]> err.no Git - dpkg/commitdiff
Silly fixed to make it all build again
authorWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
Sat, 30 Oct 1999 01:30:40 +0000 (01:30 +0000)
committerWichert Akkerman <wakkerma@debian.org>
Sat, 30 Oct 1999 01:30:40 +0000 (01:30 +0000)
dselect/basecmds.cc
po/dpkg.po [deleted file]

index 2ef277d796ddf66a7cde4774c129bdd02964c5bd..3b4a4b1740109b3b21e06d7dee36bdee5acea35a 100644 (file)
@@ -140,7 +140,7 @@ _("? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key ")
       mvaddstr(1,1, _("Help information is available under the following topics:"));
       for (i=0, hme=helpmenu; hme->key; hme++,i++) {
         attrset(A_BOLD);
-        mvaddch(i+3,3, gettext(hme->key));
+        mvaddch(i+3,3, hme->key);
         attrset(A_NORMAL);
         mvaddstr(i+3,6, gettext(hme->msg->title));
       }
diff --git a/po/dpkg.po b/po/dpkg.po
deleted file mode 100644 (file)
index 2eeaded..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,4963 +0,0 @@
-#: dselect/pkgdisplay.cc:45
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: dpkg 1.4.1.19\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-27 21:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-10-27 21:57+0200\n"
-"Last-Translator: Piotr Roszatycki <dexter@debian.org>\n"
-"Language-Team: Polish\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-
-#: lib/compat.c:46
-msgid "unable to open tmpfile for vsnprintf"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku tymczasowego dla vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:48
-msgid "unable to rewind at start of vsnprintf"
-msgstr "nie mo¿na cofn±æ siê do pocz±tku dla vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:49
-msgid "unable to truncate in vsnprintf"
-msgstr "nie mo¿na uci±æ pliku dla vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:51
-msgid "write error in vsnprintf"
-msgstr "b³±d zapisu dla vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:52
-msgid "unable to flush in vsnprintf"
-msgstr "nie mo¿na opró¿niæ buforów dla vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:53
-msgid "unable to stat in vsnprintf"
-msgstr "nie mo¿na ustaliæ stanu pliku dla vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:54
-msgid "unable to rewind in vsnprintf"
-msgstr "nie mo¿na przewin±æ pliku dla vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:62
-msgid "read error in vsnprintf truncated"
-msgstr "b³±d odczytu dla vsnprintf"
-
-#: lib/compat.c:75
-#, c-format
-msgid "System error no.%d"
-msgstr "B³±d systemowy nr %d"
-
-#: lib/compat.c:85
-#, c-format
-msgid "Signal no.%d"
-msgstr "Sygna³ nr %d"
-
-#: lib/database.c:235
-#, c-format
-msgid "size %7d occurs %5d times\n"
-msgstr "rozmiar %7d pojawi³ siê %5d razy\n"
-
-#: lib/database.c:236
-msgid "failed write during hashreport"
-msgstr "b³ad zapisu podczas wykonania funkcji hashreport"
-
-#: lib/dbmodify.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains file `%.250s' whose name is too long (length=%d, "
-"max=%d)"
-msgstr ""
-"katalog updates zawiera plik `%.250s' o zbyt d³ugiej nazwie (d³ugo¶æ=%d, "
-"maksymalnie=%d)"
-
-#: lib/dbmodify.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"updates directory contains files with different length names (both %d and %d)"
-msgstr "katalog updates zawiera pliki o ró¿nej wielko¶ci (%d oraz %d)"
-
-#: lib/dbmodify.c:75
-#, c-format
-msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na przeszukaæ katalogu `updates' %.255s"
-
-#: lib/dbmodify.c:91
-#, c-format
-msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ pliku %.255s z katalogu `updates'"
-
-#: lib/dbmodify.c:108
-#, c-format
-msgid "unable to create %.250s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ %.250s"
-
-#: lib/dbmodify.c:111
-#, c-format
-msgid "unable to fill %.250s with padding"
-msgstr "nie mo¿na wype³niæ pliku %.250s"
-
-#: lib/dbmodify.c:113
-#, c-format
-msgid "unable flush %.250s after padding"
-msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ pliku %.250s"
-
-#: lib/dbmodify.c:115
-#, c-format
-msgid "unable seek to start of %.250s after padding"
-msgstr "nie mo¿na przewin±æ pliku %.250s tu¿ po jego wype³nieniu"
-
-#: lib/dbmodify.c:143
-msgid "requested operation requires superuser privilege"
-msgstr "rz±dana operacja wymaga uprawnieñ roota"
-
-#: lib/dbmodify.c:148
-msgid "unable to access dpkg status area"
-msgstr "brak dostêpu do pliku status"
-
-#: lib/dbmodify.c:150
-msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
-msgstr "rz±dana operacja wymaga uprawnieñ zapisu/odczytu pliku status"
-
-#: lib/dbmodify.c:198
-#, c-format
-msgid "failed to remove my own update file %.255s"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ uaktualnionego pliku %.255s"
-
-#: lib/dbmodify.c:230
-#, c-format
-msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zapisaæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
-
-#: lib/dbmodify.c:232
-#, c-format
-msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
-
-#: lib/dbmodify.c:234
-#, c-format
-msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na obci±æ uaktualnionego pliku `%.250s'"
-
-#: lib/dbmodify.c:236
-#, c-format
-msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
-
-#: lib/dbmodify.c:238
-#, c-format
-msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ uaktualnionego pliku `%.250s'"
-
-#: lib/dbmodify.c:241
-#, c-format
-msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ uaktualnionego pliku `%.250s'"
-
-#: lib/dump.c:249
-#, c-format
-msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ `%.250s' w celu zapisania informacji %s"
-
-#: lib/dump.c:252 lib/parse.c:94
-msgid "unable to set buffering on status file"
-msgstr "nie mo¿na ustawiæ buforowania pliku status"
-
-#: lib/dump.c:263
-#, c-format
-msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zapisaæ %s rekordów o `%.50s' w `%.250s'"
-
-#: lib/dump.c:270
-#, c-format
-msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na od¶wie¿yæ informacji %s w `%.250s'"
-
-#: lib/dump.c:272
-#, c-format
-msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ informacji %s w `%.250s'"
-
-#: lib/dump.c:274
-#, c-format
-msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.250s' po zapisaniu informacji %s"
-
-#: lib/dump.c:278
-#, c-format
-msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
-msgstr ""
-"nie mo¿na utworzyæ dowi±zania z `%.250s' do `%.250s' aby przechowaæ "
-"informacjê %s"
-
-#: lib/dump.c:281
-#, c-format
-msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
-msgstr ""
-"nie mo¿na b³±d zainstalowaæ `%.250s' jako `%.250s' o zawartej informacji %s"
-
-#: lib/ehandle.c:80
-msgid "out of memory pushing error handler: "
-msgstr "brak pamiêci podczas obs³ugiwania b³êdu: "
-
-#: lib/ehandle.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: error while cleaning up:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"%s: b³±d podczas czyszczenia ¶rodowiska:\n"
-" %s\n"
-
-#: lib/ehandle.c:110
-msgid "dpkg: too many nested errors during error recovery !!\n"
-msgstr "dpkg: za du¿o osadzonych b³êdów podczas obs³ugi b³êdu !!\n"
-
-#: lib/ehandle.c:183
-msgid "out of memory for new cleanup entry with many arguments"
-msgstr "brak pamiêci na obs³ugê czyszczenia ¶rodowiska"
-
-#: lib/ehandle.c:195
-msgid "out of memory for new cleanup entry"
-msgstr "brak pamiêci na now± pozycjê dla obs³ugi czyszczenia ¶rodowiska"
-
-#: lib/ehandle.c:270
-#, c-format
-msgid "error writing `%.250s'"
-msgstr "b³±d zapisu `%.250s'"
-
-#: lib/ehandle.c:274
-#, c-format
-msgid "%s:%d: internal error `%s'\n"
-msgstr "%s:%d: wewnêtrzny b³±d `%s'\n"
-
-#: lib/fields.c:41
-#, c-format
-msgid "%s is missing"
-msgstr "brak %s"
-
-#: lib/fields.c:47
-#, c-format
-msgid "`%.*s' is not allowed for %s"
-msgstr "`%.*s' jest niedozwolony dla %s"
-
-#: lib/fields.c:52
-#, c-format
-msgid "junk after %s"
-msgstr "¶mieci po %s"
-
-#: lib/fields.c:62
-#, c-format
-msgid "invalid package name (%.250s)"
-msgstr "niepoprawna nazwa pakietu (%.250s)"
-
-#: lib/fields.c:81
-#, c-format
-msgid "empty file details field `%s'"
-msgstr "puste pole opisu pliku `%s'"
-
-#: lib/fields.c:84
-#, c-format
-msgid "file details field `%s' not allowed in status file"
-msgstr "pole opisu pliku `%s' jest niedozwolone w pliku status"
-
-#: lib/fields.c:94
-#, c-format
-msgid "too many values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "za du¿o danych w polu opisu pliku `%s'"
-
-#: lib/fields.c:107
-#, c-format
-msgid "too few values in file details field `%s' (compared to others)"
-msgstr "za ma³o danych w polu opisu pliku `%s'"
-
-#: lib/fields.c:123
-msgid "yes/no in `essential' field"
-msgstr "yes/no w polu `essential'"
-
-#: lib/fields.c:156
-msgid "value for `status' field not allowed in this context"
-msgstr "niedozwolona warto¶æ w tym kontek¶cie dla pola status"
-
-#: lib/fields.c:167
-msgid "third (status) word in `status' field"
-msgstr ""
-
-#: lib/fields.c:178
-#, c-format
-msgid "error in Version string `%.250s': %.250s"
-msgstr "b³±d w polu Version `%.250s': %.250s"
-
-#: lib/fields.c:189
-msgid "obsolete `Revision' or `Package-Revision' field used"
-msgstr "u¿yto niewykorzystywanego ju¿ pola `Revision' lub `Package-Revision'"
-
-#: lib/fields.c:207
-msgid "value for `config-version' field not allowed in this context"
-msgstr "warto¶æ dla pola `config-version' jest niedozwolona w tym kontek¶cie"
-
-#: lib/fields.c:211
-#, c-format
-msgid "error in Config-Version string `%.250s': %.250s"
-msgstr "b³±d w polu Config-Version `%.250s': %.250s"
-
-#: lib/fields.c:227
-#, c-format
-msgid "value for `conffiles' has line starting with non-space `%c'"
-msgstr ""
-"warto¶æ dla `conffiles' ma liniê rozpoczêt± od znaku niebêd±cego spacj± `%c'"
-
-#: lib/fields.c:233
-#, c-format
-msgid "value for `conffiles' has malformatted line `%.*s'"
-msgstr "warto¶æ dla `conffiles' ma niepoprawn± liniê `%.*s'"
-
-#: lib/fields.c:239
-msgid "root or null directory is listed as a conffile"
-msgstr "katalog g³ówny lub pusty jest u¿yty jako 'conffile'"
-
-#: lib/fields.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' field, missing package name, or garbage where package name expected"
-msgstr ""
-"znaleziono pole `%s', brak nazwy pakietu lub ¶mieci, tam gdzie spodziewano "
-"siê nazwy pakietu"
-
-#: lib/fields.c:285
-#, c-format
-msgid "`%s' field, invalid package name `%.255s': %s"
-msgstr "pole `%s', b³êdna nazwa pakietu `%.255s': %s"
-
-#: lib/fields.c:316
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
-" bad version relationship %c%c"
-msgstr ""
-"pole `%s', relacja do `%.255s':\n"
-" z³y numer wersji relacji %c%c"
-
-#: lib/fields.c:322
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
-" `%c' is obsolete, use `%c=' or `%c%c' instead"
-msgstr ""
-"pole `%s', w relacji do `%.255s':\n"
-" `%c' jest ju¿ niewykorzystywane, nale¿y u¿yæ w zamian `%c=' lub `%c%c'"
-
-#: lib/fields.c:332
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
-" implicit exact match on version number, suggest using `=' instead"
-msgstr ""
-"pole `%s', w relacji do `%.255s':\n"
-" wykorzystany jest konkretny numer wersji przy porównywaniu, nale¿y u¿yæ w "
-"zamian `='"
-
-#: lib/fields.c:339
-#, c-format
-msgid ""
-"`%s' field, reference to `%.255s':\n"
-" version value starts with non-alphanumeric, suggest adding a space"
-msgstr ""
-"pole `%s', w relacji do `%.255s':\n"
-" numer wersji nie rozpoczyna siê od znaku alfanumerycznego, nale¿y dodaæ "
-"spacjê"
-
-#: lib/fields.c:349
-#, c-format
-msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `('"
-msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji zawiera `('"
-
-#: lib/fields.c:352
-#, c-format
-msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
-msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': numer wersji niezakoñczony"
-
-#: lib/fields.c:357
-#, c-format
-msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
-msgstr "pole `%s', w odniesieniu do `%.255s': b³±d w numerze wersji: %.255s"
-
-#: lib/fields.c:366
-#, c-format
-msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
-msgstr "pole `%s', b³±d sk³adni po relacji do pakietu `%.255s'"
-
-#: lib/fields.c:373
-#, c-format
-msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
-msgstr "wybór (`|') nie dozwolony dla pola %s"
-
-#: lib/lock.c:47
-msgid "unable to unlock dpkg status database"
-msgstr "nie mo¿na odblokowaæ bazy danych stanu dpkg"
-
-#: lib/lock.c:68
-msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
-msgstr "brak praw do zablokowania bazy danych stanu dpkg"
-
-#: lib/lock.c:69
-msgid "unable to open/create status database lockfile"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ/utworzyæ pliku blokuj±cego bazê danych stanu dpkg"
-
-#: lib/lock.c:78
-msgid "status database area is locked - another dpkg/dselect is running"
-msgstr ""
-"baza danych stanu jest zablokowana - inny dpkg/dselect jest ju¿ uruchomiony"
-
-#: lib/lock.c:79
-msgid "unable to lock dpkg status database"
-msgstr "nie mo¿na zablokowaæ bazy danych stanu"
-
-#: lib/mlib.c:47
-#, c-format
-msgid "malloc failed (%ld bytes)"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `malloc' (%ld bytes)"
-
-#: lib/mlib.c:60
-#, c-format
-msgid "realloc failed (%ld bytes)"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `realloc' (%ld bytes)"
-
-#: lib/mlib.c:67
-#, c-format
-msgid "%s (subprocess): %s\n"
-msgstr "%s (podproces): %s\n"
-
-#: lib/mlib.c:80
-msgid "fork failed"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `fork'"
-
-#: lib/mlib.c:93
-#, c-format
-msgid "failed to dup for std%s"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `dup' dla std%s"
-
-#: lib/mlib.c:94
-#, c-format
-msgid "failed to dup for fd %d"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funckji `dup' dla fd %d"
-
-#: lib/mlib.c:100
-msgid "failed to create pipe"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku"
-
-#: lib/mlib.c:107
-#, c-format
-msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
-msgstr "podproces %s zwróci³ kod b³êdu %d"
-
-#: lib/mlib.c:110
-#, c-format
-msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
-msgstr "podproces %s zosta³ zabity sygna³em (%s)%s"
-
-#: lib/mlib.c:113
-#, c-format
-msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
-msgstr "podproces %s zg³osi³ b³±d poprzez kod funkcji `wait' %d"
-
-#: lib/mlib.c:122 main/help.c:364
-#, c-format
-msgid "wait for %s failed"
-msgstr "b³±d funkcji `wait' dla %s"
-
-#: lib/myopt.c:48
-#, c-format
-msgid "unknown option --%s"
-msgstr "nieznana opcja --%s"
-
-#: lib/myopt.c:52
-#, c-format
-msgid "--%s option takes a value"
-msgstr "opcja --%s wymaga podania warto¶ci"
-
-#: lib/myopt.c:57
-#, c-format
-msgid "--%s option does not take a value"
-msgstr "opcja --%s wymaga nie podawania warto¶ci"
-
-#: lib/myopt.c:64
-#, c-format
-msgid "unknown option -%c"
-msgstr "nieznana opcja -%c"
-
-#: lib/myopt.c:69
-#, c-format
-msgid "-%c option takes a value"
-msgstr "opcja -%c wymaga podania warto¶ci"
-
-#: lib/myopt.c:77
-#, c-format
-msgid "-%c option does not take a value"
-msgstr "opcja -%s wymaga nie podawania warto¶ci"
-
-#: lib/parse.c:90
-#, c-format
-msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
-msgstr ""
-"nie mo¿na otworzyæ do odczytu pliku `%.255s' zawieraj±cego informacje o "
-"pakiecie"
-
-#: lib/parse.c:121
-#, c-format
-msgid "EOF after field name `%.50s'"
-msgstr "EOF w nazwie pola `%.50s'"
-
-#: lib/parse.c:124
-#, c-format
-msgid "newline in field name `%.50s'"
-msgstr "koniec linii w nazwie pola `%.50s'"
-
-#: lib/parse.c:127
-#, c-format
-msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.50s'"
-msgstr "MSDOS EOF (^Z) w nazwie pola `%.50s'"
-
-#: lib/parse.c:130
-#, c-format
-msgid "field name `%.50s' must be followed by colon"
-msgstr "po nazwie pola `%.50s' musi byæ dwukropek"
-
-#: lib/parse.c:138
-#, c-format
-msgid "EOF before value of field `%.50s' (missing final newline)"
-msgstr "EOF przed warto¶ci± pola `%.50s' (brak koñca linii)"
-
-#: lib/parse.c:142
-#, c-format
-msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.50s' (missing newline?)"
