From: Miguel Figueiredo Date: Wed, 2 Apr 2008 20:43:54 +0000 (+0100) Subject: Updated Portuguese translation X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=1d46f00bcb16b6ec59993498e613e040d44b28fa;p=dpkg Updated Portuguese translation --- diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index d3e1681a..9dd8ba7d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-04-02 Miguel Figueiredo + + * pt.po: Updated to 951t + 2008-04-02 Sven Joachim * dpkg.pot: Regenerated. diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 49801d39..7379df55 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-01 07:21+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-01 21:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-04-02 21:42+0100\n" "Last-Translator: Miguel Figueiredo \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -797,20 +797,20 @@ msgstr "Configured-Version para o pacote com Status inapropriado" #: lib/parse.c:271 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are awaited" -msgstr "" +msgstr "o pacote tem estado %s mas são esperados 'triggers'" #: lib/parse.c:275 msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited" -msgstr "" +msgstr "o pacote tem estado 'triggers-awaited' mas não são esperados 'triggers'" #: lib/parse.c:281 #, c-format msgid "package has status %s but triggers are pending" -msgstr "" +msgstr "o pacote tem estado %s mas estão 'triggers' pendentes" #: lib/parse.c:285 msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending" -msgstr "" +msgstr "o pacote tem estado 'triggers-pending' mas não tem 'triggers' pendentes" #: lib/parse.c:295 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" @@ -1074,14 +1074,14 @@ msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'" msgstr "" #: lib/triglib.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'" -msgstr "não foi possível ler o directório depot `%.250s'" +msgstr "não foi possível criar o directório, `%.250s', de estado de 'triggers'" #: lib/triglib.c:687 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'" -msgstr "não foi possível ler o directório depot `%.250s'" +msgstr "não foi possível definir o dono do directório,`%.250s', de estado de 'triggers'" #: lib/utils.c:50 #, c-format @@ -2033,6 +2033,9 @@ msgid "" "have activated in other packages. This processing can be requested using\n" "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" msgstr "" +"Os seguintes pacotes aguardam o processamento de 'triggers' que activaram " +"noutros pacotes. Este processamento pode ser chamado utilizando o dselect ou " +"dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n" #: src/enquiry.c:106 msgid "" @@ -2040,6 +2043,9 @@ msgid "" "has not yet been done. Trigger processing can be requested using\n" "dselect or dpkg --configure --pending (or dpkg --triggers-only):\n" msgstr "" +"Foram activados os seguintes pacotes, mas o processamento de 'triggers' ainda " +"não foi efectuado. O processamento de 'triggers' pode ser chamado utilizando " +"o dselect ou dpkg --configure --pending (ou dpkg --triggers-only):\n" #: src/enquiry.c:131 msgid "--audit does not take any arguments" @@ -2304,9 +2310,8 @@ msgid "not installed but configs remain" msgstr "não instalado mas as configurações mantêm-se" #: src/help.c:43 -#, fuzzy msgid "broken due to failed removal or installation" -msgstr "estragado devido a remoção falhada" +msgstr "estragado devido a remoção ou instalação falhada" #: src/help.c:44 msgid "unpacked but not configured" @@ -2318,7 +2323,7 @@ msgstr "estragado devido a falha de postinst" #: src/help.c:46 msgid "awaiting trigger processing by another package" -msgstr "" +msgstr "a aguardar o processamento de 'trigger' por outro pacote" #: src/help.c:47 msgid "triggered" @@ -3617,13 +3622,14 @@ msgid "Debian %s package trigger utility.\n" msgstr "Debian `%s' ferramenta de query do programa de gestão de pacotes\n" #: src/trigcmd.c:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: %s [ ...] \n" " %s [ ...] \n" "\n" msgstr "" -"Utilização: %s [ ...] \n" +"Utilização: %s [ ...] \n" +" %s [ ...] \n" "\n" #: src/trigcmd.c:92 @@ -3634,6 +3640,10 @@ msgid "" "triggers.\n" "\n" msgstr "" +"Comandos:\n" +" --check-supported Verificar se o dpkg em execução suporta " +"'triggers'.\n" +"\n" #: src/trigcmd.c:105 #, c-format @@ -3648,32 +3658,40 @@ msgid "" "anything.\n" "\n" msgstr "" +"Opções:\n" +" --admindir= Utilizar o em vez de %s.\n" +" --by-package= Ultrapassar o que espera pelo 'trigger'\n" +" (normalmente definido pelo dpkg).\n" +" --no-await Nenhum pacote necessita de esperar por\n" +" processamento.\n" +" --no-act Apenas testar - não alterar nada.\n" +"\n" #: src/trigcmd.c:162 #, c-format msgid "%s: triggers data directory not yet created\n" -msgstr "" +msgstr "%s: o directório de dados de 'triggers' ainda não foi criado\n" #: src/trigcmd.c:166 #, c-format msgid "%s: trigger records not yet in existence\n" -msgstr "" +msgstr "%s: ainda não existem registos de 'trigger'\n" #: src/trigcmd.c:190 -#, fuzzy msgid "dpkg-trigger --check-supported takes no arguments" -msgstr "--%s não leva argumentos" +msgstr "dpkg-trigger --check-supported não leva argumentos" #: src/trigcmd.c:195 -#, fuzzy msgid "dpkg-trigger takes one argument, the trigger name" -msgstr "--%s toma apenas um argumento (ficheiro .deb)" +msgstr "dpkg-triger leva um argumento, o nome do 'trigger'" #: src/trigcmd.c:200 msgid "" "dpkg-trigger must be called from a maintainer script (or with a --by-package " "option)" msgstr "" +"dpkg-trigger tem de ser chamado por um script do 'maintainer' (ou com uma " +"opção --by-package)" #: src/trigcmd.c:205 #, fuzzy, c-format