders value" @@ -2138,7 +2136,7 @@ msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" #: fdisk/cfdisk.c:2391 msgid "Enter the number of heads: " -msgstr "" +msgstr "Sartu buru kopurua:" #: fdisk/cfdisk.c:2398 fdisk/cfdisk.c:2966 msgid "Illegal heads value" @@ -2146,7 +2144,7 @@ msgstr "Baliogabeok buru baloreak" #: fdisk/cfdisk.c:2404 msgid "Enter the number of sectors per track: " -msgstr "" +msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:" #: fdisk/cfdisk.c:2411 fdisk/cfdisk.c:2973 msgid "Illegal sectors value" @@ -2171,11 +2169,11 @@ msgstr "Ezezaguna(%02X)" #: fdisk/cfdisk.c:2568 fdisk/cfdisk.c:2571 msgid ", NC" -msgstr "" +msgstr ", NC" #: fdisk/cfdisk.c:2576 fdisk/cfdisk.c:2579 msgid "NC" -msgstr "" +msgstr "NC" #: fdisk/cfdisk.c:2587 msgid "Pri/Log" @@ -2248,7 +2246,7 @@ msgstr "Abiogarria" #: fdisk/cfdisk.c:2747 msgid "Toggle bootable flag of the current partition" -msgstr "" +msgstr "Uneko partizioaren abiarazgarri adierazlea aldatu" #: fdisk/cfdisk.c:2748 msgid "Delete" @@ -2264,7 +2262,7 @@ msgstr "Geometria" #: fdisk/cfdisk.c:2749 msgid "Change disk geometry (experts only)" -msgstr "" +msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)" #: fdisk/cfdisk.c:2750 msgid "Help" @@ -2280,7 +2278,7 @@ msgstr "Maximizatu" #: fdisk/cfdisk.c:2751 msgid "Maximize disk usage of the current partition (experts only)" -msgstr "" +msgstr "Uneko partizioaren disko erabilera maximora handitu (erabiltzaile aurreratuak soilik)" #: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "New" @@ -2288,7 +2286,7 @@ msgstr "Berria" #: fdisk/cfdisk.c:2752 msgid "Create new partition from free space" -msgstr "" +msgstr "Sortu partizio berria libre dagoen espaziotik" #: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print" @@ -2296,7 +2294,7 @@ msgstr "Inprimatu" #: fdisk/cfdisk.c:2753 msgid "Print partition table to the screen or to a file" -msgstr "" +msgstr "Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" #: fdisk/cfdisk.c:2754 msgid "Quit" @@ -2320,7 +2318,7 @@ msgstr "Unitateak" #: fdisk/cfdisk.c:2756 msgid "Change units of the partition size display (MB, sect, cyl)" -msgstr "" +msgstr "Aldatu partizioaren tamainu unitateak (MB, sektoreak, zilindroak)" #: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write" @@ -2328,7 +2326,7 @@ msgstr "Idatzi" #: fdisk/cfdisk.c:2757 msgid "Write partition table to disk (this might destroy data)" -msgstr "" +msgstr "Idatzi partizio taula diskora (datu guztiak suntsitu ditzazke)" #: fdisk/cfdisk.c:2803 msgid "Cannot make this partition bootable" @@ -2336,7 +2334,7 @@ msgstr "Ezin da partizio hau abiagarria egin" #: fdisk/cfdisk.c:2813 msgid "Cannot delete an empty partition" -msgstr "" +msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu" #: fdisk/cfdisk.c:2833 fdisk/cfdisk.c:2835 msgid "Cannot maximize this partition" @@ -2352,7 +2350,7 @@ msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" #: fdisk/cfdisk.c:2862 msgid "Cannot change the type of an empty partition" -msgstr "" +msgstr "Ezin da hutsik dagoen partizio baten moeta aldatu" #: fdisk/cfdisk.c:2889 fdisk/cfdisk.c:2895 msgid "No more partitions" @@ -2386,6 +2384,21 @@ msgid "" " the number of heads and the number of sectors/track.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Erabilera:\n" +"Erakutsi bertsioa:\n" +" %s -v\n" +"Erakutsi partizio taula:\n" +" %s -P {r|s|t} [aukerak] gailua\n" +"Erabilera interaktiboa:\n" +" %s [aukerak] gailua\n" +"\n" +"Aukerak:\n" +"-a: Gezia erabili nabarmendu beharrean;\n" +"-z: Partizio taula huts batekin hasi, partizio taula irakurri behareran;\n" +"-c C -h H -s S: Ez egin jaramonik kernel-ak esaten duen zilindro kopuru,\n" +" buru kopuru eta sektore/pista kopuruari buruz.\n" +"\n" #: fdisk/fdiskaixlabel.c:27 msgid "" @@ -2409,168 +2422,170 @@ msgid "" "\n" "BSD label for device: %s\n" msgstr "" +"\n" +"BSD etiketa gailuarentzat: %s\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:128 fdisk/fdisk.c:390 fdisk/fdisk.c:409 #: fdisk/fdisk.c:427 fdisk/fdisk.c:434 fdisk/fdisk.c:457 fdisk/fdisk.c:475 #: fdisk/fdisk.c:491 fdisk/fdisk.c:507 msgid "Command action" -msgstr "" +msgstr "Komandoaren ekintza" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:129 msgid " d delete a BSD partition" -msgstr "" +msgstr " d BSD partizio bat ezabatu" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:130 msgid " e edit drive data" -msgstr "" +msgstr " e diskoaren data editatu" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:131 msgid " i install bootstrap" -msgstr "" +msgstr " i instalatu hasierako sekuentzia" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:132 msgid " l list known filesystem types" -msgstr "" +msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:133 fdisk/fdisk.c:396 fdisk/fdisk.c:415 #: fdisk/fdisk.c:428 fdisk/fdisk.c:440 fdisk/fdisk.c:465 fdisk/fdisk.c:482 #: fdisk/fdisk.c:498 fdisk/fdisk.c:516 msgid " m print this menu" -msgstr "" +msgstr " m menu hau erakutsi" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:134 msgid " n add a new BSD partition" -msgstr "" +msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:135 msgid " p print BSD partition table" -msgstr "" +msgstr " p BSD partizio taula erakutsi" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:136 fdisk/fdisk.c:400 fdisk/fdisk.c:419 #: fdisk/fdisk.c:430 fdisk/fdisk.c:444 fdisk/fdisk.c:467 fdisk/fdisk.c:484 #: fdisk/fdisk.c:500 fdisk/fdisk.c:518 msgid " q quit without saving changes" -msgstr "" +msgstr " q irten aldaketak gorde gabe" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:137 fdisk/fdisk.c:468 fdisk/fdisk.c:485 #: fdisk/fdisk.c:501 fdisk/fdisk.c:519 msgid " r return to main menu" -msgstr "" +msgstr " r menu nagusira itzuli" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:138 msgid " s show complete disklabel" -msgstr "" +msgstr " s erakutsi diskoaren etiketa guztia" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:139 msgid " t change a partition's filesystem id" -msgstr "" +msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:140 msgid " u change units (cylinders/sectors)" -msgstr "" +msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:141 msgid " w write disklabel to disk" -msgstr "" +msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:143 msgid " x link BSD partition to non-BSD partition" -msgstr "" +msgstr " x estekatu BSD partizioa BSD ez den partizio bati" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:175 #, c-format msgid "Partition %s has invalid starting sector 0.\n" -msgstr "" +msgstr "%s partizioak hasierako 0 sektore baliogabea dauka.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:179 #, c-format msgid "Reading disklabel of %s at sector %d.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:189 #, c-format msgid "There is no *BSD partition on %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:203 msgid "BSD disklabel command (m for help): " -msgstr "" +msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:283 fdisk/fdisk.c:2272 fdisk/fdisksgilabel.c:638 #: fdisk/fdisksunlabel.c:431 #, c-format msgid "First %s" -msgstr "" +msgstr "Lehenengo %s" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:290 fdisk/fdisksunlabel.c:488 #, c-format msgid "Last %s or +size or +sizeM or +sizeK" -msgstr "" +msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:317 #, c-format msgid "type: %s\n" -msgstr "" +msgstr "moeta: %s\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:319 #, c-format msgid "type: %d\n" -msgstr "" +msgstr "moeta: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:320 #, c-format msgid "disk: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "diskoa: %.*s\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:321 #, c-format msgid "label: %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "etiketa: %.*s\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:322 #, c-format msgid "flags:" -msgstr "" +msgstr "adierazgarriak:" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:324 #, c-format msgid " removable" -msgstr "" +msgstr " kengarria" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:326 #, c-format msgid " ecc" -msgstr "" +msgstr " ecc" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:328 #, c-format msgid " badsect" -msgstr "" +msgstr " badsect" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:332 #, c-format msgid "bytes/sector: %ld\n" -msgstr "" +msgstr "byte-ak sektoreko: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:333 #, c-format msgid "sectors/track: %ld\n" -msgstr "" +msgstr "sektoreak pistako: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:334 #, c-format msgid "tracks/cylinder: %ld\n" -msgstr "" +msgstr "pistak zilindroko: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:335 #, c-format msgid "sectors/cylinder: %ld\n" -msgstr "" +msgstr "sektoreak/zilindroa: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:336 #, c-format msgid "cylinders: %ld\n" -msgstr "" +msgstr "zilindroak: %ld\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:337 #, c-format @@ -2580,27 +2595,27 @@ msgstr "rpm: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:338 #, c-format msgid "interleave: %d\n" -msgstr "" +msgstr "tartekatzea: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:339 #, c-format msgid "trackskew: %d\n" -msgstr "" +msgstr "pista skew-ea: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:340 #, c-format msgid "cylinderskew: %d\n" -msgstr "" +msgstr "zilindro skew-ea: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:341 #, c-format msgid "headswitch: %ld\t\t# milliseconds\n" -msgstr "" +msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundu\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:343 #, c-format msgid "track-to-track seek: %ld\t# milliseconds\n" -msgstr "" +msgstr "pistatik pistara bilaketa: %ld\t# milisegundu\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:345 #, c-format @@ -2613,6 +2628,8 @@ msgid "" "\n" "%d partitions:\n" msgstr "" +"\n" +"%d partizio:\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:355 #, c-format @@ -2622,12 +2639,12 @@ msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:404 fdisk/fdiskbsdlabel.c:407 #, c-format msgid "Writing disklabel to %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Disko etiketa idazten %s-(e)ri.