From: Scott James Remnant Date: Mon, 6 Jun 2005 04:34:21 +0000 (+0100) Subject: dpkg (1.13.5) experimental; urgency=low X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=051701d1b2721085e2458874e2c29cefb10941b4;p=dpkg dpkg (1.13.5) experimental; urgency=low The "Flatulent Elm of West Ruislip" Release. * Actions and package states are now logged by default in the /var/log/dpkg.log file. This file is rotated monthly and can be disabled by commenting the line in /etc/dpkg/dpkg.cfg. * User decisions about conffiles are now logged. * dpkg-source no longer complains about Enhances field. Closes: #159642, #159745, #159746. * preinst no longer relies on procps being installed. Closes: #311808. * Architecture Support: - Change DEB_*_GNU_CPU from i386 to i486, to reflect reality. DEB_*_ARCH_CPU remains at i386, you should be checking against that. Closes: #310394. - Fixed order ostable is read to prevent Linux becoming the Hurd. Closes: #309603. * Updated Manpage Translations (Christian Perrier): - Syntax error corrected in Swedish man page for dpkg-deb. Closes: #300980. - Syntax error corrected in Spanish man page for dpkg-scanpackages. Closes: #300981 -- Scott James Remnant Mon, 6 Jun 2005 05:34:21 +0100 --- diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index 0eec14c1..46973171 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,5 +1,76 @@ +2005-06-06 Scott James Remnant + + * configure.ac: Release 1.13.5. + +2005-06-06 Philippe Batailler + + * man/fr/*: All french man pages updated + +2005-06-06 Christian Perrier + + * man/pt_BR/update-alternatives.8: Syntax error corrected. + +2005-06-06 Kevin Ryde + + * man/sv/dpkg-deb.1: Syntax error corrected. + * man/es/dpkg-scanpackages.1: Syntax error corrected. + +2005-06-06 Scott James Remnant + + * src/configure.c (promptconfaction): Record user's decision about + a conffile in the log file as either "install" or "keep". + * man/C/dpkg.1: Document the conffile output that'll appear in the + log file. + + * debian/dpkg.cfg: Create a log-file by default. + * debian/dpkg.logrotate: Include a logrotate file for the log. + * debian/dpkg.install: Install the debian/dpkg.logrotate file as + /etc/logrotate.d/dpkg + * Makefile.am (EXTRA_DIST): Ship the debian/dpkg.logrotate file. + * debian/dpkg.preinst (create_logfile): Create a log file with + the default permissions. + * debian/dpkg.postrm (remove_logfile): Remove log files when dpkg + is purged (not that it will happen, but it pays to be compliant). + + * debian/dpkg.preinst (confirm_dselect_split): Only check process + list for dselect if ps is installed; this should be the case during + upgrades anyway. + + * debian/dpkg.prerm (undivert_md5sum): Remove md5sum diversion + when the package is removed or downgraded to a version where + we supplied our own md5sum. + * debian/dpkg.postinst (divert_md5sum): Divert md5sum as long as + there isn't one, don't explicitly check for the textutils file + being there as it may be installed afterwards. + +2005-05-26 Scott James Remnant + + * debian/control (Maintainer): I'm going to officially take blame for + this package Ian-style, we'll keep bugs going to the list using the + PTS instead. + +2005-05-25 Scott James Remnant + + * scripts/dpkg-source.pl: Recognise Enhances in the package's + section of control files. + +2005-05-23 Scott James Remnant + + * cputable: Change GNU name of the i386 CPU to i486, to reflect + reality. + * debian/archtable: Update first field of i386 and hurd-i386 to + use i486 as the CPU name. + +2005-04-03 Scott James Remnant + + * scripts/dpkg-architecture.pl (gnu_to_debian): Check cputable + and ostable in file order. + * ostable: Place hurd at the bottom so it's checked last. + 2005-03-29 Scott James Remnant + * configure.ac: Bump version to 1.13.5~. + * configure.ac: Release 1.13.4. 2005-03-28 Scott James Remnant diff --git a/Makefile.am b/Makefile.am index 77e1e617..297524da 100644 --- a/Makefile.am +++ b/Makefile.am @@ -38,6 +38,7 @@ EXTRA_DIST = \ debian/dpkg.postrm \ debian/dpkg.preinst \ debian/dpkg.prerm \ + debian/dpkg.logrotate \ debian/dselect.cfg \ debian/dselect.install \ debian/pseudo-tags \ diff --git a/Makefile.in b/Makefile.in index 3b6e0ee7..a2457e03 100644 --- a/Makefile.in +++ b/Makefile.in @@ -256,6 +256,7 @@ EXTRA_DIST = \ debian/dpkg.postrm \ debian/dpkg.preinst \ debian/dpkg.prerm \ + debian/dpkg.logrotate \ debian/dselect.cfg \ debian/dselect.install \ debian/pseudo-tags \ diff --git a/config.guess b/config.guess index 51fab477..82294713 100755 --- a/config.guess +++ b/config.guess @@ -1,9 +1,9 @@ #! /bin/sh # Attempt to guess a canonical system name. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, -# 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2004-03-12' +timestamp='2004-11-12' # This file is free software; you can redistribute it and/or modify it # under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -53,7 +53,7 @@ version="\ GNU config.guess ($timestamp) Originally written by Per Bothner. -Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO @@ -203,15 +203,15 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in amiga:OpenBSD:*:*) echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; - arc:OpenBSD:*:*) - echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} - exit 0 ;; cats:OpenBSD:*:*) echo arm-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; hp300:OpenBSD:*:*) echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; + luna88k:OpenBSD:*:*) + echo m88k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} + exit 0 ;; mac68k:OpenBSD:*:*) echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; @@ -227,21 +227,12 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in mvmeppc:OpenBSD:*:*) echo powerpc-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; - pegasos:OpenBSD:*:*) - echo powerpc-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} - exit 0 ;; - pmax:OpenBSD:*:*) - echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} - exit 0 ;; sgi:OpenBSD:*:*) - echo mipseb-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} + echo mips64-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; sun3:OpenBSD:*:*) echo m68k-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; - wgrisc:OpenBSD:*:*) - echo mipsel-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} - exit 0 ;; *:OpenBSD:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-openbsd${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; @@ -307,9 +298,6 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in # 1.2 uses "1.2" for uname -r. echo ${UNAME_MACHINE}-dec-osf`echo ${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/^[PVTX]//' | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` exit 0 ;; - Alpha*:OpenVMS:*:*) - echo alpha-hp-vms - exit 0 ;; Alpha\ *:Windows_NT*:*) # How do we know it's Interix rather than the generic POSIX subsystem? # Should we change UNAME_MACHINE based on the output of uname instead @@ -331,6 +319,9 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in *:OS/390:*:*) echo i370-ibm-openedition exit 0 ;; + *:z/VM:*:*) + echo s390-ibm-zvmoe + exit 0 ;; *:OS400:*:*) echo powerpc-ibm-os400 exit 0 ;; @@ -354,7 +345,7 @@ case "${UNAME_MACHINE}:${UNAME_SYSTEM}:${UNAME_RELEASE}:${UNAME_VERSION}" in DRS?6000:unix:4.0:6*) echo sparc-icl-nx6 exit 0 ;; - DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7*) + DRS?6000:UNIX_SV:4.2*:7* | DRS?6000:isis:4.2*:7*) case `/usr/bin/uname -p` in sparc) echo sparc-icl-nx7 && exit 0 ;; esac ;; @@ -764,7 +755,7 @@ EOF echo sv1-cray-unicos${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit 0 ;; *:UNICOS/mp:*:*) - echo nv1-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' + echo craynv-cray-unicosmp${UNAME_RELEASE} | sed -e 's/\.[^.]*$/.X/' exit 0 ;; F30[01]:UNIX_System_V:*:* | F700:UNIX_System_V:*:*) FUJITSU_PROC=`uname -m | tr 'ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ' 'abcdefghijklmnopqrstuvwxyz'` @@ -787,21 +778,7 @@ EOF echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-bsdi${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; *:FreeBSD:*:*) - # Determine whether the default compiler uses glibc. - eval $set_cc_for_build - sed 's/^ //' << EOF >$dummy.c - #include - #if __GLIBC__ >= 2 - LIBC=gnu - #else - LIBC= - #endif -EOF - eval `$CC_FOR_BUILD -E $dummy.c 2>/dev/null | grep ^LIBC=` - # GNU/KFreeBSD systems have a "k" prefix to indicate we are using - # FreeBSD's kernel, but not the complete OS. - case ${LIBC} in gnu) kernel_only='k' ;; esac - echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-${kernel_only}freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'`${LIBC:+-$LIBC} + echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-freebsd`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit 0 ;; i*:CYGWIN*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-pc-cygwin @@ -850,6 +827,12 @@ EOF cris:Linux:*:*) echo cris-axis-linux-gnu exit 0 ;; + crisv32:Linux:*:*) + echo crisv32-axis-linux-gnu + exit 0 ;; + frv:Linux:*:*) + echo frv-unknown-linux-gnu + exit 0 ;; ia64:Linux:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-linux-gnu exit 0 ;; @@ -1096,9 +1079,9 @@ EOF M680?0:D-NIX:5.3:*) echo m68k-diab-dnix exit 0 ;; - M68*:*:R3V[567]*:*) + M68*:*:R3V[5678]*:*) test -r /sysV68 && echo 'm68k-motorola-sysv' && exit 0 ;; - 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0) + 3[345]??:*:4.0:3.0 | 3[34]??A:*:4.0:3.0 | 3[34]??,*:*:4.0:3.0 | 3[34]??/*:*:4.0:3.0 | 4400:*:4.0:3.0 | 4850:*:4.0:3.0 | SKA40:*:4.0:3.0 | SDS2:*:4.0:3.0 | SHG2:*:4.0:3.0 | S7501*:*:4.0:3.0) OS_REL='' test -r /etc/.relid \ && OS_REL=.`sed -n 's/[^ ]* [^ ]* \([0-9][0-9]\).*/\1/p' < /etc/.relid` @@ -1196,9 +1179,10 @@ EOF echo ${UNAME_MACHINE}-apple-rhapsody${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; *:Darwin:*:*) - case `uname -p` in + UNAME_PROCESSOR=`uname -p` || UNAME_PROCESSOR=unknown + case $UNAME_PROCESSOR in *86) UNAME_PROCESSOR=i686 ;; - powerpc) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; + unknown) UNAME_PROCESSOR=powerpc ;; esac echo ${UNAME_PROCESSOR}-apple-darwin${UNAME_RELEASE} exit 0 ;; @@ -1260,6 +1244,16 @@ EOF *:DragonFly:*:*) echo ${UNAME_MACHINE}-unknown-dragonfly`echo ${UNAME_RELEASE}|sed -e 's/[-(].*//'` exit 0 ;; + *:*VMS:*:*) + UNAME_MACHINE=`(uname -p) 2>/dev/null` + case "${UNAME_MACHINE}" in + A*) echo alpha-dec-vms && exit 0 ;; + I*) echo ia64-dec-vms && exit 0 ;; + V*) echo vax-dec-vms && exit 0 ;; + esac ;; + *:XENIX:*:SysV) + echo i386-pc-xenix + exit 0 ;; esac #echo '(No uname command or uname output not recognized.)' 1>&2 diff --git a/config.sub b/config.sub index ba331039..0f84ac2c 100755 --- a/config.sub +++ b/config.sub @@ -1,9 +1,9 @@ #! /bin/sh # Configuration validation subroutine script. # Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, -# 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. -timestamp='2004-03-12' +timestamp='2004-11-30' # This file is (in principle) common to ALL GNU software. # The presence of a machine in this file suggests that SOME GNU software @@ -70,7 +70,7 @@ Report bugs and patches to ." version="\ GNU config.sub ($timestamp) -Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 +Copyright (C) 1992, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. This is free software; see the source for copying conditions. There is NO @@ -145,7 +145,7 @@ case $os in -convergent* | -ncr* | -news | -32* | -3600* | -3100* | -hitachi* |\ -c[123]* | -convex* | -sun | -crds | -omron* | -dg | -ultra | -tti* | \ -harris | -dolphin | -highlevel | -gould | -cbm | -ns | -masscomp | \ - -apple | -axis) + -apple | -axis | -knuth | -cray) os= basic_machine=$1 ;; @@ -267,7 +267,7 @@ case $basic_machine in | tahoe | thumb | tic4x | tic80 | tron \ | v850 | v850e \ | we32k \ - | x86 | xscale | xstormy16 | xtensa \ + | x86 | xscale | xscalee[bl] | xstormy16 | xtensa \ | z8k) basic_machine=$basic_machine-unknown ;; @@ -300,7 +300,7 @@ case $basic_machine in | avr-* \ | bs2000-* \ | c[123]* | c30-* | [cjt]90-* | c4x-* | c54x-* | c55x-* | c6x-* \ - | clipper-* | cydra-* \ + | clipper-* | craynv-* | cydra-* \ | d10v-* | d30v-* | dlx-* \ | elxsi-* \ | f30[01]-* | f700-* | fr30-* | frv-* | fx80-* \ @@ -326,8 +326,9 @@ case $basic_machine in | mipsisa64sb1-* | mipsisa64sb1el-* \ | mipsisa64sr71k-* | mipsisa64sr71kel-* \ | mipstx39-* | mipstx39el-* \ + | mmix-* \ | msp430-* \ - | none-* | np1-* | nv1-* | ns16k-* | ns32k-* \ + | none-* | np1-* | ns16k-* | ns32k-* \ | orion-* \ | pdp10-* | pdp11-* | pj-* | pjl-* | pn-* | power-* \ | powerpc-* | powerpc64-* | powerpc64le-* | powerpcle-* | ppcbe-* \ @@ -342,8 +343,8 @@ case $basic_machine in | tron-* \ | v850-* | v850e-* | vax-* \ | we32k-* \ - | x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xstormy16-* \ - | xtensa-* \ + | x86-* | x86_64-* | xps100-* | xscale-* | xscalee[bl]-* \ + | xstormy16-* | xtensa-* \ | ymp-* \ | z8k-*) ;; @@ -445,6 +446,10 @@ case $basic_machine in basic_machine=j90-cray os=-unicos ;; + craynv) + basic_machine=craynv-cray + os=-unicosmp + ;; cr16c) basic_machine=cr16c-unknown os=-elf @@ -452,6 +457,9 @@ case $basic_machine in crds | unos) basic_machine=m68k-crds ;; + crisv32 | crisv32-* | etraxfs*) + basic_machine=crisv32-axis + ;; cris | cris-* | etrax*) basic_machine=cris-axis ;; @@ -481,6 +489,10 @@ case $basic_machine in basic_machine=m88k-motorola os=-sysv3 ;; + djgpp) + basic_machine=i586-pc + os=-msdosdjgpp + ;; dpx20 | dpx20-*) basic_machine=rs6000-bull os=-bosx @@ -659,10 +671,6 @@ case $basic_machine in mips3*) basic_machine=`echo $basic_machine | sed -e 's/mips3/mips64/'`-unknown ;; - mmix*) - basic_machine=mmix-knuth - os=-mmixware - ;; monitor) basic_machine=m68k-rom68k os=-coff @@ -743,10 +751,6 @@ case $basic_machine in np1) basic_machine=np1-gould ;; - nv1) - basic_machine=nv1-cray - os=-unicosmp - ;; nsr-tandem) basic_machine=nsr-tandem ;; @@ -1029,6 +1033,10 @@ case $basic_machine in basic_machine=hppa1.1-winbond os=-proelf ;; + xbox) + basic_machine=i686-pc + os=-mingw32 + ;; xps | xps100) basic_machine=xps100-honeywell ;; @@ -1059,6 +1067,9 @@ case $basic_machine in romp) basic_machine=romp-ibm ;; + mmix) + basic_machine=mmix-knuth + ;; rs6000) basic_machine=rs6000-ibm ;; @@ -1294,6 +1305,9 @@ case $os in -kaos*) os=-kaos ;; + -zvmoe) + os=-zvmoe + ;; -none) ;; *) @@ -1374,6 +1388,9 @@ case $basic_machine in *-ibm) os=-aix ;; + *-knuth) + os=-mmixware + ;; *-wec) os=-proelf ;; diff --git a/configure b/configure index 01d3fd8e..6cad0fe3 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -1,6 +1,6 @@ #! /bin/sh # Guess values for system-dependent variables and create Makefiles. -# Generated by GNU Autoconf 2.59 for dpkg 1.13.4. +# Generated by GNU Autoconf 2.59 for dpkg 1.13.5. # # Report bugs to . # @@ -269,8 +269,8 @@ SHELL=${CONFIG_SHELL-/bin/sh} # Identity of this package. PACKAGE_NAME='dpkg' PACKAGE_TARNAME='dpkg' -PACKAGE_VERSION='1.13.4' -PACKAGE_STRING='dpkg 1.13.4' +PACKAGE_VERSION='1.13.5' +PACKAGE_STRING='dpkg 1.13.5' PACKAGE_BUGREPORT='debian-dpkg@lists.debian.org' ac_unique_file="lib/dpkg.h" @@ -816,7 +816,7 @@ if test "$ac_init_help" = "long"; then # Omit some internal or obsolete options to make the list less imposing. # This message is too long to be a string in the A/UX 3.1 sh. cat <<_ACEOF -\`configure' configures dpkg 1.13.4 to adapt to many kinds of systems. +\`configure' configures dpkg 1.13.5 to adapt to many kinds of systems. Usage: $0 [OPTION]... [VAR=VALUE]... @@ -883,7 +883,7 @@ fi if test -n "$ac_init_help"; then case $ac_init_help in - short | recursive ) echo "Configuration of dpkg 1.13.4:";; + short | recursive ) echo "Configuration of dpkg 1.13.5:";; esac cat <<\_ACEOF @@ -1037,7 +1037,7 @@ fi test -n "$ac_init_help" && exit 0 if $ac_init_version; then cat <<\_ACEOF -dpkg configure 1.13.4 +dpkg configure 1.13.5 generated by GNU Autoconf 2.59 Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. @@ -1051,7 +1051,7 @@ cat >&5 <<_ACEOF This file contains any messages produced by compilers while running configure, to aid debugging if configure makes a mistake. -It was created by dpkg $as_me 1.13.4, which was +It was created by dpkg $as_me 1.13.5, which was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was $ $0 $@ @@ -1841,7 +1841,7 @@ fi # Define the identity of the package. PACKAGE='dpkg' - VERSION='1.13.4' + VERSION='1.13.5' cat >>confdefs.h <<_ACEOF @@ -15388,7 +15388,7 @@ _ASBOX } >&5 cat >&5 <<_CSEOF -This file was extended by dpkg $as_me 1.13.4, which was +This file was extended by dpkg $as_me 1.13.5, which was generated by GNU Autoconf 2.59. Invocation command line was CONFIG_FILES = $CONFIG_FILES @@ -15451,7 +15451,7 @@ _ACEOF cat >>$CONFIG_STATUS <<_ACEOF ac_cs_version="\\ -dpkg config.status 1.13.4 +dpkg config.status 1.13.5 configured by $0, generated by GNU Autoconf 2.59, with options \\"`echo "$ac_configure_args" | sed 's/[\\""\`\$]/\\\\&/g'`\\" diff --git a/configure.ac b/configure.ac index 745a5e8a..c49dac0f 100644 --- a/configure.ac +++ b/configure.ac @@ -1,7 +1,7 @@ # Process this file with autoconf to produce a configure script. AC_PREREQ(2.59) -AC_INIT([dpkg], [1.13.4], [debian-dpkg@lists.debian.org]) +AC_INIT([dpkg], [1.13.5], [debian-dpkg@lists.debian.org]) AC_CONFIG_SRCDIR([lib/dpkg.h]) AC_CONFIG_MACRO_DIR([m4]) diff --git a/cputable b/cputable index 42c4ee4a..c5885ccb 100644 --- a/cputable +++ b/cputable @@ -13,7 +13,7 @@ # CPU part of the output of the GNU config.guess script. # # -i386 i386 (i[3456]86|pentium) +i386 i486 (i[3456]86|pentium) ia64 ia64 ia64 alpha alpha alpha.* amd64 x86_64 x86_64 diff --git a/debian/archtable b/debian/archtable index 63e56664..86194e19 100644 --- a/debian/archtable +++ b/debian/archtable @@ -11,7 +11,7 @@ # by ‘dpkg --print-architecture’. # # -i386-linux-gnu i386 +i486-linux-gnu i386 ia64-linux-gnu ia64 alpha-linux-gnu alpha arm-linux-gnu arm @@ -23,4 +23,4 @@ powerpc-linux-gnu powerpc s390-linux-gnu s390 sh-linux-gnu sh sparc-linux-gnu sparc -i386-gnu hurd-i386 +i486-gnu hurd-i386 diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 04bd24ef..76fe513a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,6 +1,32 @@ +dpkg (1.13.5) experimental; urgency=low + + The "Flatulent Elm of West Ruislip" Release. + + * Actions and package states are now logged by default in the + /var/log/dpkg.log file. This file is rotated monthly and can be + disabled by commenting the line in /etc/dpkg/dpkg.cfg. + * User decisions about conffiles are now logged. + * dpkg-source no longer complains about Enhances field. Closes: #159642, + #159745, #159746. + * preinst no longer relies on procps being installed. Closes: #311808. + + * Architecture Support: + - Change DEB_*_GNU_CPU from i386 to i486, to reflect reality. + DEB_*_ARCH_CPU remains at i386, you should be checking against that. + Closes: #310394. + - Fixed order ostable is read to prevent Linux becoming the Hurd. + Closes: #309603. + * Updated Manpage Translations (Christian Perrier): + - Syntax error corrected in Swedish man page for dpkg-deb. + Closes: #300980. + - Syntax error corrected in Spanish man page for dpkg-scanpackages. + Closes: #300981 + + -- Scott James Remnant Mon, 6 Jun 2005 05:34:21 +0100 + dpkg (1.13.4) experimental; urgency=low - The "Or the Wabbit gets it" Release + The "Or the Wabbit gets it" Release. * Add -L option to dpkg-architecture to list architecture strings we can accept. @@ -131,10 +157,29 @@ dpkg (1.13.0) experimental; urgency=low * Remove SGML and POD documentation formats due to both licensing and sanity issues. Closes: #285806. * The dpkg-doc and dpkg-static packages are no more. - * dpkg.cfg cleaned up to remove non-useful examples. Closes: #169618. + * dpkg.cfg cleaned up to remove non-useful examples. + Closes: #169618, #305192. -- Scott James Remnant Fri, 14 Jan 2005 19:28:00 +0000 +dpkg (1.10.28) unstable; urgency=low + + The "Awh, yeah? Ripper!" Release. + + * New Translations (Christian Perrier): + - Romanian (Eddy Petrisor). Closes: #309714. + - Tagalog (Eric Pareja). Closes: #296407. + * Updated Translations (Christian Perrier): + - French (Christian Perrier). + - Greek (Konstantinos Margaritis). Closes: #295922 + - Indonesian (Arief S Fitrianto). Closes: #296733 + * Updated Manpage Translations (Christian Perrier): + - French (Philippe Batailler). + - Syntax error corrected in Brazilian Portuguese man page for + update-alternatives. Closes: #300646 + + -- Scott James Remnant Thu, 26 May 2005 18:18:10 +0100 + dpkg (1.10.27) unstable; urgency=low The "Grab your gun and bring in the cat" Release. diff --git a/debian/control b/debian/control index 0b688cd9..1eefe4b2 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -1,8 +1,7 @@ Source: dpkg Section: base Priority: required -Maintainer: Dpkg Development -Uploaders: Scott James Remnant +Maintainer: Scott James Remnant Origin: debian Bugs: debbugs://bugs.debian.org Standards-Version: 3.6.1.0 diff --git a/debian/dpkg.cfg b/debian/dpkg.cfg index 5970eccb..1e6ff71b 100644 --- a/debian/dpkg.cfg +++ b/debian/dpkg.cfg @@ -6,4 +6,4 @@ # # Log status changes and actions to a file. -#log /var/log/dpkg.log +log /var/log/dpkg.log diff --git a/debian/dpkg.install b/debian/dpkg.install index b9f80aaa..0807920b 100644 --- a/debian/dpkg.install +++ b/debian/dpkg.install @@ -1,4 +1,5 @@ ../dpkg.cfg etc/dpkg +../dpkg.logrotate etc/logrotate.d/dpkg ../archtable usr/share/dpkg etc/alternatives diff --git a/debian/dpkg.logrotate b/debian/dpkg.logrotate new file mode 100644 index 00000000..c9d49918 --- /dev/null +++ b/debian/dpkg.logrotate @@ -0,0 +1,9 @@ +/var/log/dpkg.log { + monthly + rotate 12 + compress + delaycompress + missingok + notifempty + create 640 root adm +} diff --git a/debian/dpkg.postinst b/debian/dpkg.postinst index 3aeda563..be5d107e 100755 --- a/debian/dpkg.postinst +++ b/debian/dpkg.postinst @@ -139,11 +139,10 @@ Shall I remove these links ? [y/n] " # Divert textutils/coreutils md5sum now that we no longer provide it divert_md5sum() { - if [ -f /usr/bin/md5sum.textutils ] && [ ! -f /usr/bin/md5sum ]; then + if [ ! -f /usr/bin/md5sum ]; then dpkg-divert --divert /usr/bin/md5sum --rename /usr/bin/md5sum.textutils fi - if [ -f /usr/share/man/man1/md5sum.textutils.1.gz ] \ - && [ ! -f /usr/share/man/man1/md5sum.1.gz ]; then + if [ ! -f /usr/share/man/man1/md5sum.1.gz ]; then dpkg-divert --divert /usr/share/man/man1/md5sum.1.gz --rename \ /usr/share/man/man1/md5sum.textutils.1.gz fi diff --git a/debian/dpkg.postrm b/debian/dpkg.postrm index cd11e28b..0659aea9 100755 --- a/debian/dpkg.postrm +++ b/debian/dpkg.postrm @@ -27,11 +27,18 @@ # abort-upgrade +# Remove log file when dpkg is purged +remove_logfile() { + rm -f /var/log/dpkg.log /var/log/dpkg.log.* 2>/dev/null +} + + case "$1" in remove) ;; purge) + remove_logfile ;; upgrade|failed-upgrade|disappear|abort-install|abort-upgrade) diff --git a/debian/dpkg.preinst b/debian/dpkg.preinst index 7d3a00a8..eb5b5e31 100755 --- a/debian/dpkg.preinst +++ b/debian/dpkg.preinst @@ -95,7 +95,9 @@ Are you installing only the dpkg upgrade in this dpkg run ? [y/n] " # Confirm that dselect got split into it's own package confirm_dselect_split() { - ps -C dselect >/dev/null || return + if [ -x /bin/ps ]; then + ps -C dselect >/dev/null || return + fi if ! grep "^Package: *dselect$" /var/lib/dpkg/status >/dev/null; then echo -n " @@ -139,8 +141,17 @@ remove_hd_method() { } +# Create log file and set default permissions +create_logfile() { + touch /var/log/dpkg.log + chmod 640 /var/log/dpkg.log + chown root:adm /var/log/dpkg.log +} + + case "$1" in install) + create_logfile ;; upgrade) @@ -161,6 +172,8 @@ case "$1" in confirm_dselect_split ;; esac + + create_logfile ;; abort-upgrade) diff --git a/debian/dpkg.prerm b/debian/dpkg.prerm index 50477bcb..a7211f1c 100755 --- a/debian/dpkg.prerm +++ b/debian/dpkg.prerm @@ -18,8 +18,20 @@ # remove in-favour +# Remove the md5sum diversion on removal or downgrade +undivert_md5sum() { + dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/md5sum + dpkg-divert --rename --remove /usr/share/man/man1/md5sum.1.gz +} + + case "$1" in remove|upgrade) + case "$2" in + 0.* | 1.[0123456789].* | 1.10 | 1.10.* | 1.13.