From: Christian Perrier Date: Tue, 5 Jun 2007 18:09:53 +0000 (+0000) Subject: Updated dselect translation X-Git-Url: https://err.no/cgi-bin/gitweb.cgi?a=commitdiff_plain;h=003249d5bdf93c3b81bd19161d54a7d63bede877;p=dpkg Updated dselect translation --- diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 334e835d..bfca261b 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -3,6 +3,9 @@ dpkg (1.14.5) UNRELEASED; urgency=low [ Guillem Jover ] * Add lpia support to ostable and triplettable. + [ Updated dselect translations ] + * French (Christian Perrier) + [ Updated dpkg translations ] * Portuguese (Miguel Figueiredo). * Estonian (Ivar Smolin). Closes: #427589 diff --git a/dselect/po/ChangeLog b/dselect/po/ChangeLog index e3e74000..78243734 100644 --- a/dselect/po/ChangeLog +++ b/dselect/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2007-06-05 Christian Perrier + + * fr.po: Updated to 285t. + 2007-05-25 Miguel Figueiredo * pt.po: Updated to 285t. diff --git a/dselect/po/fr.po b/dselect/po/fr.po index 91023a69..76c081fa 100644 --- a/dselect/po/fr.po +++ b/dselect/po/fr.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of fr2.po to French +# translation of fr.po to French # Dpkg --- the Debian GNU/Linux package maintenance system. # # Copyright (C) 1994,1995,1996 Ian Jackson @@ -57,19 +57,19 @@ # abréviation postint... # to fsync (synchroniser?) # -# Christian Perrier , 2005, 2006. +# Christian Perrier , 2005, 2006, 2007. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: fr2\n" +"Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-dpkg@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-05-08 04:15+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-04 07:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-05-21 07:39+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: dselect/basecmds.cc:121 @@ -197,9 +197,8 @@ msgstr "" "\n" #: dselect/baselist.cc:259 -#, fuzzy msgid "Keybindings" -msgstr "affectations de touches" +msgstr "Affectations de touches" #: dselect/baselist.cc:307 #, c-format @@ -358,7 +357,6 @@ msgid "Keystrokes" msgstr "Combinaisons de touches" #: dselect/helpmsgs.cc:25 -#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" @@ -675,8 +673,7 @@ msgstr "" #: dselect/helpmsgs.cc:147 msgid "Display, part 2: list highlight; information display" -msgstr "" -"Affichage, 2e partie : surlignage de la liste ; affichage d'informations" +msgstr "Affichage, 2e partie : surlignage de la liste ; affichage d'informations" #: dselect/helpmsgs.cc:147 msgid "" @@ -781,7 +778,6 @@ msgid "Keystrokes for method selection" msgstr "Combinaisons de touches pour la sélection de méthodes" #: dselect/helpmsgs.cc:191 -#, fuzzy msgid "" "Motion keys: Next/Previous, Top/End, Up/Down, Backwards/Forwards:\n" " j, Down-arrow k, Up-arrow move highlight\n" @@ -1139,9 +1135,8 @@ msgid "[none]" msgstr "[néant]" #: dselect/methlist.cc:191 -#, fuzzy msgid "Explanation" -msgstr "description de" +msgstr "Explication" #: dselect/methlist.cc:200 msgid "No explanation available." @@ -1246,8 +1241,7 @@ msgstr "script de requ #: dselect/methparse.cc:53 #, c-format msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s" -msgstr "" -"erreur de syntaxe dans le fichier des options de méthode « %.250s » -- %s" +msgstr "erreur de syntaxe dans le fichier des options de méthode « %.250s » -- %s" #: dselect/methparse.cc:58 #, c-format @@ -1257,8 +1251,7 @@ msgstr "erreur de lecture sur le fichier des options #: dselect/methparse.cc:86 #, c-format msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods" -msgstr "" -"impossible de lire le répertoire « %.250s » pour récupérer les méthodes" +msgstr "impossible de lire le répertoire « %.250s » pour récupérer les méthodes" #: dselect/methparse.cc:100 #, c-format @@ -1277,8 +1270,7 @@ msgstr "impossible de lire le fichier des options de m #: dselect/methparse.cc:140 msgid "non-digit where digit wanted" -msgstr "" -"caractère non numérique rencontré alors qu'un caractère numérique est attendu" +msgstr "caractère non numérique rencontré alors qu'un caractère numérique est attendu" #: dselect/methparse.cc:143 msgid "EOF in index string" @@ -1330,8 +1322,7 @@ msgstr "impossible d'ouvrir le fichier de description d'option #: dselect/methparse.cc:187 #, c-format msgid "unable to stat option description file `%.250s'" -msgstr "" -"impossible d'analyser le nouveau fichier de description d'option « %.250s »" +msgstr "impossible d'analyser le nouveau fichier de description d'option « %.250s »" #: dselect/methparse.cc:191 #, c-format @@ -1487,7 +1478,7 @@ msgstr "pr #: dselect/pkgdisplay.cc:75 msgid "breaks with" -msgstr "" +msgstr "cassé avec" #: dselect/pkgdisplay.cc:76 msgid "conflicts with" @@ -1703,24 +1694,20 @@ msgstr "" "différents." #: dselect/pkginfo.cc:95 -#, fuzzy msgid "Interrelationships" -msgstr "interrelations" +msgstr "Relations d'inter-dépendances" #: dselect/pkginfo.cc:112 -#, fuzzy msgid "No description available." -msgstr "description indisponible." +msgstr "Aucune description disponible." #: dselect/pkginfo.cc:130 -#, fuzzy msgid "Installed control file information" -msgstr "information de contrôle installée pour " +msgstr "information de contrôle installée" #: dselect/pkginfo.cc:146 -#, fuzzy msgid "Available control file information" -msgstr "version disponible des informations du fichier de contrôle" +msgstr "Informations disponibles du fichier de contrôle" #: dselect/pkglist.cc:123 dselect/pkglist.cc:124 msgid "" @@ -1820,17 +1807,3 @@ msgstr "Vers. inst" msgid "Avail.ver" msgstr "Vers. dispo." -#~ msgid "interrelationships affecting " -#~ msgstr "interrelations à propos de " - -#~ msgid "description of " -#~ msgstr "description de " - -#~ msgid "description" -#~ msgstr "description" - -#~ msgid "currently installed control info" -#~ msgstr "informations de contrôle actuellement installée" - -#~ msgid "available version of control info for " -#~ msgstr "version disponible des informations de contrôle pour "