-msgstr "MSDOS EOF w warto¶ci pola `%.50s' (brak koñca linii?)"
-
-#: lib/parse.c:153
-#, c-format
-msgid "EOF during value of field `%.50s' (missing final newline)"
-msgstr "EOF w warto¶ci pola `%.50s' (brak koñca linii)"
-
-#: lib/parse.c:170
-#, c-format
-msgid "duplicate value for `%s' field"
-msgstr "podwójna warto¶æ pola `%s'"
-
-#: lib/parse.c:175
-#, c-format
-msgid "user-defined field name `%s' too short"
-msgstr "pola definiowane przez u¿ytkownika ma za krótk± nazwê `%s'"
-
-#: lib/parse.c:180
-#, c-format
-msgid "duplicate value for user-defined field `%.50s'"
-msgstr "podwójna warto¶æ pola definiowanego przez u¿ytkownika `%s'"
-
-#: lib/parse.c:193
-msgid "several package info entries found, only one allowed"
-msgstr ""
-"odnaleziono kilka kopii informacji o pakiecie, tylko jedna jest dozwolona"
-
-#: lib/parse.c:221
-msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
-msgstr "odnaleziono `Configured-Version' dla pakietu z nieprawid³owym `Status'"
-
-#: lib/parse.c:235
-msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
-msgstr ""
-"niezainstalowany pakiet ma pliki konfiguracyjne, informacje o nich zostaj± "
-"wykasowane"
-
-#: lib/parse.c:283
-#, c-format
-msgid "failed to read from `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ `%.255s'"
-
-#: lib/parse.c:285
-#, c-format
-msgid "failed to close after read: `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ `%.255s'"
-
-#: lib/parse.c:286
-#, c-format
-msgid "no package information in `%.255s'"
-msgstr "brak informacji o pakiecie w `%.255s'"
-
-#: lib/parsehelp.c:38
-#, c-format
-msgid "failed to read `%s' at line %d"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ `%s' w linii %d"
-
-#: lib/parsehelp.c:39
-#, c-format
-msgid "%s, in file `%.255s' near line %d"
-msgstr "%s, w linii `%.255s' niedaleko linii %d"
-
-#: lib/parsehelp.c:40
-msgid "warning"
-msgstr "ostrze¿enie"
-
-#: lib/parsehelp.c:40
-msgid "parse error"
-msgstr "b³±d sk³adni"
-
-#: lib/parsehelp.c:42
-#, c-format
-msgid " package `%.255s'"
-msgstr " pakiet `%.255s'"
-
-#: lib/parsehelp.c:53
-msgid "failed to write parsing warning"
-msgstr "nie mo¿na zapisaæ ostrze¿enia o b³êdzie sk³adni"
-
-#: lib/parsehelp.c:114
-msgid "may not be empty string"
-msgstr "nie mo¿na u¿yæ pustego ci±gu znaków"
-
-#: lib/parsehelp.c:115
-msgid "must start with an alphanumeric"
-msgstr "musi siê znaczynaæ od litery lub cyfry"
-
-#: lib/parsehelp.c:116
-msgid "must be at least two characters"
-msgstr "musi mieæ co najmniej dwa znaki"
-
-#: lib/parsehelp.c:125
-#, c-format
-msgid "character `%c' not allowed - only letters, digits and %s allowed"
-msgstr "znak `%c' jest niedozwolony - mo¿na u¿yæ jedynie liter, cyfr i %s"
-
-#: lib/parsehelp.c:180
-msgid "<none>"
-msgstr ""
-
-#: lib/parsehelp.c:194
-msgid "version string is empty"
-msgstr "ci±g znaków dla numeru wersji jest pusty"
-
-#: lib/parsehelp.c:199
-msgid "epoch in version is not number"
-msgstr "epoka w numerze wersji nie jest liczb±"
-
-#: lib/parsehelp.c:200
-msgid "nothing after colon in version number"
-msgstr "brak znaków po dwukropku w numerze wersji"
-
-#: lib/parsehelp.c:221
-#, c-format
-msgid "missing %s"
-msgstr "brakuj±cy %s"
-
-#: lib/parsehelp.c:225
-#, c-format
-msgid "empty value for %s"
-msgstr "brak warto¶ci dla %s"
-
-#: lib/showcright.c:31
-msgid "cannot open GPL file "
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku licencji "
-
-#: lib/showcright.c:34
-msgid "unable to exec cat for displaying GPL file"
-msgstr "nie mo¿na wywo³aæ polecenia `cat' wy¶wietlaj±cego plik licencji"
-
-#: lib/varbuf.c:77
-msgid "failed to realloc for variable buffer"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `realloc' dla zmiennej bufora"
-
-#: main/archives.c:97
-msgid "process_archive ...  already disappeared !"
-msgstr ""
-
-#: main/archives.c:123
-msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ potoku z `dpkg-deb'"
-
-#: main/archives.c:160
-#, c-format
-msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zaktualizowaæ czasu dla `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:165 main/archives.c:412
-#, c-format
-msgid "error setting ownership of `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:167 main/archives.c:420
-#, c-format
-msgid "error setting permissions of `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zmieniæ uprawnieñ `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:235
-#, c-format
-msgid ""
-"tarobject ti->Name=`%s' Mode=%lo owner=%u.%u Type=%d(%c) ti->LinkName=`%s' "
-"namenode=`%s' flags=%o instead=`%s'"
-msgstr ""
-
-#: main/archives.c:248
-#, c-format
-msgid ""
-"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of "
-"`%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-msgstr ""
-"próba nadpisania `%.250s', który jest ominiêciem `%.250s'%.10s%.100s%.10s"
-
-#: main/archives.c:252
-msgid " (package: "
-msgstr " (pakiet: "
-
-#: main/archives.c:274
-#, c-format
-msgid "unable to stat `%.255s' (which I was about to install)"
-msgstr "nie mo¿na ustaliæ stanu `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:282
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to clean up mess surrounding `%.255s' before installing another "
-"version"
-msgstr ""
-"nie mo¿na wyczy¶ciæ `%.255s' dopóki nie zostanie zainstalowana inna jego "
-"wersja"
-
-#: main/archives.c:288
-#, c-format
-msgid "unable to stat restored `%.255s' before installing another version"
-msgstr ""
-"nie mo¿na ustaliæ stanu `%.255s' dopóki nie zostanie zainstalowana inna jego "
-"wersja"
-
-#: main/archives.c:320
-#, c-format
-msgid "archive contained object `%.255s' of unknown type 0x%x"
-msgstr "archiwum zawiera obiekt `%.255s' nieznanego typu 0x%x"
-
-#: main/archives.c:351
-#, c-format
-msgid "Replacing files in old package %s ...\n"
-msgstr "Zast±pienie plików ze starego pakietu %s ...\n"
-
-#: main/archives.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"trying to overwrite directory `%.250s' in package %.250s with nondirectory"
-msgstr ""
-"próba nadpisania katalogu `%.250s' przez obiekt nie bêd±cy katalogiem z "
-"pakietu %.250s"
-
-#: main/archives.c:365
-#, c-format
-msgid "trying to overwrite `%.250s', which is also in package %.250s"
-msgstr "próba nadpisania `%.250s', który istnieje tak¿e w pakiecie %.250s"
-
-#: main/archives.c:393
-#, c-format
-msgid "unable to fdopen for `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:402
-#, c-format
-msgid "error reading dpkg-deb during `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na odczytac potoku z `dpkg-deb' podczas wykonania `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:409
-#, c-format
-msgid "error writing to `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zapisaæ do `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:418
-#, c-format
-msgid "error flushing `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na opró¿niæ buforów `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:423
-#, c-format
-msgid "error closing/writing `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ/zapisaæ `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:428
-#, c-format
-msgid "error creating pipe `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:434
-#, c-format
-msgid "error creating device `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ urz±dzenia `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:443
-#, c-format
-msgid "error creating hard link `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ dowi±zania `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:450
-#, c-format
-msgid "error creating symbolic link `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ symbolicznego dowi±zania `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:457
-#, c-format
-msgid "error setting ownership of symlink `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela symbolicznego dowi±zania `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:463
-#, c-format
-msgid "error creating directory `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ katalogu `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:498
-#, c-format
-msgid "unable to move aside `%.255s' to install new version"
-msgstr "nie mo¿na przenie¶æ `%.255s' aby zainstalowaæ now± wersjê"
-
-#: main/archives.c:511
-#, c-format
-msgid "unable to make backup symlink for `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zrobiæ kopii symbolicznego dowi±zania dla `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:517
-#, c-format
-msgid "unable to chown backup symlink for `%.255s'"
-msgstr ""
-"nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela kopii symbolicznego dowi±zania dla `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:521
-#, c-format
-msgid "unable to make backup link of `%.255s' before installing new version"
-msgstr ""
-"nie mo¿na zrobiæ kopii dowi±zania dla `%.255s' dopóki nie zostanie "
-"zainstalowana inna jego wersja"
-
-#: main/archives.c:527
-#, c-format
-msgid "unable to install new version of `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowej wersji `%.255s'"
-
-#: main/archives.c:541
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: warning - ignoring dependency problem with removal of %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu z zale¿no¶ciami przy usuwaniu %s:\n"
-"%s"
-
-#: main/archives.c:548
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: warning - considering deconfiguration of essential\n"
-" package %s, to enable removal of %s.\n"
-msgstr ""
-"dpkg: ostrze¿enie - dekonfiguracja istotnego pakietu %s,\n"
-" aby usun±æ %s.\n"
-
-#: main/archives.c:552
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: no, %s is essential, will not deconfigure\n"
-" it in order to enable removal of %s.\n"
-msgstr ""
-"dpkg: niestety, %s jest istotnym pakietem, który nie zostanie\n"
-" zdekonfigurowany, aby usun±æ %s.\n"
-
-#: main/archives.c:565
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: no, cannot remove %s (--auto-deconfigure will help):\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: niestety, nie mo¿na usun±æ %s (--auto-deconfigure mo¿e pomóc):\n"
-"%s"
-
-#: main/archives.c:601
-#, c-format
-msgid "dpkg: considering removing %s in favour of %s ...\n"
-msgstr "dpkg: usuwanie %s w zamian za %s ...\n"
-
-#: main/archives.c:605
-#, c-format
-msgid "%s is not properly installed - ignoring any dependencies on it.\n"
-msgstr ""
-"%s nie jest poprawnie zainstalowany - ignorowanie zale¿no¶ci od niego.\n"
-
-#: main/archives.c:632
-#, c-format
-msgid "dpkg: may have trouble removing %s, as it provides %s ...\n"
-msgstr ""
-"dpkg: mog± wyst±piæ problemy przy usuwaniu %s, jako ¿e dostarcza %s ...\n"
-
-#: main/archives.c:647
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: package %s requires reinstallation, but will remove anyway as you "
-"request.\n"
-msgstr ""
-"dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji, ale zostanie usuniêty wed³ug rz±dania.\n"
-
-#: main/archives.c:650
-#, c-format
-msgid "dpkg: package %s requires reinstallation, will not remove.\n"
-msgstr "dpkg: pakiet %s wymaga reinstalacji i nie zostanie usuniêty.\n"
-
-#: main/archives.c:667
-#, c-format
-msgid "dpkg: yes, will remove %s in favour of %s.\n"
-msgstr "dpkg: tak, %s zostanie usuniêty w zamian za %s.\n"
-
-#: main/archives.c:675
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: regarding %s containing %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: w odniesieniu do %s zawieraj±cego %s:\n"
-"%s"
-
-#: main/archives.c:678
-#, c-format
-msgid "conflicting packages - not installing %.250s"
-msgstr "konflikt pakietów - nie bêdzie instalowany %.250s"
-
-#: main/archives.c:679
-msgid "dpkg: warning - ignoring conflict, may proceed anyway !\n"
-msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie konfliktu, dalsze przetwarzanie !\n"
-
-#: main/archives.c:722
-#, c-format
-msgid "--%s --recursive needs at least one path argument"
-msgstr "--%s --recursive wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego ¶cie¿k±"
-
-#: main/archives.c:751
-msgid "failed to exec find for --recursive"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `find' dla --recursive"
-
-#: main/archives.c:755
-msgid "failed to fdopen find's pipe"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla `find'"
-
-#: main/archives.c:762
-msgid "error reading find's pipe"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ z potoku z `find'"
-
-#: main/archives.c:763
-msgid "error closing find's pipe"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ potoku z `find'"
-
-#: main/archives.c:766
-msgid "searched, but found no packages (files matching *.deb"
-msgstr "przeszukane, ale nie znaleziono ¿adnych pakietów (plików *.deb"
-
-#: main/archives.c:783
-#, c-format
-msgid "--%s needs at least one package archive file argument"
-msgstr "--%s wymaga co najmniej jednego argumentu bêd±cego plikiem archiwum"
-
-#: main/archives.c:848
-#, c-format
-msgid "Selecting previously deselected package %s.\n"
-msgstr "Zaznaczenie poprzednio nieznaznaczonego pakietu %s.\n"
-
-#: main/archives.c:853
-#, c-format
-msgid "Skipping deselected package %s.\n"
-msgstr "Pominiêcie nieznaznaczonego pakietu %s.\n"
-
-#: main/archives.c:867
-#, c-format
-msgid "Version %.250s of %.250s already installed, skipping.\n"
-msgstr "Wersja %.250s pakietu %.250s jest ju¿ zainstalowana.\n"
-
-#: main/archives.c:879
-#, c-format
-msgid "%s - warning: downgrading %.250s from %.250s to %.250s.\n"
-msgstr "%s - ostrze¿enie: zast±pienie %.250s w wersji %.250s wcze¶niejsz± wersj± %.250s.\n"
-"%s\n"
-
-#: main/archives.c:885
-#, c-format
-msgid "Will not downgrade %.250s from version %.250s to %.250s, skipping.\n"
-msgstr "Pakiet %.250s w wersji %.250s nie bêdzie zast±piony wcze¶niejsz± wersj± %.250s.\n"
-
-#: main/cleanup.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"unable to remove newly-installed version of `%.250s' to allow reinstallation "
-"of backup copy"
-msgstr ""
-"nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s' aby umo¿liwiæ "
-"reinstalacjê kopii zapasowej"
-
-#: main/cleanup.c:91
-#, c-format
-msgid "unable to restore backup version of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na odtworzyæ kopii zapasowej `%.250s'"
-
-#: main/cleanup.c:97
-#, c-format
-msgid "unable to remove newly-extracted version of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ zainstalowanej nowej wersji `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:80
-#, c-format
-msgid "no package named `%s' is installed, cannot configure"
-msgstr "pakiet `%s' nie jest zainstalowany, nie mo¿na go skonfigurowaæ"
-
-#: main/configure.c:82
-#, c-format
-msgid "package %.250s is already installed and configured"
-msgstr "pakiet %.250s jest ju¿ zainstalowany i skonfigurowany"
-
-#: main/configure.c:84
-#, c-format
-msgid ""
-"package %.250s is not ready for configuration\n"
-" cannot configure (current status `%.250s')"
-msgstr ""
-"pakiet %.250s jest nie gotowy do skonfigurowania\n"
-" nie mo¿na go skonfigurowaæ (bie¿±cy stan `%.250s')"
-
-#: main/configure.c:101
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: dependency problems prevent configuration of %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: problemy z zale¿no¶ciami uniemo¿liwiaj± skonfigurowanie %s:\n"
-"%s"
-
-#: main/configure.c:104
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr "problemy z zale¿no¶ciami - pozostawiony nieskonfigurowany"
-
-#: main/configure.c:108
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: dependency problems, but configuring anyway as you request:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: problemy z zale¿no¶ciami, ale zostanie skonfigurowany wed³ug "
-"rz±dania:\n"
-"%s"
-
-#: main/configure.c:116
-msgid ""
-"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
-" reinstall it before attempting configuration."
-msgstr ""
-"Pakiet jest w z³ym stanie - powinien zostaæ przeinstalowany\n"
-" przed prób± jego skonfigurowania."