[01234] | '') + undivert_md5sum + ;; + esac ;; failed-upgrade|deconfigure) diff --git a/intl/plural.c b/intl/plural.c index addededf..ffa854e8 100644 --- a/intl/plural.c +++ b/intl/plural.c @@ -1,7 +1,7 @@ -/* A Bison parser, made by GNU Bison 1.875a. */ +/* A Bison parser, made by GNU Bison 1.875d. */ /* Skeleton parser for Yacc-like parsing with Bison, - Copyright (C) 1984, 1989, 1990, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. + Copyright (C) 1984, 1989, 1990, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -237,18 +237,25 @@ new_exp_3 (enum operator op, struct expression *bexp, #if ! defined (yyoverflow) || YYERROR_VERBOSE +# ifndef YYFREE +# define YYFREE free +# endif +# ifndef YYMALLOC +# define YYMALLOC malloc +# endif + /* The parser invokes alloca or malloc; define the necessary symbols. */ -# if YYSTACK_USE_ALLOCA -# define YYSTACK_ALLOC alloca +# ifdef YYSTACK_USE_ALLOCA +# if YYSTACK_USE_ALLOCA +# define YYSTACK_ALLOC alloca +# endif # else -# ifndef YYSTACK_USE_ALLOCA -# if defined (alloca) || defined (_ALLOCA_H) -# define YYSTACK_ALLOC alloca -# else -# ifdef __GNUC__ -# define YYSTACK_ALLOC __builtin_alloca -# endif +# if defined (alloca) || defined (_ALLOCA_H) +# define YYSTACK_ALLOC alloca +# else +# ifdef __GNUC__ +# define YYSTACK_ALLOC __builtin_alloca # endif # endif # endif @@ -261,20 +268,20 @@ new_exp_3 (enum operator op, struct expression *bexp, # include /* INFRINGES ON USER NAME SPACE */ # define YYSIZE_T size_t # endif -# define YYSTACK_ALLOC malloc -# define YYSTACK_FREE free +# define YYSTACK_ALLOC YYMALLOC +# define YYSTACK_FREE YYFREE # endif #endif /* ! defined (yyoverflow) || YYERROR_VERBOSE */ #if (! defined (yyoverflow) \ && (! defined (__cplusplus) \ - || (YYSTYPE_IS_TRIVIAL))) + || (defined (YYSTYPE_IS_TRIVIAL) && YYSTYPE_IS_TRIVIAL))) /* A type that is properly aligned for any stack member. */ union yyalloc { - short yyss; + short int yyss; YYSTYPE yyvs; }; @@ -284,13 +291,13 @@ union yyalloc /* The size of an array large to enough to hold all stacks, each with N elements. */ # define YYSTACK_BYTES(N) \ - ((N) * (sizeof (short) + sizeof (YYSTYPE)) \ + ((N) * (sizeof (short int) + sizeof (YYSTYPE)) \ + YYSTACK_GAP_MAXIMUM) /* Copy COUNT objects from FROM to TO. The source and destination do not overlap. */ # ifndef YYCOPY -# if 1 < __GNUC__ +# if defined (__GNUC__) && 1 < __GNUC__ # define YYCOPY(To, From, Count) \ __builtin_memcpy (To, From, (Count) * sizeof (*(From))) # else @@ -326,7 +333,7 @@ union yyalloc #if defined (__STDC__) || defined (__cplusplus) typedef signed char yysigned_char; #else - typedef short yysigned_char; + typedef short int yysigned_char; #endif /* YYFINAL -- State number of the termination state. */ @@ -414,8 +421,8 @@ static const unsigned char yyrline[] = First, the terminals, then, starting at YYNTOKENS, nonterminals. */ static const char *const yytname[] = { - "$end", "error", "$undefined", "'?'", "'|'", "'&'", "EQUOP2", "CMPOP2", - "ADDOP2", "MULOP2", "'!'", "NUMBER", "':'", "'n'", "'('", "')'", + "$end", "error", "$undefined", "'?'", "'|'", "'&'", "EQUOP2", "CMPOP2", + "ADDOP2", "MULOP2", "'!'", "NUMBER", "':'", "'n'", "'('", "')'", "$accept", "start", "exp", 0 }; #endif @@ -423,7 +430,7 @@ static const char *const yytname[] = # ifdef YYPRINT /* YYTOKNUM[YYLEX-NUM] -- Internal token number corresponding to token YYLEX-NUM. */ -static const unsigned short yytoknum[] = +static const unsigned short int yytoknum[] = { 0, 256, 257, 63, 124, 38, 258, 259, 260, 261, 33, 262, 58, 110, 40, 41 @@ -533,7 +540,7 @@ static const unsigned char yystos[] = #define YYACCEPT goto yyacceptlab #define YYABORT goto yyabortlab -#define YYERROR goto yyerrlab1 +#define YYERROR goto yyerrorlab /* Like YYERROR except do call yyerror. This remains here temporarily @@ -568,11 +575,11 @@ while (0) are run). */ #ifndef YYLLOC_DEFAULT -# define YYLLOC_DEFAULT(Current, Rhs, N) \ - Current.first_line = Rhs[1].first_line; \ - Current.first_column = Rhs[1].first_column; \ - Current.last_line = Rhs[N].last_line; \ - Current.last_column = Rhs[N].last_column; +# define YYLLOC_DEFAULT(Current, Rhs, N) \ + ((Current).first_line = (Rhs)[1].first_line, \ + (Current).first_column = (Rhs)[1].first_column, \ + (Current).last_line = (Rhs)[N].last_line, \ + (Current).last_column = (Rhs)[N].last_column) #endif /* YYLEX -- calling `yylex' with the right arguments. */ @@ -616,17 +623,17 @@ do { \ /*------------------------------------------------------------------. | yy_stack_print -- Print the state stack from its BOTTOM up to its | -| TOP (cinluded). | +| TOP (included). | `------------------------------------------------------------------*/ #if defined (__STDC__) || defined (__cplusplus) static void -yy_stack_print (short *bottom, short *top) +yy_stack_print (short int *bottom, short int *top) #else static void yy_stack_print (bottom, top) - short *bottom; - short *top; + short int *bottom; + short int *top; #endif { YYFPRINTF (stderr, "Stack now"); @@ -656,9 +663,9 @@ yy_reduce_print (yyrule) #endif { int yyi; - unsigned int yylineno = yyrline[yyrule]; + unsigned int yylno = yyrline[yyrule]; YYFPRINTF (stderr, "Reducing stack by rule %d (line %u), ", - yyrule - 1, yylineno); + yyrule - 1, yylno); /* Print the symbols being reduced, and their result. */ for (yyi = yyprhs[yyrule]; 0 <= yyrhs[yyi]; yyi++) YYFPRINTF (stderr, "%s ", yytname [yyrhs[yyi]]); @@ -695,7 +702,7 @@ int yydebug; SIZE_MAX < YYSTACK_BYTES (YYMAXDEPTH) evaluated with infinite-precision integer arithmetic. */ -#if YYMAXDEPTH == 0 +#if defined (YYMAXDEPTH) && YYMAXDEPTH == 0 # undef YYMAXDEPTH #endif @@ -893,9 +900,9 @@ int yynerrs; to reallocate them elsewhere. */ /* The state stack. */ - short yyssa[YYINITDEPTH]; - short *yyss = yyssa; - register short *yyssp; + short int yyssa[YYINITDEPTH]; + short int *yyss = yyssa; + register short int *yyssp; /* The semantic value stack. */ YYSTYPE yyvsa[YYINITDEPTH]; @@ -932,6 +939,7 @@ int yynerrs; yyssp = yyss; yyvsp = yyvs; + goto yysetstate; /*------------------------------------------------------------. @@ -957,7 +965,7 @@ int yynerrs; these so that the &'s don't force the real ones into memory. */ YYSTYPE *yyvs1 = yyvs; - short *yyss1 = yyss; + short int *yyss1 = yyss; /* Each stack pointer address is followed by the size of the @@ -985,7 +993,7 @@ int yynerrs; yystacksize = YYMAXDEPTH; { - short *yyss1 = yyss; + short int *yyss1 = yyss; union yyalloc *yyptr = (union yyalloc *) YYSTACK_ALLOC (YYSTACK_BYTES (yystacksize)); if (! yyptr) @@ -1207,8 +1215,8 @@ yyreduce: } -/* Line 999 of yacc.c. */ -#line 1212 "plural.c" +/* Line 1010 of yacc.c. */ +#line 1220 "plural.c" yyvsp -= yylen; yyssp -= yylen; @@ -1249,18 +1257,33 @@ yyerrlab: { YYSIZE_T yysize = 0; int yytype = YYTRANSLATE (yychar); + const char* yyprefix; char *yymsg; - int yyx, yycount; + int yyx; - yycount = 0; /* Start YYX at -YYN if negative to avoid negative indexes in YYCHECK. */ - for (yyx = yyn < 0 ? -yyn : 0; - yyx < (int) (sizeof (yytname) / sizeof (char *)); yyx++) + int yyxbegin = yyn < 0 ? -yyn : 0; + + /* Stay within bounds of both yycheck and yytname. */ + int yychecklim = YYLAST - yyn; + int yyxend = yychecklim < YYNTOKENS ? yychecklim : YYNTOKENS; + int yycount = 0; + + yyprefix = ", expecting "; + for (yyx = yyxbegin; yyx < yyxend; ++yyx) if (yycheck[yyx + yyn] == yyx && yyx != YYTERROR) - yysize += yystrlen (yytname[yyx]) + 15, yycount++; - yysize += yystrlen ("syntax error, unexpected ") + 1; - yysize += yystrlen (yytname[yytype]); + { + yysize += yystrlen (yyprefix) + yystrlen (yytname [yyx]); + yycount += 1; + if (yycount == 5) + { + yysize = 0; + break; + } + } + yysize += (sizeof ("syntax error, unexpected ") + + yystrlen (yytname[yytype])); yymsg = (char *) YYSTACK_ALLOC (yysize); if (yymsg != 0) { @@ -1269,16 +1292,13 @@ yyerrlab: if (yycount < 5) { - yycount = 0; - for (yyx = yyn < 0 ? -yyn : 0; - yyx < (int) (sizeof (yytname) / sizeof (char *)); - yyx++) + yyprefix = ", expecting "; + for (yyx = yyxbegin; yyx < yyxend; ++yyx) if (yycheck[yyx + yyn] == yyx && yyx != YYTERROR) { - const char *yyq = ! yycount ? ", expecting " : " or "; - yyp = yystpcpy (yyp, yyq); + yyp = yystpcpy (yyp, yyprefix); yyp = yystpcpy (yyp, yytname[yyx]); - yycount++; + yyprefix = " or "; } } yyerror (yymsg); @@ -1299,25 +1319,27 @@ yyerrlab: /* If just tried and failed to reuse lookahead token after an error, discard it. */ - /* Return failure if at end of input. */ - if (yychar == YYEOF) + if (yychar <= YYEOF) { - /* Pop the error token. */ - YYPOPSTACK; - /* Pop the rest of the stack. */ - while (yyss < yyssp) - { - YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp); - yydestruct (yystos[*yyssp], yyvsp); - YYPOPSTACK; - } - YYABORT; + /* If at end of input, pop the error token, + then the rest of the stack, then return failure. */ + if (yychar == YYEOF) + for (;;) + { + YYPOPSTACK; + if (yyssp == yyss) + YYABORT; + YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp); + yydestruct (yystos[*yyssp], yyvsp); + } } + else + { + YYDSYMPRINTF ("Error: discarding", yytoken, &yylval, &yylloc); + yydestruct (yytoken, &yylval); + yychar = YYEMPTY; - YYDSYMPRINTF ("Error: discarding", yytoken, &yylval, &yylloc); - yydestruct (yytoken, &yylval); - yychar = YYEMPTY; - + } } /* Else will try to reuse lookahead token after shifting the error @@ -1325,9 +1347,27 @@ yyerrlab: goto yyerrlab1; -/*----------------------------------------------------. -| yyerrlab1 -- error raised explicitly by an action. | -`----------------------------------------------------*/ +/*---------------------------------------------------. +| yyerrorlab -- error raised explicitly by YYERROR. | +`---------------------------------------------------*/ +yyerrorlab: + +#ifdef __GNUC__ + /* Pacify GCC when the user code never invokes YYERROR and the label + yyerrorlab therefore never appears in user code. */ + if (0) + goto yyerrorlab; +#endif + + yyvsp -= yylen; + yyssp -= yylen; + yystate = *yyssp; + goto yyerrlab1; + + +/*-------------------------------------------------------------. +| yyerrlab1 -- common code for both syntax error and YYERROR. | +`-------------------------------------------------------------*/ yyerrlab1: yyerrstatus = 3; /* Each real token shifted decrements this. */ @@ -1351,9 +1391,8 @@ yyerrlab1: YYDSYMPRINTF ("Error: popping", yystos[*yyssp], yyvsp, yylsp); yydestruct (yystos[yystate], yyvsp); - yyvsp--; - yystate = *--yyssp; - + YYPOPSTACK; + yystate = *yyssp; YY_STACK_PRINT (yyss, yyssp); } diff --git a/man/C/dpkg.1 b/man/C/dpkg.1 index 0730eb9d..64fbb7ca 100644 --- a/man/C/dpkg.1 +++ b/man/C/dpkg.1 @@ -480,10 +480,12 @@ Configuration file conflicts are reported as \fB\-\-log=\fP\fIfilename\fP Log status change updates and actions to \fIfilename\fP. This can be given multiple times. Log messages are of the form `YYYY-MM-DD HH:MM:SS status - ' for status change updates and + ' for status change updates; `YYYY-MM-DD HH:MM:SS ' for actions where \fI\fP is one of install, -upgrade, remove, purge. +upgrade, remove, purge; and `YYYY-MM-DD HH:MM:SS conffile +' for conffile changes where \fI @@ -73,6 +73,24 @@ embarqu (seul dpkg le fait), et si une bibliothèque détournée possède le même SONAME que la bibliothèque non détournée, le lien symbolique peut pointer en fin de compte sur la bibliothèque détournée. +.SH EXAMPLES +Pour détourner toutes les copies de \fI/usr/bin/example.foo\fR vers +\fI/usr/bin/example\fR, il faut modifier le nom si c'est demandé\ : +.HP +dpkg-divert --divert /usr/bin/example --rename /usr/bin/example.foo +.PP +Pour supprimer ce détournement\ : +.HP +dpkg-divert --rename --remove /usr/bin/example.foo +.PP +Pour détourner un paquet qui veut installer \fI/usr/bin/example\fR +dans \fI/usr/bin/example.foo\fR, sauf votre propre paquet \fIwibble\fR\: +.HP +dpkg-divert --package wibble --divert /usr/bin/example.foo --rename /usr/bin/example +.PP +Pour supprimer ce ce détournement\ : +.HP +dpkg-divert --package wibble --rename --remove /usr/bin/example .SH FICHIERS .TP .I /var/lib/dpkg/diversions @@ -90,6 +108,5 @@ Copyright (C) 1995 Ian Jackson. C'est un logiciel libre ; voyez la « GNU General Public Licence » version 2 ou supérieure pour le copyright. Il n'y a PAS de garantie. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-query.1 b/man/fr/dpkg-query.1 index 55977d8e..53c61dfc 100644 --- a/man/fr/dpkg-query.1 +++ b/man/fr/dpkg-query.1 @@ -64,7 +64,7 @@ Affiche des renseignements sur la version. Change l'endroit où se trouve la base de données de \fBdpkg\fR. Par défaut, c'est \fI/var/lib/dpkg\fR. .TP -.B \-\-showformat=\fR\fIformat +\fB-f\fP | \fB\-\-showformat=\fP\fIformat\fR On se sert de cette option pour préciser le format de la sortie que produit la commande \fB\-\-show\fR. Ce format est une chaîne, produite pour chaque paquet, qui peut contenir les séquences d'échappement classiques comme \en @@ -95,6 +95,6 @@ version 2 ou sup \fBdpkg\fR(8) .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. + diff --git a/man/fr/dpkg-source.1 b/man/fr/dpkg-source.1 index 00d8a2a2..267c09ec 100644 --- a/man/fr/dpkg-source.1 +++ b/man/fr/dpkg-source.1 @@ -9,7 +9,7 @@ Debian pour les paquets source. .SH SYNOPSIS .B dpkg\-source\fR \fB-x \fR\fIfichier.dsc .br -\fBdpkg\-source \-b\fR [\fIoptions\fR] \fIrépertoire\fR [\fIrépertoire-d'origine\fR|''] +\fBdpkg\-source \-b\fR [\fIoptions\fR] \fIrépertoire\fR [\fIrépertoire-d'origine\fR | orig-targz |''] .br \fBdpkg\-gencontrol\fR [\fIoptions\fR] .br @@ -40,8 +40,8 @@ envers les biblioth \fBdebian/shlibs.local\fR, \fB/etc/dpkg/shlibs.override\fR, le fichier \fBshlibs\fR, (fichier du paquet contenant un fichier qui, selon \fBobjdump,\fR satisfait au système de dépendance envers les bibliothèques) ou bien -\fB/etc/dpkg/shlibs.default.\fR Le premier trouvé est utilisé. Voyez le -\fIDebian packaging manual\fR pour des précisions sur le format des fichiers +\fB/etc/dpkg/shlibs.default.\fR Le premier trouvé est utilisé. Voyez +.BR dpkg-shlibdeps 1 pour des précisions sur le format des fichiers qui traitent des dépendances envers les bibliothèques partagées. \fBdpkg\-genchanges\fR lit les informations à la fois dans une arborescence @@ -166,10 +166,9 @@ fichier \fIfichier/liste-des-fichiers,\fR plut .TP .BI \-F format-du-changelog Donne le format du fichier changelog. Par défaut, c'est une ligne spéciale, -près de la fin du fichier, qui l'indique (voyez le Debian packaging manual)\ -; sinon, on utilise le format classique \fBdebian,\fR décrit dans le \fIDebian -packaging manual\fR. \fBdpkg\-source\fR, \fBdpkg\-gencontrol\fR et -\fBdpkg\-genchanges\fR acceptent cette option. +près de la fin du fichier, qui l'indique\ ; sinon, on utilise le format +classique \fBdebian\fR. +.BR dpkg\-source", " dpkg\-gencontrol "et" dpkg\-genchanges acceptent cette option. .TP .BI \-W Cette option transforme certaines erreurs en avertissements. Seul @@ -579,10 +578,6 @@ On devrait pouvoir mettre des espaces et des m les arguments initiaux de \fIcommande-pour-obtenir-privilèges-de-root\fR et \fIcommande-de-signature\fR. .SH "VOIR AUSSI" -\fIDebian packaging manual\fR, -.br -\fIDebian policy manual\fR, -.br \fBdpkg\-deb\fR(1), \fBdpkg\fR(8), \fBdselect\fR(8), \fBgpg\fR(1), \fBpgp\fR(1). .SH AUTEUR Ces outils et cette page de manuel ont été écrits par Ian Jackson. @@ -596,6 +591,5 @@ C'est un logiciel libre\ ; voyez la \fB/usr/share/doc/dpkg/copyright\fR et \fB/usr/share/common-licenses/GPL\fR pour des précisions. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-split.1 b/man/fr/dpkg-split.1 index 03d5acc5..63cb97af 100644 --- a/man/fr/dpkg-split.1 +++ b/man/fr/dpkg-split.1 @@ -125,11 +125,11 @@ Indique un r attente d'une recomposition automatique. Par défaut, c'est le répertoire \fB/var/lib/dpkg\fR. .TP -.BI \-\-partsize|-S " kbytes" +.BI \-\-partsize\fR|\fB\-S " kbytes" Indique, en kilooctets (1024 octets), la taille maximum d'une partie lors d'une décomposition. Par défaut, la taille maximum est de 450 ko. .TP -.BI \-\-output|\-O " fichier\-complet" +.BI \-\-output\fR|\fB\-O " fichier\-complet" Indique le nom du fichier à produire pour une recomposition. Cela annule le fichier par défaut lors d'une recomposition «\ à la main\ » @@ -198,6 +198,5 @@ Copyright (C) 1995-1996 Ils ont Licence\ »\ ; il n'y a PAS de GARANTIE. Voyez \fB/usr/share/dpkg/copyright\fR et \fB/usr/share/common\-licenses/GPL\fR pour des précisions. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg-statoverride.8 b/man/fr/dpkg-statoverride.8 index 2c12678c..6ce73b7c 100644 --- a/man/fr/dpkg-statoverride.8 +++ b/man/fr/dpkg-statoverride.8 @@ -84,6 +84,5 @@ Ce programme est un logiciel libre\ ; voyez la licence publique g projet GNU version 2 ou supérieure pour les droits de copie. Il n'y a PAS de garantie. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/dpkg.1 b/man/fr/dpkg.1 index df97f6bc..b5592ff1 100644 --- a/man/fr/dpkg.1 +++ b/man/fr/dpkg.1 @@ -2,7 +2,7 @@ .\" .TH DPKG 1 "12 avril 1998" "Projet Debian" "suite dpkg" .SH NOM -dpkg \- un gestionnaire de paquet de niveau intermédiaire pour Debian +dpkg \- un gestionnaire de paquet pour Debian .SH SYNOPSIS .B dpkg\fR [\fIoptions\fR] \fIaction @@ -17,11 +17,11 @@ leur paquet \fIne doivent pas\fR l'utiliser. Les descriptions concernant l'installation ou la désinstallation des paquets sont très insuffisantes. .SH DESCRIPTION -\fBdpkg\fR est un outil de niveau intermédiaire pour l'installation, la +\fBdpkg\fR est un outil pour l'installation, la création, la suppression et la gestion des paquets Debian. \fBDselect\fR(8) est la principale interface à \fBdpkg\fR et la plus agréable à l'utilisateur. \fBdpkg\fR lui-même est entièrement contrôlé par des paramètres sur la ligne de -commande, laquelle comporte exactement une action et zéro ou plusieurs +commande. Une commande comporte exactement une action et zéro ou plusieurs options. Le paramètre « action » dit ce que \fBdpkg\fR doit faire et les options modifient l'action d'une manière ou d'une autre. @@ -207,28 +207,24 @@ Efface les renseignements existants sur les paquets disponibles. Recherche les paquets qui n'ont été que partiellement installés sur le système. \fBdpkg\fR suggère une manière de les faire fonctionner. .TP -\fBdpkg \-\-get\-selections\fR [\fImotif\fR...] +\fBdpkg \-\-get\-selections\fR [\fIpaquet-nom-motif\fR...] Obtient la liste des sélections des paquets, et l'envoie sur la sortie standard. .TP .B dpkg \-\-set\-selections modifie la liste des sélections des paquets en lisant un fichier sur -l'entrée standard. +l'entrée standard. Le format de ce fichier doit être de la forme +' <état>', où état vaut «\ install\ », «\ hold\ », «\ deinstall\ » +ou «\ purge\ ». Les lignes vides ou les lignes de commentaires débutant par +«\ #\ » sont autorisées. + .TP .B dpkg \-\-yet\-to\-unpack Recherche les paquets qui ont été sélectionnés pour l'installation, mais qui pour une raison quelconque, ne sont pas encore installés. .TP .B dpkg \-\-print\-architecture -Affiche l'architecture cible (par exemple, « i386 »). Cette option utilise -\fBgcc\fR. -.TP -.B dpkg \-\-print\-gnu\-build\-architecture -Affiche la version «\ GNU\ » de l'architecture cible (par exemple, «\ i486\ -»). -.TP -.B dpkg \-\-print\-installation\-architecture -Affiche l'architecture de l'hôte. +Affiche l'architecture des paquets installés (par exemple, « i386 »). .TP .B dpkg \-\-compare\-versions \fIver1 op ver2\fR Compare des numéros de version, où \fIop\fR est un opérateur binaire. \fBdpkg\fR @@ -330,10 +326,10 @@ Quand un paquet est supprim dépendait du paquet supprimé. En spécifiant cette option, on obtient la déconfiguration automatique du paquet qui dépendait du paquet supprimé. .TP -.B \-D\fR\fIoctal\fR | \fB\-\-debug=\fR\fIoctal +\fB\-D\fIoctal\fP | \fB\-\-debug=\fP\fIoctal\fP Demande de débogage. \fIoctal\fR est formé en faisant un « ou » logique entre des valeurs souhaitées appartenant à la liste ci-dessous (notez que ces -valeurs pourront changer dans de prochaines versions). \fB\-Dh\fR or +valeurs pourront changer dans les prochaines versions). \fB\-Dh\fR ou \fB\-\-debug=help\fR affiche ces valeurs de débogage. nombre description @@ -498,6 +494,17 @@ Cette action envoie des informations sur l' de fichier \fI\fR. On peut répéter l'opération plusieurs fois. La mise à jour d'un état est de la forme\ : «\ status: : \ ». +Une erreur est signalée sous la forme : : error: extend-error-message'. +Un conflit avec un fichier de configuration est signalé sous la forme : +`status: conffile-prompt: conffile : 'current-conffile' 'new-conffile' useredited distedited' +.TP +\fB\-\-log=\fP\fIfichier\fP +Enregistre la modification de l'état, la mise à jour ou l'action sur \fIfichier\fP. +Peut être répété. Les messages d'enregistrement sont de la forme +AAAA-MM-JJ HH:MM:SS status <état> pour les +modifications d'état et les mises à jour. Pour une action, où \fI\fP +est «\ install\ », «\ upgrade\ », «\ remove\ » ou «\ purge\ », le message est de +la forme AAAA-MM-JJ HH:MM:SS . .SH FICHIERS .TP .I /etc/dpkg/dpkg.cfg @@ -629,6 +636,6 @@ Voyez le fichier \fB/usr/share/doc/dpkg/THANKS.gz\fR pour la liste des personnes qui ont contribué à \fBdpkg\fR. .fi .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. + diff --git a/man/fr/start-stop-daemon.8 b/man/fr/start-stop-daemon.8 index c9bf9411..49ca0d80 100644 --- a/man/fr/start-stop-daemon.8 +++ b/man/fr/start-stop-daemon.8 @@ -51,7 +51,7 @@ doivent survivre .TP .B \-x\fR|\fB\-\-exec\fR \fIexécutable Cherche les processus qui sont des exemplaires de cet exécutable (selon -.B /proc/\fR\fIpid\fR\fB/exe\fR). +.B /proc/\fIpid\fB/exe\fP ). .TP .B \-p\fR|\fB\-\-pidfile\fR \fIpid\-file Cherche les processus dont les identifiants sont précisés dans \fIpid\-file.\fR @@ -65,7 +65,7 @@ Modifie le \fIgroup\fR ou le \fIgid\fR au d .TP .B \-n\fR|\fB\-\-name\fR \fInomdeprocessus Cherche les processus dont le nom est \fInomdeprocessus\fR (selon -.B /proc/\fR\fIpid\fR\fB/stat\fR). +.B /proc/\fIpid\fB/stat\fP ). .TP .B \-s\fR|\fB\-\-signal\fR \fIsignal Avec l'action \fB\-\-stop,\fR on définit le signal à envoyer au processus qui @@ -171,6 +171,5 @@ d'une version faite par Ian Jackson . Page de manuel par Klee Dienes , partiellement reformattée par Ian Jackson. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/fr/update-alternatives.8 b/man/fr/update-alternatives.8 index c3747b8d..a948a45e 100644 --- a/man/fr/update-alternatives.8 +++ b/man/fr/update-alternatives.8 @@ -12,24 +12,51 @@ update\-alternatives \- maintenance des liens symboliques déterminant les noms par défaut de certaines commandes .SH SYNOPSIS -\fBupdate\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-install\fR \fIlien nom chemin -priorité\fR [\fB\-\-slave\fR \fIlien nom\fR \fIchemin\fR]... +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-install +.I gen lien altern priorité +.RB [ \-\-slave +.IR altern ]... .PP -.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-remove\fR \fInom chemin +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-remove +.I nom chemin .PP -.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-remove-all\fR \fInom +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-remove\-all +.I nom .PP -.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-all +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-all .PP -.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-auto\fR \fInom +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-auto +.I nom .PP -.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-display\fR \fInom +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-display +.I nom .PP -.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-list\fR \fInom +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-list +.I nome .PP -.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-config\fR \fInom +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-config +.I nom .PP -.B update\-alternatives\fR [\fIoptions\fR] \fB\-\-set\fR \fInom chemin +.B update\-alternatives +.RI [ options ] +.B \-\-set +.I nom chemin .SH DESCRIPTION \fBupdate\-alternatives\fR crée, enlève, conserve et affiche des informations concernant les liens symboliques qui forment le système Debian des «\ @@ -91,12 +118,14 @@ automatique du syst fois qu'il sera lancé pour ce groupe aux liens modifiés et il fera passer ce groupe en mode manuel. .PP -À chaque alternative est associée une \fIpriorité.\fR Quand un groupe de liens +À chaque alternative est associée une \fIpriorité\fR. Quand un groupe de liens est en mode automatique, l'alternative visée par les éléments du groupe est celle qui possède la priorité la plus élevée. .PP Quand on utilise l'option \fI\-\-config,\fR \fBupdate\-alternatives\fR affiche toutes les possibilités du groupe pour lequel \fInom\fR est le lien principal. +Le choix actuel est noté par un «\ *\ » et le choix avec la plus haute priorité, +par un «\ +\ » On vous demandera alors quelle possibilité vous choisissez pour ce groupe. Dès qu'une modification est faite, le groupe de liens n'est plus en mode \fIauto.\fR Il vous faudra utiliser l'option \fI\-\-auto\fR pour revenir au mode @@ -212,13 +241,14 @@ d .\" The names of the arguments should be identical with the ones .\" in SYNOPSIS section. .TP +\fB\-\-install\fR \fIgen lien altern priorité\fR [\fB\-\-slave\fR \fIgen lien altern\fR] ... \fB\-\-install\fR \fIlien gen chemin pri\fR [\fB\-\-slave\fR \fIslien sgen schemin\fR] ... Ajoute un groupe d'alternatives au système. \fIgen\fR est le nom générique du -lien principal, \fIlien\fR est le nom de son lien symbolique, et \fIchemin\fR est -l'alternative présentée pour le lien principal. \fIsgen\fR, \fIslien\fR et -\fIschemin\fR sont les nom générique, lien symbolique et alternative pour un -lien secondaire. On peut indiquer zéro ou plusieurs options \fB\-\-slave\fR -chacune suivie par trois arguments. +lien principal, \fIlien\fR est le nom de son lien symbolique, et \fIaltern\fR est +l'alternative présentée pour le lien principal. Les arguments après \fB\-\-slave\fR +sont les nom générique, le lien symbolique dans le répertoire des alternatives +et l'alternative pour un lien secondaire. On peut indiquer zéro ou plusieurs options +\fB\-\-slave\fR chacune suivie par trois arguments. .IP Quand le lien principal spécifié existe déjà dans les enregistrements du système des «\ alternatives\ », les renseignements fournies sont ajoutées @@ -316,6 +346,5 @@ tous les syst .SH "VOIR AUSSI" \fBln\fR(1), FHS, le standard pour l'organisation des systèmes de fichiers. .SH TRADUCTION -Philippe Batailler, 2004. +Philippe Batailler, 2005. Veuillez signaler toute erreur à . -dpkg, version 1.10.23. \ No newline at end of file diff --git a/man/pt_BR/update-alternatives.8 b/man/pt_BR/update-alternatives.8 index 34d95f97..472b1465 100644 --- a/man/pt_BR/update-alternatives.8 +++ b/man/pt_BR/update-alternatives.8 @@ -152,7 +152,7 @@ Lhe ser em grupo. Uma vez que você faça uma mudança, a ligação em grupo não estará mais no modo .I auto -. Você precisará usar a opção +Você precisará usar a opção .I --auto para poder retornar ao estado automático. .SH TERMINOLOGIA diff --git a/man/sv/dpkg-deb.1 b/man/sv/dpkg-deb.1 index 6acc54ee..21731dfa 100644 --- a/man/sv/dpkg-deb.1 +++ b/man/sv/dpkg-deb.1 @@ -105,7 +105,7 @@ filnamn som skall anv Tillhandahåller information om ett binärt parketarkiv. Om inga -.I control-filnamn +.R control-filnamn anges kommer det att visa en sammanfattning av innehållet i paketet tillsammans med dess styrfil. diff --git a/mkinstalldirs b/mkinstalldirs index d2d5f21b..6fbe5e11 100755 --- a/mkinstalldirs +++ b/mkinstalldirs @@ -1,20 +1,32 @@ #! /bin/sh # mkinstalldirs --- make directory hierarchy -# Author: Noah Friedman + +scriptversion=2004-02-15.20 + +# Original author: Noah Friedman # Created: 1993-05-16 -# Public domain +# Public domain. +# +# This file is maintained in Automake, please report +# bugs to or send patches to +# . errstatus=0 dirmode="" usage="\ -Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [-m mode] dir ..." +Usage: mkinstalldirs [-h] [--help] [--version] [-m MODE] DIR ... + +Create each directory DIR (with mode MODE, if specified), including all +leading file name components. + +Report bugs to ." # process command line arguments while test $# -gt 0 ; do case $1 in -h | --help | --h*) # -h for help - echo "$usage" 1>&2 + echo "$usage" exit 0 ;; -m) # -m PERM arg @@ -23,6 +35,10 @@ while test $# -gt 0 ; do dirmode=$1 shift ;; + --version) + echo "$0 $scriptversion" + exit 0 + ;; --) # stop option processing shift break @@ -50,17 +66,37 @@ case $# in 0) exit 0 ;; esac +# Solaris 8's mkdir -p isn't thread-safe. If you mkdir -p a/b and +# mkdir -p a/c at the same time, both will detect that a is missing, +# one will create a, then the other will try to create a and die with +# a "File exists" error. This is a problem when calling mkinstalldirs +# from a parallel make. We use --version in the probe to restrict +# ourselves to GNU mkdir, which is thread-safe. case $dirmode in '') - if mkdir -p -- . 2>/dev/null; then + if mkdir -p --version . >/dev/null 2>&1 && test ! -d ./--version; then echo "mkdir -p -- $*" exec mkdir -p -- "$@" + else + # On NextStep and OpenStep, the `mkdir' command does not + # recognize any option. It will interpret all options as + # directories to create, and then abort because `.' already + # exists. + test -d ./-p && rmdir ./-p + test -d ./--version && rmdir ./--version fi ;; *) - if mkdir -m "$dirmode" -p -- . 2>/dev/null; then + if mkdir -m "$dirmode" -p --version . >/dev/null 2>&1 && + test ! -d ./--version; then echo "mkdir -m $dirmode -p -- $*" exec mkdir -m "$dirmode" -p -- "$@" + else + # Clean up after NextStep and OpenStep mkdir. + for d in ./-m ./-p ./--version "./$dirmode"; + do + test -d $d && rmdir $d + done fi ;; esac @@ -84,17 +120,17 @@ do mkdir "$pathcomp" || lasterr=$? if test ! -d "$pathcomp"; then - errstatus=$lasterr + errstatus=$lasterr else - if test ! -z "$dirmode"; then + if test ! -z "$dirmode"; then echo "chmod $dirmode $pathcomp" - lasterr="" - chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? + lasterr="" + chmod "$dirmode" "$pathcomp" || lasterr=$? - if test ! -z "$lasterr"; then - errstatus=$lasterr - fi - fi + if test ! -z "$lasterr"; then + errstatus=$lasterr + fi + fi fi fi @@ -107,5 +143,8 @@ exit $errstatus # Local Variables: # mode: shell-script # sh-indentation: 2 +# eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) +# time-stamp-start: "scriptversion=" +# time-stamp-format: "%:y-%02m-%02d.%02H" +# time-stamp-end: "$" # End: -# mkinstalldirs ends here diff --git a/ostable b/ostable index 837d9418..3dba1dc7 100644 --- a/ostable +++ b/ostable @@ -16,8 +16,8 @@ linux linux-gnu linux[^-]*(-gnu.*)? darwin darwin darwin[^-]* freebsd freebsd freebsd[^-]* -hurd gnu gnu[^-]* kfreebsd kfreebsd-gnu kfreebsd[^-]*(-gnu.*)? knetbsd knetbsd-gnu knetbsd[^-]*(-gnu.