From: Robert Luberda Date: Wed, 3 Oct 2007 21:36:48 +0000 (+0200) Subject: Initial Polish translation of scripts - 100t185f177u X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=229afa429f77c9c0d51887a04e6724ac3484cba9;p=dpkg Initial Polish translation of scripts - 100t185f177u --- diff --git a/scripts/po/pl.po b/scripts/po/pl.po new file mode 100644 index 00000000..90735cc3 --- /dev/null +++ b/scripts/po/pl.po @@ -0,0 +1,2571 @@ +# dpkg-sources.pl.po +# Robert Luberda , 2007 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: dpkg 1.14.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-23 02:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-03 23:34+0100\n" +"Last-Translator: Robert Luberda \n" +"Language-Team: Polish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" + +#: scripts/822-date.pl:14 +msgid "Usage: 822-date" +msgstr "U¿ycie: 822-date" + +#: scripts/822-date.pl:16 +msgid "This program is deprecated. Please use 'date -R' instead." +msgstr "Ten program jest przestarza³y. Proszê u¿ywaæ 'date -R'." + +#: scripts/controllib.pl:64 scripts/controllib.pl:69 +#, perl-format +msgid "unable to get login information for username \"%s\"" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:72 +#, perl-format +msgid "" +"no utmp entry available and LOGNAME not defined; using uid of process (%d)" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:75 +#, perl-format +msgid "unable to get login information for uid %d" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:131 +#, fuzzy +msgid "unable to open cputable" +msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia" + +#: scripts/controllib.pl:147 +#, fuzzy +msgid "unable to open ostable" +msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia" + +#: scripts/controllib.pl:165 +#, fuzzy +msgid "unable to open triplettable" +msgstr "Nie mo¿na nawi±zaæ po³±czenia" + +#: scripts/controllib.pl:329 +#, perl-format +msgid "too many substitutions - recursive ? - in `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:335 +#, fuzzy, perl-format +msgid "unknown substitution variable ${%s}" +msgstr "Nieznana zmienna `%s' przy `%s':%s.\n" + +#: scripts/controllib.pl:382 +#, perl-format +msgid "field %s has newline then non whitespace >%s<" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:383 +#, perl-format +msgid "field %s has blank lines >%s<" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:384 +#, fuzzy, perl-format +msgid "field %s has trailing newline >%s<" +msgstr "koniec linii w nazwie pola `%.*s'" + +#: scripts/controllib.pl:391 +#, fuzzy +msgid "write error on control data" +msgstr "b³±d zapisu dla vsnprintf" + +#: scripts/controllib.pl:394 +#, fuzzy +msgid "write error on close control data" +msgstr "b³±d zapisu dla vsnprintf" + +#: scripts/controllib.pl:402 +#, fuzzy, perl-format +msgid "cannot read control file %s: %s" +msgstr "%d b³êdów w pliku kontrolnym" + +#: scripts/controllib.pl:405 +#, perl-format +msgid "control file %s" +msgstr "plik kontrolny %s" + +#: scripts/controllib.pl:406 +msgid "control file must have at least one binary package part" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:410 +#, perl-format +msgid "per-package paragraph %d in control info file is missing Package line" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:415 +msgid "source paragraph in control info file is missing Source line" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:432 +#, fuzzy, perl-format +msgid "bad line in substvars file %s at line %d" +msgstr "%s, w linii `%.255s' niedaleko linii %d" + +#: scripts/controllib.pl:438 +#, fuzzy, perl-format +msgid "unable to open substvars file %s: %s" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶ciowego `%.250s'" + +#: scripts/controllib.pl:490 +#, fuzzy, perl-format +msgid "can't parse dependency %s" +msgstr "nie mo¿na przetworzyæ listy katalogów \"%s\"" + +#: scripts/controllib.pl:517 +#, fuzzy +msgid "fork for parse changelog" +msgstr "niepowodzenie fork parsuj±cego punkty montowania: %s\n" + +#: scripts/controllib.pl:520 scripts/dpkg-genchanges.pl:273 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:209 scripts/dpkg-source.pl:305 +#, fuzzy +msgid "parsed version of changelog" +msgstr "B<-E> | B<--skip-same-version>" + +#: scripts/controllib.pl:522 +#, fuzzy +msgid "parse changelog" +msgstr "B" + +#: scripts/controllib.pl:561 +#, perl-format +msgid "source package name `%s' contains illegal character `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:563 +#, perl-format +msgid "source package name `%s' starts with non-alphanum" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:569 +#, perl-format +msgid "version number contains illegal character `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:578 +#, perl-format +msgid "source package has two conflicting values - %s and %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:587 +#, perl-format +msgid "md5sum gave bogus output `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:619 +msgid "continued value line not in field" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:622 +msgid "expected blank line before PGP signature" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:634 +msgid "expected PGP signature, found EOF after blank line" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:637 +#, perl-format +msgid "expected PGP signature, found something else `%s'" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:642 +msgid "found several `paragraphs' where only one expected" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:646 +msgid "line with unknown format (not field-colon-value)" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:649 +msgid "found start of PGP body but no signature" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:651 +msgid "empty file" +msgstr "pusty plik" + +#: scripts/controllib.pl:657 +#, perl-format +msgid "unknown information field '%s' in input data in %s" +msgstr "" + +#: scripts/controllib.pl:662 +#, fuzzy, perl-format +msgid "syntax error in %s at line %d: %s" +msgstr "B³±d sk³adni nag³ówka Po4a w %s, nieopodal \"%s\"" + +#: scripts/controllib.pl:665 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s: failure: %s" +msgstr "Niepowodzenie eval: %s" + +#: scripts/controllib.pl:666 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s: failure: %s: %s" +msgstr "Niepowodzenie eval: %s" + +#: scripts/controllib.pl:667 +#, perl-format +msgid "%s: error: %s" +msgstr "%s: b³±d: %s" + +#: scripts/controllib.pl:668 +#, perl-format +msgid "%s: internal error: %s" +msgstr "%s: b³±d wewnêtrzny: %s" + +#: scripts/controllib.pl:673 +#, perl-format +msgid "%s: warning: %s" +msgstr "%s ostrze¿enie: %s" + +#: scripts/controllib.pl:697 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s: failure: %s gave error exit status %s" +msgstr "podproces %s zwróci³ kod b³êdu %d" + +#: scripts/controllib.pl:700 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s: failure: %s died from signal %s" +msgstr "`%d' zakoñczony z powodu sygna³u %d. Koñczenie.\n" + +#: scripts/controllib.pl:703 +#, fuzzy, perl-format +msgid "%s: failure: %s failed with unknown exit code %d" +msgstr "funkcja `wait' zwróci³a nierozpoznany kod b³êdu %d.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:34 scripts/dpkg-buildpackage.pl:18 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:20 scripts/dpkg-genchanges.pl:66 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:44 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:26 +#: scripts/dpkg-scanpackages.pl:47 scripts/dpkg-scansources.pl:96 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:37 scripts/dpkg-source.pl:98 +#: scripts/changelog/debian.pl:29 +#, perl-format +msgid "Debian %s version %s.\n" +msgstr "Debian %s w wersji %s.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:36 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" +"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant ." +msgstr "" +"\n" +"Copyright (C) 1999-2001 Marcus Brinkmann .\n" +"Copyright (C) 2004-2005 Scott James Remnant ." + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:40 scripts/dpkg-buildpackage.pl:25 +#: scripts/dpkg-distaddfile.pl:25 scripts/dpkg-genchanges.pl:72 +#: scripts/dpkg-gencontrol.pl:50 scripts/dpkg-parsechangelog.pl:32 +#: scripts/dpkg-shlibdeps.pl:44 scripts/dpkg-source.pl:103 +#: scripts/changelog/debian.pl:33 +msgid "" +"\n" +"This is free software; see the GNU General Public Licence version 2 or\n" +"later for copying conditions. There is NO warranty.\n" +msgstr "" +"\n" +"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnym, sprawd¼ \n" +"Powszechn± Licencjê Publiczn± GNU w wersji drugiej lub pó¼niejszej,\n" +"by dowiedzieæ siê o warunkach rozpowszechniania.\n" +"Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n" + +#: scripts/dpkg-architecture.pl:48 +#, perl-format +msgid "" +"Usage: %s [