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:419 fdisk/fdiskbsdlabel.c:421 #, c-format msgid "%s contains no disklabel.\n" -msgstr "" +msgstr "%s contains no disklabel.\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:426 msgid "Do you want to create a disklabel? (y/n) " @@ -2635,24 +2652,24 @@ msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:466 msgid "bytes/sector" -msgstr "" +msgstr "byte kopurua sektoreko" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:467 msgid "sectors/track" -msgstr "" +msgstr "sektoreak pistako" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:468 msgid "tracks/cylinder" -msgstr "" +msgstr "pistak zilindroko" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:469 fdisk/fdisk.c:725 fdisk/fdisk.c:1541 #: fdisk/sfdisk.c:930 msgid "cylinders" -msgstr "" +msgstr "zilindroak" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:476 msgid "sectors/cylinder" -msgstr "" +msgstr "sektoreak zilindroko" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:480 #, c-format @@ -2664,29 +2681,34 @@ msgid "rpm" msgstr "rpm" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:483 +#, fuzzy msgid "interleave" -msgstr "" +msgstr "tartekatzea: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:484 +#, fuzzy msgid "trackskew" -msgstr "" +msgstr "pista skew-ea: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:485 +#, fuzzy msgid "cylinderskew" -msgstr "" +msgstr "zilindro skew-ea: %d\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:486 +#, fuzzy msgid "headswitch" -msgstr "" +msgstr "headswitch: %ld\t\t# milisegundu\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:487 +#, fuzzy msgid "track-to-track seek" -msgstr "" +msgstr "pistatik pistara bilaketa: %ld\t# milisegundu\n" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:528 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap: %sboot -> boot%s (%s): " -msgstr "" +msgstr "OS/2 Boot Manager" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:553 #, c-format @@ -2694,14 +2716,14 @@ msgid "Bootstrap overlaps with disk label!\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:574 fdisk/fdiskbsdlabel.c:576 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bootstrap installed on %s.\n" -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:598 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Partition (a-%c): " -msgstr "" +msgstr "berirakurri partizio taula" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:617 fdisk/fdisk.c:2436 #, c-format @@ -2709,9 +2731,9 @@ msgid "The maximum number of partitions has been created\n" msgstr "" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:629 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "This partition already exists.\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" #: fdisk/fdiskbsdlabel.c:756 #, c-format @@ -2748,24 +2770,24 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:269 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to open %s\n" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: fdisk/fdisk.c:273 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to read %s\n" -msgstr "" +msgstr "ezin dira bootbit sektoreak ezabatu" #: fdisk/fdisk.c:277 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to seek on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da bilatu disko unitatean" #: fdisk/fdisk.c:281 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unable to write %s\n" -msgstr "" +msgstr " w idatzi diskoaren etiketa diskoan" #: fdisk/fdisk.c:285 #, c-format @@ -2778,31 +2800,37 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:292 msgid "Fatal error\n" -msgstr "" +msgstr "Errore larria\n" #: fdisk/fdisk.c:391 +#, fuzzy msgid " a toggle a read only flag" -msgstr "" +msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu" #: fdisk/fdisk.c:392 fdisk/fdisk.c:436 +#, fuzzy msgid " b edit bsd disklabel" -msgstr "" +msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):" #: fdisk/fdisk.c:393 +#, fuzzy msgid " c toggle the mountable flag" -msgstr "" +msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu" #: fdisk/fdisk.c:394 fdisk/fdisk.c:413 fdisk/fdisk.c:438 +#, fuzzy msgid " d delete a partition" -msgstr "" +msgstr " d Uneko partizioa ezabatu" #: fdisk/fdisk.c:395 fdisk/fdisk.c:414 fdisk/fdisk.c:439 +#, fuzzy msgid " l list known partition types" -msgstr "" +msgstr " l zerrendatu ezagutzen diren fitxategi sistema moetak" #: fdisk/fdisk.c:397 fdisk/fdisk.c:416 fdisk/fdisk.c:441 +#, fuzzy msgid " n add a new partition" -msgstr "" +msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu" #: fdisk/fdisk.c:398 fdisk/fdisk.c:417 fdisk/fdisk.c:429 fdisk/fdisk.c:442 msgid " o create a new empty DOS partition table" @@ -2810,25 +2838,29 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:399 fdisk/fdisk.c:418 fdisk/fdisk.c:443 fdisk/fdisk.c:466 #: fdisk/fdisk.c:483 fdisk/fdisk.c:499 fdisk/fdisk.c:517 +#, fuzzy msgid " p print the partition table" -msgstr "" +msgstr "Soilik partizio taula inprimatu" #: fdisk/fdisk.c:401 fdisk/fdisk.c:420 fdisk/fdisk.c:431 fdisk/fdisk.c:445 msgid " s create a new empty Sun disklabel" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:402 fdisk/fdisk.c:421 fdisk/fdisk.c:446 +#, fuzzy msgid " t change a partition's system id" -msgstr "" +msgstr " t aldatu paritzioaren fitxategi sistema IDa" #: fdisk/fdisk.c:403 fdisk/fdisk.c:422 fdisk/fdisk.c:447 +#, fuzzy msgid " u change display/entry units" -msgstr "" +msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea" #: fdisk/fdisk.c:404 fdisk/fdisk.c:423 fdisk/fdisk.c:448 fdisk/fdisk.c:470 #: fdisk/fdisk.c:487 fdisk/fdisk.c:503 fdisk/fdisk.c:521 +#, fuzzy msgid " v verify the partition table" -msgstr "" +msgstr "berirakurri partizio taula" #: fdisk/fdisk.c:405 fdisk/fdisk.c:424 fdisk/fdisk.c:449 fdisk/fdisk.c:471 #: fdisk/fdisk.c:488 fdisk/fdisk.c:504 fdisk/fdisk.c:522 @@ -2836,97 +2868,115 @@ msgid " w write table to disk and exit" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:406 fdisk/fdisk.c:450 +#, fuzzy msgid " x extra functionality (experts only)" -msgstr "" +msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)" #: fdisk/fdisk.c:410 +#, fuzzy msgid " a select bootable partition" -msgstr "" +msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu" #: fdisk/fdisk.c:411 +#, fuzzy msgid " b edit bootfile entry" -msgstr "" +msgstr " e diskoaren data editatu" #: fdisk/fdisk.c:412 +#, fuzzy msgid " c select sgi swap partition" msgstr "" +"\n" +"Ez da swap partiziorik existitzen.\n" #: fdisk/fdisk.c:435 +#, fuzzy msgid " a toggle a bootable flag" -msgstr "" +msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu" #: fdisk/fdisk.c:437 +#, fuzzy msgid " c toggle the dos compatibility flag" -msgstr "" +msgstr " b Uneko partizioari abiarazgarri adierazlea jarri edo kendu" #: fdisk/fdisk.c:458 +#, fuzzy msgid " a change number of alternate cylinders" -msgstr "" +msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)" #: fdisk/fdisk.c:459 fdisk/fdisk.c:477 fdisk/fdisk.c:493 fdisk/fdisk.c:509 +#, fuzzy msgid " c change number of cylinders" -msgstr "" +msgstr "Sartu zilindro kopurua:" #: fdisk/fdisk.c:460 fdisk/fdisk.c:478 fdisk/fdisk.c:494 fdisk/fdisk.c:510 +#, fuzzy msgid " d print the raw data in the partition table" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz" #: fdisk/fdisk.c:461 msgid " e change number of extra sectors per cylinder" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:462 fdisk/fdisk.c:481 fdisk/fdisk.c:497 fdisk/fdisk.c:514 +#, fuzzy msgid " h change number of heads" -msgstr "" +msgstr "Sartu buru kopurua:" #: fdisk/fdisk.c:463 +#, fuzzy msgid " i change interleave factor" -msgstr "" +msgstr " t Aldatu fitxategi sistema moeta" #: fdisk/fdisk.c:464 msgid " o change rotation speed (rpm)" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:469 fdisk/fdisk.c:486 fdisk/fdisk.c:502 fdisk/fdisk.c:520 +#, fuzzy msgid " s change number of sectors/track" -msgstr "" +msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:" #: fdisk/fdisk.c:472 +#, fuzzy msgid " y change number of physical cylinders" -msgstr "" +msgstr " u aldatu unitateak (zilindroak/sektoreak)" #: fdisk/fdisk.c:476 fdisk/fdisk.c:492 fdisk/fdisk.c:508 msgid " b move beginning of data in a partition" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:479 fdisk/fdisk.c:495 fdisk/fdisk.c:511 +#, fuzzy msgid " e list extended partitions" -msgstr "" +msgstr "Partizio gehiegi" #: fdisk/fdisk.c:480 fdisk/fdisk.c:496 fdisk/fdisk.c:513 msgid " g create an IRIX (SGI) partition table" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:512 +#, fuzzy msgid " f fix partition order" -msgstr "" +msgstr "berirakurri partizio taula" #: fdisk/fdisk.c:515 +#, fuzzy msgid " i change the disk identifier" -msgstr "" +msgstr "Aldatu diskoaren geometria (erabiltzaile aurreratuak soilik)" #: fdisk/fdisk.c:631 #, c-format msgid "You must set" -msgstr "" +msgstr "Ezarri egin behar duzu" #: fdisk/fdisk.c:721 msgid "heads" -msgstr "" +msgstr "buruak" #: fdisk/fdisk.c:723 fdisk/fdisk.c:1541 fdisk/sfdisk.c:930 msgid "sectors" -msgstr "" +msgstr "sektoreak" #: fdisk/fdisk.c:729 #, c-format @@ -2937,7 +2987,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:730 msgid " and " -msgstr "" +msgstr " eta " #: fdisk/fdisk.c:747 #, c-format @@ -3011,9 +3061,9 @@ msgid "Warning: ignoring extra data in partition table %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:889 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "omitting empty partition (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu" #: fdisk/fdisk.c:908 #, c-format @@ -3062,15 +3112,13 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1204 #, c-format -msgid "" -"Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF " -"disklabel\n" +msgid "Device contains neither a valid DOS partition table, nor Sun, SGI or OSF disklabel\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1221 #, c-format msgid "Internal error\n" -msgstr "" +msgstr "Barne errorea\n" #: fdisk/fdisk.c:1231 #, c-format @@ -3079,9 +3127,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1243 #, c-format -msgid "" -"Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w" -"(rite)\n" +msgid "Warning: invalid flag 0x%04x of partition table %d will be corrected by w(rite)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1270 @@ -3101,9 +3147,9 @@ msgid "%s (%u-%u, default %u): " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1409 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unsupported suffix: '%s'.\n" -msgstr "" +msgstr "fitxategi sistemaren euskarririk gabeko ezaugarriak" #: fdisk/fdisk.c:1410 #, c-format @@ -3113,33 +3159,33 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1438 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Using default value %u\n" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko zilindro baloreak" #: fdisk/fdisk.c:1442 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Value out of range.\n" -msgstr "" +msgstr "memoriatik kanpo" #: fdisk/fdisk.c:1467 msgid "Partition number" -msgstr "" +msgstr "Partizio zenbakia" #: fdisk/fdisk.c:1478 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %d has empty type\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da hutsik dagoen partizio baten moeta aldatu" #: fdisk/fdisk.c:1500 fdisk/fdisk.c:1526 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Selected partition %d\n" -msgstr "" +msgstr "berirakurri partizio taula" #: fdisk/fdisk.c:1503 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No partition is defined yet!\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dago *BSD partiziorik %s-(e)n.\n" #: fdisk/fdisk.c:1529 #, c-format @@ -3148,11 +3194,11 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1539 msgid "cylinder" -msgstr "" +msgstr "zilindroa" #: fdisk/fdisk.c:1539 msgid "sector" -msgstr "" +msgstr "sektorea" #: fdisk/fdisk.c:1548 #, c-format @@ -3160,9 +3206,9 @@ msgid "Changing display/entry units to %s\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1559 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: Partition %d is an extended partition\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio hau ezin da erabili" #: fdisk/fdisk.c:1569 #, c-format @@ -3175,9 +3221,11 @@ msgid "DOS Compatibility flag is not set\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1672 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Partition %d does not exist yet!\n" msgstr "" +"\n" +"Ez da swap partiziorik existitzen.\n" #: fdisk/fdisk.c:1677 #, c-format @@ -3234,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1776 fdisk/fdisk.c:1784 #, c-format msgid "logical=(%d, %d, %d)\n" -msgstr "" +msgstr "logikoa=(%d, %d, %d)\n" #: fdisk/fdisk.c:1781 #, c-format @@ -3281,19 +3329,19 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:1830 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d heads, %llu sectors/track, %d cylinders" -msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" +msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro" #: fdisk/fdisk.c:1833 #, c-format msgid ", total %llu sectors" -msgstr "" +msgstr ", guztira %llu sektore" #: fdisk/fdisk.c:1836 #, c-format msgid "Units = %s of %d * %d = %d bytes\n" -msgstr "" +msgstr "Unitateak: %s %d-(e)tik * %d = %d byte\n" #: fdisk/fdisk.c:1840 #, c-format @@ -3348,6 +3396,9 @@ msgid "" "Disk %s: %d heads, %llu sectors, %d cylinders\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"%s diskoa: %d buru, %llu sektore, %d zilindro\n" +"\n" #: fdisk/fdisk.c:2072 #, c-format @@ -3355,9 +3406,9 @@ msgid "Nr AF Hd Sec Cyl Hd Sec Cyl Start Size ID\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2120 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %d contains sector 0\n" -msgstr "" +msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da" #: fdisk/fdisk.c:2123 #, c-format @@ -3385,19 +3436,19 @@ msgid "Warning: bad start-of-data in partition %d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2175 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %d overlaps partition %d.\n" -msgstr "" +msgstr "berirakurri partizio taula" #: fdisk/fdisk.c:2195 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %d is empty\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu" #: fdisk/fdisk.c:2200 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Logical partition %d not entirely in partition %d\n" -msgstr "" +msgstr "partizio logikoak ez daude disko ordenean" #: fdisk/fdisk.c:2206 #, c-format @@ -3425,9 +3476,9 @@ msgid "No free sectors available\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2338 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Last %1$s, +%2$s or +size{K,M,G}" -msgstr "" +msgstr "Azken %s-(e)a edo +tamainua edo +tamainuaM edo +tamainuaK" #: fdisk/fdisk.c:2415 #, c-format @@ -3458,25 +3509,27 @@ msgid "All logical partitions are in use\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2448 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Adding a primary partition\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio primario txarra" #: fdisk/fdisk.c:2453 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Command action\n" " %s\n" " p primary partition (1-4)\n" -msgstr "" +msgstr "Sortu partizio primario berri bat" #: fdisk/fdisk.c:2455 +#, fuzzy msgid "l logical (5 or over)" -msgstr "" +msgstr "partizio logikoen teilakapena" #: fdisk/fdisk.c:2455 +#, fuzzy msgid "e extended" -msgstr "" +msgstr "Linux extended" #: fdisk/fdisk.c:2474 #, c-format @@ -3514,11 +3567,11 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2547 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Error closing file\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" #: fdisk/fdisk.c:2551 #, c-format @@ -3526,29 +3579,33 @@ msgid "Syncing disks.\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2598 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Partition %d has no data area\n" msgstr "" +"\n" +"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n" #: fdisk/fdisk.c:2603 +#, fuzzy msgid "New beginning of data" -msgstr "" +msgstr " e diskoaren data editatu" #: fdisk/fdisk.c:2619 +#, fuzzy msgid "Expert command (m for help): " -msgstr "" +msgstr "BSD disko etiketa komandoa (m laguntza erakusteko):" #: fdisk/fdisk.c:2632 msgid "Number of cylinders" -msgstr "" +msgstr "Zilindro kopurua" #: fdisk/fdisk.c:2659 msgid "Number of heads" -msgstr "" +msgstr "Buru kopurua" #: fdisk/fdisk.c:2686 msgid "Number of sectors" -msgstr "" +msgstr "Sektore kopurua pistako" #: fdisk/fdisk.c:2688 #, c-format @@ -3559,8 +3616,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't " -"support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util fdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" @@ -3572,17 +3628,17 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2780 #, c-format msgid "Cannot open %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da %s ireki\n" #: fdisk/fdisk.c:2799 fdisk/sfdisk.c:2603 #, c-format msgid "cannot open %s\n" -msgstr "" +msgstr "ezin da %s ireki\n" #: fdisk/fdisk.c:2819 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%c: unknown command\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" #: fdisk/fdisk.c:2889 #, c-format @@ -3591,9 +3647,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2893 #, c-format -msgid "" -"Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified " -"device\n" +msgid "Warning: the -b (set sector size) option should be used with one specified device\n" msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2955 @@ -3603,7 +3657,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2965 msgid "Command (m for help): " -msgstr "" +msgstr "Komandoa (m laguntza erakusteko)" #: fdisk/fdisk.c:2981 #, c-format @@ -3617,9 +3671,9 @@ msgid "Please enter the name of the new boot file: " msgstr "" #: fdisk/fdisk.c:2985 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Boot file unchanged\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" #: fdisk/fdisk.c:3058 #, c-format @@ -3700,25 +3754,24 @@ msgstr "SGI xvm" #: fdisk/fdisksgilabel.c:95 fdisk/fdisksunlabel.c:55 msgid "Linux swap" -msgstr "" +msgstr "Linux swap" #: fdisk/fdisksgilabel.c:96 fdisk/fdisksunlabel.c:56 +#, fuzzy msgid "Linux native" -msgstr "" +msgstr "Linux ext2" #: fdisk/fdisksgilabel.c:97 fdisk/fdisksunlabel.c:57 fdisk/i386_sys_types.c:63 msgid "Linux LVM" -msgstr "" +msgstr "Linux LVM" #: fdisk/fdisksgilabel.c:98 msgid "Linux RAID" -msgstr "" +msgstr "Linux RAID" #: fdisk/fdisksgilabel.c:151 #, c-format -msgid "" -"According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than " -"512 bytes\n" +msgid "According to MIPS Computer Systems, Inc the Label must not contain more than 512 bytes\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:170 @@ -3804,6 +3857,8 @@ msgid "" "\n" "\tBootfile is changed to \"%s\".\n" msgstr "" +"\n" +"\tAbio fitxategia \"%s\"-(e)ra aldatu da.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:426 #, c-format @@ -3813,7 +3868,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:433 fdisk/fdisksunlabel.c:388 #, c-format msgid "No partitions defined\n" -msgstr "" +msgstr "Ez da partiziorik definitu\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:439 #, c-format @@ -3860,11 +3915,13 @@ msgid "Unused gap of %8u sectors - sectors %8u-%u\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:513 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "The boot partition does not exist.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez da swap partiziorik existitzen.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:516 #, c-format @@ -3872,6 +3929,8 @@ msgid "" "\n" "The swap partition does not exist.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez da swap partiziorik existitzen.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:520 #, c-format @@ -3879,11 +3938,13 @@ msgid "" "\n" "The swap partition has no swap type.\n" msgstr "" +"\n" +"Swap partizioak ez da swap moetakoa.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:523 #, c-format msgid "\tYou have chosen an unusual boot file name.\n" -msgstr "" +msgstr "\tOhiz kanpoko abio fitxategi izena aukeratu duzu.\n" #: fdisk/fdisksgilabel.c:532 #, c-format @@ -3938,7 +3999,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:665 #, c-format msgid " Last %s" -msgstr "" +msgstr " Azken %s" #: fdisk/fdisksgilabel.c:695 #, c-format @@ -3952,8 +4013,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksgilabel.c:718 fdisk/fdisksunlabel.c:227 #, c-format msgid "" -"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %" -"d.\n" +"Warning: BLKGETSIZE ioctl failed on %s. Using geometry cylinder value of %d.\n" "This value may be truncated for devices > 33.8 GB.\n" msgstr "" @@ -4041,8 +4101,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:168 #, c-format -msgid "" -"Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" +msgid "Warning: Wrong values need to be fixed up and will be corrected by w(rite)\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:198 @@ -4056,7 +4115,7 @@ msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:236 msgid "Sectors/track" -msgstr "Sektoreak/pistak" +msgstr "Sektoreak pistako" #: fdisk/fdisksunlabel.c:351 #, c-format @@ -4069,14 +4128,14 @@ msgid "Partition %d overlaps with others in sectors %d-%d\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:393 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unused gap - sectors 0-%d\n" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko sektore baloreak" #: fdisk/fdisksunlabel.c:395 fdisk/fdisksunlabel.c:401 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Unused gap - sectors %d-%d\n" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko sektore baloreak" #: fdisk/fdisksunlabel.c:426 #, c-format @@ -4093,9 +4152,9 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:477 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Sector %d is already allocated\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" #: fdisk/fdisksunlabel.c:507 #, c-format @@ -4149,12 +4208,14 @@ msgid "%*s Flag Start End Blocks Id System\n" msgstr "" #: fdisk/fdisksunlabel.c:630 +#, fuzzy msgid "Number of alternate cylinders" -msgstr "" +msgstr "Sartu zilindro kopurua:" #: fdisk/fdisksunlabel.c:642 +#, fuzzy msgid "Extra sectors per cylinder" -msgstr "" +msgstr "Sartu pistako zenbat sektore kopurua:" #: fdisk/fdisksunlabel.c:649 msgid "Interleave factor" @@ -4165,8 +4226,9 @@ msgid "Rotation speed (rpm)" msgstr "Bira minutuko (rpm)" #: fdisk/fdisksunlabel.c:663 +#, fuzzy msgid "Number of physical cylinders" -msgstr "" +msgstr "Sartu zilindro kopurua:" #: fdisk/i386_sys_types.c:6 msgid "Empty" @@ -4189,8 +4251,9 @@ msgid "FAT16 <32M" msgstr "FAT16 <32M" #: fdisk/i386_sys_types.c:11 +#, fuzzy msgid "Extended" -msgstr "" +msgstr "Linux extended" #: fdisk/i386_sys_types.c:12 msgid "FAT16" @@ -4566,7 +4629,7 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:309 #, c-format msgid "write error on %s\n" -msgstr "" +msgstr "idazketa errorea %s-(e)n\n" #: fdisk/sfdisk.c:335 #, c-format @@ -4589,12 +4652,12 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:356 #, c-format msgid "error reading %s\n" -msgstr "" +msgstr "irakurketa errorea %s-(e)n\n" #: fdisk/sfdisk.c:363 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot open device %s for writing\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da raw gailu nagusia ireki '" #: fdisk/sfdisk.c:375 #, c-format @@ -4602,14 +4665,14 @@ msgid "error writing sector %lu on %s\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:440 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: cannot get geometry\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" #: fdisk/sfdisk.c:457 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Disk %s: cannot get size\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" #: fdisk/sfdisk.c:490 #, c-format @@ -4642,43 +4705,38 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:513 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Disk %s: %lu cylinders, %lu heads, %lu sectors/track\n" -msgstr "" +msgstr "Buruak: %d Sektoreak pistako: %d Zilindroak: %lld" #: fdisk/sfdisk.c:595 #, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for head: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:600 #, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%" -"lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for sector: %lu (should be in 1-%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:605 #, c-format -msgid "" -"%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%" -"lu)\n" +msgid "%s of partition %s has impossible value for cylinders: %lu (should be in 0-%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:645 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Id Name\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "baliogabeko id-a: %s\n" #: fdisk/sfdisk.c:806 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Re-reading the partition table ...\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" #: fdisk/sfdisk.c:812 msgid "" @@ -4690,21 +4748,22 @@ msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:818 #, c-format msgid "Error closing %s\n" -msgstr "" +msgstr "Errorea %s itxitzerakoan\n" #: fdisk/sfdisk.c:856 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: no such partition\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dago partizio taularik.\n" #: fdisk/sfdisk.c:879 +#, fuzzy msgid "unrecognized format - using sectors\n" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu taula raw datu formatua erabiliz" #: fdisk/sfdisk.c:929 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unimplemented format - using %s\n" -msgstr "" +msgstr "UTC ordua erabiltzen.\n" #: fdisk/sfdisk.c:933 #, c-format @@ -4770,8 +4829,9 @@ msgid "partition ends on cylinder %ld, beyond the end of the disk\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1133 +#, fuzzy msgid "No partitions found\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dago partizio gehiago" #: fdisk/sfdisk.c:1137 #, c-format @@ -4782,8 +4842,9 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1186 +#, fuzzy msgid "no partition table present.