*)? netbsd netbsd netbsd[^-]* openbsd openbsd openbsd[^-]* +hurd gnu gnu[^-]* diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 79c43f61..3373bd1c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,7 +1,48 @@ +2005-05-25 Eddy Petrisor + + * ro.po: Nearly complete translation..:-) + +2005-05-22 Eddy Petrisor + + * ro.po: Better translation + +2005-05-19 Eddy Petrisor + + * ro.po: Add translation + * LINGUAS: Add Romanian to the language list + +2005-03-30 Eric Pareja + + * tl.po: Add translation + * LINGUAS: Add Tagalog to the language list + +2005-03-30 Christian Perrier + + * dpkg.pot: Regenerated + * *.po: Updated + * fr.po: Complete translation + +2005-03-18 Christian Perrier + + * fr.po: Completed + +2005-03-18 Christian Perrier + + * dpkg.pot: Regenerated + * *.po: Updated + +2005-03-18 Arief S Fitrianto + + * id.po: Completed from 1.10 branch (2nd try) + 2005-03-18 Scott James Remnant * POTFILES.in: Removed utils/md5sum.c now it no longer exists. +2005-03-08 Christian Perrier + + * fr.po: Missing space added + 2005-03-03 Arief S Fitrianto * id.po: First version. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index fb7f4495..d5af475b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -67,6 +67,9 @@ pt # Brazilian Portuguese - André Luís Lopes pt_BR +# Romanian - Eddy Petrisor +ro + # Russian - Yuri Kozlov ru @@ -76,6 +79,9 @@ sk # Swedish - Peter Karlsson sv +# Tagalog - Eric Pareja +tl + # Simplified Chinese - Tchaikov zh_CN diff --git a/po/bs.gmo b/po/bs.gmo index 862044ad..4b1ed182 100644 Binary files a/po/bs.gmo and b/po/bs.gmo differ diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 8cbcc5c5..4db30573 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-27 01:29+0100\n" "Last-Translator: Safir Å ećerović \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -1166,63 +1166,63 @@ msgstr "" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" " cannot configure (current status `%.250s')" msgstr "" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." msgstr "" -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1230,119 +1230,119 @@ msgid "" "Installing new config file as you request.\n" msgstr "" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" " (= `%s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" " (`%s' is a symlink to `%s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" "s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Ukucajte `exit' kada zavrÅ¡ite.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" diff --git a/po/ca.gmo b/po/ca.gmo index 7ae9b795..61133e32 100644 Binary files a/po/ca.gmo and b/po/ca.gmo differ diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 5a620f62..af91aba8 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.10.25\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 19:53+0100\n" "Last-Translator: Jordi Mallach \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -1239,17 +1239,17 @@ msgstr "no es pot restablir la versió de la còpia de seguretat de «%.250s»" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "no es pot esborrar la versió acabada d'extraure de «%.250s»" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "no hi ha instal·lat cap paquet anomenat «%s», no es pot configurar" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "el paquet %.250s ja està instal·lat i configurat" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1258,7 +1258,7 @@ msgstr "" "el paquet %.250s no està llest per a configurar-se\n" " no es pot configurar (estat actual «%.250s»)" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1267,11 +1267,11 @@ msgstr "" "dpkg: problemes de dependències impedeixen la configuració de %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemes de dependències - es deixa sense configurar" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "" "heu demanat:\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1289,22 +1289,22 @@ msgstr "" "El paquet està en un greu estat d'inconsistència - heu de\n" " reinstal·lar-lo abans d'intentar la seva configuració." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "S'està configurant %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "no es pot fer «stat» sobre el nou conffile «%.250s»" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "no es pot fer «stat» sobre el conffile «%.250s» actualment instal·lat" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1315,56 +1315,56 @@ msgstr "" "El conffile «%s» no existeix en el sistema.\n" "S'està instal·lant el nou conffile tal i com heu demanat.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en esborrar l'antiga còpia de " "seguretat «%.250s»: %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en reanomenar «%.250s» a «%.250s»: %" "s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en esborrar «%.250s»: %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en esborrar la versió de l'antiga " "distribució «%.250s»: %s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en esborrar «%.250s» (abans de " "sobreescriure): %s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: avís - s'ha produït un error en enllaçar «%.250s» a «%.250s»: %s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "S'està instal·lant una nova versió del fitxer de configuració %s ...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "no es pot instal·lar «%.250s» com a «%.250s»" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s:avís - no es pot fer «stat» sobre el fitxer de configuració «%s»\n" " (= «%s»): %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: avís - el fitxer de configuració «%s» és un enllaç circular\n" " (= «%s»)\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: avís - no es pot llegir el conffile «%s» que és un enllaç\n" " (= «%s»): %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: avís - el conffile «%.250s» apunta a un nom de fitxer corrupte\n" " («%s» és un enllaç simbòlic a «%s»)\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1409,45 +1409,45 @@ msgstr "" "dpkg: %s: avís - el conffile «%.250s» no és un fitxer normal o un enllaç " "simbòlic (= «%s»)\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "suma md5" # FIXME hash. Cal traduir-ho. jm -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "dpkg: %s: avís - no es pot obrir el conffile %s pel «hash»: %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "no es pot canviar el propietari del nou conffile «%.250s»" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "no es pot establir el mode del nou conffile «%.250s»" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "no s'ha pogut executar %s (%.250s)" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "l'espera pel shell ha fallat" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Escriviu «exit» quan acabeu.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "no s'ha pogut executar l'intèrpret d'ordres (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "No vos oblideu de posar en primer pla aquest procés amb «fg» quan acabeu!\n" diff --git a/po/cs.gmo b/po/cs.gmo index 14cb17fc..d4cf63f9 100644 Binary files a/po/cs.gmo and b/po/cs.gmo differ diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 6d217362..db6435f1 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 16:47+0100\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -1203,17 +1203,17 @@ msgstr "z msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "nelze odstranit novì vytvoøenou verzi `%.250s'" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "balík jména `%s' není nainstalován, nelze zkonfigurovat" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "balík %.250s je ji¾ nainstalován a zkonfigurován" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "" "balík %.250s není pøipraven ke konfiguraci\n" " nelze zkonfigurovat (souèasný stav `%.250s')" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1231,11 +1231,11 @@ msgstr "" "dpkg: nesplnìné závislosti zamezily konfiguraci balíku %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problém se závislostmi - nechávám nezkonfigurované" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "" "po¾adavku:\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1253,23 +1253,23 @@ msgstr "" "Balík je ve velmi nekonzistentním stavu - pøed pokusem\n" "o konfiguraci by mìl by být pøeinstalován." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Nastavuji balík %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "nelze zjistit stav nového distribuèního konfigururaèního souboru `%.250s'" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "stav aktuálního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zjistit" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1280,49 +1280,49 @@ msgstr "" "Konfiguraèní soubor `%s' ve Va¹em systému neexistuje.\n" "Podle Va¹eho po¾adavku nainstaluji nový.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: varování - zálo¾ní kopie `%.250s' neodstranìna: %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: varování - chyba pøejmenování `%.250s' na `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: varování - `%.250s' neodstranìn: %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varování - starý distribuèní soubor `%.250s' neodstranìn: %s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varování - soubor `%.250s' neodstranìn (pøed pøepsáním): %s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: varování - odkaz `%.250s' na `%.250s' nevytvoøen: %s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Instaluji novou verzi konfiguraèního souboru %s ...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "nelze nainstalovat `%.250s' jako `%.250s'" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1331,7 +1331,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varování - nelze zjistit stav konfiguraèního souboru `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%s' je cyklickým odkazem\n" " (= `%s')\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varování - nelze provést readlink na konfiguraèním souboru `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" "jménem\n" " (`%s' je symbolický odkaz na `%s')\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1368,46 +1368,46 @@ msgstr "" "dpkg: %s: varování - konfiguraèní soubor `%.250s' není souborem ani\n" " symbolickým odkazem (= `%s')\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: varování - nelze opetøít konfiguraèní soubor %s pro hash: %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "vlastníka nového distribuèního konfiguraèního souboru `%.250s' nelze zmìnit" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "mód nového konfiguraèního souboru `%.250s' nelze nastavit" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "nelze spustit %s (%.250s)" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "èekání na shell neúspì¹né" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Po skonèení napi¹te `exit'.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "nelze spustit shell (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "Nezapomìòte pøepnout tento proces na popøedí (`fg') a¾ zkonèíte!\n" diff --git a/po/da.gmo b/po/da.gmo index d7fc7f40..2acb2399 100644 Binary files a/po/da.gmo and b/po/da.gmo differ diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 37acd76b..28ba059f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_1.10.19_da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-01 22:10+0100\n" "Last-Translator: Claus Hindsgaul \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -1210,17 +1210,17 @@ msgstr "kunne ikke genskabe sikkerhedskopi-version af '%.250s'" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kunne ikke fjerne nyudpakket version af '%.250s'" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "ingen pakke med navnet '%s' installeret, kan ikke konfigurere" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "pakken %.250s er allerede installeret og konfigureret" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "" "pakken %.250s ikke klar til konfiguration\n" " kan ikke konfigurere (nuværende status '%.250s')" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1238,11 +1238,11 @@ msgstr "" "dpkg: afhængighedsproblemer forhindrer konfiguration af %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "afhængighedsproblemer - efterlader den ukonfigureret" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1252,7 +1252,7 @@ msgstr "" "ønskede:\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1260,22 +1260,22 @@ msgstr "" "Pakke er i en meget inkonsistent tilstand - du burde\n" " ominstallere den, før du forsøger konfiguration." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Sætter %s (%s) op...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "kunne ikke finde ny medsendt konfigurationsfil '%.250s'" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "kunne ikke finde den installerede medsendte konfigurationsfil '%.250s'" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1286,51 +1286,51 @@ msgstr "" "Konfigurationsfilen '%s' eksisterer ikke på systemet.\n" "Installerer ny konfigurationsfil efter dit ønske.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne gammel sikkerhedskopi '%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke omdøbe '%.250s' til '%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne '%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne tidligere distribueret " "version'%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke fjerne '%.250s' (inden overskrivning): %s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke lænke '%.250s' til '%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Installerer ny version af konfigurationsfil %s...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kunne ikke installere '%.250s' som '%.250s'" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke finde konfigurationsfil '%s'\n" " (= '%s'): %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1348,7 +1348,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: advarsel - konfigurationsfil '%s' er en selvrefererende lænke\n" " (= '%s')\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1357,7 +1357,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke læse lænken for konfigurationsfil '%s'\n" " (= '%s'): %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" "filnavn\n" " ('%s' er symbolsk lænke til '%s')\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1376,46 +1376,46 @@ msgstr "" "dpkg: %s: advarsel - konfigurationsfil '%.250s' er hverken en almindelig fil " "eller symbolsk lænke (= '%s')\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: advarsel - kunne ikke åbne konfigurationsfil %s til hashning: %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kunne ikke ændre ejerskab af ny medsendt konfigurationsfil '%.250s'" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "kunne ikke ændre rettighedsflag for medsendt konfigurationsfil '%.250s'" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "kunne ikke udføre %s (%.250s)" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "afventning af skal mislykkedes" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Skriv 'exit', når du er færdig.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "kunne ikke udføre skal (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "Glem ikke at sætte denne proces i forgrunden ('fg'), når du er færdig!\n" diff --git a/po/de.gmo b/po/de.gmo index 484c53b6..c2ee195d 100644 Binary files a/po/de.gmo and b/po/de.gmo differ diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 6ea0dffe..49c1ebac 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:24 +0100\n" "Last-Translator: Michael Piefel \n" "Language-Team: German \n" @@ -1223,17 +1223,17 @@ msgstr "kann die Sicherungs-Version von »%.250s« nicht wieder herstellen" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "kann eben entpackte Version von »%.250s« nicht entfernen" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "kein Paket namens »%s« ist installiert, kann nicht konfigurieren" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "Paket %.250s ist schon installiert und konfiguriert" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "" "Paket %.250s ist nicht bereit zur Konfiguration\n" " kann nicht konfiguriert werden (momentaner Status »%.250s«)" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1251,11 +1251,11 @@ msgstr "" "dpkg: Abhängigkeitsprobleme verhindern Konfiguration von %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "Abhängigkeitsprobleme - lasse es unkonfiguriert" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: Abhängigkeitsprobleme, aber konfiguriere auf Ihren Wunsch hin:\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1272,22 +1272,22 @@ msgstr "" "Paket ist in einem sehr schlechten inkonsistenten Zustand - Sie sollten es\n" " nochmal installieren, bevor Sie die Konfiguration versuchen." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Richte %s ein (%s) ...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "kann auf neu verteiltes Conffile »%.250s« nicht zugreifen" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "kann auf derzeit installiertes Conffile »%.250s« nicht zugreifen" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1298,51 +1298,51 @@ msgstr "" "Konfigurationsdatei »%s« existiert nicht auf Ihrem System.\n" "Installiere neue Konfigurationsdatei wie angefordert.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte alte Sicherung »%.250s« nicht löschen: %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht in »%.250s« umbenennen: %s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht löschen: %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - konnte alte verteilte Version »%.250s« nicht löschen: %" "s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht löschen (vor Überschreiben): %s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - konnte »%.250s« nicht mit »%.250s« verknüpfen: %s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Installiere neue Version der Konfigurationsdatei %s ...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "kann »%.250s« nicht als »%.250s« installieren" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1351,7 +1351,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - kann nicht zugreifen auf Konfigurationsdatei »%s« \n" " (= »%s«): %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1360,7 +1360,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - Konfigurationsdatei »%s« ist eine zirkulärer Verweis\n" " (= »%s«)\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - kann kein readlink auf Conffile »%s« durchführen\n" " (= »%s«): %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1378,7 +1378,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - Conffile »%.250s« ergibt einen degeneriertem Dateinamen\n" " (»%s« ist eine symbolischer Verweis auf »%s«)\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1387,46 +1387,46 @@ msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - Conffile »%.250s« ist keine gewöhnl. Datei oder " "symbolischer Verweis (= »%s«)\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: Warnung - kann Conffile %s nicht öffnen, um die Prüfsumme zu " "berechnen: %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kann Eigentümer des neu verteilten Conffiles »%.250s« nicht ändern" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "kann Modus des neu verteilten Conffiles »%.250s« nicht setzen" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "konnte %s nicht starten (%.250s)" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "Warten auf Shell fehlgeschlagen" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Geben Sie »exit« ein, wenn Sie fertig sind.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "konnte Shell nicht ausführen (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "Vergessen Sie nicht, diesen Prozess wieder in den Vordergrund zu holen\n" diff --git a/po/dpkg.pot b/po/dpkg.pot index 1c61cd0f..d012a7fa 100644 --- a/po/dpkg.pot +++ b/po/dpkg.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -1165,63 +1165,63 @@ msgstr "" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" " cannot configure (current status `%.250s')" msgstr "" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." msgstr "" -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1229,119 +1229,119 @@ msgid "" "Installing new config file as you request.\n" msgstr "" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" " (= `%s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" " (`%s' is a symlink to `%s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" "s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" diff --git a/po/el.gmo b/po/el.gmo index 5076cb82..afe58cf5 100644 Binary files a/po/el.gmo and b/po/el.gmo differ diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b8ef8a8e..cb475235 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg_1_13_po_el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 14:49EEST\n" "Last-Translator: Greek Translation Team \n" @@ -1244,18 +1244,18 @@ msgstr "αδύνατη η ανάκτηση της εφεδρικής έκδοσ msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "αδύνατη η αφαίρεση της νέο-εξαχθείσας έκδοσης του`%.250s'" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "" "δεν είναι εγκατεστημένο κανένα πακέτο με όνομα `%s', δε γίνεται ρύθμιση" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "το πακέτο %.250s έχει ήδη εγκατεστηθεί και ρυθμιστεί" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1264,7 +1264,7 @@ msgstr "" "το πακέτο %.250s δεν είναι έτοιμο για ρυθμίσεις\n" " αδύνατη η ρύθμιση (τωρινή κατάσταση `%.250s')" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1273,11 +1273,11 @@ msgstr "" "dpkg: προβλήματα εξαρτώσεων εμποδίζουν τη ρύθμιση του %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "προβλήματα εξάρτησης - αφήνεται μη ρυθμισμένο" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: προβλήματα εξαρτήσεων αλλά θα γίνει ρύθμιση όπως ζητήσατε:\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1294,22 +1294,22 @@ msgstr "" "Το πακέτο βρίσκεται σε πολύ κακή και ασυνεπή κατάσταση - θα πρέπει να το " "επανεγκαταστήσετε πριν προχωρήσετε στη ρύθμισή του." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Γίνεται εγκατάσταση %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εύρεση κατάστασης του τρέχοντος αρχείου ρυθμίσεων`%.250s'" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1320,55 +1320,55 @@ msgstr "" "Το αρχείο ρυθμίσεων `%s', δεν υπάρχει στο σύστημα.\n" "Εγκατάσταση νέου αρχείου config όπως ζητήσατε.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης του παλιού εφεδρικού αρχείου `" "%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία μετονομασία του `%.250s' σε `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης παλιάς έκδοσης `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία αφαίρεσης του `%.250s' (πριν την " "αντικατάσταση): %s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αποτυχία δημιουργίας δεσμού `%.250s' προς `" "%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Εγκατάσταση νέας έκδοσης του αρχείου ρυθμίσεων %s ...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "αδύνατη η εγκατάσταση `%.250s' ως `%.250s'" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η stat του αρχείου ρυθμίσεων `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%s' είναι κυκλικός δεσμός\n" " (= `%s')\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη η ανάγνωση του `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1405,7 +1405,7 @@ msgstr "" "εκφυλισμένο όνομα\n" " (το `%s' είναι δεσμός στο `%s')\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1414,46 +1414,46 @@ msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - το αρχείο ρυθμίσεων `%.250s' δεν είναι κοινό " "αρχείο ή δεσμός (= `%s')\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: προειδοποίηση - αδύνατη το άνοιγμα του αρχείου ρυθμίσεων %s για " "hash: %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "αδύνατη η αλλαγή ιδιοκτησίας του νέου αρχείου ρυθμίσεων dist `%.250s'" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "αδύνατος ο ορισμός κατάστασης του νέου αρχείου ρυθμίσεων `%.250s'" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "αποτυχία εκτέλεσης %s (%.250s)" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "αναμονή για κέλυφος απέτυχε" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Πληκτρολογήστε `exit' όταν τελειώσετε.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "απέτυχε η εκκίνηση κελύφους (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "Μην ξεχάσετε να επαναφέρετε την διαδικασία αυτή (`fg') όταν τελειώσετε !\n" diff --git a/po/es.gmo b/po/es.gmo index ef560e8b..11114b69 100644 Binary files a/po/es.gmo and b/po/es.gmo differ diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 3abaa100..2ef71123 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.10.18\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-31 12:07+0100\n" "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -1270,17 +1270,17 @@ msgstr "no se puede restablecer la versi msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "no se puede borrar la versión recién extraída de `%.250s'" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "no hay instalado ningún paquete llamado `%s', no se puede configurar" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "el paquete %.250s ya está instalado y configurado" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1289,7 +1289,7 @@ msgstr "" "el paquete %.250s no está listo para configurarse\n" " no se puede configurar (estado actual `%.250s')" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1298,11 +1298,11 @@ msgstr "" "dpkg: problemas de dependencias impiden la configuración de %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependencias - se deja sin configurar" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr "" " tal y como se solicitó:\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1320,23 +1320,23 @@ msgstr "" "El paquete está en un estado grave de inconsistencia - debe reinstalarlo\n" " antes de intentar su configuración." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Configurando %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "no se puede efectuar `stat' sobre el nuevo conffile `%.250s'" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" "no se puede efectuar `stat' sobre el conffile `%.250s' actualmente instalado" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1347,51 +1347,51 @@ msgstr "" "El conffile `%s' no existe en el sistema.\n" "Instalando el nuevo conffile tal y como se solicitó.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: atención - fallo al borrar el respaldo antiguo `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al renombrar `%.250s' a `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: atención - fallo al borrar la versión de la distribución antigua `" "%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: atención - fallo al borrar `%.250s' (antes de sobreescribir): %s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: atención - fallo al enlazar `%.250s' a `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Instalando una nueva versión del fichero de configuración %s ...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "no se puede instalar `%.250s' como `%.250s'" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1401,7 +1401,7 @@ msgstr "" "configuración `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1410,7 +1410,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: atención - el fichero de configuración `%s' es un enlace circular\n" " (= `%s')\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: atención - no se puede leer el conffile `%s' que es un enlace\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1429,7 +1429,7 @@ msgstr "" " a un nombre de fichero degenerado\n" " (`%s' es un enlace simbólico a `%s')\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1439,45 +1439,45 @@ msgstr "" "enlace\n" "simbólico (= `%s')\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "hash md5" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: atención - no se puede abrir el conffile %s para el `hash': %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "no se puede cambiar el propietario del nuevo conffile `%.250s'" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "no se puede establecer el modo del nuevo conffile `%.250s'" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "fallo al ejecutar %s (%.250s)" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "la espera para el shell falló" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Escriba `exit' cuando termine.