From: Christian Perrier Date: Fri, 7 Sep 2007 05:25:08 +0000 (+0200) Subject: Danish translation update X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=099bff47424099f00cb22e9b419a37513b72510c;p=dpkg Danish translation update --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index b264f403..5069fd0b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -11,6 +11,7 @@ dpkg (1.14.7) UNRELEASED; urgency=low * German (Sven Joachim). Closes: #440537 * Nepali (Shiva Prasad Pokharel). Closes: #437825 * Vietnamese (Clytie Siddall). Closes: #440502 + * Danish (Claus Hindsgaul). Closes: #441106 [ Updated man pages translations ] * Swedish (Peter Karlsson). diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e5b85d42..0d5f1a3b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-09-07 Claus Hindsgaul + + * da.po: Updated to 929t + 2007-09-06 Miguel Figueiredo * pt.po: Updated to 929t diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 00889447..008a686d 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -4,13 +4,13 @@ # # Claus Hindsgaul , 2002, 2004, 2005, 2006. # reviewed by Ole Laursen , 2002. -# Claus Hindsgaul , 2006. +# Claus Hindsgaul , 2006, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-18 03:58+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-06 20:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-06 22:02+0200\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -62,9 +62,9 @@ msgid "Signal no.%d" msgstr "Signal nr. %d" #: lib/compression.c:34 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s: failed to exec '%s %s'" -msgstr "%s: kunne ikke eksekvere 'gzip' %s" +msgstr "%s: kunne ikke eksekvere '%s %s'" #: lib/compression.c:62 #, c-format @@ -802,14 +802,14 @@ msgid "failed to read `%s' at line %d" msgstr "kunne ikke læse '%s' ved linje %d" #: lib/parsehelp.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "warning, in file `%.255s' near line %d" -msgstr "%s, i filen '%.255s' nær linje %d" +msgstr "advarsel, i filen '%.255s' nær linje %d" #: lib/parsehelp.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "parse error, in file `%.255s' near line %d" -msgstr "%s, i filen '%.255s' nær linje %d" +msgstr "fortolkningsfejl, i filen '%.255s' nær linje %d" #: lib/parsehelp.c:48 #, c-format @@ -906,9 +906,9 @@ msgid "error setting permissions of `%.255s'" msgstr "fejl ved indstilling af filrettigheder for '%.255s'" #: src/archives.c:339 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'" -msgstr "kunne ikke sætte eksekveringsrettigheder for '%.250s'" +msgstr "kunne ikke følge den eksisterende symbolske lænke '%.250s'" #: src/archives.c:360 #, c-format @@ -916,22 +916,22 @@ msgid "" "failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for " "symlink `%.250s'" msgstr "" +"kunne ikke følge det foreslåede mål `%.250s' for den symbolske lænke `%.250s'" #: src/archives.c:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `" "%.250s' (package: %.100s)" msgstr "" "forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af " -"'%.250s'%.10s%.100s%.10s" +"'%.250s'(pakke: %.100s)" #: src/archives.c:417 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'" msgstr "" -"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af " -"'%.250s'%.10s%.100s%.10s" +"forsøger at overskrive '%.250s', som er den omdirigerede version af `%.250s'" #: src/archives.c:440 #, c-format @@ -1057,61 +1057,62 @@ msgid "unable to install new version of `%.255s'" msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'" #: src/archives.c:853 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: warning - ignoring dependency problem with %s:\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: advarsel - ignorerer afhængighedsproblem ved afinstallation af %s:\n" +"dpkg: advarsel - ignorerer afhængighedsproblem med %s:\n" "%s" #: src/archives.c:860 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable %s.\n" msgstr "" "dpkg: advarsel - overvejer dekonfigurering af den essentielle\n" -" pakke %s for at muliggøre afinstallation af %s.\n" +" pakke %s for at muliggøre %s.\n" #: src/archives.c:864 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable %s.\n" msgstr "" "dpkg: nej, %s er essentiel, vil ikke dekonfigurere\n" -" for at muliggøre afinstallation af %s.\n" +" den for at muliggøre %s.