\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" #: fdisk/sfdisk.c:1188 #, c-format @@ -4806,24 +4867,24 @@ msgid "Warning: partition %s has size 0 and nonzero start\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1214 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: partition %s " -msgstr "" +msgstr "berirakurri partizio taula" #: fdisk/sfdisk.c:1215 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "is not contained in partition %s\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" #: fdisk/sfdisk.c:1226 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Warning: partitions %s " -msgstr "" +msgstr "Partizio gehiegi" #: fdisk/sfdisk.c:1227 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "and %s overlap\n" -msgstr "" +msgstr "partizio logikoen teilakapena" #: fdisk/sfdisk.c:1238 #, c-format @@ -4882,8 +4943,7 @@ msgstr "hasiera" #: fdisk/sfdisk.c:1341 #, c-format -msgid "" -"partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" +msgid "partition %s: start: (c,h,s) expected (%ld,%ld,%ld) found (%ld,%ld,%ld)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1347 @@ -4919,8 +4979,9 @@ msgid "too many partitions - ignoring those past nr (%d)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1417 +#, fuzzy msgid "tree of partitions?\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio gehiegi" #: fdisk/sfdisk.c:1525 msgid "detected Disk Manager - unable to handle that\n" @@ -4931,17 +4992,19 @@ msgid "DM6 signature found - giving up\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1552 +#, fuzzy msgid "strange..., an extended partition of size 0?\n" -msgstr "" +msgstr " u Aldatu erakusten den partizioaren tamainu unitatea" #: fdisk/sfdisk.c:1559 fdisk/sfdisk.c:1570 +#, fuzzy msgid "strange..., a BSD partition of size 0?\n" -msgstr "" +msgstr " n BSD partizio berri bat gehitu" #: fdisk/sfdisk.c:1604 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid " %s: unrecognized partition table type\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio taula moeta ezezaguna" #: fdisk/sfdisk.c:1616 msgid "-n flag was given: Nothing changed\n" @@ -4952,9 +5015,9 @@ msgid "Failed saving the old sectors - aborting\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1637 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Failed writing the partition on %s\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio taula diskoan idazten..." #: fdisk/sfdisk.c:1714 msgid "long or incomplete input line - quitting\n" @@ -4971,13 +5034,13 @@ msgid "input error: unexpected character %c after %s field\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:1763 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "unrecognized input: %s\n" -msgstr "" +msgstr "sarrera okerra\n" #: fdisk/sfdisk.c:1805 msgid "number too big\n" -msgstr "" +msgstr "zenbaki handiegia\n" #: fdisk/sfdisk.c:1809 msgid "trailing junk after number\n" @@ -4992,16 +5055,18 @@ msgid "cannot build surrounding extended partition\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2017 +#, fuzzy msgid "too many input fields\n" -msgstr "" +msgstr "orri txar gehiegi" #: fdisk/sfdisk.c:2051 msgid "No room for more\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2070 +#, fuzzy msgid "Illegal type\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio moeta" #: fdisk/sfdisk.c:2102 #, c-format @@ -5009,8 +5074,9 @@ msgid "Warning: given size (%lu) exceeds max allowable size (%lu)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2108 +#, fuzzy msgid "Warning: empty partition\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da partizu huts bat ezabatu" #: fdisk/sfdisk.c:2122 #, c-format @@ -5062,8 +5128,9 @@ msgid " -s [or --show-size]: list size of a partition" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2293 +#, fuzzy msgid " -c [or --id]: print or change partition Id" -msgstr "" +msgstr " p Erakutsi partizio taula pantailan edo idatzi fitxategiren batean" #: fdisk/sfdisk.c:2294 msgid " -l [or --list]: list partitions of each device" @@ -5078,9 +5145,7 @@ msgid " -i [or --increment]: number cylinders etc. from 1 instead of from 0" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2297 -msgid "" -" -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/" -"MB" +msgid " -uS, -uB, -uC, -uM: accept/report in units of sectors/blocks/cylinders/MB" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2298 @@ -5104,8 +5169,7 @@ msgid " -n : do not actually write to disk" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2303 -msgid "" -" -O file : save the sectors that will be overwritten to file" +msgid " -O file : save the sectors that will be overwritten to file" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2304 @@ -5113,25 +5177,25 @@ msgid " -I file : restore these sectors again" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2305 +#, fuzzy msgid " -v [or --version]: print version" -msgstr "" +msgstr "Ez inprimatu taula" #: fdisk/sfdisk.c:2306 msgid " -? [or --help]: print this message" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2307 +#, fuzzy msgid "dangerous options:" -msgstr "" +msgstr "aukera baliogarriak:" #: fdisk/sfdisk.c:2308 msgid " -g [or --show-geometry]: print the kernel's idea of the geometry" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2309 -msgid "" -" -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition " -"table" +msgid " -G [or --show-pt-geometry]: print geometry guessed from the partition table" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2310 @@ -5141,8 +5205,7 @@ msgid "" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2312 -msgid "" -" -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" +msgid " -L [or --Linux]: do not complain about things irrelevant for Linux" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2313 @@ -5196,8 +5259,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" "\n" -"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk " -"doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" +"WARNING: GPT (GUID Partition Table) detected on '%s'! The util sfdisk doesn't support GPT. Use GNU Parted.\n" "\n" msgstr "" @@ -5207,8 +5269,9 @@ msgid "Use the --force flag to overrule this check.\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2490 +#, fuzzy msgid "no command?\n" -msgstr "" +msgstr "%s: Komando ezezaguna: %s\n" #: fdisk/sfdisk.c:2622 #, c-format @@ -5232,14 +5295,14 @@ msgid "can specify only one device (except with -l or -s)\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2702 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s read-write\n" -msgstr "" +msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako" #: fdisk/sfdisk.c:2704 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "cannot open %s for reading\n" -msgstr "" +msgstr "ezin da \"%s\" ireki irakurketarako" #: fdisk/sfdisk.c:2729 #, c-format @@ -5247,14 +5310,14 @@ msgid "%s: OK\n" msgstr "%s: OK\n" #: fdisk/sfdisk.c:2748 fdisk/sfdisk.c:2781 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: %ld cylinders, %ld heads, %ld sectors/track\n" -msgstr "" +msgstr "%d buru, %llu sektore pistako, %d zilindro" #: fdisk/sfdisk.c:2800 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot get size of %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da diskoaren tamainua lortu" #: fdisk/sfdisk.c:2880 #, c-format @@ -5282,13 +5345,14 @@ msgid "partition %s has id %x and is not hidden\n" msgstr "" #: fdisk/sfdisk.c:2982 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Bad Id %lx\n" -msgstr "" +msgstr "ezin da %s id-a ezabatu (%s)\n" #: fdisk/sfdisk.c:2999 +#, fuzzy msgid "This disk is currently in use.\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio hau dagoeneko erabilita dago" #: fdisk/sfdisk.c:3018 #, c-format @@ -5372,11 +5436,11 @@ msgid "Please answer one of y,n,q\n" msgstr "Mesedez erantzun y,n edo q\n" #: fdisk/sfdisk.c:3094 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Successfully wrote the new partition table\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Partizio taula diskoan idatzi da" #: fdisk/sfdisk.c:3100 msgid "" @@ -5386,9 +5450,9 @@ msgid "" msgstr "" #: fsck/fsck.c:327 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "WARNING: couldn't open %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" #: fsck/fsck.c:337 #, c-format @@ -5445,15 +5509,13 @@ msgstr "" #: fsck/fsck.c:883 #, c-format -msgid "" -"%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass " -"number\n" +msgid "%s: skipping bad line in /etc/fstab: bind mount with nonzero fsck pass number\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:893 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: skipping nonexistent device\n" -msgstr "" +msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" #: fsck/fsck.c:919 #, c-format @@ -5465,13 +5527,12 @@ msgid "Checking all file systems.\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1066 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "--waiting-- (pass %d)\n" -msgstr "" +msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n" #: fsck/fsck.c:1086 -msgid "" -"Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" +msgid "Usage: fsck [-AMNPRTV] [ -C [ fd ] ] [-t fstype] [fs-options] [filesys ...]