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "fallo al ejecutar shell (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "¡No se olvide de continuar este proceso con `fg' cuando termine!\n" diff --git a/po/eu.gmo b/po/eu.gmo index 1eb6f072..d8633f49 100644 Binary files a/po/eu.gmo and b/po/eu.gmo differ diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 5c340c7c..c7510cc5 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 20:49+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: Librezale.org \n" @@ -1231,17 +1231,17 @@ msgstr "ezin da `%.250s'-ren babeskopia berreskuratu" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "ezin da orain despaketatutako `%.250s' bertsioa ezabatu" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "ez dago `%s' izeneko paketerik instalaturik, ezin da konfiguratu" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "%.250s pakeat dagoeneko instatu eta konfiguratuta dago" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "%.250s paketa ez dago konfiguraketarako prest\n" " ezin da konfiguratu (uneko egoera `%.250s')" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "" "dpkg:dependentzi arazoek %s instalatzea ezintzen dute:\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "Dependentzi arazoak - konfiguratu gabe uzten" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1273,7 +1273,7 @@ msgstr "" "jarraituko da:\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1281,23 +1281,23 @@ msgstr "" "Paketea oso egoera txarrean dago- zuk konfigurazioa jarraitu\n" " aurretik berrinstalatu egin beharko zenuke." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "%s (%s) ezartzen...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "Ezin da `%.250s' banatutako konfigurazio fitxategi berria kokatu" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" "Ezin da dagoeneko instalatutako `%.250s' konfigruazio fitxategia kokatu" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1308,52 +1308,52 @@ msgstr "" "`%s' konfigurazio fitxategia ez dago sisteman\n" "Zuk eskatu bezala konfigurazio fitxategi berria instalatzen.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s'-ren babeskopia zaharra ezabatzerakoan: %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s' `%.250s'-ra berrizendatzerakoan: %s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s' ezabatzerakoan: %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: abisua - huts banaketa zaharreko `%.250s' bertsioa ezabatzerakoan: " "%s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s' ezabatzerakoan (berridatzi baino lehen): %" "s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: abisua - huts `%.250s'tik `%.250s'-ra esteka sortzean: %s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "%s konfigurazio fitxategiaren bertsio berria instalatzen ...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "ezin da`%.250s' `%.250s' bezala instalatu" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: abisua - ezin da `%s' konfigurazio fitxategia kokatu\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1371,7 +1371,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: abisua - `%s' konfigurazio fitxategia esteka zirkular bat da\n" " (= `%s')\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1381,7 +1381,7 @@ msgstr "" "irakurri\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr "" "izena ebazten du\n" " (`%s' `%s'-ra esteka sinboliko bat da)\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1400,46 +1400,46 @@ msgstr "" "dpkg: %s: abisua - `%.250s' konfigurazio fitxategia ez da fitxategi laua edo " "esteka sinbolikoa (= `%s')\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: abisua - ezin da %s -ren konfigurazio fitxategi ireki " "analizatzeko: %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "Ezin da `%.250s' configurazio fixtatergi berriaren jabetza aldatu" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "Ezin da `%.250s' configurazio fixtatergi berriaren modua aldatu" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "Ezin da %s (%.250s) abiarazi" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "shell itxoiteak huts egin du" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "`exit' idatzi bukatzerakoan.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "huts shell-a (%.250s) abiarazterakoan" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "Ez ahaztu prozesu hau aurrera itzultzea (`fg') amaitu duzunean !\n" diff --git a/po/fr.gmo b/po/fr.gmo index b3a72f0b..487a9285 100644 Binary files a/po/fr.gmo and b/po/fr.gmo differ diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 550e94ab..aa52336d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Debian dpkg 1.6.13\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-25 11:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-30 08:43+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1022,9 +1022,9 @@ msgid "Replacing files in old package %s ...\n" msgstr "Remplacement de fichiers dans l'ancien paquet %s ...\n" #: src/archives.c:464 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Replaced by files in installed package %s ...\n" -msgstr "Remplacement de fichiers dans l'ancien paquet %s ...\n" +msgstr "Remplacés par des fichiers du paquet %s déjà installé...\n" #: src/archives.c:470 #, c-format @@ -1042,9 +1042,9 @@ msgstr "" "%.250s" #: src/archives.c:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "gobble replaced file `%.255s'" -msgstr "impossible de lire le fichier « %.250s »" +msgstr "écrasement du fichier remplacé « %.255s »" #: src/archives.c:525 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format @@ -1302,17 +1302,17 @@ msgstr "impossible de r msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "impossible de supprimer la version nouvellement extraite de « %.250s »" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "aucun paquet nommé « %s » n'est installé, configuration impossible" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "le paquet %.250s est déjà installé et configuré" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1321,7 +1321,7 @@ msgstr "" "le paquet %.250s n'est pas prêt pour la configuration\n" " configuration impossible (état actuel « %.250s »)" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1330,11 +1330,11 @@ msgstr "" "dpkg : des problèmes de dépendances empêchent la configuration de %s :\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problèmes de dépendances - laissé non configuré" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "" "dpkg : %s : problèmes de dépendances, mais configuration comme demandé :\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1351,23 +1351,23 @@ msgstr "" "Le paquet est dans un état vraiment incohérent - vous devriez\n" " le réinstaller avant de tenter de le configurer." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Paramétrage de %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "impossible d'analyser le conffile : « %.250s » de la nouvelle distribution" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "impossible d'analyser le conffile actuellement installé « %.250s »" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1378,59 +1378,59 @@ msgstr "" "Le fichier de configuration « %s » n'existe pas sur le système.\n" "Installation d'un nouveau fichier de configuration comme demandé.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de l'ancienne copie de " "secours « %.250s » : %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - le changement de nom, de « %.250s » en " "« %.250s » : %s a échoué\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de « %.250s » : %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de la version de " "l'ancienne distribution « %.250s » : %s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - échec de la suppression de « %.250s » (avant " "remplacement) : %s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - échec de la liaison de « %.250s » à « %.250s » : " "%s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "" "Installation de la nouvelle version du fichier de configuration %s ...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "impossible d'installer « %.250s » comme « %.250s »" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - impossible d'analyser le fichier de\n" " configuration « %s » (= « %s ») : %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - le fichier de configuration « %s » est\n" " un lien circulaire (= « %s »)\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1457,7 +1457,7 @@ msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - impossible de lire le lien correspondant au\n" " conffile « %s » (= « %s ») : %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr "" " nom de fichier dégénéré.\n" " (« %s » est un lien symbolique vers « %s »)\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1476,50 +1476,50 @@ msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - le conffile « %.250s » n'est ni un\n" " vrai fichier ni un lien (= « %s »)\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "md5hash" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" "dpkg : %s : avertissement - impossible d'ouvrir le conffile %s pour " "hachage : %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "impossible de changer le possesseur du conffile : « %.250s » de la nouvelle " "distribution" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" "impossible de changer les permissions du conffile : « %.250s » de la " "nouvelle distribution" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "l'exécution de %s (%.250s) a échoué" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "l'attente de l'interpréteur de commandes a échoué" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Tapez « exit » lorsque vous aurez fini.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "échec de l'exécution du shell (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" "N'oubliez pas de mettre à l'avant-plan (« fg ») ce processus lorsque vous " @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgstr " entre en conflit avec " #: src/depcon.c:157 msgid " suggests " -msgstr "suggère " +msgstr " suggère " #: src/depcon.c:158 msgid " enhances " @@ -2266,7 +2266,7 @@ msgid " --licence for copyright and license details.\n" msgstr " --licence pour plus de détails sur le copyright et la licence.\n" #: src/main.c:58 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2402,6 +2402,8 @@ msgstr "" " --debug=help\n" " --status-fd Envoyer les mises à jour d'état au descripteur\n" " de fichier \n" +" --log= Enregistrer dans les changements\n" +" d'état et les actions effectuées\n" " --ignore-depends=,... Ignorer les dépendances impliquant \n" " --force-... Outrepasser les problèmes - voir --force-" "help\n" @@ -2420,7 +2422,6 @@ msgstr "" "conviviale.\n" #: src/main.c:119 -#, fuzzy msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" @@ -2435,7 +2436,8 @@ msgid "" msgstr "" "Taper dpkg --help pour une obtenir une aide sur l'installation et la " "désinstallation des paquets [*] ;\n" -"Utiliser dselect pour gérer le paquets de manière plus conviviale ;\n" +"Utiliser « dselect » ou « aptitude » pour gérer le paquets de manière\n" +"plus conviviale ;\n" "Taper dpkg -Dhelp pour une obtenir une liste des valeurs drapeaux de " "débogage ;\n" "Taper dpkg --force-help pour consulter la liste des options de forçage ;\n" @@ -2523,9 +2525,9 @@ msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" msgstr "entier incorrect pour --%s « %.250s »" #: src/main.c:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't open log `%s'" -msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de débogage « %.255s »\n" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de journal « %s »" #: src/main.c:310 #, c-format @@ -5624,7 +5626,6 @@ msgstr "" "Voir dpkg-deb --license pour plus de détails.\n" #: dpkg-deb/main.c:58 -#, fuzzy msgid "" "Command:\n" " -b|--build [] build an archive.\n" @@ -5668,21 +5669,21 @@ msgid "" "unpacked using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n" msgstr "" "Commande :\n" -" -b|--build [] Construit une archive.\n" -" -c|--contents Liste le contenu.\n" -" -I|--info [...] Affiche les informations sur\n" -" la sortie standard.\n" -" -W|--show Montre des informations sur\n" -" le paquet.\n" -" -f|--field [...] Affiche le(s) champ(s) sur la\n" -" sortie standard.\n" -" -e|--control [] Extrait l'information de contrôle.\n" -" -x|--extract Extrait les fichiers.\n" -" -X|--vextract Extrait et liste les fichiers.\n" -" --fsys-tarfile Restitue le système de fichiers\n" -" de l'archive tar.\n" -" -h|--help Affiche ce message.\n" -" --version | --licence Affiche la version/licence.\n" +" -b|--build [] Construit une archive.\n" +" -c|--contents Liste le contenu.\n" +" -I|--info [...] Affiche les informations sur\n" +" la sortie standard.\n" +" -W|--show Montre des informations sur\n" +" le paquet.\n" +" -f|--field [...] Affiche le(s) champ(s) sur la\n" +" sortie standard.\n" +" -e|--control [] Extrait l'information de contrôle.\n" +" -x|--extract Extrait les fichiers.\n" +" -X|--vextract Extrait et liste les fichiers.\n" +" --fsys-tarfile Restitue le système de fichiers\n" +" de l'archive tar.\n" +" -h|--help Affiche ce message.\n" +" --version | --licence Affiche la version/licence.\n" "\n" " est le nom de fichier d'une archive au format Debian.\n" " est le nom d'un composant fichier administratif.\n" @@ -5701,7 +5702,7 @@ msgstr "" "\n" "Syntaxe du formatage :\n" " Un formatage est une chaîne qui sera affichée pour chaque paquet.\n" -" Elle peut contenir les échappement classiques \\n (nouvelle ligne),\n" +" Elle peut contenir les échappements classiques \\n (nouvelle ligne),\n" " \\r (retour à la ligne) ou \\\\ (backslash). Des informations sur\n" " les paquets peuvent être incluses en utilisant la syntaxe\n" " ${var[;taille]}. Les champs seront alignés à droite, à moins que la\n" @@ -5710,9 +5711,10 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Utilisez « dpkg » pour installer et supprimer des paquets de votre\n" -"système, ou « dselect » pour une gestion conviviale des paquets.\n" +"système, ou « dselect » ou « aptitude » pour une gestion conviviale\n" +"des paquets.\n" "Les paquets dépaquetés en utilisant « dpkg-deb --extract » seront\n" -"incorrectement installés !\n" +"incorrectement installés.\n" #: dpkg-deb/main.c:100 msgid "" diff --git a/po/gl.gmo b/po/gl.gmo index 1ea67d73..8b3907bd 100644 Binary files a/po/gl.gmo and b/po/gl.gmo differ diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 74d0d452..b7d5f02a 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg 1.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-05 13:10+0100\n" "Last-Translator: Héctor Fernández López \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -1231,17 +1231,17 @@ msgstr "non se puido restablecer a copia de seguridade de `%.250s'" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "non se puido desinstalar a versión recén extraída de `%.250s'" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "non está instalado ningún paquete chamado `%s', non se pode configurar" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "o paquete %.250s xa está instalado e configurado" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" "o paquete %.250s non está listo para a súa configuración\n" " non se pode configurar (estado actual `%.250s')" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1259,11 +1259,11 @@ msgstr "" "dpkg: problemas de dependencias impiden a configuración de %s:\n" "%s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "problemas de dependencias - déixase sen configurar" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: problemas de dependencias, pero configurarase como se pediu:\n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1280,22 +1280,22 @@ msgstr "" "O paquete está nun estado moi grave de inconsistencia - deberías\n" " reinstalalo antes de intentar configuralo." -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "Configurando %s (%s) ...\n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "non se puido facer `stat' sobre o novo conffile `%.250s'" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "non se puido facer `stat' do conffile instalado `%.250s'" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1306,50 +1306,50 @@ msgstr "" "O ficheiro de configuración `%s' non está no sistema.\n" "Instalarase o novo ficheiro de configuración como se solicitou.\n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a copia de seguridade antiga `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó renomear `%.250s' a `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar a versión da distribución antiga `%.250s': %" "s\n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó borrar `%.250s' (antes de sobrescribir): %s\n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: aviso - erro ó ligar `%.250s' a `%.250s': %s\n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Instalando unha nova versión do ficheiro de configuración %s ...\n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "non se puido instalar `%.250s' como `%.250s'" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: aviso - non se puido facer `stat' do ficheiro de config. `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1367,7 +1367,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: aviso - o ficheiro de config. `%s' é unha ligazón circular\n" " (= `%s')\n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "" " (= `%s'): %s\n" # `dexenerado' non sei se é unha traducción moi apropiada -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" " nome de ficheiro dexenerado\n" " (`%s' é unha ligazón simbólica a `%s')\n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1396,44 +1396,44 @@ msgstr "" "dpkg: %s: aviso - o conffile `%.250s' non é un ficheiro regular nin unha " "ligazón simbólica (= `%s')\n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "suma md5" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "dpkg: %s: aviso - non se puido abrir o conffile %s para o `hash': %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "non se puido cambiar o propietario do novo conffile `%.250s'" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "non se puido establecer o modo do novo conffile `%.250s'" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "erro ó executar %s (%.250s)" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "erro ó agardar polo intérprete de comandos" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "Escriba `exit' cando remate.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "erro ó executar un intérprete de comandos (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "¡Non esqueza poñer este proceso en primeiro plano (`fg') ó rematar!\n" diff --git a/po/he.gmo b/po/he.gmo index f9d2a007..45e133ca 100644 Binary files a/po/he.gmo and b/po/he.gmo differ diff --git a/po/he.po b/po/he.po index eb329a58..d5db799b 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-07 03:01+0200\n" "Last-Translator: Lior Kaplan \n" "Language-Team: English \n" @@ -1165,63 +1165,63 @@ msgstr "" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" " cannot configure (current status `%.250s')" msgstr "" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" "%s" msgstr "" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" "%s" msgstr "" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." msgstr "" -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" msgstr "" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1229,119 +1229,119 @@ msgid "" "Installing new config file as you request.\n" msgstr "" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" " (= `%s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" " (`%s' is a symlink to `%s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" "s')\n" msgstr "" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" msgstr "" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" msgstr "" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" msgstr "" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" diff --git a/po/id.gmo b/po/id.gmo index f6809416..6ffe56e7 100644 Binary files a/po/id.gmo and b/po/id.gmo differ diff --git a/po/id.po b/po/id.po index bb096f71..300a9032 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -8,26 +8,30 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dpkg\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" -"POT-Creation-Date: 2005-03-21 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-29 18:40+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-06 05:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-07 17:41+0700\n" "Last-Translator: Arief S Fitrianto \n" "Language-Team: Debian Indonesia L10N Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1, plural=0;\n" +"X-Poedit-Language: Indonesian\n" +"X-Poedit-Country: INDONESIA\n" +"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: lib/compat.c:46 msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf" -msgstr "Tidak dapat membuka berkas tmp untuk vsnprintf" +msgstr "Tidak bisa membuka berkas tmp untuk vsnprintf" #: lib/compat.c:48 msgid "unable to rewind at start of vsnprintf" -msgstr "Tidak dapat mengulangi dari awal vsnprintf" +msgstr "Tidak bisa mengulangi dari awal vsnprintf" #: lib/compat.c:49 msgid "unable to truncate in vsnprintf" -msgstr "Tidak dapat memotong vsnprintf" +msgstr "Tidak bisa memotong vsnprintf" #: lib/compat.c:51 msgid "write error in vsnprintf" @@ -35,15 +39,15 @@ msgstr "Kesalahan menulis dalam vsnprintf" #: lib/compat.c:52 msgid "unable to flush in vsnprintf" -msgstr "Tidak dapat mengosongkan vsnprintf" +msgstr "Tidak bisa mengosongkan vsnprintf" #: lib/compat.c:53 msgid "unable to stat in vsnprintf" -msgstr "Tidak dapat status dalam vsnprintf" +msgstr "Tidak bisa melakukan 'stat' dalam vsnprintf" #: lib/compat.c:54 msgid "unable to rewind in vsnprintf" -msgstr "Tidak dapat mengulangi dalam vsnprintf" +msgstr "Tidak bisa mengulangi dalam vsnprintf" #: lib/compat.c:62 msgid "read error in vsnprintf truncated" @@ -67,7 +71,7 @@ msgstr "%s: ada kesalahan gzip internal: `%s'" #: lib/compression.c:60 #, c-format msgid "%s: failed to exec gzip -dc" -msgstr "%s: gagal menjalankan perintah gzip -dc" +msgstr "%s: gagal menjalankan perintah 'gzip -dc'" #: lib/compression.c:76 #, c-format @@ -77,7 +81,7 @@ msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: `%s'" #: lib/compression.c:91 #, c-format msgid "%s: failed to exec bzip2 -dc" -msgstr "%s: gagal menjalankan perintah bzip2 -dc" +msgstr "%s: gagal menjalankan perintah 'bzip2 -dc'" #: lib/compression.c:94 #, c-format @@ -102,7 +106,7 @@ msgstr "%s: kesalahan gzip internal: read(%i) != write (%i)" #: lib/compression.c:157 #, c-format msgid "%s: failed to exec gzip %s" -msgstr "%s: gagal menjalankan perintah gzip %s" +msgstr "%s: gagal menjalankan perintah 'gzip %s'" #: lib/compression.c:171 #, c-format @@ -122,7 +126,7 @@ msgstr "%s: ada kesalahan bzip2 internal: read(%i) != write(%i)" #: lib/compression.c:200 #, c-format msgid "%s: failed to exec bzip2 %s" -msgstr "%s: gagal menjalankan perintah bzip2 %s" +msgstr "%s: gagal menjalankan perintah 'bzip2 %s'" #: lib/compression.c:203 #, c-format @@ -149,7 +153,7 @@ msgid "" "updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, " "max=%d)" msgstr "" -"direktori 'updates' berisi berkas `%.250s' yang namanya terlalu panjang " +"direktori 'updates' berisi berkas `%.250s' yang namanya terlalu panjang \n" "(panjang=%d, maks=%d)" #: lib/dbmodify.c:63 @@ -157,8 +161,8 @@ msgstr "" msgid "" "updates directory contains files with different length names (both %d and %d)" msgstr "" -"direktori 'updates' berisi berkas dengan panjang namanya berbeda (keduanya %" -"d dan %d)" +"direktori 'updates' berisi berkas dengan panjang namanya berbeda \n" +"(keduanya %d dan %d)" #: lib/dbmodify.c:77 #, c-format @@ -168,27 +172,27 @@ msgstr "tidak dapat memindai direktori 'updates' `%.255s'" #: lib/dbmodify.c:93 #, c-format msgid "failed to remove incorporated update file %.255s" -msgstr "gagal menghapus berkas terbaru %.255s yang tidak dapat digabungkan" +msgstr "gagal membuang berkas terbaru %.255s yang tidak dapat digabungkan" #: lib/dbmodify.c:110 #, c-format msgid "unable to create %.250s" -msgstr "Tidak dapat membuat %.250s" +msgstr "Tidak bisa membuat %.250s" #: lib/dbmodify.c:114 #, c-format msgid "unable to fill %.250s with padding" -msgstr "tidak dapat mengisi %.250s dengan padding" +msgstr "tidak bisa mengisi %.250s dengan padding" #: lib/dbmodify.c:116 #, c-format msgid "unable flush %.250s after padding" -msgstr "Tidak dapat mengosongkan %.250s setelah padding" +msgstr "Tidak bisa mengosongkan %.250s setelah padding" #: lib/dbmodify.c:118 #, c-format msgid "unable seek to start of %.250s after padding" -msgstr "Tidak dapat mencoba memulai %.250s setelah padding" +msgstr "Tidak bisa mencoba memulai %.250s setelah padding" #: lib/dbmodify.c:148 msgid "requested operation requires superuser privilege" @@ -196,46 +200,46 @@ msgstr "operasi yang diminta membutuhkan kewenangan superuser" #: lib/dbmodify.c:153 msgid "unable to access dpkg status area" -msgstr "tidak dapat mengakses area status dpkg" +msgstr "tidak bisa mengakses area status dpkg" #: lib/dbmodify.c:155 msgid "operation requires read/write access to dpkg status area" -msgstr "operasi membutuhkan akses baca/tulis ke area status dpkg" +msgstr "operasi ini membutuhkan akses baca/tulis ke area status dpkg" #: lib/dbmodify.c:203 #, c-format msgid "failed to remove my own update file %.255s" -msgstr "gagal menghapus berkas terbaru saya %.250s" +msgstr "gagal membuang berkas terbaru saya: %.250s" #: lib/dbmodify.c:278 #, c-format msgid "unable to write updated status of `%.250s'" -msgstr "tidak dapat menulis status terbaru `%.250s'" +msgstr "tidak bisa menulis status terbaru dari `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:280 #, c-format msgid "unable to flush updated status of `%.250s'" -msgstr "tidak dapat mengosongkan status terbaru `%.250s'" +msgstr "tidak bisa mengosongkan status terbaru dari `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:282 #, c-format msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'" -msgstr "tidak dapat memotong status terbaru `%.250s'" +msgstr "tidak bisa memotong status terbaru `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:284 #, c-format msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'" -msgstr "tidak dapat fsync status terbaru `%.250s'" +msgstr "tidak bisa melakukan 'fsync' status terbaru dari `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:286 #, c-format msgid "unable to close updated status of `%.250s'" -msgstr "tidak dapat menutup status terbaru `%.250s'" +msgstr "tidak bisa menutup status terbaru `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:289 #, c-format msgid "unable to install updated status of `%.250s'" -msgstr "tidak dapat memasang status terbaru dari `%.250s'" +msgstr "tidak bisa memasang status terbaru dari `%.250s'" #: lib/dump.c:291 #, c-format @@ -244,7 +248,7 @@ msgstr "Gagal membuka `%s' untuk menulis informasi %s" #: lib/dump.c:294 msgid "unable to set buffering on status file" -msgstr "tidak dapat menyetel penyangga (buffer) pada berkas status" +msgstr "tidak bisa menyetel penyangga (buffer) pada berkas status" #: lib/dump.c:305 #, c-format @@ -259,7 +263,7 @@ msgstr "gagal memindahkan informasi %s ke `%.250s'" #: lib/dump.c:315 #, c-format msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'" -msgstr "gagal melakukan fsync informasi %s ke `%.250s'" +msgstr "gagal melakukan 'fsync' informasi %s ke `%.250s'" #: lib/dump.c:317 #, c-format @@ -330,7 +334,7 @@ msgstr "rongsokan setelah %s" #: lib/fields.c:74 #, c-format msgid "invalid package name (%.250s)" -msgstr "nama paket (%.250s) tidak sah" +msgstr "nama paket (%.250s) tidak sah." #: lib/fields.c:91 #, c-format @@ -360,7 +364,7 @@ msgstr "ya/tidak dalam ruas boolean" #: lib/fields.c:166 msgid "value for `status' field not allowed in this context" -msgstr "nilai untuk ruas `status' tidak diizinkan dalam konteks ini" +msgstr "nilai untuk ruas 'status' tidak diizinkan dalam konteks ini" #: lib/fields.c:177 msgid "third (status) word in `status' field" @@ -373,26 +377,27 @@ msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Version' `%.250s': %.250s" #: lib/fields.c:199 msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used" -msgstr "Ruas `Revision' atau `Package-Revision' yang usang digunakan" +msgstr "Ruas 'Revision' atau 'Package-Revision' yang sudah usang digunakan" #: lib/fields.c:217 msgid "value for `config-version' field not allowed in this context" -msgstr "nilai untuk ruas `config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini" +msgstr "nilai untuk ruas 'config-version' tidak diizinkan dalam konteks ini" #: lib/fields.c:221 #, c-format msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s" -msgstr "Kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s" +msgstr "Ada kesalahan dalam string 'Config-Version' `%.250s': %.250s" #: lib/fields.c:238 #, c-format msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'" -msgstr "nilai untuk `conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi `%c'" +msgstr "" +"nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang diawali tanpa-spasi: `%c'" #: lib/fields.c:244 #, c-format msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'" -msgstr "nilai untuk `conffiles' mengandung baris yang salah bentuk `%.