-
-#: main/configure.c:119
-#, c-format
-msgid "Setting up %s (%s) ...\n"
-msgstr "Konfigurowanie %s (%s) ...\n"
-
-#: main/configure.c:167
-#, c-format
-msgid "unable to stat new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:176
-#, c-format
-msgid "unable to change ownership of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zmieniæ w³a¶ciciela nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:179
-#, c-format
-msgid "unable to set mode of new dist conffile `%.250s'"
-msgstr ""
-"nie mo¿na zmieniæ praw dostêpu do nowego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:182
-#, c-format
-msgid "unable to stat current installed conffile `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zbadaæ stanu aktualnego pliku konfiguracyjnego `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:191
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Configuration file `%s', does not exist on system.\n"
-"Installing new config file as you request.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Plik konfiguracyjny `%s' nie istnieje w systemie.\n"
-"Instalowanie nowego pliku konfiguracyjnego wed³ug rz±dania.\n"
-
-#: main/configure.c:230
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Configuration file `%s'"
-msgstr ""
-"\n"
-"Plik konfiguracyjny `%s'"
-
-#: main/configure.c:232
-#, c-format
-msgid " (actually `%s')"
-msgstr " (aktualnie `%s')"
-
-#: main/configure.c:237
-msgid ""
-"\n"
-" ==> File on system created by you or by a script.\n"
-" ==> File also in package provided by package maintainer.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> Plik w systemie utworzony przez administratora lub skrypt.\n"
-" ==> Plik w pakiecie dostarczony przez opiekuna pakietu.\n"
-
-#: main/configure.c:244
-msgid ""
-"\n"
-" ==> Modified (by you or by a script) since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-" ==> Zmodyfikowany (przez administratora lub skrypt) po zainstalowaniu.\n"
-
-#: main/configure.c:245
-msgid ""
-"\n"
-"     Not modified since installation.\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"     Nie zmodyfikowany po zainstalowaniu.\n"
-
-#: main/configure.c:248
-msgid " ==> Package distributor has shipped an updated version.\n"
-msgstr " ==> Twórca pakietu zamie¶ci³ zaktualizowan± wersjê.\n"
-
-#: main/configure.c:249
-msgid "     Version in package is the same as at last installation.\n"
-msgstr "     Wersja w pakiecie jest taka sama jak przy ostatniej instalacji.\n"
-
-#: main/configure.c:255
-msgid " ==> Using new file as you requested.\n"
-msgstr " ==> Wykorzystany zostanie nowy plik wed³ug rz±dania.\n"
-
-#: main/configure.c:259
-msgid " ==> Using current old file as you requested.\n"
-msgstr " ==> Wykorzystany zostanie aktualny plik wed³ug rz±dania.\n"
-
-#: main/configure.c:266
-msgid " ==> Keeping old config file as default.\n"
-msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zachowany stary plik konfiguracyjny.\n"
-
-#: main/configure.c:270
-msgid " ==> Using new config file as default.\n"
-msgstr " ==> Domy¶lnie zostanie zainstalowany nowy plik konfiguracyjny.\n"
-
-#: main/configure.c:276
-msgid ""
-"   What would you like to do about it ?  Your options are:\n"
-"    Y or I  : install the package maintainer's version\n"
-"    N or O  : keep your currently-installed version\n"
-"      D     : show the differences between the versions\n"
-"      Z     : background this process to examine the situation\n"
-msgstr ""
-"   Nale¿y wybraæ jedno z po¶ród wymienionych poni¿ej dzia³añ:\n"
-"    Y lub I  : zainstalowanie nowej wersji z pakietu\n"
-"    N lub O  : zachowanie bie¿±cej wersji\n"
-"      D      : pokazanie ró¿nic pomiêdzy wersjami pliku\n"
-"      Z      : zatrzymanie tego procesu w celu rozeznania sytuacji\n"
-
-#: main/configure.c:283
-msgid " The default action is to keep your current version.\n"
-msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zachowanie bie¿±cej wersji.\n"
-
-#: main/configure.c:285
-msgid " The default action is to install the new version.\n"
-msgstr " Domy¶lnym dzia³aniem jest zainstalowanie nowej wersji.\n"
-
-#: main/configure.c:291
-msgid "[default=N]"
-msgstr "[domy¶lnie=N]"
-
-#: main/configure.c:292
-msgid "[default=Y]"
-msgstr "[domy¶lnie=Y]"
-
-#: main/configure.c:292
-msgid "[no default]"
-msgstr "[brak domy¶lnego dzia³ania]"
-
-#: main/configure.c:295
-msgid "error writing to stderr, discovered before conffile prompt"
-msgstr "b³±d zapisu do stderr wykryty przed ukazaniem siê znaku zachêty"
-
-#: main/configure.c:302
-msgid "read error on stdin at conffile prompt"
-msgstr "b³±d odczytu ze stdin wykryty po ukazaniu siê znaku zachêty"
-
-#: main/configure.c:303
-msgid "EOF on stdin at conffile prompt"
-msgstr "EOF ze stdin wprowadzony ze znaku zachêty"
-
-#: main/configure.c:323
-#, c-format
-msgid "failed to run diff (%.250s)"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ polecenia `diff' (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:326 main/configure.c:353
-msgid "wait for shell failed"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funcji `wait' dla pow³oki"
-
-#: main/configure.c:334
-#, c-format
-msgid ""
-"Your currently installed version of the file is in:\n"
-" %s\n"
-"The version contained in the new version of the package is in:\n"
-" %s\n"
-"If you decide to take care of the update yourself, perhaps by editing\n"
-" the installed version, you should choose `N' when you return, so that\n"
-" I do not mess up your careful work.\n"
-msgstr ""
-"Obecnie zainstalowana wersja pliku konfiguracyjnego to:\n"
-" %s\n"
-"Wersja pliku z nowego pakietu to:\n"
-" %s\n"
-"Je¿eli zostan± wprowadzone rêczne poprawki do obecnie zainstalowanej wersji "
-"pliku,\n"
-" nale¿a³oby wybraæ opcjê `N' po opuszczeniu pow³oki. Zapobiegnie to utracie "
-"wyników\n"
-" pracy nad tym plikiem.\n"
-
-#: main/configure.c:345
-msgid "Type `exit' when you're done.\n"
-msgstr "Nale¿y wpisaæ `exit' po zakoñczeniu pracy.\n"
-
-#: main/configure.c:350
-#, c-format
-msgid "failed to exec shell (%.250s)"
-msgstr "nie mo¿na wywo³aæ pow³oki (%.250s)"
-
-#: main/configure.c:355
-msgid "Don't forget to foreground (`fg') this process when you're done !\n"
-msgstr "Po zakoñczeniu pracy nale¿y przywo³aæ g³ówny proces poleceniem `fg'!\n"
-
-#: main/configure.c:376
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old backup `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ starej kopii `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:384
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to rename `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na zmieniæ nazwy `%.250s' na `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:392
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:400
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove old distrib version `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ starej wersji `%.250s': %s\n"
-
-#: main/configure.c:405
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to remove `%.250s' (before overwrite): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ `%.250s' (przed nadpisaniem): %s\n"
-
-#: main/configure.c:409
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - failed to link `%.250s' to `%.250s': %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na utworzyæ dowi±zania `%.250s' do `%.250s': "
-"%s\n"
-
-#: main/configure.c:413
-#, c-format
-msgid "Installing new version of config file %s ...\n"
-msgstr "Instalowanie nowej wersji pliku konfiguracyjnego %s ...\n"
-
-#: main/configure.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to install `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ `%.250s' jako `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:473
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to stat config file `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na sprawdziæ stanu pliku konfiguracyjnego "
-"`%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:484
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - config file `%s' is a circular link\n"
-" (= `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%s' jest zapêtlonym "
-"dowi±zaniem\n"
-" (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:497
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - unable to readlink conffile `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na okre¶liæ dowi±zania do pliku "
-"konfiguracyjnego `%s'\n"
-" (= `%s'): %s\n"
-
-#: main/configure.c:516
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' resolves to degenerate filename\n"
-" (`%s' is a symlink to `%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%.250s' jest dowi±zaniem do "
-"b³êdnego pliku\n"
-" (`%s' jest dowi±zaniem do `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:529
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: warning - conffile `%.250s' is not a plain file or symlink (= "
-"`%s')\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - plik konfiguracyjny `%.250s' nie jest plikiem ani "
-"dowi±zaniem (= `%s')\n"
-
-#: main/configure.c:551
-msgid "failed to exec md5sum"
-msgstr "b³±d wywo³ania `md5sum'"
-
-#: main/configure.c:556
-#, c-format
-msgid "unable to fdopen for md5sum of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla `md5sum' pliku `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:564
-msgid "error reading pipe from md5sum"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ z potoku z `md5sum'"
-
-#: main/configure.c:565
-msgid "error closing pipe from md5sum"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ potoku z `md5sum'"
-
-#. file= fdopen(p1[0])
-#. m_pipe()
-#. fd= open(cdr.buf)
-#: main/configure.c:569
-#, c-format
-msgid "md5sum gave malformatted output `%.250s'"
-msgstr "`md5sum' poda³ b³êdny format wyj¶ciowy `%.250s'"
-
-#: main/configure.c:573
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s: warning - unable to open conffile %s for hash: %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: ostrze¿enie - nie mo¿na otworzyæ pliku konfiguracyjnego %s dla "
-"sprawdzenia sumy kontrolnej: %s\n"
-
-#: main/depcon.c:73
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na sprawdziæ istnienia `%.250s'"
-
-#: main/depcon.c:132 main/packages.c:386
-msgid " depends on "
-msgstr " zale¿y od "
-
-#: main/depcon.c:133
-msgid " pre-depends on "
-msgstr " zale¿y-przed od "
-
-#: main/depcon.c:134
-msgid " recommends "
-msgstr " poleca "
-
-#: main/depcon.c:135
-msgid " conflicts with "
-msgstr " konfliktuje z "
-
-#: main/depcon.c:209
-#, c-format
-msgid "  %.250s is to be removed.\n"
-msgstr "  %.250s jest przeznaczony do usuniêcia.\n"
-
-#: main/depcon.c:212
-#, c-format
-msgid "  %.250s is to be deconfigured.\n"
-msgstr "  %.250s jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n"
-
-#: main/depcon.c:216
-#, c-format
-msgid "  %.250s is to be installed, but is version %.250s.\n"
-msgstr "  %.250s jest przeznaczony do zainstalowania, ale w wersji %.250s.\n"
-
-#: main/depcon.c:224
-#, c-format
-msgid "  %.250s is installed, but is version %.250s.\n"
-msgstr "  %.250s jest zainstalowany, ale w wersji %.250s.\n"
-
-#: main/depcon.c:239
-#, c-format
-msgid "  %.250s is unpacked, but has never been configured.\n"
-msgstr "  %.250s jest rozpakowany, ale nie by³ jeszcze skonfigurowany.\n"
-
-#: main/depcon.c:243
-#, c-format
-msgid "  %.250s is unpacked, but is version %.250s.\n"
-msgstr "  %.250s jest rozpakowany, ale w wersji %.250s.\n"
-
-#: main/depcon.c:249
-#, c-format
-msgid "  %.250s latest configured version is %.250s.\n"
-msgstr "  %.250s ma skonfigurowan± wersjê %.250s.\n"
-
-#: main/depcon.c:258
-#, c-format
-msgid "  %.250s is %s.\n"
-msgstr "  %.250s jest %s.\n"
-
-#: main/depcon.c:294
-#, c-format
-msgid "  %.250s provides %.250s but is to be removed.\n"
-msgstr "  %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do usuniêcia.\n"
-
-#: main/depcon.c:298
-#, c-format
-msgid "  %.250s provides %.250s but is to be deconfigured.\n"
-msgstr ""
-"  %.250s dostarcza %.250s ale jest przeznaczony do zdekonfigurowania.\n"
-
-#: main/depcon.c:303
-#, c-format
-msgid "  %.250s provides %.250s but is %s.\n"
-msgstr "  %.250s dostarcza %.250s ale jest %s.\n"
-
-#. If the package wasn't installed at all, and we haven't said
-#. * yet why this isn't satisfied, we should say so now.
-#.
-#: main/depcon.c:317
-#, c-format
-msgid "  %.250s is not installed.\n"
-msgstr "  %.250s nie jest zainstalowany.\n"
-
-#: main/depcon.c:348
-#, c-format
-msgid "  %.250s (version %.250s) is to be installed.\n"
-msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
-
-#: main/depcon.c:362
-#, c-format
-msgid "  %.250s (version %.250s) is %s.\n"
-msgstr "  %.250s (wersja %.250s) jest %s.\n"
-
-#. conflicts and provides the same
-#: main/depcon.c:387
-#, c-format
-msgid "  %.250s provides %.250s and is to be installed.\n"
-msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest przeznaczony do zainstalowania.\n"
-
-#: main/depcon.c:418
-#, c-format
-msgid "  %.250s provides %.250s and is %s.\n"
-msgstr "  %.250s dostarcza %.250s i jest %s.\n"
-
-#: main/enquiry.c:51
-msgid "(no description available)"
-msgstr "(brak dostêpnego opisu)"
-
-#: main/enquiry.c:63
-msgid ""
-"Desired=Unknown/Install/Remove/Purge\n"
-"| Status=Not/Installed/Config-files/Unpacked/Failed-config/Half-installed\n"
-"|/ Err?=(none)/Hold/Reinst-required/X=both-problems (Status,Err: "
-"uppercase=bad)\n"
-"||/ Name            Version        Description\n"
-"+++-===============-==============-=========================================="
-"==\n"
-msgstr ""
-"Wybór=U=Nieznany/I=Instalacja/R=Usuniêcie/P=Wyczyszczenie\n"
-"| "
-"Stan=N=Brak/I=Zainst./C=Skonfig./U=Rozpakowany/F=Nieskonfig./H=Wpó³-zainst.\n"
-"|/ B³êdy?=(brak)/H=Wstrzym./R=Do przeinst./X=Obydwa "
-"(Stan,B³êdy:wielk.lit.=¼le)\n"
-"||/ Nazwa           Wersja         Opis\n"
-"+++-===============-==============-=========================================="
-"==\n"
-
-#: main/enquiry.c:121 main/select.c:80
-#, c-format
-msgid "No packages found matching %s.\n"
-msgstr "Nie znaleziono pakietu pasuj±cego do wzorca %s.\n"
-
-#: main/enquiry.c:146
-msgid ""
-"The following packages are in a mess due to serious problems during\n"
-"installation.  They must be reinstalled for them (and any packages\n"
-"that depend on them) to function properly:\n"
-msgstr ""
-"W przypadku ni¿ej wymienionych pakietów wyst±pi³y problemy podczas\n"
-"instalowania. Aby te pakiety (oraz inne, zale¿ne od nich) dzia³a³y\n"
-"poprawnie, musz± zostaæ przeinstalowane.\n"
-
-#: main/enquiry.c:151
-msgid ""
-"The following packages have been unpacked but not yet configured.\n"
-"They must be configured using dpkg --configure or the configure\n"
-"menu option in dselect for them to work:\n"
-msgstr ""
-"Ni¿ej wymienione pakiety zosta³y rozpakowane ale nie skonfigurowane.\n"
-"Aby te pakiety dzia³a³y poprawnie, musz± zostaæ skonfigurowane poprzez\n"
-"wywo³anie dpkg --configure lub u¿ycie opcji konfiguracji w menu dselect.\n"
-
-#: main/enquiry.c:156
-msgid ""
-"The following packages are only half configured, probably due to problems\n"
-"configuring them the first time.  The configuration should be retried using\n"
-"dpkg --configure <package> or the configure menu option in "
-msgstr ""
-"Ni¿ej wymienione pakiety zosta³y wpó³-skonfigurowane, gdy¿ prawdopodobnie\n"
-"wyst±pi³y problemy podczas ich konfigurowania. Proces ten powinien byæ "
-"powtórzony\n"
-"wywo³aniem dpkg --configure lub u¿yciem opcji konfiguracji z menu w "
-
-#: main/enquiry.c:161
-msgid ""
-"The following packages are only half installed, due to problems during\n"
-"installation.  The installation can probably be completed by retrying it;\n"
-"the packages can be removed using dselect or dpkg --remove:\n"
-msgstr ""
-"Ni¿ej wymienione pakiety zosta³y wpó³-zainstalowane, gdy¿ wyst±pi³y "
-"problemy\n"
-"podczas ich instalowania. Proces ten prawdopodobnie mo¿e zostaæ powtórzony;\n"
-"pakiety mog± te¿ byæ usuniête poprzez wywo³anie dpkg --remove lub u¿ycie "
-"dselect.\n"
-
-#: main/enquiry.c:186
-msgid "--audit does not take any arguments"
-msgstr "--audit wymaga nie podawania argumentu"
-
-#: main/enquiry.c:221
-msgid "<unknown>"
-msgstr "<nieznany>"
-
-#: main/enquiry.c:237
-msgid "--yet-to-unpack does not take any arguments"
-msgstr "--yet-to-unpack nie podawania argumentu"
-
-#: main/enquiry.c:275
-#, c-format
-msgid " %d in %s: "
-msgstr " %d w %s: "
-
-#: main/enquiry.c:290
-#, c-format
-msgid " %d packages, from the following sections:"
-msgstr " %d pakietów, z nastêpuj±cych sekcji:"
-
-#: main/enquiry.c:310
-#, c-format
-msgid "diversion by %s"
-msgstr "ominiêcie przez %s"
-
-#: main/enquiry.c:311
-msgid "local diversion"
-msgstr "lokalne ominiêcie"
-
-#: main/enquiry.c:312
-msgid "to"
-msgstr "od"
-
-#: main/enquiry.c:312
-msgid "from"
-msgstr "do"
-
-#: main/enquiry.c:345
-msgid "--search needs at least one file name pattern argument"
-msgstr "--search wymaga podania co najmniej jednego wzorca pliku"
-
-#: main/enquiry.c:373
-#, c-format
-msgid "dpkg: %s not found.\n"
-msgstr "dpkg: %s nie odnaleziony.\n"
-
-#: main/enquiry.c:389 main/packages.c:109
-#, c-format
-msgid "--%s needs at least one package name argument"
-msgstr "--%s wymaga co najmniej jednej nazwy pakietu"
-
-#: main/enquiry.c:409
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is not installed and no info is available.\n"
-msgstr ""
-"Pakiet `%s' nie jest zainstalowany i informacje o nim nie s± dostêpne.\n"
-
-#: main/enquiry.c:418
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is not available.\n"
-msgstr "Pakiet `%s' nie jest dostêpny.\n"
-
-#: main/enquiry.c:428
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is not installed.\n"
-msgstr "Pakiet `%s' nie jest zainstalowany.\n"
-
-#: main/enquiry.c:437
-#, c-format
-msgid "Package `%s' does not contain any files (!)\n"
-msgstr "Pakiet `%s' nie zawiera ¿adnego pliku (!)\n"
-
-#: main/enquiry.c:443
-msgid "locally diverted"
-msgstr "lokalnie ominiêty"
-
-#: main/enquiry.c:444
-msgid "package diverts others"
-msgstr "pakiet omija inne"
-
-#: main/enquiry.c:445
-#, c-format
-msgid "diverted by %s"
-msgstr "ominiêty przez %s"
-
-#: main/enquiry.c:464
-msgid ""
-"Use dpkg --info (= dpkg-deb --info) to examine archive files,\n"
-"and dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) to list their contents."