\n" msgstr "" #: fsck/fsck.c:1124 @@ -5480,9 +5541,9 @@ msgid "%s: too many devices\n" msgstr "%s: gailu gehiegi\n" #: fsck/fsck.c:1135 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't open %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "open-ek huts egin du: %s" #: fsck/fsck.c:1137 #, c-format @@ -5505,9 +5566,9 @@ msgid "%s: too many arguments\n" msgstr "%s: argumentu gehiegi\n" #: fsck/fsck.c:1277 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "fsck from %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" #: fsck/fsck.c:1289 #, c-format @@ -5535,16 +5596,16 @@ msgid " getopt [options] [--] optstring parameters\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:322 +#, fuzzy msgid " getopt [options] -o|--options optstring [options] [--]\n" -msgstr "" +msgstr "Erabilera: %s [aukerak] gailua ...\n" #: getopt/getopt.c:323 msgid " parameters\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:324 -msgid "" -" -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" +msgid " -a, --alternative Allow long options starting with single -\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:325 @@ -5556,8 +5617,7 @@ msgid " -l, --longoptions=longopts Long options to be recognized\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:327 -msgid "" -" -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" +msgid " -n, --name=progname The name under which errors are reported\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:328 @@ -5589,8 +5649,9 @@ msgid " -V, --version Output version information\n" msgstr "" #: getopt/getopt.c:388 getopt/getopt.c:447 +#, fuzzy msgid "missing optstring argument" -msgstr "" +msgstr "col: -l baliogabeko argumentua %s.\n" #: getopt/getopt.c:435 #, c-format @@ -5647,9 +5708,9 @@ msgid "cmos_write(): write to data address %X failed: %s\n" msgstr "" #: hwclock/cmos.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Cannot open /dev/port: %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da disko unitatea ireki" #: hwclock/cmos.c:581 #, c-format @@ -5714,14 +5775,14 @@ msgid "Waiting for clock tick...\n" msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n" #: hwclock/hwclock.c:356 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "...synchronization failed\n" -msgstr "" +msgstr "stat-ek huts egin du: %s" #: hwclock/hwclock.c:358 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "...got clock tick\n" -msgstr "" +msgstr "Ordulariaren tick-ari itxaroten\n" #: hwclock/hwclock.c:412 #, c-format @@ -5757,9 +5818,7 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:571 #, c-format -msgid "" -"The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. " -"50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" +msgid "The Hardware Clock registers contain values that are either invalid (e.g. 50th day of month) or beyond the range we can handle (e.g. Year 2095).\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:581 @@ -5785,9 +5844,9 @@ msgid "" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:636 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Issuing date command: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Ez da --date aukerarik zehaztu.\n" #: hwclock/hwclock.c:640 msgid "Unable to run 'date' program in /bin/sh shell. popen() failed" @@ -5811,8 +5870,7 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:662 #, c-format msgid "" -"The date command issued by %s returned something other than an integer where " -"the converted time value was expected.\n" +"The date command issued by %s returned something other than an integer where the converted time value was expected.\n" "The command was:\n" " %s\n" "The response was:\n" @@ -5826,15 +5884,13 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:705 #, c-format -msgid "" -"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the " -"System Time from it.\n" +msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot set the System Time from it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:727 hwclock/hwclock.c:804 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Calling settimeofday:\n" -msgstr "" +msgstr "settimeofday()-ek huts egin du" #: hwclock/hwclock.c:728 hwclock/hwclock.c:806 #, c-format @@ -5872,9 +5928,7 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:852 #, c-format -msgid "" -"Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained " -"garbage.\n" +msgid "Not adjusting drift factor because the Hardware Clock previously contained garbage.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:857 @@ -5886,16 +5940,13 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:863 #, c-format -msgid "" -"Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the " -"last calibration.\n" +msgid "Not adjusting drift factor because it has been less than a day since the last calibration.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:911 #, c-format msgid "" -"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor " -"of %f seconds/day.\n" +"Clock drifted %.1f seconds in the past %d seconds in spite of a drift factor of %f seconds/day.\n" "Adjusting drift factor by %f seconds/day\n" msgstr "" @@ -5923,9 +5974,7 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1001 #, c-format -msgid "" -"Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for " -"writing" +msgid "Could not open file with the clock adjustment parameters in it (%s) for writing" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1006 hwclock/hwclock.c:1011 @@ -5940,14 +5989,12 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1058 #, c-format -msgid "" -"The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" +msgid "The Hardware Clock does not contain a valid time, so we cannot adjust it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1066 #, c-format -msgid "" -"Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." +msgid "Not setting clock because last adjustment time is zero, so history is bad." msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1089 @@ -5973,8 +6020,7 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1257 #, c-format msgid "" -"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha " -"machine.\n" +"The kernel keeps an epoch value for the Hardware Clock only on an Alpha machine.\n" "This copy of hwclock was built for a machine other than Alpha\n" "(and thus is presumably not running on an Alpha now). No action taken.\n" msgstr "" @@ -5991,9 +6037,7 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1271 #, c-format -msgid "" -"To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what " -"value to set it.\n" +msgid "To set the epoch value, you must use the 'epoch' option to tell to what value to set it.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1274 @@ -6007,9 +6051,9 @@ msgid "Unable to set the epoch value in the kernel.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1290 misc-utils/cal.c:343 misc-utils/kill.c:189 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s from %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" #: hwclock/hwclock.c:1311 #, c-format @@ -6078,23 +6122,17 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1565 #, c-format -msgid "" -"%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified " -"both.\n" +msgid "%s: The --utc and --localtime options are mutually exclusive. You specified both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1572 #, c-format -msgid "" -"%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You " -"specified both.\n" +msgid "%s: The --adjust and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1579 #, c-format -msgid "" -"%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You " -"specified both.\n" +msgid "%s: The --adjfile and --noadjfile options are mutually exclusive. You specified both.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1588 @@ -6119,9 +6157,7 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1629 #, c-format -msgid "" -"Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the " -"kernel.\n" +msgid "Sorry, only the superuser can change the Hardware Clock epoch in the kernel.\n" msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1650 @@ -6131,9 +6167,7 @@ msgstr "" #: hwclock/hwclock.c:1654 #, c-format -msgid "" -"Use the --debug option to see the details of our search for an access " -"method.\n" +msgid "Use the --debug option to see the details of our search for an access method.\n" msgstr "" #: hwclock/kd.c:54 @@ -6160,21 +6194,23 @@ msgid "ioctl() failed to read time from %s" msgstr "" #: hwclock/kd.c:140 +#, fuzzy msgid "ioctl KDSHWCLK failed" -msgstr "" +msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" #: hwclock/kd.c:176 msgid "Can't open /dev/tty1 or /dev/vc/1" msgstr "" #: hwclock/kd.c:180 +#, fuzzy msgid "KDGHWCLK ioctl failed" -msgstr "" +msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" #: hwclock/rtc.c:147 hwclock/rtc.c:241 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "open() of %s failed" -msgstr "" +msgstr "open-ek huts egin du: %s" #: hwclock/rtc.c:181 #, c-format @@ -6187,9 +6223,11 @@ msgid "Waiting in loop for time from %s to change\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:259 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s does not have interrupt functions. " msgstr "" +"\n" +"Ez da swap partiziorik existitzen.