From: Peter Karlsson Date: Fri, 28 Sep 2007 06:58:45 +0000 (+0100) Subject: Updated Swedish scripts translation to 461t1u. X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=23a2581056ea53bef05d1374ee0a170362397a67;p=dpkg Updated Swedish scripts translation to 461t1u. --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 262a0d6b..410c703e 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -49,6 +49,7 @@ dpkg (1.14.7) UNRELEASED; urgency=low [ Updated scripts translations ] * Correct a typo in the French translation. Closes: #443276 + * Swedish (Peter Karlsson). -- Frank Lichtenheld Sun, 23 Sep 2007 02:40:20 +0200 diff --git a/scripts/po/ChangeLog b/scripts/po/ChangeLog index bb2d46c3..c1622f5c 100644 --- a/scripts/po/ChangeLog +++ b/scripts/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-28 Peter Karlsson + + * sv.po: Updated Swedish to 461t1u. + 2007-09-23 Frank Lichtenheld * dpkg-dev.pot: Regenerated. diff --git a/scripts/po/sv.po b/scripts/po/sv.po index c1063124..2c2fab53 100644 --- a/scripts/po/sv.po +++ b/scripts/po/sv.po @@ -381,7 +381,6 @@ msgid "%s is not a supported variable name" msgstr "%s är inte ett variabelnamn som stöds" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:20 -#, fuzzy msgid "" "\n" "Copyright (C) 1996 Ian Jackson.\n" @@ -391,7 +390,7 @@ msgstr "" "\n" "Copyright © 1996 Ian Jackson.\n" "Copyright © 2000 Wichert Akkerman.\n" -"Copyright © 2006 Frank Lichtenheld." +"Copyright © 2007 Frank Lichtenheld." #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:32 #, perl-format @@ -441,100 +440,96 @@ msgstr "" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:152 scripts/dpkg-buildpackage.pl:162 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:169 scripts/dpkg-buildpackage.pl:175 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "cannot combine %s and %s" -msgstr "kan inte kombinera -b eller -B och -S" +msgstr "kan inte kombinera %s och %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:192 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unknown option or argument %s" -msgstr "okänd flagga \"%s\"" +msgstr "okänd flagga eller argument %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:209 msgid "unknown sign command, assuming pgp style interface" -msgstr "" +msgstr "okänt signeringskommando, antar pgp-gränssnittstyp" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:230 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "unable to determine %s" -msgstr "kan inte skapa \"%s\"" +msgstr "kan inte bestämma %s" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:237 msgid "source package" -msgstr "" +msgstr "källkodspaket" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:238 msgid "source version" -msgstr "" +msgstr "källkodsversion" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:246 msgid "source changed by" -msgstr "" +msgstr "källkod ändrad av" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:264 msgid "host architecture" -msgstr "" +msgstr "värdarkitektur" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:312 msgid "Build dependencies/conflicts unsatisfied; aborting.\n" -msgstr "" +msgstr "Byggberoenden/-konflikter ej uppfyllda; avbryter.\n" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:313 msgid "(Use -d flag to override.)" -msgstr "" +msgstr "(Använd flaggan -d för att överstyra.)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:335 msgid "Press the return key to start signing process\n" -msgstr "" +msgstr "Tryck på Enter för att inleda signeringsproceduren\n" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:342 msgid "Failed to sign .dsc and .changes file" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att signera .dsc- och .changes-filerna" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:363 scripts/dpkg-buildpackage.pl:367 #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:380 -#, fuzzy msgid "write changes file" -msgstr "tolkar ändringslogg" +msgstr "skriv ändringsfil" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:379 msgid "dpkg-genchanges" -msgstr "" +msgstr "dpkg-genchanges" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:392 msgid "source only upload: Debian-native package" -msgstr "" +msgstr "insändning med endast källkod: Debianeget paket" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:394 msgid "source only, diff-only upload (original source NOT included)" -msgstr "" +msgstr "insändning enbart med källkod, enbart med diff (originalkällkod tas EJ med)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:396 -#, fuzzy msgid "source only upload (original source is included)" -msgstr "tar inte med ursprunglig källkod i denna insändning" +msgstr "insändning enbart med källkod (originalkällkod tas med)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:399 scripts/dpkg-buildpackage.pl:407 msgid "full upload (original source is included)" -msgstr "" +msgstr "komplett insändning (originalkällkod tas med)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:401 -#, fuzzy msgid "binary only upload (no source included)" -msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod" +msgstr "endast binär insändning (ingen källkod tas med)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:403 msgid "full upload; Debian-native package (full source is included)" -msgstr "" +msgstr "komplett insändnig; Debianeget paket (komplett källkod tas med)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:405 -#, fuzzy msgid "binary and diff upload (original source NOT included)" -msgstr "endast binär insändning - tar inte med någon källkod" +msgstr "binär- och diffinsändning (originalkällkod tas EJ med)" #: scripts/dpkg-buildpackage.pl:412 msgid "Failed to sign .changes file" -msgstr "" +msgstr "Misslyckades att signera .changes-fil" #: scripts/dpkg-checkbuilddeps.pl:20 #, perl-format @@ -932,11 +927,11 @@ msgid "must specify package since control info has many (%s)" msgstr "måste ange paket eftersom styrinfo har flera (%s)" #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:180 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "`%s' is not a legal architecture string." msgid_plural "`%s' are not legal architecture strings." msgstr[0] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng." -msgstr[1] "\"%s\" är inte en giltig arkitektursträng." +msgstr[1] "\"%s\" är inte giltiga arkitektursträngar." #: scripts/dpkg-gencontrol.pl:186 #, perl-format