-msgstr ""
-"U¿yj dpkg --info (= dpkg-deb --info) aby zobaczyæ informacje o pakiecie,\n"
-"oraz dpkg --contents (= dpkg-deb --contents) aby sprawdziæ jego zawarto¶æ."
-
-#: main/enquiry.c:475
-msgid "--assert-* does not take any arguments"
-msgstr "--assert-* wymaga nie podawania argumentu"
-
-#: main/enquiry.c:490
-msgid ""
-"Version of dpkg with working epoch support not yet configured.\n"
-" Please use `dpkg --configure dpkg', and then try again.\n"
-msgstr ""
-"Wersja dpkg obs³uguj±ca epoki jest jeszcze nie skonfigurowana.\n"
-" Nale¿y wykonaæ `dpkg --configure dpkg' i pó¼niej spróbowaæ ponownie.\n"
-
-#: main/enquiry.c:494
-msgid "dpkg not recorded as installed, cannot check for epoch support !\n"
-msgstr "nie odnaleziono dpkg w bazie danych, nie mo¿na sprawdziæ czy obs³uguje epoki !\n"
-
-#: main/enquiry.c:537
-msgid "--predep-package does not take any argument"
-msgstr "--predep-package wymaga nie podawania argumentu"
-
-#: main/enquiry.c:589
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: cannot see how to satisfy pre-dependency:\n"
-" %s\n"
-msgstr ""
-"dpkg: nie mo¿na rozwi±zaæ problemu z przed-zale¿no¶ciami:\n"
-" %s\n"
-
-#: main/enquiry.c:590
-#, c-format
-msgid "cannot satisfy pre-dependencies for %.250s (wanted due to %.250s)"
-msgstr ""
-"nie mo¿na rozwi±zaæ problemu z przed-zale¿no¶ciami dla %.250s (wymagane przez %.250s)"
-
-#: main/enquiry.c:610
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: unexpected output from `%s --print-libgcc-file-name':\n"
-" `%s'\n"
-msgstr ""
-"dpkg: niespodziewane wyniki dla `%s --print-libgcc-file-name':\n"
-" `%s'\n"
-
-#: main/enquiry.c:613
-#, c-format
-msgid "compiler libgcc filename not understood: %.250s"
-msgstr "nazwa kompilatora libgcc nie zrozumia³a: %.250s"
-
-#: main/enquiry.c:617
-msgid "--print-installation-architecture does not take any argument"
-msgstr "--print-installation-architecture wymaga nie podawania argumentu"
-
-#: main/enquiry.c:637
-msgid "--print-architecture does not take any argument"
-msgstr "--print-architecture wymaga nie podawania argumentu"
-
-#: main/enquiry.c:643
-msgid "failed to fdopen CC pipe"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ potoku dla CC"
-
-#: main/enquiry.c:662
-msgid "error reading from CC pipe"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ z potoku z CC"
-
-#: main/enquiry.c:664
-msgid "empty output"
-msgstr "brak wyniku"
-
-#: main/enquiry.c:666
-msgid "no newline"
-msgstr "brak nowej linii"
-
-#: main/enquiry.c:669
-msgid "no gcc-lib component"
-msgstr "brak komponentu gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:671
-msgid "no hyphen after gcc-lib"
-msgstr "brak my¶lnika po gcc-lib"
-
-#: main/enquiry.c:683
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning, architecture `%s' not in remapping table\n"
-msgstr ""
-"dpkg: ostrze¿enie, architektura `%s' nie wystêpuje w tablicy przemapowañ\n"
-
-#: main/enquiry.c:725
-msgid "--cmpversions takes three arguments: <version> <relation> <version>"
-msgstr ""
-"--cmpversions wymaga podania trzech argumentów: <wersja> <relacja> <wersja>"
-
-#: main/enquiry.c:730
-msgid "--cmpversions bad relation"
-msgstr "--cmpversions b³êdna relacja"
-
-#: main/enquiry.c:735
-#, c-format
-msgid "version a has bad syntax: %s\n"
-msgstr "wersja a ma z³± sk³adniê: %s\n"
-
-#: main/enquiry.c:745
-#, c-format
-msgid "version b has bad syntax: %s\n"
-msgstr "wersja b ma z³± sk³adniê: %s\n"
-
-#: main/errors.c:56
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: error processing %s (--%s):\n"
-" %s\n"
-msgstr "%s: b³±d przetwarzania %s (--%s):\n"
-" %s\n"
-
-#: main/errors.c:60
-msgid ""
-"dpkg: failed to allocate memory for new entry in list of failed packages."
-msgstr ""
-"dpkg: b³±d podczas przydzielania pamiêci dla nowej pozycji w li¶cie b³êdnych "
-"pakietów."
-
-#: main/errors.c:70
-msgid "dpkg: too many errors, stopping\n"
-msgstr "dpkg: zbyt wiele b³êdów, zatrzymanie\n"
-
-#: main/errors.c:76
-msgid "Errors were encountered while processing:\n"
-msgstr "Wyst±pi³y b³êdy podczas przetwarzania:\n"
-
-#: main/errors.c:83
-msgid "Processing was halted because there were too many errors.\n"
-msgstr ""
-"Przetwarzanie zosta³o zatrzymane z powodu wyst±pienia zbyt wielu b³êdów.\n"
-
-#: main/errors.c:91
-#, c-format
-msgid "Package %s was on hold, processing it anyway as you request\n"
-msgstr "Pakiet %s zosta³ wstrzymany, zostanie przetworzony wed³ug rz±dania\n"
-
-#: main/errors.c:95
-#, c-format
-msgid ""
-"Package %s is on hold, not touching it.  Use --force-hold to override.\n"
-msgstr ""
-
-#: main/errors.c:104
-msgid ""
-"dpkg - warning, overriding problem because --force enabled:\n"
-" "
-msgstr ""
-"dpkg - ostrze¿enie, problem zignorowany po u¿yciu opcji --force:\n"
-" "
-
-#: main/filesdb.c:120
-#, c-format
-msgid "unable to open files list file for package `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy plików pakietu `%.250s'"
-
-#: main/filesdb.c:125
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: serious warning: files list file for package `%.250s' missing, "
-"assuming package has no files currently installed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg: powa¿ne ostrze¿enie: brak listy plików pakietu `%.250s', przyjêcie ¿e "
-"pakiet nie ma zainstalowanych plików.\n"
-
-#: main/filesdb.c:136
-#, c-format
-msgid "unable to set buffering on `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na ustawiæ buforowania dla `%.250s'"
-
-#: main/filesdb.c:146
-#, c-format
-msgid "fgets gave an empty null-terminated string from `%.250s'"
-msgstr "funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków z `%.250s'"
-
-#: main/filesdb.c:164
-#, c-format
-msgid "files list file for package `%.250s' contains empty filename"
-msgstr "lista plików pakietu `%.250s' zawiera pust± nazwê pliku"
-
-#: main/filesdb.c:172
-#, c-format
-msgid "error reading files list file for package `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ listy plików pakietu `%.250s'"
-
-#: main/filesdb.c:175
-#, c-format
-msgid "error closing files list file for package `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ listy plików pakietu `%.250s'"
-
-#: main/filesdb.c:177
-#, c-format
-msgid "files list file for package `%.250s' is truncated"
-msgstr "lista plików pakietu `%.250s' jest uciêta"
-
-#: main/filesdb.c:208
-msgid "(Reading database ... "
-msgstr "(Odczytywanie bazy danych ... "
-
-#: main/filesdb.c:208
-msgid "(Scanning database ... "
-msgstr "(Przeszukiwanie bazy danych ... "
-
-#: main/filesdb.c:216
-#, c-format
-msgid "%d files and directories currently installed.)\n"
-msgstr "%d plików i katalogów obecnie zainstalowanych.)\n"
-
-#: main/filesdb.c:247
-#, c-format
-msgid "unable to create updated files list file for package %s"
-msgstr "nie mo¿na utworzyæ zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-
-#: main/filesdb.c:257
-#, c-format
-msgid "failed to write to updated files list file for package %s"
-msgstr "nie mo¿na zapisaæ zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-
-#: main/filesdb.c:259
-#, c-format
-msgid "failed to flush updated files list file for package %s"
-msgstr ""
-"nie mo¿na od¶wie¿yæ buforów dla zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-
-#: main/filesdb.c:261
-#, c-format
-msgid "failed to sync updated files list file for package %s"
-msgstr "nie mo¿na zsynchronizowaæ zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-
-#: main/filesdb.c:264
-#, c-format
-msgid "failed to close updated files list file for package %s"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-
-#: main/filesdb.c:266
-#, c-format
-msgid "failed to install updated files list file for package %s"
-msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ zaktualizowanej listy plików pakietu %s"
-
-#: main/filesdb.c:330
-msgid "failed to open diversions file"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ listy ominiêtych plików"
-
-#: main/filesdb.c:334
-msgid "failed to fstat previous diversions file"
-msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu poprzedniej listy ominiêtych plików"
-
-#: main/filesdb.c:336
-msgid "failed to fstat diversions file"
-msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu listy ominiêtych plików"
-
-#: main/filesdb.c:356
-msgid "fgets gave an empty string from diversions [i]"
-msgstr "funckja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków pliku ominiêcia [i]"
-
-#: main/filesdb.c:357
-msgid "diversions file has too-long line or EOF [i]"
-msgstr "nazwa pliku ominiêcia jest zbyt d³uga lub zawiera EOF [i]"
-
-#: main/filesdb.c:363
-msgid "read error in diversions [ii]"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ ominiêcia [ii]"
-
-#: main/filesdb.c:364
-msgid "unexpected EOF in diversions [ii]"
-msgstr "niespodziewany EOF w ominiêciu [ii]"
-
-#: main/filesdb.c:367
-msgid "fgets gave an empty string from diversions [ii]"
-msgstr "funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków pliku ominiêcia [ii]"
-
-#: main/filesdb.c:368 main/filesdb.c:379
-msgid "diversions file has too-long line or EOF [ii]"
-msgstr "nazwa pliku ominiêcia jest zbyt d³uga lub zawiera EOF [ii]"
-
-#: main/filesdb.c:374
-msgid "read error in diversions [iii]"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ ominiêcia [iii]"
-
-#: main/filesdb.c:375
-msgid "unexpected EOF in diversions [iii]"
-msgstr "niespodziewany EOF w ominiêciu [iii]"
-
-#: main/filesdb.c:378
-msgid "fgets gave an empty string from diversions [iii]"
-msgstr "funkcja `fgets' zwróci³a pusty ci±g znaków pliku ominiêcia [iii]"
-
-#: main/filesdb.c:386
-#, c-format
-msgid "conflicting diversions involving `%.250s' or `%.250s'"
-msgstr "konflikt dla ominiêcia `%.250s' lub `%.250s'"
-
-#: main/filesdb.c:395
-msgid "read error in diversions [i]"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ ominiêcia [i]"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:49 main/help.c:41
-msgid "not installed"
-msgstr "nie zainstalowany"
-
-#: main/help.c:42
-msgid "unpacked but not configured"
-msgstr "rozpakowany ale nie skonfigurowany"
-
-#: main/help.c:43
-msgid "broken due to postinst failure"
-msgstr "uszkodzony podczas przetwarzania skryptu `postinst'"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:52 main/help.c:44
-msgid "installed"
-msgstr "zainstalowany"
-
-#: main/help.c:45
-msgid "broken due to failed removal"
-msgstr "uszkodzony w trakcie usuwania"
-
-#: main/help.c:46
-msgid "not installed but configs remain"
-msgstr "nie zainstalowany ale pliki konfiguracyjne pozosta³y"
-
-#: main/help.c:84
-msgid "dpkg - warning: PATH is not set.\n"
-msgstr "dpkg - ostrze¿enie: zmienna PATH jest nie ustawiona.\n"
-
-#: main/help.c:99
-#, c-format
-msgid "dpkg: `%s' not found on PATH.\n"
-msgstr "dpkg: `%s' nie odnaleziono w PATH.\n"
-
-#: main/help.c:106
-#, c-format
-msgid ""
-"%d expected program(s) not found on PATH.\n"
-"NB: root's PATH should usually contain /usr/local/sbin, /usr/sbin and /sbin."
-msgstr ""
-"%d program(ów) nie oznaleziono w PATH.\n"
-"zmienna PATH dla konta root powinna zawieraæ katalogi /usr/local/sbin, "
-"/usr/sbin oraz /sbin."
-
-#: main/help.c:176
-#, c-format
-msgid "failed to chroot to `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zmieniæ katalogu g³ównego na `%.255s'"
-
-#: main/help.c:223
-#, c-format
-msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
-msgstr "nie mo¿na odzyskaæ sygna³u %s: %s\n"
-
-#: main/help.c:241
-#, c-format
-msgid "unable to ignore signal %s before running script"
-msgstr "nie mo¿na zignorowaæ sygna³u %s przed before running script"
-
-#: main/help.c:250
-#, c-format
-msgid "unable to set execute permissions on `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na ustawiæ praw do wykonywania `%.250s'"
-
-#: main/help.c:274
-#, c-format
-msgid "unable to stat installed %s script `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu zainstalowanego skryptu %s `%.250s'"
-
-#: main/help.c:281 main/help.c:360 main/help.c:400
-#, c-format
-msgid "unable to execute %s"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ %s"
-
-#: main/help.c:311
-#, c-format
-msgid "unable to stat new %s script `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu nowego skryptu %s `%.250s'"
-
-#: main/help.c:318
-#, c-format
-msgid "unable to execute new %s"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ nowego %s"
-
-#: main/help.c:344
-#, c-format
-msgid "old %s script"
-msgstr "stary skrypt %s"
-
-#: main/help.c:352
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - unable to stat %s `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na sprawdziæ stanu %s `%.250s': %s\n"
-
-#: main/help.c:368
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - %s returned error exit status %d\n"
-msgstr "dpkg: ostrze¿enie - %s zwróci³ kod b³êdu %d\n"
-
-#: main/help.c:371
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - %s killed by signal (%s)%s\n"
-msgstr "dpkg: ostrze¿enie - %s zabity sygna³em (%s)%s\n"
-
-#: main/help.c:374
-#, c-format
-msgid "%s failed with unknown wait status code %d"
-msgstr "funkcja `wait' zwróci³a dla %s nierozpoznany kod b³êdu %d"
-
-#: main/help.c:378
-msgid "dpkg - trying script from the new package instead ...\n"
-msgstr "dpkg - próba wywo³ania skryptu z nowego pakietu ...\n"
-
-#: main/help.c:385
-#, c-format
-msgid "new %s script"
-msgstr "new %s script"
-
-#: main/help.c:389
-msgid "there is no script in the new version of the package - giving up"
-msgstr "brak skryptu w nowej wersji pakietu - zaniechanie wywo³ania skryptu"
-
-#: main/help.c:391
-#, c-format
-msgid "unable to stat %s `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na sprawdziæ stanu %s `%.250s'"
-
-#: main/help.c:405
-msgid "dpkg: ... it looks like that went OK.\n"
-msgstr "dpkg: ... najprawdopodobniej wywo³anie skryptu powiod³o siê.\n"
-
-#. Huh ?