\n" #: hwclock/rtc.c:270 #, c-format @@ -6229,20 +6267,17 @@ msgstr "" #: hwclock/rtc.c:392 #, c-format msgid "Open of %s failed" -msgstr "" +msgstr "%s-(e)ren irekierak huts egin du" #: hwclock/rtc.c:410 hwclock/rtc.c:454 #, c-format -msgid "" -"To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' " -"device driver via the device special file %s. This file does not exist on " -"this system.\n" +msgid "To manipulate the epoch value in the kernel, we must access the Linux 'rtc' device driver via the device special file %s. This file does not exist on this system.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:415 hwclock/rtc.c:459 #, c-format msgid "Unable to open %s" -msgstr "" +msgstr "Ezin da %s ireki" #: hwclock/rtc.c:422 #, c-format @@ -6266,8 +6301,7 @@ msgstr "" #: hwclock/rtc.c:469 #, c-format -msgid "" -"The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" +msgid "The kernel device driver for %s does not have the RTC_EPOCH_SET ioctl.\n" msgstr "" #: hwclock/rtc.c:472 @@ -6276,32 +6310,34 @@ msgid "ioctl(RTC_EPOCH_SET) to %s failed" msgstr "" #: login-utils/agetty.c:360 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: can't exec %s: %m" -msgstr "" +msgstr "exec %s-(e)k huts egin du" #: login-utils/agetty.c:383 +#, fuzzy msgid "can't malloc initstring" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: login-utils/agetty.c:448 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "bad timeout value: %s" -msgstr "" +msgstr "renice: %s: balio okerra\n" #: login-utils/agetty.c:525 #, c-format msgid "bad speed: %s" -msgstr "" +msgstr "abiadura okerra: %s" #: login-utils/agetty.c:527 +#, fuzzy msgid "too many alternate speeds" -msgstr "" +msgstr "orri txar gehiegi" #: login-utils/agetty.c:629 #, c-format msgid "/dev: chdir() failed: %m" -msgstr "" +msgstr "/dev: chdir()-ek huts egin du: %m" #: login-utils/agetty.c:633 #, c-format @@ -6334,22 +6370,20 @@ msgid "users" msgstr "erabiltzaileak" #: login-utils/agetty.c:1030 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: read: %m" -msgstr "" +msgstr "Irakurri:" #: login-utils/agetty.c:1077 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: input overrun" -msgstr "" +msgstr "sarrera okerra\n" #: login-utils/agetty.c:1206 #, c-format msgid "" -"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H " -"login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" -"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] " -"line baud_rate,... [termtype]\n" +"Usage: %s [-8hiLmUw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] baud_rate,... line [termtype]\n" +"or\t[-hiLmw] [-l login_program] [-t timeout] [-I initstring] [-H login_host] line baud_rate,... [termtype]\n" msgstr "" #: login-utils/checktty.c:91 login-utils/checktty.c:112 @@ -6381,9 +6415,11 @@ msgid "%s: you (user %d) don't exist.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:140 login-utils/chsh.c:126 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: user \"%s\" does not exist.\n" msgstr "" +"\n" +"Ez da swap partiziorik existitzen.\n" #: login-utils/chfn.c:145 login-utils/chsh.c:131 #, c-format @@ -6391,8 +6427,9 @@ msgid "%s: can only change local entries; use yp%s instead.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:156 login-utils/chsh.c:142 +#, fuzzy msgid "Unknown user context" -msgstr "" +msgstr "renice: %s: erabiltzaile ezezaguna\n" #: login-utils/chfn.c:157 #, c-format @@ -6442,9 +6479,9 @@ msgid "" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:330 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "[ --help ] [ --version ]\n" -msgstr "" +msgstr "Inprimatu laguntza pantaila" #: login-utils/chfn.c:378 msgid "Office" @@ -6488,9 +6525,9 @@ msgid "Finger information *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "" #: login-utils/chfn.c:515 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Finger information changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" #: login-utils/chsh.c:143 #, c-format @@ -6499,9 +6536,7 @@ msgstr "" #: login-utils/chsh.c:164 #, c-format -msgid "" -"%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change " -"denied\n" +msgid "%s: Running UID doesn't match UID of user we're altering, shell change denied\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:170 @@ -6510,18 +6545,19 @@ msgid "%s: Your shell is not in /etc/shells, shell change denied\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:177 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Changing shell for %s.\n" -msgstr "" +msgstr "%s-(r)en partizio taula\n" #: login-utils/chsh.c:222 +#, fuzzy msgid "New shell" -msgstr "" +msgstr "Egoera berria:\n" #: login-utils/chsh.c:229 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Shell not changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" #: login-utils/chsh.c:235 #, c-format @@ -6529,9 +6565,9 @@ msgid "Shell *NOT* changed. Try again later.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:238 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Shell changed.\n" -msgstr "" +msgstr "Irteten - ez da ezer aldatu\n" #: login-utils/chsh.c:303 #, c-format @@ -6546,19 +6582,19 @@ msgid "%s: shell must be a full path name.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:353 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: \"%s\" does not exist.\n" -msgstr "" +msgstr "fsck: %s: ez da aurkitu\n" #: login-utils/chsh.c:357 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: \"%s\" is not executable.\n" -msgstr "" +msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n" #: login-utils/chsh.c:364 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: '%c' is not allowed.\n" -msgstr "" +msgstr "'%c' ez dago onartuta.\n" #: login-utils/chsh.c:368 #, c-format @@ -6581,14 +6617,14 @@ msgid "%s: Use -l option to see list.\n" msgstr "" #: login-utils/chsh.c:386 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Use %s -l to see list.\n" -msgstr "" +msgstr "[Erabili q edo Q irteteko]" #: login-utils/chsh.c:406 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No known shells.\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dago partizio taularik.\n" #: login-utils/islocal.c:87 #, c-format @@ -6600,23 +6636,26 @@ msgid "usage: last [-#] [-f file] [-t tty] [-h hostname] [user ...]\n" msgstr "" #: login-utils/last.c:302 +#, fuzzy msgid " still logged in" -msgstr "" +msgstr "Markatu erabilia dagoela" #: login-utils/last.c:324 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "wtmp begins %s" -msgstr "" +msgstr "Partizioa 0 sektorea baina lehenago hasten da" #: login-utils/last.c:380 login-utils/last.c:398 login-utils/last.c:449 +#, fuzzy msgid "last: malloc failure.\n" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: login-utils/last.c:425 +#, fuzzy msgid "last: gethostname" -msgstr "" +msgstr " Lehena Azkena\n" #: login-utils/last.c:474 #, c-format @@ -6631,8 +6670,9 @@ msgid "FATAL: can't reopen tty: %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:229 +#, fuzzy msgid "FATAL: bad tty" -msgstr "" +msgstr "fitxategi luzeera okerra" #: login-utils/login.c:436 #, c-format @@ -6645,9 +6685,9 @@ msgid "usage: login [-fp] [username]\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:574 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Couldn't initialize PAM: %s" -msgstr "" +msgstr "huts egin da lerro buffer-a hasieratzen\n" #: login-utils/login.c:591 msgid "login: " @@ -6659,11 +6699,11 @@ msgid "FAILED LOGIN %d FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:640 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Login incorrect\n" "\n" -msgstr "" +msgstr "Pasahitz okerra." #: login-utils/login.c:649 #, c-format @@ -6676,11 +6716,11 @@ msgid "FAILED LOGIN SESSION FROM %s FOR %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:658 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Login incorrect\n" -msgstr "" +msgstr "Pasahitz okerra." #: login-utils/login.c:686 login-utils/login.c:693 login-utils/login.c:727 #, c-format @@ -6700,13 +6740,14 @@ msgid "Invalid user name \"%s\" in %s:%d. Abort." msgstr "" #: login-utils/login.c:713 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "login: Out of memory\n" -msgstr "" +msgstr "memoriatik kanpo" #: login-utils/login.c:757 +#, fuzzy msgid "Illegal username" -msgstr "" +msgstr "Baliogabeko tekla" #: login-utils/login.c:800 #, c-format @@ -6724,14 +6765,14 @@ msgid "LOGIN %s REFUSED ON TTY %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:863 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Login incorrect\n" -msgstr "" +msgstr "Pasahitz okerra." #: login-utils/login.c:1088 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "DIALUP AT %s BY %s" -msgstr "" +msgstr "%s-(r)en disko etiketa irakurtzen %d sektorean.