*s'" +msgstr "nilai untuk 'conffiles' mengandung baris yang salah bentuk: `%.*s'" #: lib/fields.c:250 msgid "root or null directory is listed as a conffile" @@ -419,8 +424,8 @@ msgid "" "`%s' field, reference to `%.255s':\n" " bad version relationship %c%c" msgstr "" -"ruas `%s', yang mengacu pada `%.255s': \n" -"memiliki hubungan versi %c%c yang jelek." +"ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': \n" +"memiliki hubungan versi %c%c yang buruk." #: lib/fields.c:345 #, c-format @@ -456,12 +461,12 @@ msgstr "" #: lib/fields.c:381 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('" -msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi `('" +msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%.255s': versi berisi '('" #: lib/fields.c:384 #, c-format msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains ` '" -msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%s.255s': versi berisi ` '" +msgstr "ruas `%s', yang mengacu ke `%s.255s': versi berisi ' '" #: lib/fields.c:387 #, c-format @@ -481,11 +486,11 @@ msgstr "ruas `%s', salah syntax setelah mengacu ke paket `%.255s'" #: lib/fields.c:413 #, c-format msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field" -msgstr "alternatif (`|') tidak diizinkan dalam ruas %s" +msgstr "alternatif ('|') tidak diizinkan dalam ruas %s" #: lib/lock.c:45 msgid "unable to unlock dpkg status database" -msgstr "tidak dapat mengunci basis data status dpkg" +msgstr "tidak bisa mengunci basis data status dpkg" #: lib/lock.c:65 msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database" @@ -493,7 +498,7 @@ msgstr "Anda tidak memiliki izin untuk mengunci basis data status dpkg" #: lib/lock.c:66 msgid "unable to open/create status database lockfile" -msgstr "tidak dapat membuka/membuat berkas kunci(lock) basis data status" +msgstr "tidak bisa membuka/membuat berkas kunci(lock) basis data status" #: lib/lock.c:75 msgid "status database area is locked by another process" @@ -501,7 +506,7 @@ msgstr "area basis data status dikunci oleh proses lain" #: lib/lock.c:76 msgid "unable to lock dpkg status database" -msgstr "tidak dapat mengunci basis data status dpkg" +msgstr "tidak bisa mengunci basis data status dpkg" #: lib/mlib.c:51 #, c-format @@ -539,17 +544,17 @@ msgstr "gagal membuat pipe" #: lib/mlib.c:114 #, c-format msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n" -msgstr "dpkg: peringatan -%s menghasilkan kesalahan status keluar %d\n" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - %s menghasilkan kesalahan status 'exit': %d\n" #: lib/mlib.c:116 #, c-format msgid "subprocess %s returned error exit status %d" -msgstr "subproses %s menghasilkan status 'error exit' %d" +msgstr "subproses %s menghasilkan kesalahan status 'exit': %d" #: lib/mlib.c:121 #, c-format msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n" -msgstr "dpkg: peringatan - %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s\n" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - %s dihentikan oleh sinyal (%s)%s\n" #: lib/mlib.c:124 #, c-format @@ -569,17 +574,17 @@ msgstr "gagal menunggu %s" #: lib/mlib.c:145 #, c-format msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s" -msgstr "tidak dapat membaca tanda deskriptor berkas untuk %.250s" +msgstr "tidak bisa membaca tanda deskriptor berkas untuk %.250s" #: lib/mlib.c:147 #, c-format msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s" -msgstr "tidak dapat menyetel 'close' pada tanda 'exec' untuk %.250s" +msgstr "tidak bisa menyetel 'close' pada tanda 'exec' untuk %.250s" #: lib/mlib.c:199 #, c-format msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" -msgstr "gagal dalam buffer_write(fd) (%i,ret=%li): %s" +msgstr "gagal dalam buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s" #: lib/mlib.c:206 #, c-format @@ -599,7 +604,7 @@ msgstr "jenis data `%i' dalam buffer_write tidak dikenal\n" #: lib/mlib.c:230 #, c-format msgid "failed in buffer_read(fd): %s" -msgstr "gagal dalam buffer_read(fd); %s" +msgstr "gagal dalam buffer_read(fd): %s" #: lib/mlib.c:237 #, c-format @@ -624,7 +629,7 @@ msgstr "gagal menjalankan perintah buffer_copy (%s)" #: lib/mlib.c:338 #, c-format msgid "short read in buffer_copy (%s)" -msgstr "pembacaan singkat dalam buffer_copy(%s)" +msgstr "pembacaan singkat dalam buffer_copy (%s)" #: lib/myopt.c:40 #, c-format @@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "ada kesalahan menutup berkas konfigurasi `%.255s'" #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102 msgid "Error allocating memory for cfgfilename" -msgstr "Kesalahan mengalokasikan memory untuk cfgfilename" +msgstr "Ada kesalahan mengalokasikan memory untuk cfgfilename" #: lib/myopt.c:130 #, c-format @@ -668,27 +673,27 @@ msgstr "pilihan --%s tak dikenal" #: lib/myopt.c:134 #, c-format msgid "--%s option takes a value" -msgstr "pilihan --%s mengambil suatu nilai" +msgstr "pilihan --%s butuh suatu nilai" #: lib/myopt.c:139 #, c-format msgid "--%s option does not take a value" -msgstr "-- pilihan %s tidak ada nilainya" +msgstr "pilihan --%s tidak ada nilainya" #: lib/myopt.c:146 #, c-format msgid "unknown option -%c" -msgstr "pilihan --%c tak dikenal" +msgstr "pilihan -%c tak dikenal" #: lib/myopt.c:151 #, c-format msgid "-%c option takes a value" -msgstr "pilihan -%c mengambil suatu nilai" +msgstr "pilihan -%c butuh suatu nilai" #: lib/myopt.c:159 #, c-format msgid "-%c option does not take a value" -msgstr "-- pilihan %c tidak ada nilainya" +msgstr "pilihan -%c tidak ada nilainya" #: lib/parse.c:105 #, c-format @@ -703,12 +708,12 @@ msgstr "tak ada status berkas info paket `%.255s'" #: lib/parse.c:114 #, c-format msgid "can't mmap package info file `%.255s'" -msgstr "tak bisa melakukan mmap berkas info paket `%.255s'" +msgstr "tak bisa melakukan 'mmap' pada berkas info paket `%.255s'" #: lib/parse.c:117 #, c-format msgid "failed to malloc for info file `%.255s'" -msgstr "gagal melakukan malloc untuk berkas info `%s.255s'" +msgstr "gagal melakukan 'malloc' untuk berkas info `%s.255s'" #: lib/parse.c:119 #, c-format @@ -775,7 +780,7 @@ msgstr "Configured-Version untuk paket dengan Status tak sesuai" #: lib/parse.c:269 msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them" -msgstr "Paket dengan status 'not-installed' memiliki conffiles, abaikan saja" +msgstr "Paket dengan status 'tak-terpasang' memiliki conffiles, abaikan saja" #: lib/parse.c:324 #, c-format @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "Ada kesalahan 'parse'" #: lib/parsehelp.c:42 #, c-format msgid " package `%.255s'" -msgstr "paket `%s.255s'" +msgstr "paket `%.255s'" #: lib/parsehelp.c:53 msgid "failed to write parsing warning" @@ -873,7 +878,7 @@ msgstr "kurung tutup tidak ada dalam format\n" #: lib/varbuf.c:105 msgid "failed to realloc for variable buffer" -msgstr "gagal melakukan 'realloc' penyangga variabel" +msgstr "gagal melakukan 'realloc' pada penyangga variabel" #: src/archives.c:202 msgid "process_archive ... already disappeared !" @@ -886,17 +891,17 @@ msgstr "ada kesalahan saat membaca pipe dpkg-deb" #: src/archives.c:259 #, c-format msgid "error setting timestamps of `%.255s'" -msgstr "Ada kesalahan penyetelan 'timestamps' `%s.255s'" +msgstr "Ada kesalahan penyetelan tanda waktu pada `%.255s'" #: src/archives.c:266 src/archives.c:542 #, c-format msgid "error setting ownership of `%.255s'" -msgstr "Ada kesalahan penyetelan kepemilikan `%s.255s'" +msgstr "Ada kesalahan penyetelan kepemilikan pada `%.255s'" #: src/archives.c:268 src/archives.c:545 #, c-format msgid "error setting permissions of `%.255s'" -msgstr "Ada kesalahan penyetelan permisi `%.255s'" +msgstr "Ada kesalahan penyetelan perizinan pada `%.255s'" #: src/archives.c:352 #, c-format @@ -904,7 +909,7 @@ msgid "" "trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `%.250s'%.10s" "%.100s%.10s" msgstr "" -"mencoba menimpa `%s.250s', yang merupakan versi `%s.250s'%.10s%.100s%.10s " +"mencoba menimpa `%s.250s', yang merupakan versi `%.250s'%.10s%.100s%.10s " "yang dialihkan" #: src/archives.c:356 @@ -914,7 +919,7 @@ msgstr "(paket: " #: src/archives.c:378 #, c-format msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)" -msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' `%.255s' (yang ingin saya pasang)" +msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' pada `%.255s' (yang ingin saya pasang)" #: src/archives.c:386 #, c-format @@ -927,7 +932,7 @@ msgstr "" #: src/archives.c:392 #, c-format msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version" -msgstr "gagal mengembalikan 'stat' `%.255s' sebelum memasang versi lain " +msgstr "gagal mengembalikan 'stat' pada `%.255s' sebelum memasang versi lain " #: src/archives.c:424 #, c-format @@ -960,7 +965,7 @@ msgstr "sedang mencoba menimpa `%.250s', yang juga ada dalam paket %.250s" #: src/archives.c:505 #, fuzzy, c-format msgid "gobble replaced file `%.255s'" -msgstr "tidak bisa membaca link `%.255s'" +msgstr "tidak bisa membaca berkas 'part' `%.250s'" #: src/archives.c:525 dpkg-deb/build.c:314 #, c-format @@ -1054,8 +1059,8 @@ msgid "" "dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n" " package %s, to enable removal of %s.\n" msgstr "" -"dpkg: PERINGATAN - sedang mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting %" -"s, agar dapat membuang paket %s. \n" +"dpkg: PERINGATAN - sedang mencoba dekonfigurasi paket-paket sangat penting \n" +"%s, agar dapat membuang paket %s.\n" #: src/archives.c:684 #, c-format @@ -1063,8 +1068,8 @@ msgid "" "dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n" " it in order to enable removal of %s.\n" msgstr "" -"dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak akan melakukan dekonfigurasi agar " -"dapat membuang paket %s. \n" +"dpkg: tidak, %s sangat penting, tidak akan melakukan dekonfigurasi \n" +"agar dapat membuang paket %s. \n" #: src/archives.c:697 #, c-format @@ -1112,7 +1117,7 @@ msgstr "dpkg: paket %s perlu dipasang ulang, tidak akan dibuang.\n" #: src/archives.c:793 #, c-format msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n" -msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan denga paket %s.\n" +msgstr "dpkg: ya, akan membuang %s sehubungan dengan paket %s.\n" #: src/archives.c:801 #, c-format @@ -1175,7 +1180,7 @@ msgstr "--%s butuh sedikitnya satu argumen berkas arsip paket" #: src/archives.c:977 #, c-format msgid "Selecting previously deselected package %s.\n" -msgstr "Memilih paket yang dipilih sebelumnya %s. \n" +msgstr "Memilih paket %s yang sebelumnya tidak dipilih. \n" #: src/archives.c:982 #, c-format @@ -1219,17 +1224,17 @@ msgstr "tidak bisa mengembalikan versi cadangan dari paket `%.250s'" msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'" msgstr "Tidak dapat membuang versi yang baru diekstrak darri `%s.250s'" -#: src/configure.c:90 +#: src/configure.c:91 #, c-format msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure" msgstr "tidak ada paket bernama `%s' yang dipasang; tidak dapat dikonfigurasi" -#: src/configure.c:92 +#: src/configure.c:93 #, c-format msgid "package %.250s is already installed and configured" msgstr "paket %.250s telah dipasang dan dikonfigurasi" -#: src/configure.c:94 +#: src/configure.c:95 #, c-format msgid "" "package %.250s is not ready for configuration\n" @@ -1238,7 +1243,7 @@ msgstr "" "paket %.250s belum siap dikonfigurasi\n" " tidak dapat dikonfigurasi (status sekarang `%.250s')" -#: src/configure.c:113 +#: src/configure.c:114 #, c-format msgid "" "dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n" @@ -1247,11 +1252,11 @@ msgstr "" "dpkg: masalah ketergantungan mencekal konfigurasi %s: \n" " %s" -#: src/configure.c:116 +#: src/configure.c:117 msgid "dependency problems - leaving unconfigured" msgstr "ada masalah ketergantungan - biarkan tidak dikonfigurasi" -#: src/configure.c:120 +#: src/configure.c:121 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n" @@ -1261,7 +1266,7 @@ msgstr "" "permintaan: \n" "%s" -#: src/configure.c:128 +#: src/configure.c:129 msgid "" "Package is in a very bad inconsistent state - you should\n" " reinstall it before attempting configuration." @@ -1269,22 +1274,22 @@ msgstr "" "Paket dalam keadaan tidak konsisten yang parah - \n" "Anda harus memasang ulang sebelum melakukan konfigurasi" -#: src/configure.c:131 +#: src/configure.c:132 #, c-format msgid "Setting up %s (%s) ...\n" -msgstr "Menyetel %s (%s) ... \n" +msgstr "Sedang menyetel %s (%s) ... \n" -#: src/configure.c:178 +#: src/configure.c:179 #, c-format msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'" msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' conffile dist `%s.250s' yang baru" -#: src/configure.c:188 src/configure.c:426 +#: src/configure.c:189 src/configure.c:427 #, c-format msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'" msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' conffile `%s.250' yang telah dipasang" -#: src/configure.c:197 +#: src/configure.c:198 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1293,53 +1298,53 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Berkas konfigurasi `%s' tidak ada pada sistem. \n" -" Memasang berkas konfigurasi baru sesuai permintaan. \n" +"Memasang berkas konfigurasi baru sesuai permintaan. \n" -#: src/configure.c:229 +#: src/configure.c:230 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang berkas cadangan lama `%.250s': %s \n" -#: src/configure.c:237 +#: src/configure.c:238 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal mengganti nama `%s.250s' ke `%.250s': %s \n" -#: src/configure.c:245 +#: src/configure.c:246 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang `%.250s': %s \n" -#: src/configure.c:253 +#: src/configure.c:254 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang versi distribusi lama `%.250s': %s \n" -#: src/configure.c:258 +#: src/configure.c:259 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n" msgstr "" "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuang `%.250s' (sebelum menimpa): %s \n" -#: src/configure.c:262 +#: src/configure.c:263 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n" msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - gagal membuat link `%.250s' ke `%.250s: %s \n" -#: src/configure.c:266 +#: src/configure.c:267 #, c-format msgid "Installing new version of config file %s ...\n" msgstr "Memasang berkas konfigurasi baru %s ... \n" -#: src/configure.c:270 +#: src/configure.c:271 #, c-format msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'" msgstr "tidak bisa memasang `%.250s' sebagai `%.250s'" -#: src/configure.c:331 +#: src/configure.c:332 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n" @@ -1348,7 +1353,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'stat' berkas konfigurasi `%s' \n" " (= `%s'): %s \n" -#: src/configure.c:342 +#: src/configure.c:343 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n" @@ -1357,7 +1362,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: PERINGATAN - berkas konfigurasi `%s' adalah link sirkular \n" " (= `%s') \n" -#: src/configure.c:355 +#: src/configure.c:356 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n" @@ -1366,7 +1371,7 @@ msgstr "" "dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'readlink' conffile `%s'\n" " (= `%s'): %s\n" -#: src/configure.c:375 +#: src/configure.c:376 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n" @@ -1376,7 +1381,7 @@ msgstr "" "terdegenerasi \n" " (`%s' adalah symlink ke `%s') \n" -#: src/configure.c:388 +#: src/configure.c:389 #, c-format msgid "" "dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= `%" @@ -1385,46 +1390,48 @@ msgstr "" "dpkg: %s: PERINGATAN - conffile `%.250s' bukan sebuah berkas normal atau " "symlink (= `%s') \n" -#: src/configure.c:406 +#: src/configure.c:407 msgid "md5hash" msgstr "hash md5" -#: src/configure.c:412 +#: src/configure.c:413 #, c-format msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: %s: PERINGATAN - tidak bisa membuka conffile %s untuk hash: %s\n" -#: src/configure.c:430 +#: src/configure.c:431 #, c-format msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa mengubah kepemilikan conffile distribusi baru `%.250s'" -#: src/configure.c:433 +#: src/configure.c:434 #, c-format msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menyetel modus conffile distribusi baru `%.250s'" -#: src/configure.c:463 +#: src/configure.c:464 #, c-format msgid "failed to run %s (%.250s)" msgstr "Gagal menjalankan %s (%.250s)" -#: src/configure.c:472 src/configure.c:510 +#: src/configure.c:473 src/configure.c:511 msgid "wait for shell failed" msgstr "gagal menunggu shell" -#: src/configure.c:492 +#: src/configure.c:493 msgid "Type `exit' when you're done.\n" -msgstr "" +msgstr "Ketik 'exit' bila telah selesai.\n" -#: src/configure.c:501 +#: src/configure.c:502 #, c-format msgid "failed to exec shell (%.250s)" msgstr "gagal menjalankan shell (%.250s)" -#: src/configure.c:513 +#: src/configure.c:514 msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n" msgstr "" +"Jangan lupa menjadikan proses ini sebagai foreground ('fg') bila telah " +"selesai!\n" #: src/configure.c:553 #, c-format @@ -1438,7 +1445,7 @@ msgstr "" #: src/configure.c:555 #, c-format msgid " (actually `%s')" -msgstr "" +msgstr " (sebenarnya `%s')" #: src/configure.c:559 #, c-format @@ -1447,6 +1454,9 @@ msgid "" " ==> File on system created by you or by a script.\n" " ==> File also in package provided by package maintainer.\n" msgstr "" +"\n" +" ==> Berkas pada sistem yang dibuat oleh Anda atau suatu skrip.\n" +" ==> Berkas juga ada dalam paket yang disediakan oleh pemelihara paket.\n" #: src/configure.c:564 #, c-format @@ -1454,6 +1464,8 @@ msgid "" "\n" " ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" +"\n" +" ==> Telah diubah (oleh Anda atau suatu skrip) sejak pemasangan.\n" #: src/configure.c:565 #, c-format @@ -1462,37 +1474,37 @@ msgid "" " Not modified since installation.\n" msgstr "" "\n" -" Tidak diubah sejak pemasangan. \n" +" Tidak diubah sejak pemasangan. \n" #: src/configure.c:568 #, c-format msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n" -msgstr "" +msgstr " ==> Distributor paket telah membawa suatu versi terbaru.\n" #: src/configure.c:569 #, c-format msgid " Version in package is the same as at last installation.\n" -msgstr "" +msgstr " Versi dalam paket sama dengan pemasangan terakhir.\n" #: src/configure.c:576 #, c-format msgid " ==> Using new file as you requested.\n" -msgstr "" +msgstr " ==> Gunakan berkas baru sesuai permintaan.\n" #: src/configure.c:580 #, c-format msgid " ==> Using current old file as you requested.\n" -msgstr "" +msgstr " ==> Gunakan berkas lama sesuai permintaan.\n" #: src/configure.c:590 #, c-format msgid " ==> Keeping old config file as default.\n" -msgstr "" +msgstr " ==> Pertahankan berkas konfigurasi lama sebagai bawaan.\n" #: src/configure.c:594 #, c-format msgid " ==> Using new config file as default.\n" -msgstr "" +msgstr " ==> Gunakan berkas konfigurasi baru sebagai bawaan.\n" #: src/configure.c:602 #, c-format @@ -1503,16 +1515,21 @@ msgid "" " D : show the differences between the versions\n" " Z : background this process to examine the situation\n" msgstr "" +" Apa yang Anda ingin lakukan? Pilihan Anda adalah:\n" +" Y atau I : pasang paket versi pengelola paket\n" +" N atau O : pertahankan versi yang terpasang\n" +" D : tunjukkan perbedaan antara keduanya\n" +" Z : jadikan proses ini sebagai 'background' untuk melihat keadaan\n" #: src/configure.c:609 #, c-format msgid " The default action is to keep your current version.\n" -msgstr "" +msgstr " Tindakan bawaan adalah mempertahankan versi yang ada.\n" #: src/configure.c:611 #, c-format msgid " The default action is to install the new version.\n" -msgstr "" +msgstr " Tindakan bawaan adalah memasang versi yang baru.\n" #: src/configure.c:617 msgid "[default=N]" @@ -1529,58 +1546,59 @@ msgstr "[tiada bawaan]" #: src/configure.c:621 msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt" msgstr "" +"ada kesalahan saat menulis ke stderr, ditemukan sebelum prompt 'conffile'" #: src/configure.c:628 msgid "read error on stdin at conffile prompt" -msgstr "" +msgstr "ada kesalahan pada stdin di prompt 'conffile'" #: src/configure.c:629 msgid "EOF on stdin at conffile prompt" -msgstr "" +msgstr "Ada EOF pada stdin di prompt 'conffile'" #: src/depcon.c:76 #, c-format msgid "unable to check for existence of `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa memeriksa keberadaan `%.250s'" #: src/depcon.c:153 src/packages.c:389 msgid " depends on " -msgstr "bergantung pada" +msgstr " bergantung pada " #: src/depcon.c:154 msgid " pre-depends on " -msgstr "pra-syarat awal" +msgstr " pra-syarat awalnya " #: src/depcon.c:155 msgid " recommends " -msgstr "" +msgstr " menganjurkan " #: src/depcon.c:156 msgid " conflicts with " -msgstr "bentrok dengan" +msgstr " bentrok dengan " #: src/depcon.c:157 msgid " suggests " -msgstr "" +msgstr " menyarankan " #: src/depcon.c:158 msgid " enhances " -msgstr "" +msgstr " meningkatkan " #: src/depcon.c:234 #, c-format msgid " %.250s is to be removed.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s akan dibuang.\n" #: src/depcon.c:237 #, c-format msgid " %.250s is to be deconfigured.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s akan didekonfigurasi.\n" #: src/depcon.c:241 #, c-format msgid " %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s akan dipasang, tetapi versi %.250s\n" #: src/depcon.c:249 #, c-format @@ -1590,17 +1608,17 @@ msgstr " %.250s terpasang, tetapi versi %.250s. \n" #: src/depcon.c:264 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but has never been configured.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s telah dibuka, tetapi belum pernah dikonfigurasi.\n" #: src/depcon.c:268 #, c-format msgid " %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s telah dibuka, tetapi versi %.250s.\n" #: src/depcon.c:274 #, c-format msgid " %.250s latest configured version is %.250s.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s versi terakhir yang terkonfigurasi adalah %.250s.\n" #: src/depcon.c:283 #, c-format @@ -1610,12 +1628,12 @@ msgstr " %.250s adalah %s. \n" #: src/depcon.c:319 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be removed.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s menyediakan %.250s tetapi akan dibuang.\n" #: src/depcon.c:323 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s menyediakan %.250s tetapi akan didekonfigurasi.\n" #: src/depcon.c:328 #, c-format @@ -1630,7 +1648,7 @@ msgstr " %.250s tidak terpasang. \n" #: src/depcon.c:373 #, c-format msgid " %.250s (version %.250s) is to be installed.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s (versi %.250s) akan dipasang.\n" #: src/depcon.c:387 #, c-format @@ -1640,7 +1658,7 @@ msgstr " %s.250s (versi %.250s) adalah %s. \n" #: src/depcon.c:412 #, c-format msgid " %.250s provides %.250s and is to be installed.\n" -msgstr "" +msgstr " %.250s menyediakan %.250s dan akan dipasang.\n" #: src/depcon.c:443 #, c-format @@ -1657,6 +1675,9 @@ msgid "" "installation. They must be reinstalled for them (and any packages\n" "that depend on them) to function properly:\n" msgstr "" +"Paket-paket berikut ini kacau-balau karena masalah serius \n" +"selama pemasangan. Semuanya harus dipasang ulang (serta semua \n" +"paket yang berhubungan) agar dapat berfungsi normal:\n" #: src/enquiry.c:86 msgid "" @@ -1664,6 +1685,9 @@ msgid "" "They must be configured using dpkg --configure or the configure\n" "menu option in dselect for them to work:\n" msgstr "" +"Paket-paket berikut ini telah dibuka, tetapi belum dikonfigurasi. \n" +"Semuanya harus dikonfigurasi dengan dpkg --configure \n" +"atau pilihan menu konfigurasi pada dselect agar dapat berfungsi:\n" #: src/enquiry.c:91 msgid "" @@ -1671,6 +1695,10 @@ msgid "" "configuring them the first time. The configuration should be retried using\n" "dpkg --configure or the configure menu option in dselect:\n" msgstr "" +"Paket-paket berikut ini hanya terkonfigurasi separuh, mungkin karena " +"masalah \n" +"konfigurasi pada saat pertama. Konfigurasi harus diulangi dengan \n" +"dpkg --configure atau pilihan menu konfigurasi pada dselect:\n" #: src/enquiry.c:96 msgid "" @@ -1678,10 +1706,13 @@ msgid "" "installation. The installation can probably be completed by retrying it;\n" "the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n" msgstr "" +"Paket-paket berikut ini hanya terpasang separuh karena masalah selama \n" +"pemasangan. Pemasangan mungkin dapat disempurnakan dengan mengulanginya;\n" +"paket-paket tersebut dapat dibuang dengan dselect atau dpkg --remove:\n" #: src/enquiry.c:121 msgid "--audit does not take any arguments" -msgstr "" +msgstr "--audit tidak butuh argumen" #: src/enquiry.c:156 msgid "" @@ -1689,7 +1720,7 @@ msgstr "" #: src/enquiry.c:173 msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments" -msgstr "" +msgstr "--yet-to-unpack tidak butuh argumen" #: src/enquiry.c:211 #, c-format @@ -1699,11 +1730,11 @@ msgstr " %d dalam %s: " #: src/enquiry.c:226 #, c-format msgid " %d packages, from the following sections:" -msgstr "" +msgstr " %d paket, dari bagian berikut ini:" #: src/enquiry.c:245 msgid "--assert-* does not take any arguments" -msgstr "" +msgstr "--assert-* tidak butuh argumen" #: src/enquiry.c:260 #, c-format @@ -1711,15 +1742,19 @@ msgid "" "Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n" " Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n" msgstr "" +"Versi dpkg dengan dukungan 'epoch' bagus belum dikonfigurasi.