-#: main/help.c:500
-#, c-format
-msgid "failed to rmdir/unlink `%.255s'"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.255s'"
-
-#: dpkg-deb/info.c:52 main/help.c:504
-msgid "failed to exec rm for cleanup"
-msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `rm' aby wyczy¶ciæ katalog"
-
-#: main/main.c:44
-msgid "Debian Linux `dpkg' package management program version "
-msgstr "Debian Linux `dpkg', program do zarz±dzania pakietami, wersja "
-
-#: main/main.c:47
-msgid ""
-"Copyright 1994-1996 Ian Jackson, Bruce Perens.  This is free software;\n"
-"see the GNU General Public Licence version 2 or later for copying\n"
-"conditions.  There is NO warranty.  See dpkg --licence for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright 1994-1996 Ian Jackson, Bruce Perens.\n"
-"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, rozpowszechnianym\n"
-"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU wersji 2-giej tej Licencji\n"
-"lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
-"Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n"
-
-#: main/main.c:57
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: \n"
-"  dpkg -i|--install      <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-"  dpkg --unpack          <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-"  dpkg -A|--record-avail <.deb file name> ... | -R|--recursive <dir> ...\n"
-"  dpkg --configure              <package name> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg -r|--remove | -P|--purge <package name> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg --get-selections [<pattern> ...]    get list of selections to stdout\n"
-"  dpkg --set-selections                    set package selections from "
-"stdin\n"
-"  dpkg --update-avail <Packages-file>      replace available packages info\n"
-"  dpkg --merge-avail <Packages-file>       merge with info from file\n"
-"  dpkg --clear-avail                       erase existing available info\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail                forget uninstalled unavailable "
-"pkgs\n"
-"  dpkg -s|--status <package-name> ...      display package status details\n"
-"  dpkg -p|--print-avail <package-name> ... display available version "
-"details\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <package-name> ...   list files `owned' by package(s)\n"
-"  dpkg -l|--list [<pattern> ...]           list packages concisely\n"
-"  dpkg -S|--search <pattern> ...           find package(s) owning file(s)\n"
-"  dpkg -C|--audit                          check for broken package(s)\n"
-"  dpkg --abort-after <n>                   abort after encountering <n> "
-"errors\n"
-"  dpkg --print-architecture                print target architecture (uses "
-"GCC)\n"
-"  dpkg --print-gnu-build-architecture      print GNU version of target arch\n"
-"  dpkg --print-installation-architecture   print host architecture (for "
-"inst'n)\n"
-"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>    compare version numbers - see "
-"below\n"
-"  dpkg --help | --version                  show this help / version number\n"
-"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help     help on forcing resp. debugging\n"
-"  dpkg --licence                           print copyright licencing terms\n"
-"\n"
-"Use dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile  on archives (type %s --help.)\n"
-"\n"
-"For internal use: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package |\n"
-"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-"  --admindir=<directory>     Use <directory> instead of %s\n"
-"  --root=<directory>         Install on alternative system rooted elsewhere\n"
-"  --instdir=<directory>      Change inst'n root without changing admin dir\n"
-"  -O|--selected-only         Skip packages not selected for install/upgrade\n"
-"  -E|--skip-same-version     Skip packages whose same version is installed\n"
-"  -G|--refuse-downgrade      Skip packages with earlier version than "
-"installed\n"
-"  -B|--auto-deconfigure      Install even if it would break some other "
-"package\n"
-"  --largemem | --smallmem    Optimise for large (>4Mb) or small (<4Mb) RAM "
-"use\n"
-"  --no-act                   Just say what we would do - don't do it\n"
-"  -D|--debug=<octal>         Enable debugging - see -Dhelp or --debug=help\n"
-"  --ignore-depends=<package>,... Ignore dependencies involving <package>\n"
-"  --force-...                    Override problems - see --force-help\n"
-"  --no-force-...|--refuse-...    Stop when problems encountered\n"
-"\n"
-"Comparison operators for --compare-versions are:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (treat no version as earlier than any version);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (treat no version as later than any version);\n"
-" < << <= = >= >> >       (only for compatibility with control file syntax).\n"
-"\n"
-"Use `dselect' for user-friendly package management.\n"
-msgstr ""
-"U¿ycie: \n"
-"  dpkg -i|--install      <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
-"  dpkg --unpack          <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
-"  dpkg -A|--record-avail <plik .deb> ... | -R|--recursive <katalog> ...\n"
-"  dpkg --configure              <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg -r|--remove | -P|--purge <nazwa pakietu> ... | -a|--pending\n"
-"  dpkg --get-selections [<wzorzec> ...]   lista wybranych pakietów na "
-"stdout\n"
-"  dpkg --set-selections                   lista wybranych pakietów ze stdin\n"
-"  dpkg --update-avail <plik Packages>     wymiana info o dostêpnych "
-"pakietach\n"
-"  dpkg --merge-avail <plik Packages>      dodanie info o dostêpnych "
-"pakietach\n"
-"  dpkg --clear-avail                      usuwanie info o dostêpnych "
-"pakietach\n"
-"  dpkg --forget-old-unavail               usuwanie info o niedost. "
-"niezainst.\n"
-"  dpkg -s|--status <nazwa-pakietu> ...    szczegó³y o stanie pakietu\n"
-"  dpkg -p|--print-avail <nazwa-pakietu> ...  szczegó³y o dostêpnym pakiecie\n"
-"  dpkg -L|--listfiles <nazwa-pakietu> ... lista plików zawartych w pakiecie\n"
-"  dpkg -l|--list [<wzorzec> ...]          lista pakietów\n"
-"  dpkg -S|--search <wzorzec> ...          szukanie pakietu zawieraj±cego "
-"plik\n"
-"  dpkg -C|--audit                         sprawdzanie uszkodzonych pakietów\n"
-"  dpkg --abort-after <n>                  wyj¶cie po wyst±pieniu <n> b³êdów\n"
-"  dpkg --print-architecture               podanie docelowej architektury "
-"GCC\n"
-"  dpkg --print-gnu-build-architecture     podanie docelowej architektury "
-"GNU\n"
-"  dpkg --print-installation-architecture  podanie architektury hosta\n"
-"  dpkg --compare-versions <a> <rel> <b>   porównanie numerów wersji\n"
-"  dpkg --help | --version                 podanie opisu pomocy/numeru "
-"wersji\n"
-"  dpkg --force-help | -Dh|--debug=help    podanie opisu opcji --force\n"
-"  dpkg --licence                          informacja o warunkach licencji\n"
-"\n"
-"U¿yj dpkg -b|--build|-c|--contents|-e|--control|-I|--info|-f|--field|\n"
-" -x|--extract|-X|--vextract|--fsys-tarfile <plik .deb> (zobacz %s --help)\n"
-"\n"
-"Do wewnêtrzego u¿ycia: dpkg --assert-support-predepends | --predep-package "
-"|\n"
-"  --assert-working-epoch | --assert-long-filenames | --assert-multi-conrep\n"
-"\n"
-"Opcje:\n"
-"  --admindir=<katalog>     U¿yj <katalogu> zamiast %s\n"
-"  --root=<katalog>         Zmiana katalogu g³ównego jak dla polecenia "
-"chroot\n"
-"  --instdir=<katalog>      Zmiana katalogu g³ównego bez kat. "
-"administracyjn.\n"
-"  -O|--selected-only       Pomiñ pakiety nie wybrane do zainstalowania\n"
-"  -E|--skip-same-version   Pomiñ pakiety o tej samej wersji co "
-"zainstalowana\n"
-"  -G=--refuse-downgrade    Pomiñ pakiety o wcze¶niejszej wersji co "
-"zainstalow.\n"
-"  -B|--auto-deconfigure    Instaluj nawet gdy powoduje zmianê innych "
-"pakietów\n"
-"  --largemem | --smallmem  Optymalizacja dla du¿o (>4Mb) lub ma³o (<4Mb) "
-"RAM\n"
-"  --no-act                 Tylko poka¿ co siê stanie - nie zmieniaj niczego\n"
-"  -D|--debug=<oktalnie>    W³±czenie debuggera - zobacz -Dhelp lub "
-"--debug=help\n"
-"  --ignore-depends=<pakiet>,... Ignoruj zale¿no¶ci dotycz±ce <pakietu>\n"
-"  --force-...                   Ignoruj problemy - zobacz --force-help\n"
-"  --no-force-...|--refuse-...   Zatrzymaj gdy wyst±pi± problemy\n"
-"\n"
-"Operatory porównania dla --compare-versions:\n"
-" lt le eq ne ge gt       (brak wersji traktowany jako wcze¶niejsza);\n"
-" lt-nl le-nl ge-nl gt-nl (brak wersji traktowany jako pó¼niejsza);\n"
-" < << <= = >= >> >       (dla zachow. kompatyb. ze sk³adni± pliku "
-"kontrolnego).\n"
-"\n"
-"U¿yj `dselect' je¶li potrzebujesz wygodnego programu do zarz±dzania "
-"pakietami.\n"
-
-#: main/main.c:117
-msgid ""
-"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages [*];\n"
-"Use dselect for user-friendly package management;\n"
-"Type dpkg -Dhelp for a list of dpkg debug flag values;\n"
-"Type dpkg --force-help for a list of forcing options;\n"
-"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --licence for copyright licence and lack of warranty (GNU GPL) "
-"[*].\n"
-"\n"
-"Options marked [*] produce a lot of output - pipe it through `less' or "
-"`more' !"
-msgstr ""
-"Wpisz dpkg --help aby dowiedzieæ siê jak (od)instalowaæ pakiety [*];\n"
-"U¿yj dselect je¶li potrzebujesz wygodnego programu do zarz±dzania "
-"pakietami;\n"
-"Wpisz  dpkg -Dhelp aby dowiedzieæ siê o opcjach debuggera;\n"
-"Wpisz  dpkg --force-help aby dowiedzieæ siê jak ignorowaæ problemów;\n"
-"Wpisz  dpkg-deb --help aby dowiedzieæ siê jak operowaæ plikami *.deb;\n"
-"Wpisz  dpkg --licence aby poznaæ warunki licencji i gwarancji (GNU GPL) "
-"[*].\n"
-"\n"
-"Opcje oznaczone [*] podaj± du¿o tre¶ci - skieruj potok na `less' lub `more' !"
-
-#: dpkg-deb/main.c:130 main/main.c:178 split/main.c:142
-#, c-format
-msgid "conflicting actions --%s and --%s"
-msgstr "konflikt miêdzy dzia³aniem --%s i --%s"
-
-#: main/main.c:187
-#, c-format
-msgid ""
-"%s debugging option, --debug=<octal> or -D<octal>:\n"
-"\n"
-" number  ref. in source   description\n"
-"      1   general           Generally helpful progress information\n"
-"      2   scripts           Invocation and status of maintainer scripts\n"
-"     10   eachfile          Output for each file processed\n"
-"    100   eachfiledetail    Lots of output for each file processed\n"
-"     20   conff             Output for each configuration file\n"
-"    200   conffdetail       Lots of output for each configuration file\n"
-"     40   depcon            Dependencies and conflicts\n"
-"    400   depcondetail      Lots of dependencies/conflicts output\n"
-"   1000   veryverbose       Lots of drivel about eg the dpkg/info directory\n"
-"   2000   stupidlyverbose   Insane amounts of drivel\n"
-"\n"
-"Debugging options are be mixed using bitwise-or.\n"
-"Note that the meanings and values are subject to change.\n"
-msgstr ""
-"%s - opcje debuggera, --debug=<oktalnie> lub -D<oktalnie>:\n"
-"\n"
-" numer   identyfikator    opis\n"
-"     1   general          Ogólnie przydatne informacje o postêpie\n"
-"     2   scripts          Wywo³anie i stan skryptów kontrolnych\n"
-"    10   eachfile         Informacje o ka¿dym przetwarzanym pliku\n"
-"   100   eachfiledetail   Wiêcej informacji o ka¿dym przetwarzanym pliku\n"
-"    20   conff            Informacje o ka¿dym pliku konfiguracyjnym\n"
-"   200   conffdetail      Wiêcej informacji o ka¿dym pliku konfiguracyjnym\n"
-"    40   depcon           Zale¿no¶ci i konflikty\n"
-"   400   depcondetail     Wiêcej informacji o zale¿no¶ciach i konfliktach\n"
-"  1000   veryverbose      Mnóstwo informacji m.in. o plikach bazy danych dpkg\n"
-"  2000   stupidlyverbose  Reszta szczegó³owych informacji\n"
-"\n"
-"Opcje debuggera mog± byæ ³±czone poprzez zsumowanie poszczególnych warto¶ci.\n"
-
-#: main/main.c:206
-msgid "--debug requires an octal argument"
-msgstr "--debug wymaga podania argumentu bêd±cego liczb± ósemkow±"
-
-#: main/main.c:230
-#, c-format
-msgid "null package name in --ignore-depends comma-separated list `%.250s'"
-msgstr "pusta nazwa pakietu dla --ignore-depends w li¶cie `%.250s'"
-
-#: main/main.c:236
-#, c-format
-msgid "--ignore-depends requires a legal package name. `%.250s' is not; %s"
-msgstr ""
-"--ignore-depends wymaga podania poprawnej nazwy pakietu. `%.250s' jest "
-"niepoprawny; %s"
-
-#: main/main.c:252
-#, c-format
-msgid "invalid integer for --%s: `%.250s'"
-msgstr "b³êdna warto¶æ liczbowa dla --%s: `%.250s'"
-
-#: main/main.c:262
-#, c-format
-msgid ""
-"%s forcing options - control behaviour when problems found:\n"
-"  warn but continue:  --force-<thing>,<thing>,...\n"
-"  stop with error:    --refuse-<thing>,<thing>,... | --no-force-<thing>,...\n"
-" Forcing things:\n"
-"  auto-select [*]        (De)select packages to install (remove) them\n"
-"  downgrade [*]          Replace a package with a lower version\n"
-"  configure-any          Configure any package which may help this one\n"
-"  hold                   Process incidental packages even when on hold\n"
-"  bad-path               PATH is missing important programs, problems "
-"likely\n"
-"  not-root               Try to (de)install things even when not root\n"
-"  overwrite              Overwrite a file from one package with another\n"
-"  overwrite-diverted     Overwrite a diverted file with an undiverted "
-"version\n"
-"  depends-version [!]    Turn dependency version problems into warnings\n"
-"  depends [!]            Turn all dependency problems into warnings\n"
-"  confnew [!]            Always use the new config files, don't prompt\n"
-"  confold [!]            Always use the old config files, don't prompt\n"
-"  confdef [!]            Use the default option for new config files if one\n"
-"                         is available, don't prompt. If no default can be "
-"found,\n"
-"                         you will be prompted unless one of the confold or\n"
-"                         confnew options is also given\n"
-"  confmiss [!]           Always install missing config files\n"
-"  conflicts [!]          Allow installation of conflicting packages\n"
-"  architecture [!]       Process even packages with wrong architecture\n"
-"  overwrite-dir [!]      Overwrite one package's directory with another's "
-"file\n"
-"  remove-reinstreq [!]   Remove packages which require installation\n"
-"  remove-essential [!]   Remove an essential package\n"
-"\n"
-"WARNING - use of options marked [!] can seriously damage your installation.\n"
-"Forcing options marked [*] are enabled by default.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - opcje wymuszenia - dzia³ania w przypadku wyst±pienia problemów:\n"
-"  ostrze¿ ale kontynuuj:  --force-<opcja>,<opcja>,...\n"
-"  wstrzymaj i zg³o¶ b³±d: --refuse-<opcja>,<opcja>,... | --no-force-<opcja>,...\n"
-" Opcje wymuszenia:\n"
-"  auto-select [*]       (Od)zaznacz pakiety do zainstalowania (usuniêcia)\n"
-"  downgrade [*]         Zast±p pakiet wcze¶niejsz± wersj±\n"
-"  configure-any         Skonfiguruj wszystkie pakiety od których zale¿y bie¿±cy\n"
-"  hold                  Przetwarzanie pakietów, które zosta³y wstrzymane\n"
-"  bad-path              Zignorowanie braków programów w ¶cie¿ce zmiennej "
-"PATH\n"
-"  not-root              Próba (de)instalacji gdy dpkg nie uruchomi³ root\n"
-"  overwrite             Nadpisanie plików z innych pakietów\n"
-"  overwrite-diverted    Napisanie ominiêtych plików nieominiêtymi\n"
-"  depends-version [!]   Zignorowanie problemów z wersj± przy zale¿no¶ciach\n"
-"  depends [!]           Zignorowanie wszelkich problemów z zale¿no¶ciami\n"
-"  confnew [!]           U¿ycie nowego pliku konfiguracyjnego bez pytania\n"
-"  confold [!]           U¿ycie starego pliku konfiguracyjnego bez pytania\n"
-"  confdef [!]           U¿ycie domy¶lnej opcji dla plików konfig. bez "
-"pytania\n"
-"  confmiss [!]          Zainstalowanie brakuj±cych plików konfig. bez "
-"pytania\n"
-"  conflicts [!]         Zainstalowanie pakietów tworz±cych konflikt\n"
-"  architecture [!]      Przetwarzanie pakietów dla innej architektury\n"
-"  overwrite-dir [!]     Nadpisanie katalogów plikami z innych pakietów\n"
-"  remove-reinstreq [!]  Usuniêcie pakietów wymagaj±cych reinstalacji\n"
-"  remove-essential [!]  Usuniêcie istotnych pakietów\n"
-"\n"
-"UWAGA - u¿ycie opcji oznaczonej [!] mo¿e powa¿nie uszkodziæ instalacjê.\n"
-"Opcje oznaczone [*] s± domy¶lnie w³±czone.\n"
-
-#: main/main.c:301
-#, c-format
-msgid "unknown force/refuse option `%.*s'"
-msgstr "nieznana opcja force/refuse `%.*s'"
-
-#: main/main.c:380
-msgid "failed to exec dpkg-deb"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ `dpkg-deb'"
-
-#: dpkg-deb/main.c:150 main/main.c:416 split/main.c:163
-msgid "need an action option"
-msgstr "nale¿y okre¶liæ dzia³anie"
-
-#: main/packages.c:79
-#, c-format
-msgid "--%s --pending does not take any non-option arguments"
-msgstr "--%s --pending wymaga nie podawania argumentów nie bêd±cych opcj±"
-
-#: main/packages.c:116
-msgid ""
-"you must specify packages by their own names, not by quoting the names of "
-"the files they come in"
-msgstr ""
-"nale¿y podaæ nazwê pakietu, a nie nazwê pliku, z którego zosta³ zainstalowany"
-
-#: main/packages.c:150
-#, c-format
-msgid "Package %s listed more than once, only processing once.\n"
-msgstr ""
-"Pakiet %s jest wymieniony kilkukrotnie, ale zostanie przetworzony tylko "
-"raz.\n"
-
-#: main/packages.c:154
-#, c-format
-msgid ""
-"More than one copy of package %s has been unpacked\n"
-" in this run !  Only configuring it once.\n"
-msgstr ""
-"Rozpakowana zosta³a wiêcej ni¿ jedna kopia pakietu %s\n"
-" w tym przebiegu !  Konfiguracja odbêdzie siê tylko dla jednej.\n"
-
-#: main/packages.c:264 main/packages.c:308 main/packages.c:321
-msgid "  Package "
-msgstr "  Pakiet "
-
-#: main/packages.c:267 main/packages.c:311 main/packages.c:324
-msgid " which provides "
-msgstr " który dostarcza "
-
-#: main/packages.c:270
-msgid " is to be removed.\n"
-msgstr " jest przeznaczony do usuniêcia.\n"
-
-#: main/packages.c:282
-msgid "  Version of "
-msgstr "  Wersja "
-
-#: main/packages.c:284
-msgid " on system is "
-msgstr " w systemie to "
-
-#: main/packages.c:304
-#, c-format
-msgid "dpkg: also configuring `%s' (required by `%s')\n"
-msgstr "dpkg: konfiguracja tak¿e dla `%s' (wymagana przez `%s')\n"
-
-#: main/packages.c:314
-msgid " is not configured yet.\n"
-msgstr " nie jest jeszcze skonfigurowany.\n"
-
-#: main/packages.c:327
-msgid " is not installed.\n"
-msgstr " nie jest zainstalowany.\n"
-
-#. Don't print the line about the package to be removed if
-#. * that's the only line.