\n" #: src/archives.c:878 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: no, cannot proceed with %s (--auto-deconfigure will help):\n" "%s" msgstr "" -"dpkg: nej, kan ikke afinstallere %s (--auto-deconfigure ville hjælpe):\n" +"dpkg: nej, kan ikke fortsætte med %s (--auto-deconfigure vil hjælpe):\n" "%s" #: src/archives.c:888 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "removal of %.250s" -msgstr "læsefejl i %.250s" +msgstr "afinstallation af %.250s" #: src/archives.c:915 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "installation of %.250s" -msgstr "kunne ikke installere ny version af '%.255s'" +msgstr "installation af %.255s" #: src/archives.c:916 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: considering deconfiguration of %s, which would be broken by %s ...\n" -msgstr "dpkg: overvejer at afinstallere %s til fordel for %s...\n" +msgstr "" +"dpkg: overvejer at dekonfigurere %s, som ville være i konflikt med %s ...\n" #: src/archives.c:923 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: yes, will deconfigure %s (broken by %s).\n" -msgstr "dpkg: ja, vil afinstallere %s fil fordel for %s.\n" +msgstr "dpkg: ja, vil afkonfigurere %s (i konflikt med %s).\n" #: src/archives.c:927 src/archives.c:1048 #, c-format @@ -1123,9 +1124,10 @@ msgstr "" "%s" #: src/archives.c:935 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring breakage, may proceed anyway !\n" -msgstr "dpkg: advarsel - ignorerer konflikt og fortsætter alligevel.\n" +msgstr "" +"dpkg: advarsel - ignorerer konflikt, kan muligvis fortsætte alligevel !\n" #: src/archives.c:941 #, c-format @@ -1133,11 +1135,14 @@ msgid "" "installing %.250s would break %.250s, and\n" " deconfiguration is not permitted (--auto-deconfigure might help)" msgstr "" +"installation af %.250s ville være i konflikt med %.250s, og\n" +" dekonfiguration er ikke tilladt (--auto-deconfigure kan hjælpe)" #: src/archives.c:945 #, c-format msgid "installing %.250s would break existing software" msgstr "" +"installation af %.250s ville være i konflikt med eksisterende programmer" #: src/archives.c:978 #, c-format @@ -1171,7 +1176,7 @@ msgstr "dpkg: pakken %s kr #: src/archives.c:1034 #, c-format msgid "package %s has too many Conflicts/Replaces pairs" -msgstr "" +msgstr "pakken %s har for mange Conflicts/Replaces-par" #: src/archives.c:1040 #, c-format @@ -1621,39 +1626,39 @@ msgid "unable to check for existence of `%.250s'" msgstr "kunne ikke tjekke eksistensen af '%.250s'" #: src/depcon.c:156 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s depends on %s" -msgstr " afhænger af " +msgstr "%s afhænger af %s" #: src/depcon.c:159 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s pre-depends on %s" -msgstr " afhænger i forvejen af " +msgstr "%s afhænger i forvejen af %s" #: src/depcon.c:162 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s recommends %s" -msgstr " anbefaler " +msgstr "%s anbefaler %s" #: src/depcon.c:165 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s suggests %s" -msgstr " foreslår " +msgstr "%s foreslår %s" #: src/depcon.c:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s breaks %s" -msgstr " ødelægger " +msgstr "%s er i konflikt med %s" #: src/depcon.c:171 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s conflicts with %s" -msgstr " er i konflikt med " +msgstr "%s er i konflikt med %s" #: src/depcon.c:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s enhances %s" -msgstr " forbedrer " +msgstr "%s forbedrer %s" #: src/depcon.c:265 #, c-format @@ -2361,8 +2366,8 @@ msgstr "" "installeret.\n" " -G|--refuse-downgrade Spring over pakker med tidligere version ned " "den installerede.\n" -" -B|--auto-deconfigure Installér selvom det skulle ødelægge andre " -"pakker.\n" +" -B|--auto-deconfigure Installér selvom det skulle være i konfligt med " +"andre pakker.\n" " --no-debsig Forsøg ikke at verificere pakkesignaturer.\n" " --no-act|--dry-run|--simulate\n" " Vis kun, hvad der ville ske - uden at gøre det\n" @@ -2660,12 +2665,12 @@ msgstr "" #: src/packages.c:269 #, c-format msgid " Package %s which provides %s is to be removed.\n" -msgstr " Pakken %s, som giver %s, skal til at blive fjernet.\n" +msgstr " Pakken %s, som giver %s, skal til at blive afinstalleret.\n" #: src/packages.c:272 #, c-format msgid " Package %s is to be removed.\n" -msgstr " Pakken %s skal til at blive fjernet.\n" +msgstr " Pakken %s skal til at blive afinstalleret.\n" #: src/packages.c:287 #, c-format @@ -2698,19 +2703,19 @@ msgid " Package %s is not installed.\n" msgstr " Pakken '%s' er ikke installeret.\n" #: src/packages.c:362 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s (%s) breaks %s and is %s.\n" -msgstr " %.250s giver %.250s og er %s.\n" +msgstr " %s (%s) er i konflikt med %s og er %s.\n" #: src/packages.c:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s (%s) provides %s.