\n" +" Mohon gunakan 'dpkg --configure dpkg', lalu silakan coba lagi.\n" #: src/enquiry.c:264 #, c-format msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" +"dpkg tidak dicatat sebagai terpasang, tidak dapat memeriksa dukungan " +"terhadap 'epoch'!\n" #: src/enquiry.c:307 msgid "--predep-package does not take any argument" -msgstr "" +msgstr "--predep-package tidak butuh argumen" #: src/enquiry.c:359 #, c-format @@ -1727,34 +1762,37 @@ msgid "" "dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n" " %s\n" msgstr "" +"dpkg: tidak dapat mengetahui cara memenuhi pra-syarat awal:\n" +" %s\n" #: src/enquiry.c:360 #, c-format msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)" msgstr "" +"tidak dapat memenuhi pra-syarat awal untuk %.250s (dibutuhkan oleh %.250s)" #: src/enquiry.c:377 msgid "--print-architecture does not take any argument" -msgstr "" +msgstr "--print-architecture tidak butuh argumen" #: src/enquiry.c:419 msgid "" "--compare-versions takes three arguments: " -msgstr "" +msgstr "--compare-versions butuh tiga argumen: " #: src/enquiry.c:424 msgid "--compare-versions bad relation" -msgstr "" +msgstr "hubungan buruk --compare-version" #: src/enquiry.c:429 #, c-format msgid "version a has bad syntax: %s\n" -msgstr "versi a mengandung sintaks salah: %s\n" +msgstr "versi a mengandung salah sintaks: %s\n" #: src/enquiry.c:439 #, c-format msgid "version b has bad syntax: %s\n" -msgstr "versi b mengandung sintaks salah: %s\n" +msgstr "versi b mengandung salah sintaks: %s\n" #: src/errors.c:58 #, c-format @@ -1769,6 +1807,8 @@ msgstr "" msgid "" "dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages." msgstr "" +"dpkg: gagal mengalokasikan memory untuk data baru dalam daftar paket-paket " +"yang gagal" #: src/errors.c:91 #, c-format @@ -1781,29 +1821,31 @@ msgstr "Ada kesalahan saat memproses: \n" #: src/errors.c:104 msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n" -msgstr "" +msgstr "Pemrosesan dihentikan karena terlalu banyak kesalahan.\n" #: src/errors.c:112 #, c-format msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n" -msgstr "" +msgstr "Paket %s telah dicekal, tetap memproses sesuai permintaan\n" #: src/errors.c:116 #, c-format msgid "" "Package %s is on hold, not touching it. Use --force-hold to override.\n" msgstr "" +"Paket %s sedang dicekal, tidak akan disentuh. \n" +"Gunakan --force-hold untuk memprosesnya.\n" #: src/errors.c:125 msgid "" "dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n" " " -msgstr "" +msgstr "dpkg - PERINGATAN, ada masalah penimpaan karena --force dihidupkan:" #: src/filesdb.c:123 #, c-format msgid "unable to open files list file for package `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuka berkas daftar berkas untuk paket `%.250s'" #: src/filesdb.c:128 #, c-format @@ -1811,21 +1853,24 @@ msgid "" "dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, " "assuming package has no files currently installed.\n" msgstr "" +"dpkg: PERINGATAN PENTING: berkas daftar berkas untuk paket `%.250s' " +"hilang; \n" +"anggap paket tidak memiliki berkas yang sudah terpasang.\n" #: src/filesdb.c:145 #, c-format msgid "files list for package `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "daftar berkas untuk paket `%.250s'" #: src/filesdb.c:158 #, c-format msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename" -msgstr "" +msgstr "berkas daftar berkas untuk paket `%.250s' berisi nama berkas kosong" #: src/filesdb.c:170 #, c-format msgid "error closing files list file for package `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "ada kesalahan saat menutup berkas daftar berkas untuk paket `%.250s'" #: src/filesdb.c:201 #, c-format @@ -1835,37 +1880,38 @@ msgstr "(Sedang membaca basis data ..." #: src/filesdb.c:209 #, c-format msgid "%d files and directories currently installed.)\n" -msgstr "" +msgstr "%d berkas dan direktori telah terpasang.)\n" #: src/filesdb.c:240 #, c-format msgid "unable to create updated files list file for package %s" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuat berkas daftar berkas terbaru untuk paket %s" #: src/filesdb.c:250 #, c-format msgid "failed to write to updated files list file for package %s" -msgstr "" +msgstr "gagal menulis berkas daftar berkas terbaru untuk paket %s" #: src/filesdb.c:252 #, c-format msgid "failed to flush updated files list file for package %s" -msgstr "" +msgstr "gagal membersihkan berkas terbaru daftar berkas untuk paket %s" #: src/filesdb.c:254 #, c-format msgid "failed to sync updated files list file for package %s" msgstr "" +"gagal untuk sinkronisasi berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s" #: src/filesdb.c:257 #, c-format msgid "failed to close updated files list file for package %s" -msgstr "" +msgstr "gagal menutup berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s" #: src/filesdb.c:259 #, c-format msgid "failed to install updated files list file for package %s" -msgstr "" +msgstr "gagal memasang berkas daftar berkas-berkas terbaru untuk paket %s" #: src/filesdb.c:323 msgid "failed to open statoverride file" @@ -1877,7 +1923,7 @@ msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'statoverride'" #: src/filesdb.c:330 msgid "failed to fstat previous statoverride file" -msgstr "" +msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'statpverride' sebelumnya" #: src/filesdb.c:349 #, c-format @@ -1886,7 +1932,7 @@ msgstr "berkas statoverride `%.250s'" #: src/filesdb.c:362 msgid "statoverride file contains empty line" -msgstr "" +msgstr "berkas 'statoverride' mengandung baris kosong" #: src/filesdb.c:447 msgid "failed to open diversions file" @@ -1894,7 +1940,7 @@ msgstr "gagal membuka berkas 'diversions'" #: src/filesdb.c:451 msgid "failed to fstat previous diversions file" -msgstr "" +msgstr "gagal melakukan 'fstat' pada berkas 'diversions' sebelumnya" #: src/filesdb.c:453 msgid "failed to fstat diversions file" @@ -1902,11 +1948,11 @@ msgstr "Gagal menjalankan 'fstat' pada berkas 'diversions'" #: src/filesdb.c:474 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" -msgstr "" +msgstr "fgets memberikan string kosong dari diversions [i]" #: src/filesdb.c:475 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" -msgstr "" +msgstr "berkas 'diversions' berisi baris yang terlalu panjang atau EOF [i]" #: src/filesdb.c:481 msgid "read error in diversions [ii]" @@ -1918,11 +1964,11 @@ msgstr "Ada EOF yang tak terduga dalam 'diversions' [ii]" #: src/filesdb.c:485 msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]" -msgstr "" +msgstr "fgets memberikan string kosong dari diversions [ii]" #: src/filesdb.c:486 src/filesdb.c:497 msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]" -msgstr "" +msgstr "berkas 'diversions' berisi baris yang terlalu panjang atau EOF [ii]" #: src/filesdb.c:492 msgid "read error in diversions [iii]" @@ -1934,12 +1980,12 @@ msgstr "Ada EOF tak terduga dalam 'diversions' [iii]" #: src/filesdb.c:496 msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]" -msgstr "" +msgstr "fgets memberikan string kosong dari diversions [iii]" #: src/filesdb.c:504 #, c-format msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "'diversions' yang bentrok melibatkan `%.250s' atau '%.250s'" #: src/filesdb.c:513 msgid "read error in diversions [i]" @@ -1947,7 +1993,7 @@ msgstr "Ada kesalahan membaca 'diversions' [i]" #: src/help.c:41 dselect/pkgdisplay.cc:52 msgid "not installed" -msgstr "tidak dipasang" +msgstr "tak dipasang" #: src/help.c:42 msgid "unpacked but not configured" @@ -1955,7 +2001,7 @@ msgstr "dibuka tetapi tidak dikonfigurasi" #: src/help.c:43 msgid "broken due to postinst failure" -msgstr "" +msgstr "rusak karena kegagalan 'postinst'" #: src/help.c:44 dselect/pkgdisplay.cc:55 msgid "installed" @@ -1963,20 +2009,20 @@ msgstr "terpasang" #: src/help.c:45 msgid "broken due to failed removal" -msgstr "" +msgstr "rusak karena kegagalan membuang" #: src/help.c:46 msgid "not installed but configs remain" -msgstr "" +msgstr "tidak terpasang tetapi konfigurasi masih ada" #: src/help.c:87 msgid "dpkg - error: PATH is not set.\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg - salah: PATH tidak disetel.\n" #: src/help.c:102 #, c-format msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: `%s' tidak ditemukan pada PATH.\n" #: src/help.c:109 #, c-format @@ -1984,6 +2030,8 @@ msgid "" "%d expected program(s) not found on PATH.\n" "NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin." msgstr "" +"%d program yang diharapkan tidak ditemukan pada PATH.\n" +"NB: PATH root harus selalu berisi /usr/local/sbin, /usr/sbin, dan /sbin" #: src/help.c:179 #, c-format @@ -1998,17 +2046,17 @@ msgstr "Ada kesalahan saat melepaskan sinyal %s: %s\n" #: src/help.c:245 #, c-format msgid "unable to ignore signal %s before running script" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa mengabaikan sinyal %s sebelum menjalankan skrip" #: src/help.c:254 #, c-format msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menyetel izin eksekusi pada `%.250s'" #: src/help.c:299 #, c-format msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' pada skrip %s yang terpasang `%.250s'" #: src/help.c:301 src/help.c:357 src/help.c:377 #, c-format @@ -2018,7 +2066,7 @@ msgstr "tidak bisa menjalankan perintah %s" #: src/help.c:325 #, c-format msgid "unable to stat new %s script `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa melakukan 'stat' pada skrip %s yang baru `%.250s'" #: src/help.c:327 #, c-format @@ -2033,12 +2081,12 @@ msgstr "script %s lama" #: src/help.c:354 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa melakukan 'stat' pada %s `%.250s': %s\n" #: src/help.c:361 #, c-format msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg - mencoba skrip dari paket baru saja ... \n" #: src/help.c:368 #, c-format @@ -2047,7 +2095,7 @@ msgstr "skrip %s baru" #: src/help.c:372 msgid "there is no script in the new version of the package - giving up" -msgstr "" +msgstr "tidak ada skrip dalam paket versi terbaru - menyerah" #: src/help.c:374 #, c-format @@ -2057,7 +2105,7 @@ msgstr "gagal melakukan 'stat' %s `%.250s'" #: src/help.c:378 #, c-format msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: ... tampaknya semua berjalan BAIK.\n" #: src/help.c:473 #, c-format @@ -2074,7 +2122,7 @@ msgstr "Debian GNU/Linux `" #: src/main.c:46 msgid "' package management program version " -msgstr "" +msgstr "`versi program pengelola paket" #: src/main.c:48 src/query.c:462 msgid "" @@ -2082,13 +2130,17 @@ msgid "" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" "See " msgstr "" +"Ini adalah perangkat lunak bebas; lihat GNU General Public Licensi versi 2 " +"atau \n" +"yang terbaru untuk melihat persyaratannya. TIDAK ADA JAMINAN.\n" +"Lihat " #: src/main.c:50 src/query.c:464 msgid " --licence for copyright and license details.\n" -msgstr "" +msgstr " --licence untuk rincian persyaratan dan perizinan.\n" #: src/main.c:58 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Usage: \n" " dpkg -i|--install <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" @@ -2153,8 +2205,86 @@ msgid "" "\n" "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" msgstr "" +"Penggunaan:\n" +" dpkg -i|--install ...| -R|--recursive ...\n" +" dpkg --unpack ...| -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail ... |-R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... |-a|--pending \n" +" dpkg -r|-remove |-P|--purge ... |-a|--pending \n" +" dpkg --get-selections [ ...] tampilkan daftar pemilihan paket " +"ke stdout \n" +" dpkg --set-selections tentukan pemilihan paket dari " +"stdin \n" +" dpkg --update-avail ganti info paket yang tersedia \n" +" dpkg --merge-avail gabungkan dengan info dari " +"berkas \n" +" dpkg --clear-avail hapus info paket yang tersedia \n" +" dpkg --forget-old-unavail abaikan paket yang tak tersedia " +"dan tak terpasang \n" +" dpkg -s|--status ... tampilkan rincian status paket \n" +" dpkg -p|--print-avail ... tampilkan rincian paket yang " +"tersedia \n" +" dpkg -L|--listfiles ... tampilkan daftar berkas dalam " +"paket \n" +" dpkg -l|-list [ ...] tampilkan status paket secara " +"singkat \n" +" dpkg -S|--search ... cari paket yang berisi berkas \n" +" dpkg -C|--audit periksa paket-paket rusak \n" +" dpkg --print-architecture cetak arsitektur target (pakat " +"GCC) \n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture cetak versi GNU pada arsitektur " +"target \n" +" dpkg --print-installation-architecture cetak arsitektur host (untuk " +"pemasangan)\n" +" dpkg --compare-versions bandingkan nomor versi - lihat di " +"bawah ini \n" +" dpkg --help| --version lihat panduan ini / nomor versi \n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help panduan pada proses debugging \n" +" dpkg --licensee cetak syarat-syarat lisensi dan " +"hak cipta \n" +"Gunakan dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-l|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile pada arsip (ketik %s --help). \n" +"\n" +"Penggunaan internal: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-" +"conrep \n" +"\n" +"Pilihan: \n" +" --admindir= Gunakan , bukannya %s \n" +" --root= Pasang pada sistem root alternatif \n" +" --instdir= Ganti root pemasangan tanpa mengganti dir " +"admin \n" +" -O|--selected-only Abaikan paket yang tidak dipilih \n" +" -E|--skip-same-version Abaikan paket dengan versi sama \n" +" -G|--refuse-downgrade Abaikan paket dengan versi lebih rendah \n" +" -B|--auto-deconfigure Pasang saja meski akan merusak paket " +"lain \n" +" --no-debsig Jangan mencocokkan tanda tangan pada " +"paket \n" +" --no-act|--dry-run|--simulate \n" +" Tunjukkan apa yang akan dilakukan - " +"jangan dikerjakan \n" +" -D|-debug= Aktifkan proses debug - lihat -Dhelp atau " +"--debug=help \n" +" --status-fd Kirimkan perubahan status ke deskriptor " +"berkas \n" +" --ignore-depends=, ... Abaikan ketergantungan yang melibatkan " +" \n" +" --forrce-... Masalah penimpaan - lihat --force-help \n" +" --no-force-... |--refuse-... Hentikan bila ada masalah \n" +" --abort-after Batalkan setelah menemui masalah \n" +"\n" +"Operator pembandingan untuk --compare-versions adalah: \n" +" lt le eq ne ge gt (anggap versi kosong sebagai versi lebih lama);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (anggp versi kosong sebagai versi lebih baru);\n" +" < << <= = >= >> > (hanya sebagai kesesuaian dengan sintaks berkas " +"control).\n" +"\n" +"Gunakan `dselect' atau `aptitude' untuk pengelola paket yang akrab-" +"pengguna.\n" #: src/main.c:119 +#, fuzzy msgid "" "Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" "Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" @@ -2167,16 +2297,25 @@ msgid "" "Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " "`more' !" msgstr "" +"Ketik dpkg --help untuk panduan tentang memasang dan membuang paket [*];\n" +"Gunakan dselect untuk pengelolaan paket secara interaktif;\n" +"Ketik dpkg -Dhelp untuk melihat daftar nilai debug dpkg;\n" +"Ketik dpkg --force-help untuk melihat daftar pilihan paksa;\n" +"Ketik dpkg-deb --help untuk panduan tentang manipulasi berkas *.deb;\n" +"Ketik dpkg --licence untuk melihat lisensi hak cipta dan ketiadaan jaminan " +"(GNU GPL) [*].\n" +"Pilihan bertanda [*] menghasilkan banyak kalimat - gunakan pipe ke `less' " +"atau `more'!" #: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 #, c-format msgid "conflicting actions --%s and --%s" -msgstr "aksi berbenturan --%s dan --%s" +msgstr "aksi --%s dan --%s berbenturan" #: src/main.c:189 #, c-format msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" -msgstr "PERINGATAN: pilihan `--%s' sudah usang \n" +msgstr "PERINGATAN: pilihan '--%s' sudah usang \n" #: src/main.c:197 #, c-format @@ -2198,6 +2337,23 @@ msgid "" "Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" "Note that the meanings and values are subject to change.\n" msgstr "" +"pilihan debug %s, --debug= atau -D: \n" +"\n" +" angka ref. di sumber keterangan\n" +" 1 umum Informasi kemajuan yang sangat membantu\n" +" 2 skrip Penerapan dan status skrip pengelola\n" +" 10 tiapberkas Hasil dari setiap berkas yang diproses\n" +" 100 rincitiapberkas Hasil rinci dari setiap berkas yang diproses\n" +" 20 berkaskonf Hasil dari setiap berkas konfigurasi\n" +" 200 rianciberkaskonf Hasil rinci dari setiap berkas konfigurasi\n" +" 40 depcon Ketergantungan dan bentrok\n" +" 400 rincidepcon Hasil rinci dari ketergantungan danbentrok\n" +" 1000 sangatrinci Hasil rincian drivel tentang, misalnya, " +"direktori dpkg/info\n" +" 2000 rincianbodoh Segala hasil dari drivel\n" +"\n" +"Pilihan-pilihan debug akan saling dipadukan dengan operasi 'bit or'.\n" +"Ingat bahwa arti dan nilai di atas bisa saja berubah.\n" #: src/main.c:216 msgid "--debug requires an octal argument" @@ -2206,12 +2362,13 @@ msgstr "--debug membutuhkan sebuah argumen oktal" #: src/main.c:240 #, c-format msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "nama paket nihil dalam daftar terpisah-koma --ignore-depends `%.250s'" #: src/main.c:246 #, c-format msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" msgstr "" +"--ignore-depends memerlukan sebuah nama paket yang sah. `%.250s' tidak; %s" #: src/main.c:262 src/main.c:273 #, c-format @@ -2221,7 +2378,7 @@ msgstr "integer untuk --%s tidak sah: `%.250s'" #: src/main.c:291 #, fuzzy, c-format msgid "couldn't open log `%s'" -msgstr "tidak dapat membuka `%i' untuk stream" +msgstr "tidak dapat membuka berkas debug `%.250s'\n" #: src/main.c:310 #, c-format @@ -2263,6 +2420,44 @@ msgid "" "WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" "Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" msgstr "" +"pilihan paksaan %s - pengendalian ketika masalah timbul:\n" +" peringatkan tapi jalan terus: --force-,,...\n" +" hentikan dengan laporan: --refuse-,,...| --no-force-" +",...\n" +" Paksakan sesuatu:\n" +" all Setel semua pilihan paksaan\n" +" auto-select [*] (Jangan)pilih paket untuk dipasang (dibuang)\n" +" downgrade [*] Ganti paket dengan versi lebih rendah\n" +" configure-any Konfigurasi sembarang paket yang mungkin membantu\n" +" hold Proses paket-paket darurat walau sedang dicekal\n" +" bad-path PATH kehilangan program-program penting, masalah " +"tampaknya\n" +" not-root Coba untuk (jangan)memasang sesuatu walau bukan root\n" +" overwrite-deverted Timpa berkas yang dialihkan dengan yang tidak\n" +" bad-verify Pasang paket walau gagal melalui pemeriksaan " +"otentikasi\n" +" depends-version [!] Jadikan masalah ketergantungan versi sebagai " +"peringatan\n" +" depends [!] Jadikan semua masalah ketergantungan versi sebagai " +"peringatan\n" +" confnew [!] Selalu gunakan berkas konfig baru, jangan tanya\n" +" confold [!] Selalu gunakan berkas konfig lama, jangan tanya\n" +" confdef [!] Gunakan pilihan bawaan untuk berkas konfig baru jika " +"tersedia,\n" +" jangan tanya. Jika tidak ada berkas bawaan, Anda " +"akan ditanya\n" +" kecuali bila salah satu dari pilihan confold atau " +"confnew juga ada\n" +" confmiss [!] Selalu pasang berkas konfig yang hilang\n" +" conflicts [!] Izinkan pemasangan paket-paket yang bentrok\n" +" architecture [!] Tetap diproses walau salah arsitektur\n" +" overwrite=dir [!] Timpa direktori suatu paket dengan berkas lain\n" +" remove-reinstreq [!] Buang paket yang perlu dipasang\n" +" remove-essential [!] Buang suatu paket penting\n" +"\n" +"PERINGATAN - penggunaan pilihan bertanda [!] dapat membuat sistem rusak " +"parah.\n" +"Pilihan paksaan bertanda [*] akan langsung diaktifkan.\n" #: src/main.c:355 #, c-format @@ -2288,11 +2483,11 @@ msgstr "--command-fd butuh 1 argumen, bukan 0" #: src/main.c:484 msgid "--command-fd only takes 1 argument" -msgstr "" +msgstr "--command-fd hanya butuh 1 argumen" #: src/main.c:486 msgid "invalid number for --command-fd" -msgstr "" +msgstr "angka tidak sah untuk --command-fd" #: src/main.c:488 #, c-format @@ -2302,7 +2497,7 @@ msgstr "tidak dapat membuka `%i' untuk stream" #: src/main.c:513 #, c-format msgid "unexpected eof before end of line %d" -msgstr "" +msgstr "eof tidak diharapkan sebelum akhir baris %d" #: src/main.c:557 src/main.c:572 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 #: dpkg-split/main.c:157 @@ -2312,7 +2507,7 @@ msgstr "butuh suatu pilihan aksi" #: src/packages.c:79 #, c-format msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" -msgstr "" +msgstr "--%s --pending tidak butuh suatu argumen bukan-pilihan" #: src/packages.c:109 src/query.c:321 #, c-format @@ -2324,11 +2519,13 @@ msgid "" "you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " "the files they come in" msgstr "" +"Anda harus menentukan paket dengan namanya masing-masing, bukan dengan " +"mengutip nama berkas-berkas yang dibawanya." #: src/packages.c:150 #, c-format msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" -msgstr "" +msgstr "Paket %s terdaftar lebih dari sekali, hanya memprosesnya sekali.\n" #: src/packages.c:154 #, c-format @@ -2336,14 +2533,16 @@ msgid "" "More than one copy of package %s has been unpacked\n" " in this run ! Only configuring it once.\n" msgstr "" +"Lebih dari satu salinan paket %s yang telah dibuka\n" +" dalam pemasangan ini! Hanya akan mengonfigurasi sekali saja.\n" #: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324 msgid " Package " -msgstr " PAKET" +msgstr " Paket " #: src/packages.c:270 src/packages.c:314 src/packages.c:327 msgid " which provides " -msgstr " yang menyediakan" +msgstr " yang menyediakan " #: src/packages.c:273 msgid " is to be removed.\n" @@ -2351,16 +2550,16 @@ msgstr " akan dibuang. \n" #: src/packages.c:285 msgid " Version of " -msgstr " Versi:" +msgstr " Versi: " #: src/packages.c:287 msgid " on system is " -msgstr " pada sistem adalah" +msgstr " pada sistem adalah " #: src/packages.c:307 #, c-format msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: juga mengonfigurasi `%s' (diperlukan oleh `%s')\n" #: src/packages.c:317 msgid " is not configured yet.\n" @@ -2372,7 +2571,7 @@ msgstr " tidak dipasang. \n" #: src/packages.c:395 msgid "; however:\n" -msgstr "" +msgstr "; tetapi:\n" #: src/processarc.c:102 msgid "cannot access archive" @@ -2381,15 +2580,17 @@ msgstr "tidak dapat mengakses arsip" #: src/processarc.c:112 #, c-format msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" -msgstr "" +msgstr "ada kesalahan saat memastikan `%.250s' tidak ada" #: src/processarc.c:117 msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" msgstr "" +"gagal menjalankan 'dpkg-split' untuk melihat jika bagiannya merupakan suatu " +"banyak-bagian (multiparter)" #: src/processarc.c:120 msgid "wait for dpkg-split failed" -msgstr "" +msgstr "gagal menunggu dpkg-split" #: src/processarc.c:126 msgid "reassembled package file" @@ -2402,7 +2603,7 @@ msgstr "Melakukan otentikasi (%s) ... \n" #: src/processarc.c:146 msgid "failed to execl debsig-verify" -msgstr "" +msgstr "gagal menjalankan 'debsig'verify'" #: src/processarc.c:152 #, c-format @@ -2415,29 +2616,31 @@ msgid "" "Verification on package %s failed,\n" "but installing anyway as you request.\n" msgstr "" +"Verifikasi paket %s gagal,\n" +"tetapi tetap memasangnya sesuai permintaan.\n" #: src/processarc.c:157 #, c-format msgid "passed\n" -msgstr "" +msgstr "dilewati\n" #: src/processarc.c:166 msgid "unable to get unique filename for control info" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa mendapatkan nama berkas unik untuk info 'control'" #: src/processarc.c:188 msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" -msgstr "" +msgstr "Gagal menjalankan 'dpkg-deb' untuk mengekstrak informasi 'control'" #: src/processarc.c:205 #, c-format msgid "Recorded info about %s from %s.\n" -msgstr "" +msgstr "Merekam info tentang %s dari %s.\n" #: src/processarc.c:214 #, c-format msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" -msgstr "" +msgstr "arsitektur paket (%s) tidak cocok dengan sistem (%s)" #: src/processarc.c:265 #, c-format @@ -2445,11 +2648,13 @@ msgid "" "dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" "%s" msgstr "" +"dpkg: memandang %s berisi %s, masalah pra-ketergantungan:\n" +"%s" #: src/processarc.c:268 #, c-format msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" -msgstr "" +msgstr "Ada masalah pra-ketergantungan - tidak akan memasang %.250s" #: src/processarc.c:269 #, c-format @@ -2459,7 +2664,7 @@ msgstr "dpkg: PERINGATAN - mengabaikan masalah pra-ketergantungan! \n" #: src/processarc.c:284 #, c-format msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" -msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s)... \n" +msgstr "Bersiap-siap mengganti %s %s (dengan %s) ... \n" #: src/processarc.c:289 #, c-format @@ -2470,6 +2675,7 @@ msgstr "Sedang membuka paket %s (dari %s) ... \n" #, c-format msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" msgstr "" +"nama 'conffile' (dimulai dengan `%.250s') terlalu panjang (>%d karakter)" #: src/processarc.c:365 #, c-format @@ -2489,7 +2695,7 @@ msgstr "Ada kesalahan saat membuka %.250s" #: src/processarc.c:402 #, c-format msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" -msgstr "" +msgstr "Sedang dekonfigurasi %s, sehingga kita dapat membuang %s ... \n" #: src/processarc.c:460 #, c-format @@ -2499,6 +2705,7 @@ msgstr "Sedang membuka pengganti %.250s ... \n" #: src/processarc.c:539 msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" msgstr "" +"tidak bisa menjalankan 'dpkg-deb' untuk mendapatkan arsip berkas sistem" #: src/processarc.c:552 msgid "error reading dpkg-deb tar output" @@ -2506,16 +2713,16 @@ msgstr "ada kesalahan saat membaca keluaran tar dpkg-deb" #: src/processarc.c:554 msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" -msgstr "" +msgstr "berkas tar dari sistem berkas terkorupsi - arsip paket terkorupsi" #: src/processarc.c:557 msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" -msgstr "" +msgstr "dpkg-deb: kemungkinan 'zap' berakhiran banyak nol" #: src/processarc.c:663 #, c-format msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" -msgstr "" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - tidak bisa menghapus berkas lama `%.250s': %s\n" #: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 msgid "cannot read info directory" @@ -2525,16 +2732,18 @@ msgstr "tidak dapat membaca direktori 'info'" #, c-format msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" msgstr "" +"versi lama paket ini memiliki nama berkas 'info' yang terlalu panjang mulai " +"dari `%.250s'" #: src/processarc.c:710 #, c-format msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa membuang berkas 'info' `%.250s' yang sudah usang" #: src/processarc.c:713 #, c-format msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' (tampaknya) baru `%.150s'" #: src/processarc.c:720 msgid "unable to open temp control directory" @@ -2544,36 +2753,39 @@ msgstr "tidak bisa membuka direktori 'control' sementara" #, c-format msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" msgstr "" +"paket berisi nama berkas info 'control' yang terlalu panjang (mulai dari `" +"%.250s)" #: src/processarc.c:734 #, c-format msgid "package control info contained directory `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "info 'control' paket berisi direktori `%.250s'" #: src/processarc.c:736 #, c-format msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" msgstr "" +"proses rmdir dari info 'control' paket `%.250s' mengatakan ini bukan dir" #: src/processarc.c:742 #, c-format msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" -msgstr "" +msgstr "dpkg: PERINGATAN - paket %s berisi daftar sebagai berkas 'info'" #: src/processarc.c:749 #, c-format msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa memasang berkas 'info' baru `%.250s' sebagai `%.250s'" #: src/processarc.c:902 #, c-format msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" -msgstr "" +msgstr "(Mencatat lenyapnya %s, yang telah diganti seutuhnya.) \n" #: src/processarc.c:938 #, c-format msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" -msgstr "" +msgstr "tidak bisa menghapus berkas info 'control' `%.250s' yang menghilang" #: src/query.c:160 msgid "" @@ -2582,6 +2794,10 @@ msgid "" "|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " "uppercase=bad)\n" msgstr "" +"Harapan=Tak-dikenal/Pasang/Buang/Musnahkan/Tahan\n" +"| Status=Tak/Terpasang/Berkas-konfig/Dibuka/Konfig-gagal/Setengah-terpasang\n" +"|/ Salah?