-#.
-#: main/packages.c:392
-msgid "; however:\n"
-msgstr "; jednak¿e:\n"
-
-#: main/processarc.c:103
-msgid "cannot access archive"
-msgstr "brak dostêpu do archiwum"
-
-#: main/processarc.c:113
-#, c-format
-msgid "error ensuring `%.250s' doesn't exist"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.250s'"
-
-#: main/processarc.c:118
-msgid "failed to exec dpkg-split to see if it's part of a multiparter"
-msgstr ""
-"nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-split' aby upewniæ siê czy plik nie jest czê¶ci± "
-"wieloczê¶ciowego zestawu"
-
-#: main/processarc.c:121
-msgid "wait for dpkg-split failed"
-msgstr "nie mo¿na wykonaæ funkcji `wait' dla `dpkg-split'"
-
-#: main/processarc.c:127
-msgid "reassembled package file"
-msgstr ""
-
-#: main/processarc.c:142
-msgid "unable to get unique filename for control info"
-msgstr "nie mo¿na pobraæ unikalnej nazwy pliku dla pliku kontrolnego"
-
-#: main/processarc.c:164
-msgid "failed to exec dpkg-deb to extract control information"
-msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-deb' aby pobraæ plik kontrolny"
-
-#: main/processarc.c:180
-#, c-format
-msgid "Recorded info about %s from %s.\n"
-msgstr "Zapisane informacje o %s z %s.\n"
-
-#: main/processarc.c:189
-#, c-format
-msgid "package architecture (%s) does not match system (%s)"
-msgstr "architektura pakietu (%s) nie zgadza siê z architektur± systemu (%s)"
-
-#: main/processarc.c:236
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: regarding %s containing %s, pre-dependency problem:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: problem z przed-zale¿no¶ciami %s zawieraj±cego %s:\n"
-"%s"
-
-#: main/processarc.c:239
-#, c-format
-msgid "pre-dependency problem - not installing %.250s"
-msgstr "problem z przed-zale¿no¶ciami - %.250s nie bêdzie instalowany"
-
-#: main/processarc.c:240
-msgid "dpkg: warning - ignoring pre-dependency problem !\n"
-msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu z przed-zale¿no¶ciami !\n"
-
-#: main/processarc.c:254
-#, c-format
-msgid "Preparing to replace %s %s (using %s) ...\n"
-msgstr "Przygotowanie do zast±pienia %s %s (wykorzystuj±c %s) ...\n"
-
-#: main/processarc.c:259
-#, c-format
-msgid "Unpacking %s (from %s) ...\n"
-msgstr "Rozpakowanie %s (z %s) ...\n"
-
-#: main/processarc.c:279
-#, c-format
-msgid "name of conffile (starting `%.250s') is too long (>%d characters)"
-msgstr ""
-"nazwa pliku konfiguracyjnego (rozpoczynana od `%.250s') jest zbyt d³uga (>%d "
-"znaków)"
-
-#: main/processarc.c:333
-#, c-format
-msgid "read error in %.250s"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ %.250s"
-
-#. conff= fopen()
-#: main/processarc.c:335
-#, c-format
-msgid "error closing %.250s"
-msgstr "nie mo¿na zamkn±æ %.250s"
-
-#: main/processarc.c:337
-#, c-format
-msgid "error trying to open %.250s"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ %.250s"
-
-#: main/processarc.c:370
-#, c-format
-msgid "De-configuring %s, so that we can remove %s ...\n"
-msgstr "Dekonfiguracja %s, tak ¿e mo¿na usun±æ %s ...\n"
-
-#: main/processarc.c:427
-#, c-format
-msgid "Unpacking replacement %.250s ...\n"
-msgstr "Rozpakowanie pakietu zastêpuj±cego %.250s ...\n"
-
-#: main/processarc.c:506
-msgid "unable to exec dpkg-deb to get filesystem archive"
-msgstr "nie mo¿na wywo³aæ `dpkg-deb' aby pobraæ archiwum z plikami"
-
-#: main/processarc.c:514
-msgid "unable to fdopen dpkg-deb extract pipe"
-msgstr ""
-"nie mo¿na utworzyæ potoku dla `dpkg-deb' aby rozpakowaæ archiwum z plikami"
-
-#: main/processarc.c:520
-msgid "error reading dpkg-deb tar output"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ potoku z `dpkg-deb' zawieraj±cego archiwum tar"
-
-#: main/processarc.c:523
-msgid "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
-msgstr "unexpected EOF in filesystem tarfile - corrupted package archive"
-
-#: main/processarc.c:525
-msgid "corrupted filesystem tarfile - corrupted package archive"
-msgstr "uszkodzone archiwum tar - uszkodzone archiwum pakietu"
-
-#: main/processarc.c:621
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - unable to delete old file `%.250s': %s\n"
-msgstr "dpkg: ostrze¿enie - nie mo¿na usun±æ starego pliku `%.250s': %s\n"
-
-#: main/processarc.c:643 main/processarc.c:880 main/remove.c:396
-msgid "cannot read info directory"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu informacyjnego"
-
-#: main/processarc.c:656
-#, c-format
-msgid "old version of package has overly-long info file name starting `%.250s'"
-msgstr ""
-"stara wersja pakietu ma plik informacyjny o zbyt d³ugiej nazwie "
-"rozpoczynaj±cej siê od `%.250s'"
-
-#: main/processarc.c:668
-#, c-format
-msgid "unable to remove obsolete info file `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ nieaktualnego pliku informacyjnego `%.250s'"
-
-#: main/processarc.c:671
-#, c-format
-msgid "unable to install (supposed) new info file `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s'"
-
-#: main/processarc.c:678
-msgid "unable to open temp control directory"
-msgstr "nie mo¿na otworzyæ tymczasowego katalogu kontrolnego"
-
-#: main/processarc.c:687
-#, c-format
-msgid "package contains overly-long control info file name (starting `%.50s')"
-msgstr ""
-"pakiet zawiera plik kontrolny o zbyt d³ugiej nazwie (rozpoczynaj±cej siê od "
-"`%.50s')"
-
-#: main/processarc.c:692
-#, c-format
-msgid "package control info contained directory `%.250s'"
-msgstr "archiwum kontrolne pakietu zawiera katalog `%.250s'"
-
-#: main/processarc.c:694
-#, c-format
-msgid "package control info rmdir of `%.250s' didn't say not a dir"
-msgstr "próba usuniêcia katalogu `%.250s' nie wykaza³a, ¿e to nie jest katalog"
-
-#: main/processarc.c:700
-#, c-format
-msgid "dpkg: warning - package %s contained list as info file"
-msgstr ""
-"dpkg: ostrze¿enie - pakiet %s zawiera listê plików jako plik informacyjny"
-
-#: main/processarc.c:707
-#, c-format
-msgid "unable to install new info file `%.250s' as `%.250s'"
-msgstr ""
-"nie mo¿na zainstalowaæ nowego pliku informacyjnego `%.250s' jako `%.250s'"
-
-#: main/processarc.c:860
-#, c-format
-msgid "(Noting disappearance of %s, which has been completely replaced.)\n"
-msgstr "(Stwierdzono znikniêcie %s, który zosta³ zupe³nie zast±piony.)\n"
-
-#: main/processarc.c:896
-#, c-format
-msgid "unable to delete disappearing control info file `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ brakuj±cego pliku kontrolnego `%.250s'"
-
-#: main/remove.c:78
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s which isn't installed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - ostrze¿enie: zignorowanie rz±dania usuniêcia %.250s, który nie jest zainstalowany.\n"
-
-#: main/remove.c:86
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: ignoring request to remove %.250s, only the config\n"
-" files of which are on the system.  Use --purge to remove them too.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - ostrze¿enie: zignorowanie rz±dania usuniêcia %.250s, poniewa¿\n"
-" w systemie s± tylko jego pliki konfiguracyjne. --purge usunie tak¿e te pliki.\n"
-
-#: main/remove.c:95
-msgid "This is an essential package - it should not be removed."
-msgstr "To jest istotny pakiet - nie powinien byæ usuwany."
-
-#: main/remove.c:121
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: dependency problems prevent removal of %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: problem z zale¿no¶ciami uniemo¿liwiaj± usuniêcie %s:\n"
-"%s"
-
-#: main/remove.c:123
-msgid "dependency problems - not removing"
-msgstr "problem z zale¿no¶ciami - nie bêdzie usuwany"
-
-#: main/remove.c:127
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg: %s: dependency problems, but removing anyway as you request:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"dpkg: %s: problem z zale¿no¶ciami, usuwanie wed³ug rz±dania:\n"
-"%s"
-
-#: main/remove.c:135
-msgid ""
-"Package is in a very bad inconsistent state - you should\n"
-" reinstall it before attempting a removal."
-msgstr ""
-"Pakiet jest w z³ym stanie - powinien zostaæ przeinstalowany przed usuniêciem."