\n" -msgstr "%s (underproces): %s\n" +msgstr " %s (%s) tilbyder %s.\n" #: src/packages.c:375 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Version of %s to be configured is %s.\n" -msgstr " Version af %s på systemet er %s.\n" +msgstr " Versionen af %s, der skal sætte op, er %s.\n" #: src/packages.c:467 msgid " depends on " @@ -2839,14 +2844,14 @@ msgid "error trying to open %.250s" msgstr "fejl ved forsøg på at åbne %.250s" #: src/processarc.c:405 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "De-configuring %s, to allow removal of %s ...\n" -msgstr "Dekonfigurerer %s, så vi kan afinstallere %s...\n" +msgstr "Dekonfigurerer %s, så %s kan afinstalleres...\n" #: src/processarc.c:408 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "De-configuring %s ...\n" -msgstr "Afinstallerer %s...\n" +msgstr "Dekonfigurerer %s...\n" #: src/processarc.c:479 #, c-format @@ -2896,13 +2901,13 @@ msgid "unable to stat other new file `%.250s'" msgstr "kunne ikke tilgå den anden ny fil '%.250s'" #: src/processarc.c:684 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "dpkg: warning - old file `%.250s' is the same as several new files! (both `" "%.250s' and `%.250s')\n" msgstr "" -"dpkg: advarsel - gammel fil '%.250s' er den samme som adskillige nye filer! " -"(både %.250s' og'%.250s')" +"dpkg: advarsel - den gamle fil '%.250s' er den samme som adskillige nye " +"filer! (både %.250s' og'%.250s')\n" #: src/processarc.c:725 #, c-format @@ -3003,24 +3008,24 @@ msgid "No packages found matching %s.\n" msgstr "Ingen pakker passede med %s.\n" #: src/query.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "diversion by %s from: %s\n" -msgstr "omdirigeret af %s til %s\n" +msgstr "omdirigeret af %s fra: %s\n" #: src/query.c:256 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "diversion by %s to: %s\n" -msgstr "omdirigeret af %s til %s\n" +msgstr "omdirigeret af %s til: %s\n" #: src/query.c:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "local diversion from: %s\n" -msgstr "lokal omrokering" +msgstr "lokal omrokering fra: %s\n" #: src/query.c:260 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "local diversion to: %s\n" -msgstr "lokalt omdirigeret til: %s\n" +msgstr "lokal omdirigering til: %s\n" #: src/query.c:285 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" @@ -3368,7 +3373,7 @@ msgstr "dpkg-deb - fejl: %s ('%s') indeholder ingen tal\n" #: dpkg-deb/build.c:111 #, c-format msgid "file name '%.50s...' is too long" -msgstr "" +msgstr "filnavn '%.50s...' er for langt" #: dpkg-deb/build.c:172 msgid "--build needs a directory argument" @@ -3707,7 +3712,7 @@ msgid "" "dpkg-deb: corrupted by being downloaded in ASCII mode\n" msgstr "" "dpkg-deb: filen ser ud til at være et arkiv, der er blevet\n" -"dpkg-deb: ødelagt ved at blive nedhentet i ASCII-tilstand\n" +"dpkg-deb: ødelagt af at blive nedhentet i ASCII-tilstand\n" #: dpkg-deb/extract.c:227 #, c-format @@ -3934,7 +3939,7 @@ msgstr "" "\n" #: dpkg-deb/main.c:85 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Options:\n" " --showformat= Use alternative format for --show.\n" @@ -3953,12 +3958,13 @@ msgstr "" " --showformat= Brug alternativt format til --show\n" " -D Vis aflusningsdata\n" " --old, --new Vælg arkivformat.\n" -" --nocheck Undertryk kontrolfiltjek (opbyg ugyldige " -"pakker).\n" +" --nocheck Undertryk kontrolfiltjek (opbyg " +"ugyldige pakker).\n" " -z# Angiv komprimeringsniveau ved opbygningen\n" -" -E Angiv den kompressionstype, der skal bruges " +" -Z Angiv den kompressionstype, der skal bruges " "under\n" -" bygning. Tilladte værdier: gzip, bzip2, none.\n" +" bygning. Tilladte værdier: gzip, bzip2, lzma, " +"none.\n" "\n" #: dpkg-deb/main.c:106 @@ -4546,9 +4552,9 @@ msgstr "" #: scripts/dpkg-divert.pl:74 scripts/dpkg-statoverride.pl:56 #: scripts/update-alternatives.pl:229 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "two commands specified: %s and --%s" -msgstr "to tilstande angivet: %s og --%s" +msgstr "to kommandoer angivet: %s og --%s" #: scripts/dpkg-divert.pl:107 #, perl-format @@ -4635,7 +4641,7 @@ msgid "" " found `%s'" msgstr "" "modstrid i omrokér-til\n" -" under fjernelse af '%s'\n" +" under afinstallation af '%s'\n" " fandt '%s'" #: scripts/dpkg-divert.pl:169 @@ -4646,7 +4652,7 @@ msgid "" " found `%s'" msgstr "" "modstrid i pakke\n" -" under fjernelse af '%s'\n" +" under afinstallation af '%s'\n" " fandt '%s'" #: scripts/dpkg-divert.pl:171 @@ -5109,7 +5115,7 @@ msgstr "" "Copyright (C) 2000-2002 Wichert Akkerman." #: scripts/update-alternatives.pl:74 -#, fuzzy, perl-format +#, perl-format msgid "" "Usage: %s [