From: Peter Karlsson Date: Sat, 4 Aug 2007 18:18:09 +0000 (+0100) Subject: Translated the dpkg-scansources manual page. X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=26ea7f927b726fc74f2fcd014a6d5089b9f3b183;p=dpkg Translated the dpkg-scansources manual page. --- diff --git a/man/po/sv.po b/man/po/sv.po index 55431cf7..66155fdc 100644 --- a/man/po/sv.po +++ b/man/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg man pages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-07-21 16:13+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-08-04 19:17+0100\n" "Last-Translator: Peter Karlsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgstr "" msgid "" "I is an optional string to be prepended to the Filename fields." msgstr "" -"I är en frivillig sträng som läggs till i början i filnamnsfältet." +"I är en frivillig sträng som läggs till i början i filnamnsfältet." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scanpackages.1:69 @@ -6612,7 +6612,7 @@ msgstr "B(1), B(1), B(5), B(1)." #: ../../man/dpkg-scansources.1:1 #, no-wrap msgid "dpkg-scansources" -msgstr "" +msgstr "dpkg-scansources" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:4 @@ -6625,6 +6625,8 @@ msgid "" "B [I] I [I [I]] B> I" msgstr "" +"B [I] I [I<överstyrningsfil> " +"[I]] B> I" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:18 @@ -6632,6 +6634,9 @@ msgid "" "B scans the given I for I<.dsc> files. These " "are used to create a Debian source index, which is output to stdout." msgstr "" +"B söker genom den givna I efter " +"I<.dsc>-filer. De används för att skapa ett Debiankällkodsindex, vilket " +"skrivs på standard ut." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:29 @@ -6646,6 +6651,16 @@ msgid "" "package listed in the I<.dsc> file to modify maintainer information. This " "might change." msgstr "" +"I<Överstyrningsfil>en, om den anges, används för att ställa in prioriteter " +"i de skapade indexposterna, samt för att ersätta fält de paketansvariga " +"ger i I<.dsc>-filerna. Se B(1) för en beskrivning av " +"formatet för denna fil. \\s-1Obs!\\s0 Eftersom överstyrningsfilen " +"indexerar per binärpaket, inte källkodspaket, uppstår det ett problem " +"här. Nuvarande implementation använder den högsta prioriteten av " +"samtliga binärpaket som skapas av en I<.dsc>-fil som prioritet för " +"källkodspaketet, och överstyrningsposten för det första binärpaket som " +"listas i I<.dsc>-filen för att ersätta information från paketansvariga. " +"Detta kan komma att ändras." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:33 @@ -6654,6 +6669,10 @@ msgid "" "generated source index. You generally use this to make the directory fields " "contain the path from the top of the Debian archive hierarchy." msgstr "" +"I läggs, om den anges, till i början av katalogfältet i " +"det skapade källkodsindexet. Du använder det normalt till att göra " +"så att katalogfälten innehåller sökvägen från toppen av " +"Debianarkivhierarkin." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:44 @@ -6663,6 +6682,10 @@ msgid "" "Sources.gz file). apt ignores uncompressed Sources files except on local " "access (i.e. B sources)." msgstr "" +"B Om du vill läsa den skapade Sources-filen med B(8) " +"måste du antagligen komprimera filen med B(1) (vilket skapar " +"filen Sources.gz). apt ignorerar okomprimerade Sources-filer, förutom " +"vid lokal åtkomst (dvs. B-källor)." # type: TP #: ../../man/dpkg-scansources.1:46 @@ -6676,6 +6699,8 @@ msgid "" "Don't sort the index records. Normally they are sorted by source package " "name." msgstr "" +"Sortera inte indexposterna. De sorteras normalt efter namn på " +"källkodspaketet." # type: TP #: ../../man/dpkg-scansources.1:49 @@ -6689,6 +6714,8 @@ msgid "" "Use I as the source override file. The default is the name of the " "override file you specified with I<.src> appended." msgstr "" +"Använd I som överstyrningsfil för källkoden. Standardnamnet är " +"namnet på den överstyrningsfil du angav, med tillägget I<.src>." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:58 @@ -6699,6 +6726,11 @@ msgid "" "lines are ignored in the normal manner. If a package appears in both files " "the source override takes precedence for setting the section." msgstr "" +"Källkodsöverstyrningsfilen har ett annat format än binäröverstyrningsfilen. " +"Den innehåller endast två fält avdelade med blanktecken, där det första " +"är namnet på källkodspaketet och det andra är sektionen. Tomma rader " +"och kommentarer ignoreras på vanligt sätt. Om ett paket specificeras i " +"båda filerna kommer källkodsöverstyrningsfilen först för att välja sektion." # type: TP #: ../../man/dpkg-scansources.1:58 ../../man/install-info.8:282 @@ -6709,7 +6741,7 @@ msgstr "B<--debug>" # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:60 msgid "Turn debugging on." -msgstr "" +msgstr "Slå på felsökning." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:68 @@ -6719,7 +6751,7 @@ msgstr "B(5), B(1)." # type: Plain text #: ../../man/dpkg-scansources.1:70 msgid "Roderick Schertler Eroderick@argon.orgE" -msgstr "" +msgstr "Roderick Schertler Eroderick@argon.orgE" # type: TP #: ../../man/dpkg-shlibdeps.1:1