-
-#: main/remove.c:142
-#, c-format
-msgid "Would remove or purge %s ...\n"
-msgstr "Usuniêcie lub wyczyszczenie %s ...\n"
-
-#: main/remove.c:150
-#, c-format
-msgid "Removing %s ...\n"
-msgstr "Usuwanie %s ...\n"
-
-#: main/remove.c:203
-#, c-format
-msgid "Purging configuration files for %s ...\n"
-msgstr "Czyszczenie z plików konfiguracyjnych dla %s ...\n"
-
-#: main/remove.c:247
-#, c-format
-msgid "cannot remove old config file `%.250s' (= `%.250s')"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `%.250s')"
-
-#: main/remove.c:262
-#, c-format
-msgid "cannot read config file dir `%.250s' (from `%.250s')"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ katalogu starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `%.250s')"
-
-#: main/remove.c:297
-#, c-format
-msgid "cannot remove old backup config file `%.250s' (of `%.250s')"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ kopii starego pliku konfiguracyjnego `%.250s' (= `%.250s')"
-
-#: main/remove.c:355
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, directory `%.250s' not empty so not "
-"removed.\n"
-msgstr ""
-"dpkg - ostrze¿enie: podczas usuwania %.250s, katalog `%.250s' nie by³ pusty, wiêc nie zosta³ usuniêty.\n"
-
-#: main/remove.c:361
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg - warning: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': "
-"%s - directory may be a mount point ?\n"
-msgstr ""
-"dpkg - ostrze¿enie: podczas usuwania %.250s, nie mo¿na usun±æ katalogu `%.250s': %s - katalog mo¿e byæ punktem zamontowania ?\n"
-
-"dpkg - ostrze¿enie: while removing %.250s, unable to remove directory `%.250s': "
-"%s - directory may be a mount point ?\n"
-
-#: main/remove.c:368
-#, c-format
-msgid "cannot remove `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ `%.250s'"
-
-#: main/remove.c:386
-#, c-format
-msgid "cannot remove file `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ pliku `%.250s'"
-
-#: main/remove.c:417
-#, c-format
-msgid "unable to delete control info file `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ pliku informacyjnego `%.250s'"
-
-#: main/remove.c:432
-#, c-format
-msgid "unable to check existence of `%.250s'"
-msgstr "nie mo¿na stwiedziæ istnienia `%.250s'"
-
-#: main/remove.c:460
-msgid "cannot remove old files list"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ starej listy plików"
-
-#: main/remove.c:466
-msgid "can't remove old postrm script"
-msgstr "nie mo¿na usun±æ starego skryptu postrm"
-
-#: main/select.c:95
-msgid "--set-selections does not take any argument"
-msgstr "--set-selections wymaga nie podawania argumentu"
-
-#: main/select.c:114
-#, c-format
-msgid "unexpected eof in package name at line %d"
-msgstr "niespodziewany EOF w nazwie pakietu w linii %d"
-
-#: main/select.c:115
-#, c-format
-msgid "unexpected end of line in package name at line %d"
-msgstr "niespodziewany koniec linii w nazwie pakietu w linii %d"
-
-#: main/select.c:119
-#, c-format
-msgid "unexpected eof after package name at line %d"
-msgstr "niespodziewany EOF po nazwie pakietu w linii %d"
-
-#: main/select.c:120
-#, c-format
-msgid "unexpected end of line after package name at line %d"
-msgstr "niespodziewany koniec linii po nazwie pakietu w linii %d"
-
-#: main/select.c:129
-#, c-format
-msgid "unexpected data after package and selection at line %d"
-msgstr "niespodziewane dane po nazwie pakietu i wyborze w linii %d"
-
-#: main/select.c:134
-#, c-format
-msgid "illegal package name at line %d: %.250s"
-msgstr "nieprawid³owa nazwa pakietu w linii %d: %.250s"
-
-#: main/select.c:136
-#, c-format
-msgid "unknown wanted status at line %d: %.250s"
-msgstr "nieznany stan rz±dania pakietu w linii %d: %.250s"
-
-#: main/select.c:142
-msgid "read error on standard input"
-msgstr "nie mo¿na odczytaæ standardowego wej¶cia"
-
-#: main/update.c:44
-#, c-format
-msgid "--%s takes no arguments"
-msgstr "--%s wymaga nie podawania argumentu"
-
-#: main/update.c:48
-#, c-format
-msgid "--%s needs exactly one Packages file argument"
-msgstr "--%s wymaga podania dok³adnie jednej nazwy pliku pakietu"
-
-#: main/update.c:57
-msgid "unable to access dpkg status area for bulk available update"
-msgstr "brak dostêpu do katalogu administracyjnego dpkg"
-
-#: main/update.c:59
-msgid "bulk available update requires write access to dpkg status area"
-msgstr "brak praw zapisu do katalogu administracyjnego dpkg"
-
-#: main/update.c:66
-#, c-format
-msgid "Replacing available packages info, using %s.\n"
-msgstr "Zast±pienie informacji o dostêpnych pakietach, przy u¿yciu %s.\n"
-
-#: main/update.c:69
-#, c-format
-msgid "Updating available packages info, using %s.\n"
-msgstr "Zaktualizowanie informacji o dostêpnych pakietach, przy u¿yciu %s.\n"
-
-#: main/update.c:93
-#, c-format
-msgid "Information about %d package(s) was updated.\n"
-msgstr "Informacje o %d pakietach zosta³y zaktualizowane.\n"
-
-#: main/update.c:101
-msgid "--forget-old-unavail takes no arguments"
-msgstr "--forget-old-unavail wymaga nie podawania argumentu"
-
-#: dpkg-deb/build.c:50
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb - error: %s (`%s') doesn't contain any digits\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:72
-msgid "--build needs a directory argument"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:81
-msgid "--build takes at most two arguments"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:85
-#, c-format
-msgid "unable to check for existence of archive `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:98
-msgid "target is directory - cannot skip control file check"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:99
-#, c-format
-msgid ""
-"dpkg-deb: warning, not checking contents of control area.\n"
-"dpkg-deb: building an unknown package in `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:116
-msgid "package name has characters that aren't lowercase alphanums or `-+.'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:118
-#, c-format
-msgid "warning, `%s' contains user-defined Priority value `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:123
-#, c-format
-msgid "warning, `%s' contains user-defined field `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:129
-#, c-format
-msgid "%d errors in control file"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:140
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: building package `%s' in `%s'.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:147
-#, c-format
-msgid "control directory has bad permissions %03lo (must be >=0755 and <=0775)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:158
-#, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' is not a plain file or symlink"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:160
-#, c-format
-msgid ""
-"maintainer script `%.50s' has bad permissions %03lo (must be >=0555 and "
-"<=0775)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:164
-#, c-format
-msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:173
-msgid "empty string from fgets reading conffiles"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:175
-#, c-format
-msgid ""
-"warning, conffile name `%.50s...' is too long, or missing final newline\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:187
-#, c-format
-msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:189
-#, c-format
-msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:191
-#, c-format
-msgid "warning, conffile `%s' is not a plain file\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:196
-msgid "error reading conffiles file"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:199
-msgid "error opening conffiles file"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:202
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:208
-#, c-format
-msgid "unable to create `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:209
-#, c-format
-msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:213 dpkg-deb/build.c:276
-#, c-format
-msgid "failed to chdir to `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:214
-msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:215
-msgid "failed to exec tar -cf"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:218
-msgid "failed to make tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:219
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:222
-#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:229
-msgid "failed to exec gzip -9c"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:234
-msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:254
-msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:257
-msgid "failed to exec cat (control)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:263
-msgid "failed to make tmpfile (data)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:264
-#, c-format
-msgid "failed to open tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
-
-#. make sure it's gone, the fd will remain until we close it
-#: dpkg-deb/build.c:267
-#, c-format
-msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:278
-msgid "failed to exec tar --exclude"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:285
-msgid "failed to exec gzip -9c from tar --exclude"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:300
-msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/build.c:303
-msgid "failed to exec cat (data)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:48
-msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:55
-#, c-format
-msgid "error reading %s from %.255s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:57
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:68 split/info.c:52
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:75 split/info.c:43
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:109
-#, c-format
-msgid "failed to read archive `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:110
-msgid "failed to fstat archive"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:122 split/info.c:94
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:126
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %ld"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:130
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:136
-msgid "archive has no newlines in header"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:139
-msgid "archive has no dot in version number"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:142
-#, c-format
-msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:160
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:165
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' contains two control members, giving up"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:177
-#, c-format
-msgid ""
-" new debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld bytes.\n"
-msgstr ""
-" nowy pakiet debiana, wersja %s.\n"
-" rozmiar %ld bajtów: archiwum kontrolne= %ld bytes.\n"
-
-#: dpkg-deb/extract.c:191
-#, c-format
-msgid "archive has malformatted ctrl len `%s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:194
-#, c-format
-msgid ""
-" old debian package, version %s.\n"
-" size %ld bytes: control archive= %ld, main archive= %ld.\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:209
-msgid ""
-"dpkg-deb: file looks like it might be an archive which has been\n"
-"dpkg-deb:    corrupted by being downloaded in ASCII mode\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:214
-#, c-format
-msgid "`%.255s' is not a debian format archive"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:219
-msgid "fgetpos failed"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:223
-msgid "fsetpos failed"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:230
-msgid "failed to fdopen p1 in paste"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:232
-msgid "failed to write to gzip -dc"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:233
-msgid "failed to close gzip -dc"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:240
-msgid "failed to syscall lseek to files archive portion"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:248
-msgid "failed to fdopen p1 in copy"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:251
-msgid "failed to write to pipe in copy"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:254
-msgid "failed to close pipe in copy"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:267
-msgid "failed to exec gzip -dc"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:275
-msgid "failed to create directory"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:276
-msgid "failed to chdir to directory after creating it"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:278
-msgid "failed to chdir to directory"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:291
-msgid "failed to exec tar"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:314 dpkg-deb/extract.c:329 dpkg-deb/info.c:66
-#, c-format
-msgid "--%s needs a .deb filename argument"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:317
-#, c-format
-msgid ""
-"--%s needs a target directory.\n"
-"Perhaps you should be using dpkg --install ?"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:320
-#, c-format
-msgid "--%s takes at most two arguments (.deb and directory"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/extract.c:331
-#, c-format
-msgid "--%s takes only one argument (.deb filename)"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:47
-msgid "failed to chdir to `/' for cleanup"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:49
-msgid "failed to fork for cleanup"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:54
-msgid "failed to wait for rm cleanup"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:55
-#, c-format
-msgid "rm cleanup failed, code %d\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:68
-msgid "failed to make temporary filename"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:72
-msgid "failed to exec rm -rf"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:95
-msgid "failed to exec cat component"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:99
-#, c-format
-msgid "dpkg-deb: `%.255s' contains no control component `%.255s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:103
-#, c-format
-msgid "open component `%.255s' (in %.255s) failed in an unexpected way"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:107
-msgid "at least one requested control component missing"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:120
-#, c-format
-msgid "cannot scan directory `%.255s'"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:125
-#, c-format
-msgid "cannot stat `%.255s' (in `%.255s')"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:128
-#, c-format
-msgid "cannot open `%.255s' (in `%.255s')"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:142
-#, c-format
-msgid "failed to read `%.255s' (in `%.255s')"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:145
-#, c-format
-msgid " %7ld bytes, %5d lines   %c  %-20.127s %.127s\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:151
-#, c-format
-msgid "     not a plain file          %.255s\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:156
-#, c-format
-msgid "failed to read `control' (in `%.255s')"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:157
-msgid "(no `control' file in control archive!)\n"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:177
-msgid "could not open the `control' component"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:207
-msgid "failed during read of `control' component"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/info.c:239
-msgid "--contents takes exactly one argument"
-msgstr ""
-
-#: dpkg-deb/main.c:44 dselect/main.cc:78
-msgid "Debian Linux `"
-msgstr "Debian Linux `"
-
-#: dpkg-deb/main.c:46
-msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty.  See dpkg-deb --licence for details.\n"
-msgstr ""
-"Copyright 1994-1996 Ian Jackson.\n"
-"Niniejszy program jest oprogramowaniem wolnodostêpnym, rozpowszechnianym\n"
-"na warunkach Powszechnej Licencji Publicznej GNU wersji 2-giej tej Licencji\n"
-"lub której¶ z pó¼niejszych wersji. Brak JAKIEJKOLWIEK gwarancji.\n"
-"Wiêcej szczegó³ów zobacz w --licence.\n"
-
-#: dpkg-deb/main.c:53
-msgid ""
-"Usage: dpkg-deb -b|--build <directory> [<deb>]    Build an archive.\n"
-"       dpkg-deb -c|--contents <deb>               List contents.\n"
-"       dpkg-deb -I|--info <deb> [<cfile>...]      Show info to stdout.\n"
-"       dpkg-deb -f|--field <deb> [<cfield>...]    Show field(s) to stdout.\n"
-"       dpkg-deb -e|--control <deb> [<directory>]  Extract control info.\n"
-"       dpkg-deb -x|--extract <deb> <directory>    Extract files.\n"
-"       dpkg-deb -X|--vextract <deb> <directory>   Extract & list files.\n"
-"       dpkg-deb --fsys-tarfile <deb>              Output filesystem "
-"tarfile.\n"
-"       dpkg-deb -h|--help                         Display this message.\n"
-"       dpkg-deb --version | --licence             Show version/licence.\n"
-"<deb> is the filename of a Debian format archive.\n"
-"<cfile> is the name of an administrative file component.\n"
-"<cfield> is the name of a field in the main `control' file.\n"
-"Options:  -D for debugging output; --old or --new controls archive format;\n"
-"          --nocheck to suppress control file check (build bad package).\n"
-"\n"
-"Use `dpkg' to install and remove packages from your system, or\n"
-"`dselect' for user-friendly package management.  Packages unpacked\n"
-"using `dpkg-deb --extract' will be incorrectly installed !\n"
-msgstr ""
-"U¿ycie: dpkg-deb -b|--build <katalog> [<deb>]      Budowanie archiwum\n"
-"        dpkg-deb -c|--contents <deb>               Wypisanie zawarto¶ci\n"
-"        dpkg-deb -I|--info <deb> [<plikinf>...]    Podanie informacji na "
-"stdout\n"
-"        dpkg-deb -f|--field <deb> [<polekontr>...] Podanie pól kontr. na "
-"stdout\n"
-"        dpkg-deb -e|--control <deb> [<katalog>]    Rozpakowanie plików "
-"inform.\n"
-"        dpkg-deb -x|--extract <deb> <katalog>      Rozpakowanie plików "
-"archiw.\n"
-"        dpkg-deb -X|--vextract <deb> <katalog>     Rozpak. i wypisanie "
-"plików\n"
-"        dpkg-deb --fsys-tarfile <deb>              Pobranie archiwum tar\n"
-"        dpkg-deb -h|--help                         Podanie tej pomocy\n"
-"        dpkg-deb --version | --licence             Podanie wersji/licencji\n"
-"<deb> jest nazw± pliku w formacie archiwum Debiana.\n"
-"<plikinf> jest nazw± pliku informacyjnego.\n"
-"<polekontr> jest nazw± pola pliku kontrolnego.\n"
-"Opcje:  -D w³±czenie debuggera; --old lub --new okre¶la format archiwum;\n"
-"        --nocheck brak sprawdzania pól kontrolnych (tworzy z³y pakiet).\n"
-"\n"
-"U¿yj `dpkg' aby zainstalowaæ lub usun±æ pakiety z systemu, lub\n"
-"`dselect' je¶li potrzebujesz wygodnego programu do zarz±dzania pakietami. "
-"Pakiety\n"
-"rozpakowane poleceniem `dpkg-deb --extract' nie bêd± poprawnie zainstalowane "
-"!\n"
-
-#: dpkg-deb/main.c:78
-msgid ""
-"Type dpkg-deb --help for help about manipulating *.deb files;\n"
-"Type dpkg --help for help about installing and deinstalling packages."
-msgstr ""
-"Wpisz dpkg-deb --help aby dowiedzieæ siê jak operowaæ plikami *.deb;\n"
-"Wpisz dpkg --help aby dowiedzieæ siê jak (od)instalowaæ pakiety."
-
-#: split/info.c:64
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s missing"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:67
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - missing newline after %.250s"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:90
-msgid "unable to seek back"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:104
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad padding character (code %d)"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:108
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - nulls in info section"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:115
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is format version `%.250s' - you need a newer dpkg-split"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:123
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad MD5 checksum `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:130
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - no slash between part numbers"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:139
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad part number"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:144
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of second header"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:146
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - second member is not data member"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:152
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - wrong number of parts for quoted sizes"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:156
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - size is wrong for quoted part number"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:162
-#, c-format
-msgid "unable to fstat part file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:168
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is corrupt - too short"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:180 split/info.c:221
-#, c-format
-msgid "cannot open archive part file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:182
-#, c-format
-msgid "file `%.250s' is not an archive part"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:187
-#, c-format
-msgid ""
-"%s:\n"
-"    Part format version:            %s\n"
-"    Part of package:                %s\n"
-"        ... version:                %s\n"
-"        ... MD5 checksum:           %s\n"
-"        ... length:                 %lu bytes\n"
-"        ... split every:            %lu bytes\n"
-"    Part number:                    %d/%d\n"
-"    Part length:                    %lu bytes\n"
-"    Part offset:                    %lu bytes\n"
-"    Part file size (used portion):  %lu bytes\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:217
-msgid "--info requires one or more part file arguments"
-msgstr ""
-
-#: split/info.c:227
-#, c-format
-msgid "file `%s' is not an archive part\n"
-msgstr ""
-
-#: split/join.c:48
-#, c-format
-msgid "unable to open output file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/join.c:52
-#, c-format
-msgid "unable to (re)open input part file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/join.c:68
-msgid "done\n"
-msgstr ""
-
-#: split/join.c:84
-#, c-format
-msgid "files `%.250s' and `%.250s' are not parts of the same file"
-msgstr ""
-
-#: split/join.c:89
-#, c-format
-msgid "there are several versions of part %d - at least `%.250s' and `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/join.c:102
-msgid "--join requires one or more part file arguments"
-msgstr ""
-
-#: split/join.c:123
-#, c-format
-msgid "part %d is missing"
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:38
-msgid "Debian Linux `dpkg-split' package split/join tool; version "
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:40
-msgid ""
-"Copyright (C) 1994-1996 Ian Jackson.  This is free software; see the\n"
-"GNU General Public Licence version 2 or later for copying conditions.\n"
-"There is NO warranty.  See dpkg-split --licence for details.\n"
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:47
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: dpkg-split -s|--split <file> [<prefix>]     Split an archive.\n"
-"       dpkg-split -j|--join <part> <part> ...      Join parts together.\n"
-"       dpkg-split -I|--info <part> ...             Display info about a "
-"part.\n"
-"       dpkg-split -h|--help|--version|--licence    Show "
-"help/version/licence.\n"
-"\n"
-"       dpkg-split -a|--auto -o <complete> <part>   Auto-accumulate parts.\n"
-"       dpkg-split -l|--listq                       List unmatched pieces.\n"
-"       dpkg-split -d|--discard [<filename> ...]    Discard unmatched "
-"pieces.\n"
-"\n"
-"Options:  --depotdir <directory>  (default is %s/%s)\n"
-"          -S|--partsize <size>    (in Kb, for -s, default is 450)\n"
-"          -o|--output <file>      (for -j, default is "
-"<package>-<version>.deb)\n"
-"          -Q|--npquiet            (be quiet when -a is not a part)\n"
-"          --msdos                 (generate 8.3 filenames)\n"
-"\n"
-"Exit status: 0 = OK;  1 = -a is not a part;  2 = trouble!\n"
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:68
-msgid "Type dpkg-split --help for help."