\n" #: login-utils/login.c:1095 #, c-format @@ -6739,9 +6780,9 @@ msgid "ROOT LOGIN ON %s FROM %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1098 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "ROOT LOGIN ON %s" -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: login-utils/login.c:1101 #, c-format @@ -6749,14 +6790,14 @@ msgid "LOGIN ON %s BY %s FROM %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1104 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "LOGIN ON %s BY %s" -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: login-utils/login.c:1125 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "You have new mail.\n" -msgstr "" +msgstr "Sortu partizio primario berri bat" #: login-utils/login.c:1127 #, c-format @@ -6769,18 +6810,18 @@ msgid "login: failure forking: %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1218 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "TIOCSCTTY failed: %m" -msgstr "" +msgstr "stat-ek huts egin du: %s" #: login-utils/login.c:1224 msgid "setuid() failed" msgstr "setuid()-k huts egin du" #: login-utils/login.c:1230 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "No directory %s!\n" -msgstr "" +msgstr " (ez dago iradokizunik) " #: login-utils/login.c:1234 #, c-format @@ -6798,9 +6839,9 @@ msgid "login: couldn't exec shell script: %s.\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1272 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "login: no shell: %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dago partizio taularik.\n" #: login-utils/login.c:1287 #, c-format @@ -6816,7 +6857,7 @@ msgstr "" #: login-utils/login.c:1299 msgid "NAME too long" -msgstr "" +msgstr "IZENA luzeegia" #: login-utils/login.c:1306 #, c-format @@ -6824,9 +6865,9 @@ msgid "login names may not start with '-'.\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1316 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "too many bare linefeeds.\n" -msgstr "" +msgstr "orri txar gehiegi" #: login-utils/login.c:1317 msgid "EXCESSIVE linefeeds" @@ -6838,19 +6879,19 @@ msgid "Login timed out after %d seconds\n" msgstr "" #: login-utils/login.c:1437 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Last login: %.*s " -msgstr "" +msgstr " Lehena Azkena\n" #: login-utils/login.c:1441 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "from %.*s\n" -msgstr "" +msgstr "%s-(e)tik renice-ea\n" #: login-utils/login.c:1444 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "on %.*s\n" -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: login-utils/login.c:1470 #, c-format @@ -6858,9 +6899,9 @@ msgid "LOGIN FAILURE FROM %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1473 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "LOGIN FAILURE ON %s, %s" -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: login-utils/login.c:1477 #, c-format @@ -6868,24 +6909,24 @@ msgid "%d LOGIN FAILURES FROM %s, %s" msgstr "" #: login-utils/login.c:1480 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%d LOGIN FAILURES ON %s, %s" -msgstr "" +msgstr " disko guztian. " #: login-utils/mesg.c:89 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "is y\n" -msgstr "" +msgstr "%s montatua dago.\t" #: login-utils/mesg.c:92 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "is n\n" -msgstr "" +msgstr "%s montatua dago.\t" #: login-utils/mesg.c:112 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "usage: mesg [y | n]\n" -msgstr "" +msgstr "erabilera: %s [ -n] gailua\n" #: login-utils/newgrp.c:99 msgid "newgrp: Who are you?" @@ -6904,12 +6945,14 @@ msgid "newgrp: Permission denied" msgstr "" #: login-utils/newgrp.c:132 +#, fuzzy msgid "newgrp: setuid" -msgstr "" +msgstr "setuid()-k huts egin du" #: login-utils/newgrp.c:138 +#, fuzzy msgid "No shell" -msgstr "" +msgstr " (ez dago iradokizunik) " #: login-utils/shutdown.c:116 #, c-format @@ -6931,8 +6974,9 @@ msgid "That must be tomorrow, can't you wait till then?\n" msgstr "" #: login-utils/shutdown.c:310 +#, fuzzy msgid "for maintenance; bounce, bounce" -msgstr "" +msgstr "%s-(r)en partizio taula\n" #: login-utils/shutdown.c:339 msgid "The system is being shut down within 5 minutes" @@ -6970,9 +7014,9 @@ msgid "Calling kernel power-off facility...\n" msgstr "" #: login-utils/shutdown.c:453 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error powering off\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: login-utils/shutdown.c:461 #, c-format @@ -6980,9 +7024,9 @@ msgid "Executing the program \"%s\" ...\n" msgstr "" #: login-utils/shutdown.c:464 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Error executing\t%s\n" -msgstr "" +msgstr "crc errorea" #: login-utils/shutdown.c:491 #, c-format @@ -7062,38 +7106,46 @@ msgid "fork of single user shell failed\n" msgstr "" #: login-utils/simpleinit.c:208 +#, fuzzy msgid "error opening fifo\n" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: login-utils/simpleinit.c:212 msgid "error setting close-on-exec on /dev/initctl" msgstr "" #: login-utils/simpleinit.c:259 +#, fuzzy msgid "error running finalprog\n" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: login-utils/simpleinit.c:263 +#, fuzzy msgid "error forking finalprog\n" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: login-utils/simpleinit.c:345 msgid "" "\n" "Wrong password.\n" msgstr "" +"\n" +"Pasahitz okerra.\n" #: login-utils/simpleinit.c:418 +#, fuzzy msgid "lstat of path failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" #: login-utils/simpleinit.c:426 +#, fuzzy msgid "stat of path failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" #: login-utils/simpleinit.c:434 +#, fuzzy msgid "open of directory failed\n" -msgstr "" +msgstr "%s: get size egiterakoan huts egin da" #: login-utils/simpleinit.c:501 #, c-format @@ -7102,24 +7154,25 @@ msgstr "" #: login-utils/simpleinit.c:509 msgid "fork failed\n" -msgstr "" +msgstr "fork-ek huts egin du\n" #: login-utils/simpleinit.c:540 text-utils/more.c:1663 msgid "exec failed\n" -msgstr "" +msgstr "exec-ek huts egin du\n" #: login-utils/simpleinit.c:564 +#, fuzzy msgid "cannot open inittab\n" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s' fitxategia ireki" #: login-utils/simpleinit.c:631 msgid "no TERM or cannot stat tty\n" msgstr "" #: login-utils/simpleinit.c:938 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "error stopping service: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: login-utils/simpleinit.c:950 #, c-format @@ -7127,33 +7180,33 @@ msgid "Stopped service: %s\n" msgstr "Gelditutako gailua: %s\n" #: login-utils/simpleinit.c:1070 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "error running programme: \"%s\"\n" -msgstr "" +msgstr "errorea: malloc-ek huts egin du" #: login-utils/ttymsg.c:75 msgid "too many iov's (change code in wall/ttymsg.c)" msgstr "" #: login-utils/ttymsg.c:85 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "excessively long line arg" -msgstr "" +msgstr "hexdump: lerroa luzeegia da.\n" #: login-utils/ttymsg.c:140 #, c-format msgid "cannot fork" -msgstr "" +msgstr "ezin da fork egin" #: login-utils/ttymsg.c:144 #, c-format msgid "fork: %s" -msgstr "" +msgstr "fork: %s" #: login-utils/ttymsg.c:174 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: BAD ERROR" -msgstr "" +msgstr "crc errorea" #: login-utils/vipw.c:143 #, c-format @@ -7173,7 +7226,7 @@ msgstr "" #: login-utils/vipw.c:168 #, c-format msgid "%s: can't link %s: %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ezin da %s estekatu: %s\n" #: login-utils/vipw.c:202 #, c-format @@ -7193,7 +7246,7 @@ msgstr "" #: login-utils/vipw.c:240 #, c-format msgid "%s: Cannot fork\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ezin da fork egin\n" #: login-utils/vipw.c:276 #, c-format @@ -7201,9 +7254,9 @@ msgid "%s: %s unchanged\n" msgstr "" #: login-utils/vipw.c:297 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: no changes made\n" -msgstr "" +msgstr "Ez dago partizio taularik.\n" #: login-utils/vipw.c:350 #, c-format @@ -7223,12 +7276,12 @@ msgstr "" #: login-utils/wall.c:112 #, c-format msgid "usage: %s [file]\n" -msgstr "" +msgstr "erabilera: %s [fitxategia]\n" #: login-utils/wall.c:167 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: can't open temporary file.\n" -msgstr "" +msgstr "ezin da %s `timing' fitxategia ireki" #: login-utils/wall.c:194 #, c-format @@ -7241,9 +7294,9 @@ msgid "%s: will not read %s - use stdin.\n" msgstr "" #: login-utils/wall.c:217 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read %s.\n" -msgstr "" +msgstr "hexdump: ezin da %s irakurri.\n" #: login-utils/wall.c:240 #, c-format @@ -7251,14 +7304,14 @@ msgid "%s: can't stat temporary file.\n" msgstr "" #: login-utils/wall.c:250 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%s: can't read temporary file.\n" -msgstr "" +msgstr "ezin da badblocks fitxategia irakurri" #: misc-utils/cal.c:360 misc-utils/cal.c:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "illegal day value: use 1-%d" -msgstr "Baliogabeok buru baloreak" +msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" #: misc-utils/cal.c:364 msgid "illegal month value: use 1-12" @@ -7284,28 +7337,29 @@ msgid "usage: %s [+format] [day month year]\n" msgstr "" #: misc-utils/ddate.c:250 +#, fuzzy msgid "St. Tib's Day" -msgstr "" +msgstr "baliogabeko egun balorea: erabili 1-%d" #: misc-utils/findfs.c:24 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "Usage: %s LABEL=