=(tiada)/Dicekal/Hrs-psg-ulang/X=keduanya (Status,Salah: huruf-" +"besar=buruk)\n" #: src/query.c:164 msgid "Name" @@ -2620,7 +2836,7 @@ msgstr "dari" #: src/query.c:275 msgid "--search needs at least one file name pattern argument" -msgstr "" +msgstr "--search butuh setidaknya satu argumen pola nama berkas" #: src/query.c:303 #, c-format @@ -2630,7 +2846,7 @@ msgstr "dpkg: %s tidak ada. \n" #: src/query.c:341 #, c-format msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" -msgstr "" +msgstr "Paket `%s' tidak terpasang dan tidak ada info yang tersedia.\n" #: src/query.c:350 #, c-format @@ -2645,7 +2861,7 @@ msgstr "Paket `%s' tidak terpasang. \n" #: src/query.c:369 #, c-format msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" -msgstr "" +msgstr "Paket `%s' tidak berisi suatu berkas pun!\n" #: src/query.c:375 #, c-format @@ -2672,6 +2888,8 @@ msgid "" "Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" "and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" msgstr "" +"Gunakan dpkg --info (= dpkg-deb --info) untuk meneliti berkas arsip,\n" +"dan dpkg --contents (=dpkg-deb --contents) untuk melihat isinya.\n" #: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 msgid "Debian `" @@ -2679,7 +2897,7 @@ msgstr "Debian `" #: src/query.c:460 msgid "' package management program query tool\n" -msgstr "" +msgstr "' sarana penelusur progam pengelola paket\n" #: src/query.c:472 #, c-format @@ -2687,7 +2905,7 @@ msgid "Usage: " msgstr "Cara Pakai: " #: src/query.c:473 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" " [ ...\n" +" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] get list of selections to stdout\n" +" dpkg --set-selections set package selections from " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail replace available packages info\n" +" dpkg --merge-avail merge with info from file\n" +" dpkg --clear-avail erase existing available info\n" +" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " +"pkgs\n" +" dpkg -s|--status ... display package status details\n" +" dpkg -p|--print-avail ... display available version " +"details\n" +" dpkg -L|--listfiles ... list files `owned' by package(s)\n" +" dpkg -l|--list [ ...] list packages concisely\n" +" dpkg -S|--search ... find package(s) owning file(s)\n" +" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n" +" dpkg --print-architecture print dpkg architecture\n" +" dpkg --compare-versions compare version numbers - see " +"below\n" +" dpkg --help | --version show this help / version number\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n" +" dpkg --licence print copyright licensing terms\n" +"\n" +"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" +"\n" +"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Options:\n" +" --admindir= Use instead of %s\n" +" --root= Install on alternative system rooted elsewhere\n" +" --instdir= Change inst'n root without changing admin dir\n" +" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n" +" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n" +" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " +"installed\n" +" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " +"package\n" +" --no-debsig Do no try to verify package signatures\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Just say what we would do - don't do it\n" +" -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" +" --status-fd Send status change updates to file descriptor " +"\n" +" --log= Log status changes and actions to \n" +" --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" +" --force-... Override problems - see --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" +" --abort-after Abort after encountering errors\n" +"\n" +"Comparison operators for --compare-versions are:\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" +" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" +"\n" +"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgstr "" +"Sintaxă: \n" +" dpkg -i|--install <.deb nume fişier> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --unpack <.deb nume fişier> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb nume fişier> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [<şablon> ...] afişează lista selecÅ£iilor la " +"stdout\n" +" dpkg --set-selections activează selecÅ£iile pachetelor " +"de la stdin\n" +" dpkg --update-avail înlocuieşte informaÅ£iile " +"pachetelor disponibile\n" +" dpkg --merge-avail fuzionează cu informaÅ£iile din " +"fişier\n" +" dpkg --clear-avail şterge informaÅ£iile disponibile " +"existente\n" +" dpkg --forget-old-unavail uită de pachetele neinstalate şi " +"indisponibile\n" +" dpkg -s|--status ... afişează detalii despre starea " +"pachetului\n" +" dpkg -p|--print-avail ... afişează detalii despre versiunile " +"disponibile\n" +" dpkg -L|--listfiles ... afişează fişierele aparÅ£inând " +"pachetului(pachetelor)\n" +" dpkg -l|--list [<şablon> ...] afişează concis pachetele\n" +" dpkg -S|--search <şablon> ... caută pachetul(ele) care conÅ£in " +"fişierul(ele)\n" +" dpkg -C|--audit verifică dacă există pachet(e) " +"deteriorate\n" +" dpkg --print-architecture afişează arhitectura sistemului " +"Å£intă (foloseşte GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture afişează versiunea GNU a " +"arhitecturii sitemului Å£intă\n" +" dpkg --print-installation-architecture afişează arhitectura sistemului " +"gazdă (pentru instalare)\n" +" dpkg --compare-versions compară numerele de versiune - " +"vezi mai jos\n" +" dpkg --help | --version afişează acest ajutor / număr " +"versiune\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help ajutor pentru forÅ£are respectiv " +"depanare\n" +" dpkg --licence afişează termenii de licenÅ£iere " +"şi de copiere\n" +"\n" +"FolosiÅ£i dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile la arhive (tastaÅ£i %s --help.)\n" +"\n" +"Pentru uz intern: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"OpÅ£iuni:\n" +" --admindir= Foloseşte în loc de %s\n" +" --root= Instalează pe un sistem alternativ cu rădăcina " +"în \n" +" --instdir= Schimbă directorul de instalare fără schimbarea " +"directorului admin\n" +" -O|--selected-only Sari peste pachetele neselectate pentru " +"instalare/actualizare\n" +" -E|--skip-same-version Sari peste pachetele a căror versiune este " +"instalată\n" +" -G|--refuse-downgrade Sari peste pachetele cu versiune anterioară " +"celor instalate\n" +" -B|--auto-deconfigure Instalează chiar dacă strică alte pachete\n" +" --no-debsig Nu încerca verificarea semnăturii pachetelor\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Doar spune ce s-ar face - fără să se facă\n" +" -D|--debug= Activează depanarea - vezi -Dhelp sau --" +"debug=help\n" +" --status-fd Trimite actualizarea legată de schimbarea " +"stării la descriptorul de fişier \n" +" --ignore-depends=,... Ignoră dependenÅ£ele care implică \n" +" --force-... ForÅ£ează rezolvarea problemelor - vezi --" +"force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Opreşte-te la apariÅ£ia unei probleme\n" +" --abort-after Abandonează după apariÅ£ia a erori\n" +"\n" +"Operatorii de comparare pentru --compare-versions sunt:\n" +" lt le eq ne ge gt (tratează lipsa versiunii ca anterioară oricărei " +"versiuni);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (tratează lipsa versiunii ca posterioară oricărei " +"versiuni);\n" +" < << <= = >= >> > (doar pentru compatibilitate cu sintaxa fişierului " +"de control).\n" +"\n" +"Pentru o interfaţă mai prietenoasă folosiÅ£i `dselect' sau 'aptitude'.\n" + +#: src/main.c:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" +"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" +"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" +"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" +"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" +"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) " +"[*].\n" +"\n" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " +"`more' !" +msgstr "" +"TastaÅ£i dpkg --help pentru ajutor privind instalarea şi dezinstalarea " +"pachetelor [*];\n" +"FolosiÅ£i dselect pentru un management al pachetelor mai prietenos;\n" +"TastaÅ£i dpkg -Dhelp pentru o listă a valorilor fanioanelor de depanare a lui " +"dpkg;\n" +"TastaÅ£i dpkg --force-help pentru o listă a opÅ£iunilor de forÅ£are;\n" +"TastaÅ£i dpkg-deb --help pentru ajutor privind manipularea fişierelor *.deb;\n" +"TastaÅ£i dpkg --licence pentru licenţă şi lipsa de garanÅ£ii (GNU GPL) [*].\n" +"\n" +"OpÅ£iunile marcate cu [*] produc foarte mult text la ieşire - redirectaÅ£i-le " +"prin `less' sau `more' !" + +#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#, c-format +msgid "conflicting actions --%s and --%s" +msgstr "acÅ£iuni în conflict --%s şi --%s" + +#: src/main.c:189 +#, c-format +msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" +msgstr "Avertisment: opÅ£iune învechită `--%s'\n" + +#: src/main.c:197 +#, c-format +msgid "" +"%s debugging option, --debug= or -D:\n" +"\n" +" number ref. in source description\n" +" 1 general Generally helpful progress information\n" +" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" +" 10 eachfile Output for each file processed\n" +" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" +" 20 conff Output for each configuration file\n" +" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" +" 40 depcon Dependencies and conflicts\n" +" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" +" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n" +" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" +"\n" +"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" +"Note that the meanings and values are subject to change.\n" +msgstr "" +"%s opÅ£iuni de depanare, --debug= sau -D:\n" +"\n" +" număr ref. în surse descriere\n" +" 1 general InformaÅ£ii ajutătoare generale despre progres\n" +" 2 scripts Apelul şi starea scripturilor responsabilului " +"pachetului\n" +" 10 eachfile Ieşirea pentru fiecare fişier prelucrat\n" +" 100 eachfiledetail Multe detalii pentru fiecare fişier prelucrat\n" +" 20 conff Ieşirea pentru fiecare fişier de configurare\n" +" 200 conffdetail Multe detalii pentru fiecare fişier de " +"configurare\n" +" 40 depcon DependenÅ£e şi conflicte\n" +" 400 depcondetail Multe detalii despre dependenÅ£e şi conflicte\n" +" 1000 veryverbose Mult mai multe detalii ex. director dpkg/info\n" +" 2000 stupidlyverbose Cantităţi absurde de informaÅ£ii\n" +"\n" +"OpÅ£iunile de depanare pot fi combinate folosind \"sau\" pe biÅ£i.\n" +"A se nota că înÅ£elesul şi valorile se pot schimba.\n" + +#: src/main.c:216 +msgid "--debug requires an octal argument" +msgstr "--debug necesită un argument octal" + +#: src/main.c:240 +#, c-format +msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" +msgstr "" +"lipsă nume de pachet în lista separată prin virgule `%.250s' de la --ignore-" +"depends" + +#: src/main.c:246 +#, c-format +msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgstr "" +"--ignore-depends necesită un nume valid de pachet. `%.250s' nu este; %s" + +#: src/main.c:262 src/main.c:273 +#, c-format +msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" +msgstr "întreg invalid pentru --%s: `%.250s'" + +#: src/main.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open log `%s'" +msgstr "nu pot deschide fişierul de depanare `%.255s'\n" + +#: src/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-,,...\n" +" stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" +" Forcing things:\n" +" all Set all force options\n" +" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n" +" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" +" configure-any Configure any package which may help this one\n" +" hold Process incidental packages even when on hold\n" +" bad-path PATH is missing important programs, problems " +"likely\n" +" not-root Try to (de)install things even when not root\n" +" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " +"version\n" +" bad-verify Install a package even if it fails authenticity " +"check\n" +" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" +" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" +" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" +" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" +" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n" +" is available, don't prompt. If no default can be " +"found,\n" +" you will be prompted unless one of the confold or\n" +" confnew options is also given\n" +" confmiss [!] Always install missing config files\n" +" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" +" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" +" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " +"file\n" +" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" +" remove-essential [!] Remove an essential package\n" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" +"%s opÅ£iuni de forÅ£are - controlează comportamentul în cazul unor probleme:\n" +" avertisment cu continuare: --force-,,...\n" +" eroare cu oprire: --refuse-,,... | --no-force-" +",...\n" +" ForÅ£area acÅ£iunilor:\n" +" all Activează toate opÅ£iunile de forÅ£are\n" +" auto-select [*] (De)selectează pachetele pentru a le instala " +"(îndepărta).\n" +" downgrade [*] Înlocuieşte cu un pachet cu o versiune mai veche\n" +" configure-any Configurează orice pachet care l-ar putea ajuta pe " +"acesta\n" +" hold Procesează pachetele întâlnite chiar şi în situaÅ£ia " +"de păstrare\n" +" bad-path PATH nu acoperă programe importante, probleme " +"similare\n" +" not-root Încearcă să (dez)instaleze chiar fără drepturi de " +"superutillizator\n" +" overwrite Suprascrie un fişier dintr-un pachet cu altul\n" +" overwrite-diverted Suprascrie un fişer redirectat cu o versiune " +"neredirectată\n" +" bad-verify Instalează un pachet chiar dacă eşuează la " +"verificarea autenticităţii\n" +" depends-version [!] Transformă problemele de versiune în avertismente\n" +" depends [!] Transformă toate problemele de dependenÅ£e în " +"avertismente\n" +" confnew [!] Foloseşte mereu fişierele noi de configurare, fără " +"a confirma\n" +" confold [!] Foloseşte mereu fişierele vechi de configurare, " +"fără a confirma\n" +"confdef [!] Foloseşte opÅ£iunea implicită pentru fişierele noi de " +"configurare\n" +" dacă este cazul, nu deranjaÅ£i. Dacă nu-i găsită " +"nici o opÅ£iune implicită,\n" +" veÅ£i fi întrebat doar dacă opÅ£iunea confold sau\n" +" confnew este de asemenea dată\n" +" confmiss [!] Instalează întodeauna fişierele de configurare " +"lipsă\n" +" conflicts [!] Permite instalarea de pachete conflictuale\n" +" architecture [!] Procesează chiar pachete cu arhitectură greşită\n" +" overwrite-dir [!] Rescrie directorul unui pachet cu fişierul altuia\n" +" remove-reinstreq [!] Şterge pachetele ce au nevoie de instalare\n" +" remove-essential [!] Şterge un pachet esenÅ£ial\n" +"\n" +"AVERTISMENT - folosirea opÅ£iunilor marcate cu [!] poate deteriora grav " +"sistemul dvs.\n" +"ForÅ£area opÅ£iunilor marcate cu [*] sunt implicit activate.\n" + +#: src/main.c:355 +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" +msgstr "opÅ£iune de forÅ£are/refuzare necunoscută `%.*s'" + +#: src/main.c:458 src/main.c:462 +msgid "couldn't malloc in execbackend" +msgstr "nu am putut executa malloc în aplicaÅ£ia propriu-zisă" + +#: src/main.c:460 src/main.c:467 +msgid "couldn't strdup in execbackend" +msgstr "nu am putut executa strdup în aplicaÅ£ia propriu-zisă" + +#: src/main.c:471 +#, c-format +msgid "failed to exec %s" +msgstr "eşec la execuÅ£ia %s" + +#: src/main.c:483 +msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" +msgstr "--command-fd ia 1 argument, nu 0" + +#: src/main.c:484 +msgid "--command-fd only takes 1 argument" +msgstr "--command-fd ia doar 1 argument" + +#: src/main.c:486 +msgid "invalid number for --command-fd" +msgstr "număr invalid pentru --command-fd" + +#: src/main.c:488 +#, c-format +msgid "couldn't open `%i' for stream" +msgstr "nu am putut deschide `%i' pentru fluxul de date" + +#: src/main.c:513 +#, c-format +msgid "unexpected eof before end of line %d" +msgstr "sfârşit neaşteptat de fişier înainte de terminarea liniei %d" + +#: src/main.c:557 src/main.c:572 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: dpkg-split/main.c:157 +msgid "need an action option" +msgstr "e necesară o opÅ£iune de acÅ£iune" + +#: src/packages.c:79 +#, c-format +msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" +msgstr "--%s --pending nu ia argumente care nu sunt opÅ£iuni" + +#: src/packages.c:109 src/query.c:321 +#, c-format +msgid "--%s needs at least one package name argument" +msgstr "--%s are nevoie cel puÅ£in de un nume de pachet ca argument" + +#: src/packages.c:116 +msgid "" +"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " +"the files they come in" +msgstr "" +"trebuie să specificaÅ£i pachetele prin numele lor, nu prin citarea numelor " +"fişierelor în care acestea vin" + +#: src/packages.c:150 +#, c-format +msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" +msgstr "" +"Pachetul %s este listat de mai multe ori, va fi procesat doar o dată.\n" + +#: src/packages.c:154 +#, c-format +msgid "" +"More than one copy of package %s has been unpacked\n" +" in this run ! Only configuring it once.\n" +msgstr "" +"Mai multe copii ale pachetului %s au fost despachtate\n" +" în această execuÅ£ie ! Va fi configurat doar o dată.\n" + +#: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324 +msgid " Package " +msgstr " Pachet " + +#: src/packages.c:270 src/packages.c:314 src/packages.c:327 +msgid " which provides " +msgstr " care furnizează " + +#: src/packages.c:273 +msgid " is to be removed.\n" +msgstr " este pe cale de a îndepărtat.\n" + +#: src/packages.c:285 +msgid " Version of " +msgstr " Versiunea lui " + +#: src/packages.c:287 +msgid " on system is " +msgstr " în sistem este " + +#: src/packages.c:307 +#, c-format +msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" +msgstr "dpkg: configurez şi `%s' (cerut de `%s')\n" + +#: src/packages.c:317 +msgid " is not configured yet.\n" +msgstr " nu este configurat încă.\n" + +#: src/packages.c:330 +msgid " is not installed.\n" +msgstr " nu este instalat.\n" + +#: src/packages.c:395 +msgid "; however:\n" +msgstr "; oricum:\n" + +#: src/processarc.c:102 +msgid "cannot access archive" +msgstr "nu pot accesa arhiva" + +#: src/processarc.c:112 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "eroare la asigurarea că `%.250s' nu există" + +#: src/processarc.c:117 +msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" +msgstr "" +"eşec la execuÅ£ia dpkg-split pentru a vedea dacă este parte dintr-un " +"multivolum" + +#: src/processarc.c:120 +msgid "wait for dpkg-split failed" +msgstr "eşec la aşteptarea lui dpkg-split" + +#: src/processarc.c:126 +msgid "reassembled package file" +msgstr "fişier pachet reasamblat" + +#: src/processarc.c:141 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "Autentific %s ...\n" + +#: src/processarc.c:146 +msgid "failed to execl debsig-verify" +msgstr "eşec la execl în debsig-verify" + +#: src/processarc.c:152 +#, c-format +msgid "Verification on package %s failed!" +msgstr "Verificarea pachetului %s eşuată!" + +#: src/processarc.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Verification on package %s failed,\n" +"but installing anyway as you request.\n" +msgstr "" +"Verificarea pachetului %s eşuată,\n" +"dar îl instalez aşa cum aÅ£i cerut.\n" + +#: src/processarc.c:157 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "verificat\n" + +#: src/processarc.c:166 +msgid "unable to get unique filename for control info" +msgstr "nu pot prelua un nume unic de fişier pentru informaÅ£ia de control" + +#: src/processarc.c:188 +msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" +msgstr "eşec la execuÅ£ia lui dpkg-deb pentru a extrage informaÅ£ia de control" + +#: src/processarc.c:205 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Înregistrez informaÅ£ii despre %s de la %s.\n" + +#: src/processarc.c:214 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "arhitectura pachetului (%s) nu se potriveşte cu sistemul (%s)" + +#: src/processarc.c:265 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: legat de %s conÅ£inând %s, probleme de antedependenţă:\n" +"%s" + +#: src/processarc.c:268 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "problemă de antedependenţă - nu instalez %.250s" + +#: src/processarc.c:269 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" +msgstr "dpkg: avertisment - ignor problema de antedependenţă !\n" + +#: src/processarc.c:284 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Mă pregătesc să înlocuiesc %s %s (folosind %s) ...\n" + +#: src/processarc.c:289 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Despachetez %s (din %s) ...\n" + +#: src/processarc.c:311 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "" +"numele fişierului de configurare (începând `%.250s') este prea lung (>%d " +"caractere)" + +#: src/processarc.c:365 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "eroare de citire în %.250s" + +#: src/processarc.c:367 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "eroare la închiderea lui %.250s" + +#: src/processarc.c:369 +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "eroare la încercarea de a deschide %.250s" + +#: src/processarc.c:402 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" +msgstr "Deconfigurăm %s, astfel încit este posibilă îndepărtarea %s ...\n" + +# este vorba despre un nume de pachet( vezi sursa) +#: src/processarc.c:460 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Dezarhivez înlocuitorul %.250s ...\n" + +#: src/processarc.c:539 +msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" +msgstr "nu pot să execut dpkg-deb pentru a obÅ£ine arhiva sistemului de fişiere" + +#: src/processarc.c:552 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "eroare la citirea rezultatului tar al lui dpkg-deb" + +#: src/processarc.c:554 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "" +"sistemul de fişiere al fişierului tar este corupt - arhiva pachetului este " +"coruptă" + +#: src/processarc.c:557 +msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgstr "dpkg-deb: şterg posibilele zerouri de la sfârşit" + +#: src/processarc.c:663 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: avertisment - nu pot şterge fişierul vechi `%.250s': %s\n" + +#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +msgid "cannot read info directory" +msgstr "nu pot citi directorul cu informaÅ£ii" + +#: src/processarc.c:698 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"versiunea veche a pachetului are nume de fişier mult prea lung care începe " +"cu `%.250s'" + +#: src/processarc.c:710 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "nu pot îndepărta fişierul vechi de informaÅ£ii `%.250s'" + +#: src/processarc.c:713 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "nu pot instala( presupusul) fişier nou de informaÅ£ii `%.250s'" + +#: src/processarc.c:720 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "nu pot deschide directorul temporar de control" + +#: src/processarc.c:729 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"pachetul conÅ£ine un fişier cu informaÅ£ii de control care are nume mult prea " +"lung (începe cu `%.50s')" + +#: src/processarc.c:734 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "informaÅ£iile de control al pachetului conÅ£in directorul `%.250s'" + +# Analiza codului arată că traducerea asta este corectă +#: src/processarc.c:736 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "rmdir `%.250s' nu a semnalat că nu este director" + +#: src/processarc.c:742 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" +msgstr "" +"dpkg: avertisment - pachetul %s a conÅ£inut listă ca şi fişier de informaÅ£ii" + +#: src/processarc.c:749 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "nu pot instala noul fişier de informaÅ£ii `%.250s' ca `%.250s'" + +#: src/processarc.c:902 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(Notez dispariÅ£ia lui %s, care a fost complet înlocuit.)\n" + +#: src/processarc.c:938 +#, c-format +msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" +msgstr "nu pot şterge fişierul cu informaÅ£ii de control dispărut `%.250s'" + +#: src/query.c:160 +msgid "" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" +"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " +"uppercase=bad)\n" +msgstr "" +"Dorit=Necunoscut/Instalează/Îndepărtează/Şterge/Păstrează\n" +"| Stare=Nu/Instalat/Fişiere-config/Despachetat/Eşec-config/Jumătate-" +"instalat\n" +"|/ Err?=(nimic)/Păstrat/Reinst-necesar/X=ambele-probleme (Stare,Err: " +"majuscule=rău)\n" + +#: src/query.c:164 +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +#: src/query.c:164 +msgid "Version" +msgstr "Versiune" + +#: src/query.c:164 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +msgid "Description" +msgstr "Descriere" + +#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#, c-format +msgid "No packages found matching %s.\n" +msgstr "Nu am găsit pachete care să corespundă %s.\n" + +#: src/query.c:240 +#, c-format +msgid "diversion by %s" +msgstr "redirectare după %s" + +#: src/query.c:241 +#, c-format +msgid "local diversion" +msgstr "redirectare locală" + +#: src/query.c:242 +msgid "to" +msgstr "la" + +#: src/query.c:242 +msgid "from" +msgstr "de la" + +#: src/query.c:275 +msgid "--search needs at least one file name pattern argument" +msgstr "" +"--search are nevoie cel puÅ£in de şablonul numelui de fişier ca argument" + +#: src/query.c:303 +#, c-format +msgid "dpkg: %s not found.\n" +msgstr "dpkg: %s negăsit.\n" + +#: src/query.c:341 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" +msgstr "" +"Pachetul `%s' nu este instalat şi nu este disponibilă nici o informaÅ£ie.\n" + +#: src/query.c:350 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not available.\n" +msgstr "Pachetul `%s' nu este disponibil.\n" + +#: src/query.c:360 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed.\n" +msgstr "Pachetul `%s' nu este instalat.\n" + +#: src/query.c:369 +#, c-format +msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" +msgstr "Pachetul `%s' nu conÅ£ine nici un fişier (!)\n" + +#: src/query.c:375 +#, c-format +msgid "locally diverted" +msgstr "redirectat local" + +#: src/query.c:376 +#, c-format +msgid "package diverts others" +msgstr "pachetul redirectează pe alÅ£ii" + +#: src/query.c:377 +#, c-format +msgid "diverted by %s" +msgstr "redirectat de %s" + +#: src/query.c:378 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr " la: %s\n" + +#: src/query.c:397 +msgid "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgstr "" +"FolosiÅ£i dpkg --info (= dpkg-deb --info) ca să examinaÅ£i fişierele arhivei,\n" +"şi dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) ca să-i afişaÅ£i conÅ£inutul.