From: SZERVÁC Attila Date: Thu, 16 Feb 2006 17:05:34 +0000 (+0000) Subject: added hu dpkg-deb manpage X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=13b6040c7ea570977842d40382373a93088212f8;p=dpkg added hu dpkg-deb manpage --- diff --git a/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po b/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po new file mode 100644 index 00000000..f66083b3 --- /dev/null +++ b/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po @@ -0,0 +1,394 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-16 17:58+0100\n" +"Last-Translator: SZERVÑC Attila \n" +"Language-Team: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Hungarian\n" +"X-Poedit-Country: HUNGARY\n" + +# type: TH +#: dpkg-deb.1:1 +#, no-wrap +msgid "DPKG-DEB" +msgstr "DPKG-DEB" + +# type: TH +#: dpkg-deb.1:1 +#, no-wrap +msgid "1st June 1996" +msgstr "1996 június 1" + +# type: TH +#: dpkg-deb.1:1 +#, no-wrap +msgid "Debian Project" +msgstr "Debian Project" + +# type: TH +#: dpkg-deb.1:1 +#, no-wrap +msgid "dpkg suite" +msgstr "dpkg készlet" + +# type: SH +#: dpkg-deb.1:2 +#, no-wrap +msgid "NAME" +msgstr "NÉV" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:4 +msgid "dpkg-deb - Debian package archive (.deb) manipulation tool" +msgstr "dpkg-deb - Debian csomag archívum (.deb) kezelő eszköz" + +# type: SH +#: dpkg-deb.1:4 +#, no-wrap +msgid "SYNOPSIS" +msgstr "SZINOPSZIS" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:8 +msgid "B B<-b>|B<--build> I [I|I]" +msgstr "B B<-b>|B<--build> I [I|I]" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:12 +msgid "B B<-I>|B<--info> I [I ..]" +msgstr "B B<-I>|B<--info> I [I ..]" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:16 +msgid "B B<-f>|B<--field> I [I ...]" +msgstr "B B<-f>|B<--field> I [I ...]" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:20 +msgid "B B<-c>|B<--contents> I" +msgstr "B B<-c>|B<--contents> I" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:24 +msgid "B B<-x>|B<--extract>|B<-X>|B<--vextract> I" +msgstr "B B<-x>|B<--extract>|B<-X>|B<--vextract> I" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:27 +msgid "B I" +msgstr "B I" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:30 +msgid "B I" +msgstr "B I" + +# type: SH +#: dpkg-deb.1:30 +#, no-wrap +msgid "DESCRIPTION" +msgstr "LEÍRÁS" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:33 +msgid "B packs, unpacks and provides information about Debian archives." +msgstr "A B Debian archívumokat csomagol, kibont és információkat nyújt róluk." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:37 +msgid "Use B to install and remove packages from your system." +msgstr "Csomagok telepítéséhez és eltávolításához a rendszerből a B programot kell használni." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:47 +msgid "You can also invoke B by calling B with whatever options you want to pass to B. B will spot that you wanted B and run it for you." +msgstr "A B a B-val is hívható minden lehetéséggel, melyet át akarsz adni a B-nek. A B látja, hogy a B-et akarod és el fogja indítani." + +# type: SH +#: dpkg-deb.1:47 +#, no-wrap +msgid "ACTION OPTIONS" +msgstr "MÅ°VELETI LEHETŐSÉGEK" + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:48 +#, no-wrap +msgid "B<--build>, B<-b>" +msgstr "B<--build>, B<-b>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:60 +msgid "Creates a debian archive from the filesystem tree stored in I. I must have a B subdirectory, which contains the control information files such as the control file itself. This directory will I appear in the binary package's filesystem archive, but instead the files in it will be put in the binary package's control information area." +msgstr "Létrehoz egy Debian archívumot a I-ban lévő fájlokból. A I egy B alkönyvtár kell legyen, mely egyaránt tartalmazza az ellenőrző információs fájlokat és az ellenőrző fájlt magát. E könyvtár I jelenik meg a bináris csomag fájlrendszer archívumában, a benne lévő fájlok a bináris csomag ellenőrző információs területére kerülnek." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:66 +msgid "You can specify the compressionlevel used by adding a B<-z#> option. B will pass that option on to gzip." +msgstr "A B<-z#> lehetőséggel megadható a tömörítási szint. A B átadja ezt a gzip-nek.." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:78 +msgid "Unless you specify B<--nocheck>, B will read B and parse it. It will check it for syntax errors and other problems, and display the name of the binary package being built. B will also check the permissions of the maintainer scripts and other files found in the B control information directory." +msgstr "A B<--nocheck> megadása nélkül, a B elolvassa és értelmezi a B fájlt. Nyelvtani és más hibákat ellenőriz és kiírja a bináris csomag nevét. A B ellenőrzi a karbantartói szkriptek jogait és a B ellenőrző információs könyvtárban lévő más fájlokat." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:85 +msgid "If no I is specified then B will write the package into the file IB<.deb>." +msgstr "Ha nincs I megadva, a B a csomagot a IB<.deb> fájlba készíti el." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:87 +msgid "If the archive to be created already exists it will be overwritten." +msgstr "A már létező hasonló archívumot felülírja." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:103 +msgid "If the second argument is a directory then B will write to the file IB<_>IB<_>IB<.deb>, or IB<_>IB<.deb> if no B field is present in the package control file. When a target directory is specified, rather than a file, the B<--nocheck> option may not be used (since B needs to read and parse the package control file to determine which filename to use)." +msgstr "Ha a második argumentum egy könyvtár, a B a IB<_>IB<_>IB<.deb>, vagy ha nincs B mező a csomag ellenőrző fájlban, a IB<_>IB<.deb> fájlba ír. Ha nem fájl, hanem célkönyvtár van megadva, a B<--nocheck> lehetőség nem használható (mivel a B-nek el kell olvasni csomag ellenőrző fájlt a fájlnév meghatározásához)." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:103 +#, no-wrap +msgid "B<--info>, B<-I>" +msgstr "B<--info>, B<-I>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:106 +msgid "Provides information about a binary package archive." +msgstr "Egy bináris csomagarchívumról ad információkat." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:111 +msgid "If no Is are specified then it will print a summary of the contents of the package as well as its control file." +msgstr "Ha nincs megadva I, kiírja a csomag és ellenőrző fájlja tartalmát" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:119 +msgid "If any Is are specified then B will print them in the order they were specified; if any of the components weren't present it will print an error message to stderr about each one and exit with status 2." +msgstr "Ha meg van adva I, a B a megadott sorrendben mutat rájuk, és ha bármely összetevő hiányzik, azokról hibaüzenetet küld a stderr-re és kilép 2-es kóddal." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:119 +#, no-wrap +msgid "B<--field>, B<-f>" +msgstr "B<--field>, B<-f>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:122 +msgid "Extracts control file information from a binary package archive." +msgstr "Kiszedi az ellenőrző információs fájlt egy bináris csomagarchívumból" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:126 +msgid "If no Bs are specified then it will print the whole control file." +msgstr "Ha nincsenek Bk megadva, kiírja az egész ellenőrző fájlt." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:135 +msgid "If any are specified then B will print their contents, in the order in which they appear in the control file. If more than one B is specified then B will precede each with its field name (and a colon and space)." +msgstr "Ha vannak, a B kiírja tartalmukat az ellenőrző fájlban megadott sorrendben. Ha több, mint 1 B került megadásra, a B mezőnevükkel (és egy kettősponttal és szóközzel) azonosítja őket." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:137 +msgid "No errors are reported for fields requested but not found." +msgstr "Nem ad hibajelet kért, de nem lelt mezőkre." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:137 +#, no-wrap +msgid "B<--contents>, B<-c>" +msgstr "B<--contents>, B<-c>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:143 +msgid "Lists the contents of the filesystem tree archive portion of the package archive. It is currently produced in the format generated by B's verbose listing." +msgstr "Kilistázza a csomag archívum fájlrendszer fa archívum részét. Jelenleg a B részletes lista formátumban teszi meg ezt." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:143 +#, no-wrap +msgid "B<--extract>, B<-x>, B<--vextract>, B<-X>" +msgstr "B<--extract>, B<-x>, B<--vextract>, B<-X>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:147 +msgid "Extracts the filesystem tree from a package archive into the specified directory." +msgstr "Kibontja egy csomag archívum fájlrendszer fáját egy megadott könyvtárba." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:152 +msgid "B<--vextract> (B<-X>) prints a listing of the files extracted as it goes, while B<--extract> (B<-x>) is silent unless an error occurs." +msgstr "A B<--vextract> (B<-X>) kiírja a kibontásra került fájlokat, a B<--extract> (B<-x>) csak hibánál ír." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:158 +msgid "Note that extracting a package to the root directory will I result in a correct installation ! Use B to install packages." +msgstr "Egy csomag kibontása I ad helyes telepítést! A B vagy valamely felülete használható csomagok telepítésére." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:161 +msgid "I (but not its parents) will be created if necessary." +msgstr "Létrehozza a Iat (de szüleit nem), ha szükséges." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:161 +#, no-wrap +msgid "B<--fsys-tarfile>" +msgstr "B<--fsys-tarfile>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:169 +msgid "Extracts the filesystem tree data from a binary package and sends it to standard output in B format. Together with B(1) this can be used to extract a particular file from a package archive." +msgstr "Kibontja a fájlrendszer fa adatokat egy bináris csomagból és a szabvány kimenetre küldi B formátumban. A B(1)-ral együtt egyes fájlok kibontására használható egy csomag archívumból." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:169 +#, no-wrap +msgid "B<--control>, B<-e>" +msgstr "B<--control>, B<-e>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:173 +msgid "Extracts the control information files from a package archive into the specified directory." +msgstr "Kiszedi a csomag információs fájlokat egy csomag archívumból a megadott könyvtárba." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:177 +msgid "If no directory is specified then a subdirectory B in the current directory is used." +msgstr "Ha nincs megadva könyvtár a jelen könyvtár B alkönyvtárát fogja használni." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:180 +msgid "The target directory (but not its parents) will be created if necessary." +msgstr "Létrehozza a célkönyvtárat (de szüleit nem), ha szükséges." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:180 +#, no-wrap +msgid "B<--help>, B<-h>" +msgstr "B<--help>, B<-h>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:185 +msgid "Prints B's usage message, giving a summary of its options and their uses." +msgstr "Kiírja a B használatát, megadva lehetőségei és azok használata összefoglalóját." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:185 +#, no-wrap +msgid "B<--version>" +msgstr "B<--version>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:190 +msgid "Prints B's version number." +msgstr "Kiírja a B verziószámát." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:190 +#, no-wrap +msgid "B<--licence>" +msgstr "B<--licence>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:197 +msgid "Prints information about B's copyright licensing and lack of warranty. (The American spelling B<--license> is also supported.)" +msgstr "Kiírja a B szerzői jogi információit, a felhasználói engedélyt (licenc) és a garancia hiányát. (Az amerikai B<--license> helyesírás is támogatott.) " + +# type: SH +#: dpkg-deb.1:197 +#, no-wrap +msgid "OTHER OPTIONS" +msgstr "MÁS LEHETŐSÉGEK" + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:198 +#, no-wrap +msgid "B<--new>" +msgstr "B<--new>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:203 +msgid "Ensures that B builds a `new' format archive. This is the default." +msgstr "`Új' formátumú archívum használata. Ez az alap." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:203 +#, no-wrap +msgid "B<--old>" +msgstr "B<--old>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:211 +msgid "Forces B to build an `old' format archive. This old archive format is less easily parsed by non-Debian tools and is now obsolete; its only use is when building packages to be parsed by versions of dpkg older than 0.93.76 (September 1995), which was released as i386 a.out only." +msgstr "Előírja, hogy a B a `régi' formátumú archívumba írjon. E régi archívum formátumot nehezebben értik nem-Debian eszközök és elavult; egyetlen használata olyan csomagok készítése, mely a 0.93.76-nál (1995 szeptember) régebbi verziójú dpkg számára is érthető, mely csak i386 a.out-ként volt kiadva." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:211 +#, no-wrap +msgid "B<--nocheck>" +msgstr "B<--nocheck>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:217 +msgid "Inhibits B's usual checks on the proposed contents of an archive. You can build any archive you want, no matter how broken, this way." +msgstr "Tiltja egy tervezett archívum tartalom szokásos B ellenőrzését. Így bármilyen archívum készíthető, vagyis nem számít, milyen hibákat tartalmaz." + +# type: TP +#: dpkg-deb.1:217 +#, no-wrap +msgid "B<--debug>, B<-D>" +msgstr "B<--debug>, B<-D>" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:220 +msgid "Enables debugging output. This is not very interesting." +msgstr "Hibajavító kimenet engedélyezése. Nem túl érdekes." + +# type: SH +#: dpkg-deb.1:220 +#, no-wrap +msgid "BUGS" +msgstr "HIBÁK" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:225 +msgid "B IB<.deb> IB<.deb> does the wrong thing." +msgstr "B IB<.deb> IB<.deb> hibát okoz." + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:229 +msgid "There is no authentication on B<.deb> files; in fact, there isn't even a straightforward checksum." +msgstr "Nincs hitelesítés a B fájlokhoz; illetve nincs ellenőrző összeg. (Ez megoldva - a fordító)" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:236 +msgid "Do not attempt to use just B to install software ! You must use B proper to ensure that all the files are correctly placed and the package's scripts run and its status and contents recorded." +msgstr "A B önmagában nem használható telepítésre! A B programot kell használni annak biztosításához, hogy minden fájl a helyére kerüljön, a csomagok szkriptjei lefussanak és állapotuk és tartalmuk rögzítésre kerüljön." + +# type: SH +#: dpkg-deb.1:236 +#, no-wrap +msgid "SEE ALSO" +msgstr "LÁSD MÉG" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:241 +msgid "B(5), B(5), B(8), B(8)." +msgstr "B(5), B(5), B(8), B(8)." + +# type: SH +#: dpkg-deb.1:241 +#, no-wrap +msgid "AUTHOR" +msgstr "SZERZŐ" + +# type: Plain text +#: dpkg-deb.1:250 +msgid "B and this manpage were written by Ian Jackson. They are Copyright (C)1995-1996 by him and released under the GNU General Public Licence; there is NO WARRANTY. See B and B for details." +msgstr "A B és e manoldal szerzője Ian Jackson. Ő adta hozzá a Copyright (C)1995-1996 bejegyzést és adta ki GNU General Public Licence alatt; NINCS GARANCIA. Lásd a B és B fájlt a részletekért." + diff --git a/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po.addendum b/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po.addendum new file mode 100644 index 00000000..644e9965 --- /dev/null +++ b/man/hu/dpkg-deb.1.hu.po.addendum @@ -0,0 +1,2 @@ +PO4A-HEADER:mode=after;position=^\.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary +