From: Robert Luberda Date: Wed, 22 Mar 2006 21:32:14 +0000 (+0000) Subject: Updated Polish dpkg translation X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=037a9b2764ea748f6dbf9da9d3303f51eeeef0fa;p=dpkg Updated Polish dpkg translation --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index f1892a4e..79499619 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,7 @@ dpkg (1.13.18~) UNRELEASED; urgency=low [ Updated dpkg Translations ] * Romanian (Sorin Batariuc). Closes: #356664 * Danish (Claus Hindsgaul). Closes: #356188 + * Polish (Robert Luberda). [ Updated dselect Translations ] * Spanish (Javier Fernández-Sanguino Peña). Closes: #357912 diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 79de779c..a84cd8a5 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-03-22 Robert Luberda + + * pl.po: Updated to 729t. + 2006-03-21 Claus Hindsgaul * da.po: Updated to 729t. diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 2a215d07..7a5ebb91 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -3,15 +3,16 @@ # Piotr Roszatycki , 1999. # Bartosz Feñski , 2004-2005 msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: dpkg 1.13\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" +msgstr "Project-Id-Version: dpkg 1.13.17\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-17 08:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-17 08:52+0200\n" -"Last-Translator: Bartosz Fenski \n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-22 22:19+0100\n" +"Last-Translator: Robert Luberda \n" "Language-Team: Polish \n" -"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 ||" +" n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" +"MIME-Version: 1.0\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: lib/compat.c:46 @@ -233,14 +234,14 @@ msgid "unable to install updated status of `%.250s'" msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ uaktualnionego pliku `%.250s'" #: lib/dbmodify.c:301 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "couldn't open log `%s': %s\n" -msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku dziennika `%s'" +msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku dziennika `%s': %s\n" #: lib/dump.c:266 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'" +msgstr "nie mo¿na zapisaæ szczegó³ów o `%.50s' w `%.250s'" #: lib/dump.c:293 #, c-format @@ -300,7 +301,7 @@ msgstr "" #: lib/ehandle.c:111 #, c-format msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n" -msgstr "dpkg: za du¿o osadzonych b³êdów podczas obs³ugi b³êdu !!\n" +msgstr "dpkg: za du¿o osadzonych b³êdów podczas obs³ugi b³êdu!!\n" #: lib/ehandle.c:186 msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments" @@ -366,21 +367,19 @@ msgstr "yes/no w polu boolean" #: lib/fields.c:152 msgid "word in `priority' field" -msgstr "" +msgstr "s³owo w polu `priority'" #: lib/fields.c:166 msgid "value for `status' field not allowed in this context" msgstr "niedozwolona warto¶æ w tym kontek¶cie dla pola `status'" #: lib/fields.c:170 -#, fuzzy msgid "first (want) word in `status' field" -msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'" +msgstr "pierwsze (want) s³owo w polu `status'" #: lib/fields.c:173 -#, fuzzy msgid "second (error) word in `status' field" -msgstr "trzecie (status) s³owo w polu `status'" +msgstr "drugie (error) s³owo w polu `status'" #: lib/fields.c:179 msgid "third (status) word in `status' field" @@ -417,7 +416,7 @@ msgstr "" #: lib/fields.c:281 msgid "root or null directory is listed as a conffile" -msgstr "katalog g³ówny lub pusty jest u¿yty jako 'conffile'" +msgstr "katalog g³ówny lub pusty jest u¿yty jako `conffile'" #: lib/fields.c:337 #, c-format @@ -574,7 +573,7 @@ msgstr "dpkg: ostrze #: lib/mlib.c:122 lib/mlib.c:125 msgid ", core dumped" -msgstr "" +msgstr ", zrzut pamiêci" #: lib/mlib.c:124 #, c-format @@ -683,7 +682,7 @@ msgstr "b #: lib/myopt.c:94 lib/myopt.c:102 msgid "Error allocating memory for cfgfilename" -msgstr "b³±d przydzielania pamiêci dla cfgfilename" +msgstr "B³±d przydzielania pamiêci dla cfgfilename" #: lib/myopt.c:130 #, c-format @@ -909,7 +908,7 @@ msgstr "nie mo #: src/archives.c:208 msgid "process_archive ... already disappeared !" -msgstr "process_archive ... znikn±³ !" +msgstr "process_archive ... znikn±³!" #: src/archives.c:228 msgid "error reading from dpkg-deb pipe" @@ -1044,7 +1043,7 @@ msgstr "nie mo #: src/archives.c:708 #, c-format msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version" -msgstr "nie mo¿na przenie¶æ `%.255s' aby zainstalowaæ now± wersjê" +msgstr "nie mo¿na przenie¶æ `%.255s', aby zainstalowaæ now± wersjê" #: src/archives.c:717 #, c-format @@ -1162,7 +1161,7 @@ msgstr "konflikt pakiet #: src/archives.c:920 #, c-format msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n" -msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie !\n" +msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie!\n" #: src/archives.c:958 #, c-format @@ -1234,7 +1233,7 @@ msgid "" "unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation " "of backup copy" msgstr "" -"nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s' aby umo¿liwiæ " +"nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s', aby umo¿liwiæ " "reinstalacjê kopii zapasowej" #: src/cleanup.c:90 @@ -1243,9 +1242,9 @@ msgid "unable to restore backup version of `%.250s'" msgstr "nie mo¿na odtworzyæ kopii zapasowej `%.250s'" #: src/cleanup.c:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "unable to remove newly-installed version of `%.250s'" -msgstr "nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s'" +msgstr "nie mo¿na usun±æ nowo zainstalowanej wersji `%.250s'" #: src/cleanup.c:101 #, c-format @@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr "nie powiod #: src/configure.c:476 src/configure.c:514 msgid "wait for shell failed" -msgstr "nie mo¿na wykonaæ funcji `wait' dla pow³oki" +msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `wait' dla pow³oki" #: src/configure.c:496 msgid "Type `exit' when you're done.\n" @@ -1511,13 +1510,13 @@ msgstr "" " ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n" #: src/configure.c:570 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "\n" " ==> Deleted (by you or by a script) since installation.\n" msgstr "" "\n" -" ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n" +" ==> Usuniêty (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n" #: src/configure.c:573 #, c-format @@ -1795,7 +1794,7 @@ msgstr "" msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n" msgstr "" "nie odnaleziono dpkg w bazie danych, nie mo¿na sprawdziæ czy obs³uguje " -"epoki !\n" +"epoki!\n" #: src/enquiry.c:307 msgid "--predep-package does not take any argument" @@ -1998,7 +1997,7 @@ msgstr "nie mo #: src/filesdb.c:474 msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]" -msgstr "funckja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków pliku ominiêcia [i]" +msgstr "funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków pliku ominiêcia [i]" #: src/filesdb.c:475 msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]" @@ -2160,33 +2159,32 @@ msgstr "dpkg: ... najprawdopodobniej wywo #: src/help.c:447 msgid "unlink" -msgstr "" +msgstr "unlink" #: src/help.c:461 -#, fuzzy msgid "chmod" -msgstr "wstrzymany" +msgstr "chmod" #: src/help.c:477 src/processarc.c:701 msgid "delete" -msgstr "" +msgstr "usun±æ" #: src/help.c:487 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "failed to %s `%%.255s'" -msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu na `%.255s'" +msgstr "nie mo¿na %s `%%.255s'" #: src/help.c:493 dpkg-deb/info.c:54 msgid "failed to exec rm for cleanup" -msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `rm' aby wyczy¶ciæ katalog" +msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `rm', aby wyczy¶ciæ katalog" #: src/main.c:44 -#, fuzzy, c-format +# c-format msgid "Debian `%s' package management program version %s.\n" -msgstr "' program do zarz±dzania pakietami, wersja " +msgstr "Debian `%s', program do zarz±dzania pakietami, wersja `%s'.\n" #: src/main.c:46 src/query.c:461 dpkg-deb/main.c:48 dpkg-split/main.c:41 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "This is free software; see the GNU General Public License version 2 or\n" "later for copying conditions. There is NO warranty.\n" @@ -2196,10 +2194,10 @@ msgstr "" "Powszechn± Licencjê Publiczn± GNU w wersji drugiej lub pó¼niejszej,\n" "by dowiedzieæ siê o warunkach rozpowszechniania.\n" "Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n" -"Wiêcej szczegó³ów w dpkg-deb --license.\n" +"Wiêcej szczegó³ów w %s --license.\n" #: src/main.c:57 -#, fuzzy, c-format +# c-format msgid "" "Usage: %s [