\n" + +#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +msgid "Debian `" +msgstr "Debian `" + +#: src/query.c:460 +msgid "' package management program query tool\n" +msgstr "' unealtă de interogare a programului de management al pachetelor\n" + +#: src/query.c:472 +#, c-format +msgid "Usage: " +msgstr "Sintaxă: " + +#: src/query.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" [ ...\n" +" dpkg --unpack <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] get list of selections to stdout\n" +" dpkg --set-selections set package selections from " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail replace available packages info\n" +" dpkg --merge-avail merge with info from file\n" +" dpkg --clear-avail erase existing available info\n" +" dpkg --forget-old-unavail forget uninstalled unavailable " +"pkgs\n" +" dpkg -s|--status ... display package status details\n" +" dpkg -p|--print-avail ... display available version " +"details\n" +" dpkg -L|--listfiles ... list files `owned' by package(s)\n" +" dpkg -l|--list [ ...] list packages concisely\n" +" dpkg -S|--search ... find package(s) owning file(s)\n" +" dpkg -C|--audit check for broken package(s)\n" +" dpkg --print-architecture print dpkg architecture\n" +" dpkg --compare-versions compare version numbers - see " +"below\n" +" dpkg --help | --version show this help / version number\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help help on forcing resp. debugging\n" +" dpkg --licence print copyright licensing terms\n" +"\n" +"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile on archives (type %s --help.)\n" +"\n" +"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Options:\n" +" --admindir= Use instead of %s\n" +" --root= Install on alternative system rooted elsewhere\n" +" --instdir= Change inst'n root without changing admin dir\n" +" -O|--selected-only Skip packages not selected for install/upgrade\n" +" -E|--skip-same-version Skip packages whose same version is installed\n" +" -G|--refuse-downgrade Skip packages with earlier version than " +"installed\n" +" -B|--auto-deconfigure Install even if it would break some other " +"package\n" +" --no-debsig Do no try to verify package signatures\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Just say what we would do - don't do it\n" +" -D|--debug= Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n" +" --status-fd Send status change updates to file descriptor " +"\n" +" --log= Log status changes and actions to \n" +" --ignore-depends=,... Ignore dependencies involving \n" +" --force-... Override problems - see --force-help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Stop when problems encountered\n" +" --abort-after Abort after encountering errors\n" +"\n" +"Comparison operators for --compare-versions are:\n" +" lt le eq ne ge gt (treat empty version as earlier than any version);\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat empty version as later than any version);\n" +" < << <= = >= >> > (only for compatibility with control file syntax).\n" +"\n" +"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management.\n" +msgstr "" +"Pag-gamit: \n" +" dpkg -i|--install <.deb ngalan ng talaksan> ... |-R|--recursive " +" ...\n" +" dpkg --unpack <.deb ngalan ng talaksan> ... |-R|--recursive " +" ...\n" +" dpkg -A|--record-avail <.deb ngalan ng talaksan> ... |-R|--recursive " +" ...\n" +" dpkg --configure ... | -a|--pending\n" +" dpkg -r|--remove | -P|--purge ... | -a|--pending\n" +" dpkg --get-selections [ ...] ipakita ang listahang pinili sa " +"stdout\n" +" dpkg --set-selections itakda ang piling mga pakete mula sa " +"stdin\n" +" dpkg --update-avail palitan ang info ng magagamit na " +"pkt\n" +" dpkg --merge-avail isama ang info mula sa " +"talaksan\n" +" dpkg --clear-avail burahin ang kasalukuyang info tungkol sa " +"magagamit\n" +" dpkg --forget-old-unavail kalimutan ang tinanggal at di na magamit na " +"pkt\n" +" dpkg -s|--status ... ipakita ang detalye ng kalagayan ng " +"pkt\n" +" dpkg -p|--print-avail ... ipakita ang detalye ng " +"magagamit\n" +" na bersyon\n" +" dpkg -L|--listfiles ... ilista ang mga talaksang\n" +" `pag-aari' ng (mga) pakete\n" +" dpkg -l|--list [ ...] hanapin (mga) pakete na may-" +"ari\n" +" ng (mga) talaksan\n" +" dpkg -C|--audit siyasatin kung may sirang (mga) " +"pakete\n" +" dpkg --print-architecture ipakita ang target na " +"arkitektura\n" +" (gumagamit ng GCC)\n" +" dpkg --print-gnu-build-architecture ipakita ang bersyong GNU ng target " +"arch\n" +" dpkg --print-installation-architecture ipakita ang arkitektura ng " +"host\n" +" (para sa pagluklok)\n" +" dpkg --compare-versions ihambing ang bilang ng " +"bersyon \n" +" - tignan sa ibaba ang \n" +" dpkg --help | --version ipakita itong tulong na ito / bilang ng " +"bersyon\n" +" dpkg --force-help | -Dh|--debug=help tulong tungkol sa pagpilit at sa\n" +" pag-debug\n" +" dpkg --licence ipakita ang karapatang sipi at " +"lisensya\n" +"\n" +"Gamitin ang dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--" +"field|\n" +" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile sa mga arkibo \n" +" (ipasok %s --help.)\n" +"\n" +"Panloob na gamit lamang: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package " +"|\n" +" --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n" +"\n" +"Mga opsyon:\n" +" --admindir= Gamitin ang sa halip ng %s\n" +" --root= Iluklok sa kahaliling sistema na iba ang ugat\n" +" --instdir= Palitan ang ugat ng pagluklok na hindi binabago " +"ang\n" +" admin directory\n" +" -O|--selected-only Laktawan ang mga paketeng di pinili para sa\n" +" pagluklok/pag-apgreyd\n" +" -E|--skip-same-version Laktawan ang mga paketeng kaparehong bersyon sa\n" +" nakaluklok\n" +" -G|--refuse-downgrade Laktawan ang mga paketeng mas-lumang bersyon " +"kaysa\n" +" sa bersyon na nakaluklok\n" +" -B|--auto-deconfigure Iluklok kahit may masisirang ibang pakete\n" +" --no-debsig Huwag subukang tiyakin ang lagda sa mga pakete\n" +" --no-act|--dry-run|--simulate\n" +" Ipakita lamang ang gagawin - huwag gagawin " +"talaga\n" +" -D|--debug= Itakda ang debugging - tignan -Dhelp o --" +"debug=help\n" +" --status-fd Magpadala ng pagbabago ng kalagayan sa file descriptor " +"\n" +" --ignore-depends=,... Huwag pansinin ang dependensiya ng \n" +" --force-... Piliting lampasin ang problema - tignan --force-" +"help\n" +" --no-force-...|--refuse-... Huminto kapag may problema\n" +" --abort-after Huminto matapos magkaroon ng na error\n" +"\n" +"Operator ng paghambing para sa sa --compare-versions ay:\n" +" lt le eq ne ge gt (ibilang na maslumang bersyon ang blankong " +"bersyon)\n" +" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (ibilang na mashuling bersyon ang blankong " +"bersyon)\n" +" < << <= = >= >> > (para lang sa pakikibagay sa syntax ng talaksang " +"control)\n" +"\n" +"Gamitin ang `dselect' o `aptitude' para sa masmadaling tagapangasiwa ng " +"pakete\n" + +#: src/main.c:119 +#, fuzzy +msgid "" +"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n" +"Use `dselect' or `aptitude' for user-friendly package management;\n" +"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n" +"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n" +"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n" +"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) " +"[*].\n" +"\n" +"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or " +"`more' !" +msgstr "" +"dpkg --help para sa tulong tungkol sa pagluklok at pagtanggal ng mga pakete " +"[*];\n" +"Gamitin ang dselect para sa masmadaling tagapangasiwa ng mga pakete;\n" +"dpkg -Dhelp para sa listahan ng mga halaga ng dpkg debug flag;\n" +"dpkg --force-help para sa listahan ng mga opsyon ng pagpilit;\n" +"dpkg-deb --help para sa tulong tungkol sa pag-manipula ng talaksang *.deb;\n" +"dpkg --licence para sa karapatang sipi, lisensiya at kakulangan ng waranti\n" +" (GNU GPL) [*].\n" +"\n" +"Mga opsyon na may markang [*] ay nagpapakita ng maraming output - i-pipe ito " +"sa `less' o `more' !" + +#: src/main.c:184 src/query.c:530 dpkg-deb/main.c:162 dpkg-split/main.c:145 +#, c-format +msgid "conflicting actions --%s and --%s" +msgstr "magkatunggaling gagawin --%s at --%s" + +#: src/main.c:189 +#, c-format +msgid "Warning: obsolete option `--%s'\n" +msgstr "Babala: laos na opsyon `--%s'\n" + +#: src/main.c:197 +#, c-format +msgid "" +"%s debugging option, --debug= or -D:\n" +"\n" +" number ref. in source description\n" +" 1 general Generally helpful progress information\n" +" 2 scripts Invocation and status of maintainer scripts\n" +" 10 eachfile Output for each file processed\n" +" 100 eachfiledetail Lots of output for each file processed\n" +" 20 conff Output for each configuration file\n" +" 200 conffdetail Lots of output for each configuration file\n" +" 40 depcon Dependencies and conflicts\n" +" 400 depcondetail Lots of dependencies/conflicts output\n" +" 1000 veryverbose Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n" +" 2000 stupidlyverbose Insane amounts of drivel\n" +"\n" +"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n" +"Note that the meanings and values are subject to change.\n" +msgstr "" +"%s opsyon sa pag-debug, --debug= o -D:\n" +"\n" +" bilang ref. sa bukal paglalarawan\n" +" 1 general Karaniwang nakakatulong na impormasyong progreso\n" +" 2 scripts Pagtawag at kalagayan ng skriptong tagapangalaga\n" +" 10 eachfile Output ng bawat talaksang prinoseso\n" +" 100 eachfiledetail Maraming output ng bawat talaksang prinoseso\n" +" 20 conff Output ng bawat talaksang pagkaayos\n" +" 200 conffdetail Maraming output ng bawat talaksang pagkaayos\n" +" 40 depcon Dependensiya at tunggalian\n" +" 400 depcondetail Maraming output ng dependensiya at tunggalian\n" +" 1000 veryverbose Napakaraming laway hal. ang dpkg/info directory\n" +" 2000 stupidlyverbose Ubod ng daming laway\n" +"\n" +"Opsyon sa pag-debug ay pinagsasama gamit ang bitwise-or.\n" +"Unawain na ang mga kahulugan at halaga ay maaaring magbago.\n" + +#: src/main.c:216 +msgid "--debug requires an octal argument" +msgstr "--debug ay nangangailangan ng argumentong octal" + +#: src/main.c:240 +#, c-format +msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'" +msgstr "" +"ngalan ng pakete na null sa --ignore-depends listahang hiwalay-ng-koma `" +"%.250s'" + +#: src/main.c:246 +#, c-format +msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s" +msgstr "" +"--ignore-depends ay nangangailangan ng legal na ngalan ng pakete. `%.250s' " +"ay hindi: %s" + +#: src/main.c:262 src/main.c:273 +#, c-format +msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'" +msgstr "di tanggap na integer para sa --%s: `%.250s'" + +#: src/main.c:291 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open log `%s'" +msgstr "hindi mabuksan ang talaksang pan-debug `%.255s'\n" + +#: src/main.c:310 +#, c-format +msgid "" +"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n" +" warn but continue: --force-,,...\n" +" stop with error: --refuse-,,... | --no-force-,...\n" +" Forcing things:\n" +" all Set all force options\n" +" auto-select [*] (De)select packages to install (remove) them\n" +" downgrade [*] Replace a package with a lower version\n" +" configure-any Configure any package which may help this one\n" +" hold Process incidental packages even when on hold\n" +" bad-path PATH is missing important programs, problems " +"likely\n" +" not-root Try to (de)install things even when not root\n" +" overwrite Overwrite a file from one package with another\n" +" overwrite-diverted Overwrite a diverted file with an undiverted " +"version\n" +" bad-verify Install a package even if it fails authenticity " +"check\n" +" depends-version [!] Turn dependency version problems into warnings\n" +" depends [!] Turn all dependency problems into warnings\n" +" confnew [!] Always use the new config files, don't prompt\n" +" confold [!] Always use the old config files, don't prompt\n" +" confdef [!] Use the default option for new config files if one\n" +" is available, don't prompt. If no default can be " +"found,\n" +" you will be prompted unless one of the confold or\n" +" confnew options is also given\n" +" confmiss [!] Always install missing config files\n" +" conflicts [!] Allow installation of conflicting packages\n" +" architecture [!] Process even packages with wrong architecture\n" +" overwrite-dir [!] Overwrite one package's directory with another's " +"file\n" +" remove-reinstreq [!] Remove packages which require installation\n" +" remove-essential [!] Remove an essential package\n" +"\n" +"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n" +"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n" +msgstr "" +"%s opsyon sa pagpilit - ikontrol ang gagawin kapag may problemang nangyari:\n" +" magbabala pero ituloy: --force-,,...\n" +" huminto na may error: --refuse-,,... | --no-force-" +",...\n" +" Pagpilit sa mga bagay:\n" +" all Itakda ang lahat ng opsyong pagpilit\n" +" auto-select [*] (Di) Pagpili ng mga paketeng iluluklok " +"(tatanggalin)\n" +" downgrade [*] Palitan ang pakete ng mas naunang bersyon\n" +" configure-any Isaayos ang alinmang paketeng makakatulong dito\n" +" hold Iproseso ang pakete kahit naka-hold\n" +" bad-path Wala sa PATH ang importanteng mga programa, " +"malamang\n" +" na magkaroon ng mga problema\n" +" not-root Subukang iluklok(tanggalin) ang mga bagay kahit " +"hindi\n" +" root\n" +" overwrite Patungan ang talaksan mula sa isang pakete ng iba\n" +" overwrite-diverted Patungan ang dibertadong talaksan ng di " +"dibertadong \n" +" bersyon\n" +" bad-verify Iluklok ang pakete kahit nabigo ang pagpatibay " +"nito\n" +" depends-version [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya sa \n" +" bersyon\n" +" depends [!] Gawing babala ang mga problema sa dependensiya\n" +" confnew [!] Gamitin lagi ang bagong talaksang pagkaayos, huwag\n" +" nang magtanong\n" +" confold [!] Gamitin lagi ang lumang talaksang pagkaayos, huwag\n" +" nang magtanong\n" +" confdef [!] Gamitin ang default na opsyon para sa bagong " +"talaksang\n" +" pagkaayos kung mayroon, huwag nang magtanong. Kung\n" +" walang default na magagamit, kayo ay tatanungin\n" +" maliban kung ang confold o confnew na opsyon ay\n" +" ginamit din\n" +" confmis [!] Laging iluklok ang mga kulang na talaksang " +"pagkaayos\n" +" conflicts [!] Payagan ang pagluklok ng magkatunggaling mga " +"pakete\n" +" architecture [!] Iproseso ang pakete kahit maling arkitektura\n" +" overwrite-dir [!] Patungan ang directory ng isang pakete ng talaksan\n" +" ng iba\n" +" remove-reinstreq [!] Tanggalin ang mga paketeng kailangang iluklok\n" +" remove-essential [!] Tanggalin ang esensyal na pakete\n" +"\n" +"BABALA - ang pag-gamit ng mga opsyon na markadong [!] ay maaaring " +"makapinsala\n" +"o makasira ng inyong pagkaluklok. Mga opsyon sa pagpilit na markadong [*] " +"ay\n" +"naka-enable na default.\n" + +#: src/main.c:355 +#, c-format +msgid "unknown force/refuse option `%.*s'" +msgstr "di kilalang opsyon na force/refuse `%.*s'" + +#: src/main.c:458 src/main.c:462 +msgid "couldn't malloc in execbackend" +msgstr "hindi maka-malloc sa execbackend" + +#: src/main.c:460 src/main.c:467 +msgid "couldn't strdup in execbackend" +msgstr "hindi maka-strdup sa execbackend" + +#: src/main.c:471 +#, c-format +msgid "failed to exec %s" +msgstr "bigo sa pag-exec ng %s" + +#: src/main.c:483 +msgid "--command-fd takes 1 argument, not 0" +msgstr "--command-fd ay tumatanggap ng 1 argumento, hindi 0" + +#: src/main.c:484 +msgid "--command-fd only takes 1 argument" +msgstr "--command-fd ay tumatanggap lamang ng 1 argumento" + +#: src/main.c:486 +msgid "invalid number for --command-fd" +msgstr "di tanggap na numero para sa --command-fd" + +#: src/main.c:488 +#, c-format +msgid "couldn't open `%i' for stream" +msgstr "hindi mabuksan ang `%i' para sa stream" + +#: src/main.c:513 +#, c-format +msgid "unexpected eof before end of line %d" +msgstr "di inaasahang eof bago matapos ang linya %d" + +#: src/main.c:557 src/main.c:572 src/query.c:565 dpkg-deb/main.c:184 +#: dpkg-split/main.c:157 +msgid "need an action option" +msgstr "kailangan ng opsyon ng gagawin" + +#: src/packages.c:79 +#, c-format +msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments" +msgstr "--%s --pending ay hindi tumatanggap ng argumentong hindi opsyon" + +#: src/packages.c:109 src/query.c:321 +#, c-format +msgid "--%s needs at least one package name argument" +msgstr "" +"--%s ay nangangailangan ng di kukulang sa isa na argumentong ngalan ng pakete" + +#: src/packages.c:116 +msgid "" +"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of " +"the files they come in" +msgstr "" +"kailangan niyong itakda ang mga pakete sa kanilang mga pangalan, hindi ang " +"pangalan ng talaksan na kinaroroonan nila" + +#: src/packages.c:150 +#, c-format +msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n" +msgstr "" +"Nakalista ang paketeng %s ng higit sa isang beses, pinoproseso ng isang\n" +"beses lamang.\n" + +#: src/packages.c:154 +#, c-format +msgid "" +"More than one copy of package %s has been unpacked\n" +" in this run ! Only configuring it once.\n" +msgstr "" +"Higit sa isang kopya ng paketeng %s ay nabuklat sa pagtakbong ito !\n" +"Isasaayos ito ng isang beses lamang.\n" + +#: src/packages.c:267 src/packages.c:311 src/packages.c:324 +msgid " Package " +msgstr " Pakete " + +#: src/packages.c:270 src/packages.c:314 src/packages.c:327 +msgid " which provides " +msgstr " na nagbibigay " + +#: src/packages.c:273 +msgid " is to be removed.\n" +msgstr " ay tatanggalin.\n" + +#: src/packages.c:285 +msgid " Version of " +msgstr " Bersyon ng " + +#: src/packages.c:287 +msgid " on system is " +msgstr " sa sistema ay " + +#: src/packages.c:307 +#, c-format +msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n" +msgstr "dpkg: isinasaayos din ang `%s' (kailangan ng `%s')\n" + +#: src/packages.c:317 +msgid " is not configured yet.\n" +msgstr " ay hindi pa nakaayos.\n" + +#: src/packages.c:330 +msgid " is not installed.\n" +msgstr " ay hindi nakaluklok.\n" + +#: src/packages.c:395 +msgid "; however:\n" +msgstr "; gayunpaman:\n" + +#: src/processarc.c:102 +msgid "cannot access archive" +msgstr "hindi ma-akses ang arkibo" + +#: src/processarc.c:112 +#, c-format +msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist" +msgstr "error sa paniguradong `%.250s' ay wala" + +#: src/processarc.c:117 +msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter" +msgstr "" +"bigo sa pag-exec ng dpkg-split upang makita kung ito'y bahagi na multiparter" + +#: src/processarc.c:120 +msgid "wait for dpkg-split failed" +msgstr "bigo ang paghintay sa dpkg-split" + +#: src/processarc.c:126 +msgid "reassembled package file" +msgstr "binuo muli ang talaksang pakete" + +#: src/processarc.c:141 +#, c-format +msgid "Authenticating %s ...\n" +msgstr "Tinitiyak ang %s ...\n" + +#: src/processarc.c:146 +msgid "failed to execl debsig-verify" +msgstr "bigo na i-execl ang debsig-verify" + +#: src/processarc.c:152 +#, c-format +msgid "Verification on package %s failed!" +msgstr "Bigo ang pagtiyak sa paketeng %s!" + +#: src/processarc.c:154 +#, c-format +msgid "" +"Verification on package %s failed,\n" +"but installing anyway as you request.\n" +msgstr "" +"Bigo ang pagtiyak sa paketeng %s,\n" +"ngunit iluluklok pa rin tulad ng inyong hiling.\n" + +#: src/processarc.c:157 +#, c-format +msgid "passed\n" +msgstr "pasado\n" + +#: src/processarc.c:166 +msgid "unable to get unique filename for control info" +msgstr "hindi makakuha ng kakaibang ngalang talaksan para sa control info" + +#: src/processarc.c:188 +msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information" +msgstr "bigo sa pag-exec ng dpkg-deb upang ma-extract ang impormasyong control" + +#: src/processarc.c:205 +#, c-format +msgid "Recorded info about %s from %s.\n" +msgstr "Tinala ang info tungkol sa %s mula sa %s.\n" + +#: src/processarc.c:214 +#, c-format +msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)" +msgstr "arkitektura ng pakete (%s) ay hindi lapat sa sistema (%s)" + +#: src/processarc.c:265 +#, c-format +msgid "" +"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n" +"%s" +msgstr "" +"dpkg: tungkol sa %s na naglalaman ng %s, problemang pre-dependensiya:\n" +"%s" + +#: src/processarc.c:268 +#, c-format +msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s" +msgstr "problemang pre-dependensiya - hindi iluluklok ang %.250s" + +#: src/processarc.c:269 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n" +msgstr "dpkg: babala - di pinansin ang problemang pre-dependensiya !\n" + +#: src/processarc.c:284 +#, c-format +msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n" +msgstr "Naghahandang palitan ang %s %s (gamit ang %s) ...\n" + +#: src/processarc.c:289 +#, c-format +msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n" +msgstr "Binubuklat ang %s (mula sa %s) ...\n" + +#: src/processarc.c:311 +#, c-format +msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)" +msgstr "" +"pangalan ng conffile (nagumpisa `%.250s') ay labis ang haba (>%d karakter)" + +#: src/processarc.c:365 +#, c-format +msgid "read error in %.250s" +msgstr "error sa pagbasa sa %.250s" + +#: src/processarc.c:367 +#, c-format +msgid "error closing %.250s" +msgstr "error sa pagsara %.250s" + +#: src/processarc.c:369 +#, c-format +msgid "error trying to open %.250s" +msgstr "error habang sinubukang buksan ang %.250s" + +#: src/processarc.c:402 +#, c-format +msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n" +msgstr "" +"Tinatanggalan ng pagkaayos ang %s, upang maaaring tanggalin ang %s ...\n" + +#: src/processarc.c:460 +#, c-format +msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n" +msgstr "Binubuklat ang papalit sa %.250s ...\n" + +#: src/processarc.c:539 +msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive" +msgstr "hindi ma-exec ang dpkg-deb upang kunin ang arkibo ng filesystem" + +#: src/processarc.c:552 +msgid "error reading dpkg-deb tar output" +msgstr "error sa pagbasa ng dpkg-deb tar output" + +#: src/processarc.c:554 +msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive" +msgstr "sirang filesystem tarfile - sira ang arkibong pakete" + +#: src/processarc.c:557 +msgid "dpkg-deb: zap possible trailing zeros" +msgstr "dpkg-deb: i-zap ang posibleng susunod na mga sero" + +#: src/processarc.c:663 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n" +msgstr "dpkg: babala - hindi matanggal ang lumang talaksan `%.250s': %s\n" + +#: src/processarc.c:685 src/processarc.c:922 src/remove.c:286 +msgid "cannot read info directory" +msgstr "hindi mabasa ang info directory" + +#: src/processarc.c:698 +#, c-format +msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'" +msgstr "" +"lumang bersyon ng pakete ay may sobrang-haba na ngalan ng talaksang info \n" +"nagsisimula `%.250s'" + +#: src/processarc.c:710 +#, c-format +msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'" +msgstr "hindi matanggal ang laos na talaksang info `%.250s'" + +#: src/processarc.c:713 +#, c-format +msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'" +msgstr "hindi maluklok (daw) bagong talaksang info `%.250s'" + +#: src/processarc.c:720 +msgid "unable to open temp control directory" +msgstr "hindi mabuksan ang temp control directory" + +#: src/processarc.c:729 +#, c-format +msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')" +msgstr "" +"naglalaman ang pakete ng sobrang-haba na ngalan ng talaksang control info\n" +"(nagsisimula `%.50s')" + +#: src/processarc.c:734 +#, c-format +msgid "package control info contained directory `%.250s'" +msgstr "control info ng pakete ay naglaman ng directory `%.250s'" + +#: src/processarc.c:736 +#, c-format +msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir" +msgstr "control info ng pakete rmdir ng `%.250s' hindi nagsabing hindi ito dir" + +#: src/processarc.c:742 +#, c-format +msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file" +msgstr "" +"dpkg: babala - ang paketeng %s ay naglaman ng listahan bilang talaksang info" + +#: src/processarc.c:749 +#, c-format +msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'" +msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'" + +#: src/processarc.c:902 +#, c-format +msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n" +msgstr "(Pinupuna ang pagkawala ng %s, na siyang napalitan ng buo.)\n" + +#: src/processarc.c:938 +#, c-format +msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'" +msgstr "hindi matanggal ang nawawalang talaksang control info `%.250s'" + +#: src/query.c:160 +msgid "" +"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge/Hold\n" +"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n" +"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: " +"uppercase=bad)\n" +msgstr "" +"Hiling=U-Di alam/Iluklok/R-Tanggalin/Purgahin/Hold\n" +"| Kalagayan=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-" +"installed\n" +"|/ Err?=(wala)/Hold/Reinst-required/X=parehong-problema \n" +"| (Status, Err: masama kapag malaking letra)\n" + +#: src/query.c:164 +msgid "Name" +msgstr "Pangalan" + +#: src/query.c:164 +msgid "Version" +msgstr "Bersyon" + +#: src/query.c:164 dselect/methlist.cc:122 dselect/pkgtop.cc:297 +msgid "Description" +msgstr "Paglalarawan" + +#: src/query.c:218 src/query.c:446 src/select.c:80 +#, c-format +msgid "No packages found matching %s.\n" +msgstr "Walang paketeng tugma sa %s.\n" + +#: src/query.c:240 +#, c-format +msgid "diversion by %s" +msgstr "dibersyon ng %s" + +#: src/query.c:241 +#, c-format +msgid "local diversion" +msgstr "lokal na dibersyon" + +#: src/query.c:242 +msgid "to" +msgstr "tungo" + +#: src/query.c:242 +msgid "from" +msgstr "mula" + +#: src/query.c:275 +msgid "--search needs at least one file name pattern argument" +msgstr "" +"--search ay nangangailangan ng di kukulang sa isang argumentong pattern ng\n" +" pangalan ng talaksan" + +#: src/query.c:303 +#, c-format +msgid "dpkg: %s not found.\n" +msgstr "dpkg: di nahanap ang %s.\n" + +#: src/query.c:341 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n" +msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s' at walang info tungkol dito.\n" + +#: src/query.c:350 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not available.\n" +msgstr "Di magagamit ang paketeng `%s'.\n" + +#: src/query.c:360 +#, c-format +msgid "Package `%s' is not installed.\n" +msgstr "Di nakaluklok ang paketeng `%s'.\n" + +#: src/query.c:369 +#, c-format +msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n" +msgstr "Walang laman ang paketeng `%s' (!)\n" + +#: src/query.c:375 +#, c-format +msgid "locally diverted" +msgstr "dibertado na lokal" + +#: src/query.c:376 +#, c-format +msgid "package diverts others" +msgstr "ang pakete ay nanghahalili sa iba" + +#: src/query.c:377 +#, c-format +msgid "diverted by %s" +msgstr "dibertado ng %s" + +#: src/query.c:378 +#, c-format +msgid " to: %s\n" +msgstr " patungo: %s\n" + +#: src/query.c:397 +msgid "" +"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n" +"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents.\n" +msgstr "" +"Gamitin dpkg --info (= dpkg-deb --info) upang tignan ang talksang arkibo,\n" +"at dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) upang ilista ang nilalaman nila.\n" + +#: src/query.c:458 dpkg-deb/main.c:46 +msgid "Debian `" +msgstr "Debian `" + +#: src/query.c:460 +msgid "' package management program query tool\n" +msgstr " kasangkapan sa pagtanong ng programang tagapangasiwa ng mga pakete\n" + +#: src/query.c:472 +#, c-format +msgid "Usage: " +msgstr "Pag-gamit: " + +#: src/query.c:473 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" [