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:78
-#, c-format
-msgid "error reading %s"
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:82
-#, c-format
-msgid "error reading %.250s"
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:83
-#, c-format
-msgid "unexpected end of file in %.250s"
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:101
-msgid "part size is far too large or is not positive"
-msgstr ""
-
-#: split/main.c:105
-#, c-format
-msgid "part size must be at least %dk (to allow for header)"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:69
-#, c-format
-msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:105
-msgid "--auto requires the use of the --output option"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:107
-msgid "--auto requires exactly one part file argument"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:111
-#, c-format
-msgid "unable to read part file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:114
-#, c-format
-msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:141
-#, c-format
-msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:145
-#, c-format
-msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:154
-#, c-format
-msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:158
-#, c-format
-msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:160
-#, c-format
-msgid "Part %d of package %s filed (still want "
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:164
-msgid " and "
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:177
-#, c-format
-msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:192
-msgid "--listq does not take any arguments"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:195
-msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:200 split/queue.c:224
-#, c-format
-msgid "unable to stat `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:203
-#, c-format
-msgid " %s (%lu bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:205
-#, c-format
-msgid " %s (not a plain file)\n"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:210
-msgid "Packages not yet reassembled:\n"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:226
-#, c-format
-msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:231
-#, c-format
-msgid "(total %lu bytes)\n"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:254
-#, c-format
-msgid "unable to discard `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/queue.c:255
-#, c-format
-msgid "Deleted %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: split/split.c:45
-msgid "--split needs a source filename argument"
-msgstr ""
-
-#: split/split.c:48
-msgid "--split takes at most a source filename and destination prefix"
-msgstr ""
-
-#: split/split.c:62
-#, c-format
-msgid "unable to open source file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: split/split.c:63
-msgid "unable to fstat source file"
-msgstr ""
-
-#: split/split.c:64
-#, c-format
-msgid "source file `%.250s' not a plain file"
-msgstr ""
-
-#: split/split.c:70
-msgid "unable to exec mksplit"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:106
-#, c-format
-msgid "%s: read error on stdin\n"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:124 md5sum/md5sum.c:250
-#, c-format
-msgid "%s: error reading %s\n"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:138
-msgid ""
-"usage: md5sum [-bv] [-c [file]] | [file...]\n"
-"Generates or checks MD5 Message Digests\n"
-"    -c  check message digests (default is generate)\n"
-"    -v  verbose, print file names when checking\n"
-"    -b  read files in binary mode\n"
-"The input for -c should be the list of message digests and file names\n"
-"that is printed on stdout by this program when it generates digests.\n"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:211
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized line: %s"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:245
-#, c-format
-msgid "%s: can't open %s\n"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:258
-msgid "FAILED\n"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:260
-#, c-format
-msgid "%s: MD5 check failed for '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:263
-msgid "OK\n"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:267
-#, c-format
-msgid "%s: %d of %d file(s) failed MD5 check\n"
-msgstr ""
-
-#: md5sum/md5sum.c:269
-#, c-format
-msgid "%s: no files checked\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/basecmds.cc:99
-msgid "Search for ? "
-msgstr ""
-
-#: dselect/basecmds.cc:126
-msgid "Help: "
-msgstr ""
-
-#: dselect/basecmds.cc:132
-msgid ""
-"? = help menu    Space = exit help    . = next help    or a help page key "
-msgstr ""
-
-#: dselect/basecmds.cc:140
-msgid "Help information is available under the following topics:"
-msgstr ""
-
-#: dselect/basecmds.cc:148
-msgid ""
-"Press a key from the list above, Space to exit help,\n"
-"  or `.' (full stop) to read each help page in turn. "
-msgstr ""
-
-#: dselect/basecmds.cc:154
-msgid "error reading keyboard in help"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:52
-msgid "doupdate in SIGWINCH handler failed"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:59
-msgid "failed to restore old SIGWINCH sigact"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:61
-msgid "failed to restore old signal mask"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:71
-msgid "failed to get old signal mask"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:72
-msgid "failed to get old SIGWINCH sigact"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:76
-msgid "failed to block SIGWINCH"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:81
-msgid "failed to set new SIGWINCH sigact"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:117
-msgid "failed to allocate colour pairs"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:147
-msgid "failed to create title window"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:151
-msgid "failed to create whatinfo window"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:155
-msgid "failed to create baselist pad"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:158
-msgid "failed to create heading pad"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:162
-msgid "failed to create thisstate pad"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:166
-msgid "failed to create info pad"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:170
-msgid "failed to create query window"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:182
-#, c-format
-msgid ""
-"baselist::startdisplay() done ...\n"
-"\n"
-" xmax=%d, ymax=%d;\n"
-"\n"
-" title_height=%d, colheads_height=%d, list_height=%d;\n"
-" thisstate_height=%d, info_height=%d, whatinfo_height=%d;\n"
-"\n"
-" colheads_row=%d, thisstate_row=%d, info_row=%d;\n"
-" whatinfo_row=%d, list_row=%d;\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:238
-msgid "keybindings"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:293
-msgid "  -- %d%%, press "
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:296
-#, c-format
-msgid "%s for more"
-msgstr ""
-
-#: dselect/baselist.cc:300
-#, c-format
-msgid "%s to go back"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:71
-msgid "[not bound]"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:75
-#, c-format
-msgid "[unk: %d]"
-msgstr ""
-
-#. Actions which apply to both types of list.
-#: dselect/bindings.cc:129
-msgid "Scroll onwards through help/information"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:130
-msgid "Scroll backwards through help/information"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:131
-msgid "Move up"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:132
-msgid "Move down"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:133
-msgid "Go to top of list"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:134
-msgid "Go to end of list"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:135
-msgid "Request help (cycle through help screens)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:136
-msgid "Cycle through information displays"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:137
-msgid "Redraw display"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:138
-msgid "Scroll onwards through list by 1 line"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:139
-msgid "Scroll backwards through list by 1 line"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:140
-msgid "Scroll onwards through help/information by 1 line"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:141
-msgid "Scroll backwards through help/information by 1 line"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:142
-msgid "Scroll onwards through list"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:143
-msgid "Scroll backwards through list"
-msgstr ""
-
-#. Actions which apply only to lists of packages.
-#: dselect/bindings.cc:146
-msgid "Mark package(s) for installation"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:147
-msgid "Mark package(s) for deinstallation"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:148
-msgid "Mark package(s) for deinstall and purge"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:149
-msgid "Make highlight more specific"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:150
-msgid "Make highlight less specific"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:151
-msgid "Search for a package whose name contains a string"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:152
-msgid "Repeat last search."
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:153
-msgid "Swap sort order priority/section"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:154
-msgid "Quit, confirming, and checking dependencies"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:155
-msgid "Quit, confirming without check"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:156
-msgid "Quit, rejecting conflict/dependency suggestions"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:157
-msgid "Abort - quit without making changes"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:158
-msgid "Revert to old state for all packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:159
-msgid "Revert to suggested state for all packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:160
-msgid "Revert to directly requested state for all packages"
-msgstr ""
-
-#. Actions which apply only to lists of methods.
-#: dselect/bindings.cc:163
-msgid "Select currently-highlighted access method"
-msgstr ""
-
-#: dselect/bindings.cc:164
-msgid "Quit without changing selected access method"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:51
-msgid "Type "
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:66
-msgid "access"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:66
-msgid "Choose the access method to use."
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:67
-msgid "update"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:67
-msgid "Update list of available packages, if possible."
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:68
-msgid "select"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:68
-msgid "Request which packages you want on your system."
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:69 dselect/pkgdisplay.cc:39
-msgid "install"
-msgstr "instalacja"
-
-#: dselect/main.cc:69
-msgid "Install and upgrade wanted packages."
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:70
-msgid "config"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:70
-msgid "Configure any packages that are unconfigured."
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:71 dselect/pkgdisplay.cc:41
-msgid "remove"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:71
-msgid "Remove unwanted software."
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:72
-msgid "quit"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:72
-msgid "Quit dselect."
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:73
-msgid "menu"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:81
-msgid "Version "
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:91
-msgid ""
-"Usage: dselect [options]\n"
-"       dselect [options] action ...\n"
-"Options:  --admindir <directory>  (default is /var/lib/dpkg)\n"
-"          --help  --version  --licence   --debug <file> | -D<file> | -D\n"
-"Actions:  access update select install config remove quit menu\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:137
-#, c-format
-msgid "couldn't open debug file `%.255s'\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:163
-msgid "Terminal does not appear to support cursor addressing.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:165
-msgid "Terminal does not appear to support highlighting.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:166
-msgid ""
-"Set your TERM variable correctly, use a better terminal,\n"
-"or make do with the per-package management tool "
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:168
-msgid "terminal lacks necessary features, giving up"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:242
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Use ^P and ^N, cursor keys, initial letters, or digits to select;\n"
-"Press ENTER to confirm selection.   ^L to redraw screen.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:260
-msgid "failed to getch in main menu"
-msgstr ""
-
-#: dselect/main.cc:331
-#, c-format
-msgid "unknown action string `%.50s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:68
-msgid "dselect - list of access methods"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:77
-#, c-format
-msgid "Access method `%s'."
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:111
-msgid "Abbrev."
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:112 dselect/pkgtop.cc:296
-msgid "Description"
-msgstr "Opis"
-
-#: dselect/methlist.cc:156
-msgid "doupdate failed"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:158
-msgid "failed to unblock SIGWINCH"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:160
-msgid "failed to re-block SIGWINCH"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:161
-msgid "getch failed"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:165 dselect/pkgdepcon.cc:243
-msgid "[none]"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:179
-msgid "explanation of "
-msgstr ""
-
-#: dselect/methlist.cc:189
-msgid "No explanation available."
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:62
-msgid "unable to unlock access method area"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:77
-msgid ""
-"No access methods are available.\n"
-"\n"
-"Press RETURN to continue."
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:100
-msgid "you do not have permission to change the access method"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:101
-msgid "unable to open/create access method lockfile"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:106
-msgid "the access method area is already locked"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:107
-msgid "unable to lock access method area"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:120
-#, c-format
-msgid "error un-catching signal %d: %s\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:138
-#, c-format
-msgid "unable to ignore signal %d before running %.250s"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:145
-#, c-format
-msgid "unable to run %.250s process `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:149
-#, c-format
-msgid "unable to wait for %.250s"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:151
-#, c-format
-msgid "got wrong child's status - asked for %ld, got %ld"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:162
-#, c-format
-msgid "returned error exit status %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:166
-msgid "was interrupted.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:168
-#, c-format
-msgid "was terminated by a signal: %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:171
-msgid "(It left a coredump.)\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:173
-#, c-format
-msgid "failed with an unknown wait return code %d.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:175
-msgid "Press RETURN to continue.\n"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:177
-msgid "write error on standard error"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:180
-msgid "error reading acknowledgement of program failure message"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:203
-msgid ""
-"No access method is selected/configured.\n"
-"\n"
-"Press RETURN to continue."
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:214
-msgid "update available list script"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:218
-msgid "installation script"
-msgstr ""
-
-#: dselect/method.cc:264
-msgid "query/setup script"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:53
-#, c-format
-msgid "syntax error in method options file `%.250s' -- %s"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:58
-#, c-format
-msgid "error reading options file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:86
-#, c-format
-msgid "unable to read `%.250s' directory for reading methods"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:100
-#, c-format
-msgid "method `%.250s' has name that is too long (%d > %d characters)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:111
-#, c-format
-msgid "unable to access method script `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:117
-#, c-format
-msgid "unable to read method options file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:140
-msgid "non-digit where digit wanted"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:143
-msgid "EOF in index string"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:146
-msgid "index string too long"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:149
-msgid "newline before option name start"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:151
-msgid "EOF before option name start"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:155
-msgid "nonalpha where option name start wanted"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:157
-msgid "non-alphanum in option name"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:160
-msgid "EOF in option name"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:165
-msgid "newline before summary"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:167
-msgid "EOF before summary"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:173
-msgid "EOF in summary - missing newline"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:183
-#, c-format
-msgid "unable to open option description file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:187
-#, c-format
-msgid "unable to stat option description file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:191
-#, c-format
-msgid "failed to read option description file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:194
-#, c-format
-msgid "error during read of option description file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:216
-#, c-format
-msgid "error during read of method options file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:246
-#, c-format
-msgid "unable to open current option file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:284
-#, c-format
-msgid "unable to open new option file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:287
-#, c-format
-msgid "unable to write new option to `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:290
-#, c-format
-msgid "unable to close new option file `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/methparse.cc:292
-#, c-format
-msgid "unable to install new option as `%.250s'"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdepcon.cc:214
-msgid "(no clientdata)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:38
-msgid "new package"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:40
-msgid "hold"
-msgstr "wstrzymany"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:42
-msgid "purge"
-msgstr "wyczyszczenie"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:46
-msgid "REINSTALL"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:50
-msgid "unpacked (not set up)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:51
-msgid "failed config"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:53
-msgid "half installed"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:54
-msgid "removed (configs remain)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:57
-msgid "Required"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:58
-msgid "Important"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:59
-msgid "Standard"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:60
-msgid "Recommended"
-msgstr "Polecone"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:61
-msgid "Optional"
-msgstr "Opcjonalne"
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:62
-msgid "Extra"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:63
-msgid "Contrib"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:64
-msgid "!Bug!"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:65
-msgid "Unclassified"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:68
-msgid "suggests"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:69
-msgid "recommends"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:70
-msgid "depends on"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:71
-msgid "pre-depends on"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:72
-msgid "conflicts with"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:73
-msgid "provides"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:74
-msgid "replaces"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:77
-msgid "Req"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:78
-msgid "Imp"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:79
-msgid "Std"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:80
-msgid "Rec"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:81
-msgid "Opt"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:82
-msgid "Xtr"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:83
-msgid "Ctb"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:84
-msgid "bUG"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:85
-msgid "?"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:93 dselect/pkgdisplay.cc:113
-msgid "Broken"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:94
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:95
-msgid "Updated"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:96
-msgid "Obsolete/local"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:97
-msgid "Up-to-date"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:98
-msgid "Available"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:99 dselect/pkgdisplay.cc:115
-msgid "Removed"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:100 dselect/pkgdisplay.cc:109
-msgid "Brokenly installed packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:101
-msgid "Newly available packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:102
-msgid "Updated packages (newer version is available)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:103
-msgid "Obsolete and local packages present on system"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:104
-msgid "Up to date installed packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:105
-msgid "Available packages (not currently installed)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:106
-msgid "Removed and no longer available packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:110
-msgid "Installed packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:111
-msgid "Removed packages (configuration still present)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:112
-msgid "Purged packages and those never installed"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:114
-msgid "Installed"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:116
-msgid "Purged"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:194
-msgid "dselect - recursive package listing"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:195
-msgid "dselect - inspection of package states"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:196
-msgid "dselect - main package listing"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:204
-msgid " (by section)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:207
-msgid " (avail., section)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:210
-msgid " (status, section)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:219
-msgid " (by priority)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:222
-msgid " (avail., priority)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:225
-msgid " (status, priority)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:234 dselect/pkgdisplay.cc:246
-msgid " (alphabetically)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:237
-msgid " (by availability)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:240
-msgid " (by status)"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:254
-msgid " mark:+/=/- terse:v help:?"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:255
-msgid " mark:+/=/- verbose:v help:?"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:256
-msgid " terse:v help:?"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgdisplay.cc:257
-msgid " verbose:v help:?"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:81
-msgid ""
-"The line you have highlighted represents many packages; if you ask to "
-"install, remove, hold, &c it you will affect all the packages which match "
-"the criterion shown.\n"
-"\n"
-"If you move the highlight to a line for a particular package you will see "
-"information about that package displayed here.\n"
-"You can use `o' and `O' to change the sort order and give yourself the "
-"opportunity to mark packages in different kinds of groups."
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:95
-msgid "interrelationships affecting "
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:101
-msgid "interrelationships"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:107
-msgid "description of "
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:111
-msgid "no description available."
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:124
-msgid "description"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:131
-msgid "currently installed control info"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:133
-msgid "installed control info for "
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:147
-msgid "available version of control file info"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkginfo.cc:149
-msgid "available version of control info for "
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkglist.cc:121 dselect/pkglist.cc:122
-msgid "<null>"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:56
-msgid "All"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:78
-msgid "All packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:82
-#, c-format
-msgid "%s packages without a section"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:84
-#, c-format
-msgid "%s packages in section %s"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:90
-#, c-format
-msgid "%s %s packages"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:94
-#, c-format
-msgid "%s %s packages without a section"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:96
-#, c-format
-msgid "%s %s packages in section %s"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:117
-#, c-format
-msgid "%-*s %s%s%s;  %s (was: %s).  %s"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:268
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:272
-msgid "Installed?"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:276
-msgid "Old mark"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:280
-msgid "Marked for"
-msgstr ""
-
-#: dselect/pkgtop.cc:285
-msgid "Section"
-msgstr "Sekcja"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:286
-msgid "Priority"
-msgstr "Priorytet"
-
-#: dselect/pkgtop.cc:287
-msgid "Package"
-msgstr "Pakiet"
-
-#~ msgid "Essential"
-#~ msgstr "Istotny"
-
-#~ msgid "Status"
-#~ msgstr "Stan"
-
-#~ msgid "Maintainer"
-#~ msgstr "Opiekun"
-
-#~ msgid "Architecture"
-#~ msgstr "Architektura"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "¬ród³o"
-
-#~ msgid "Revision"
-#~ msgstr "Wydanie"
-
-#~ msgid "Config-Version"
-#~ msgstr "Wersja-Konfiguracji"
-
-#~ msgid "Depends"
-#~ msgstr "Zale¿y"
-
-#~ msgid "Pre-Depends"
-#~ msgstr "Zale¿y-Przed"
-
-#~ msgid "Recommends"
-#~ msgstr "Poleca"
-
-#~ msgid "Conflicts"
-#~ msgstr "Konflikt"
-
-#~ msgid "Conffiles"
-#~ msgstr "Konfiguracja"
-
-#~ msgid "Filename"
-#~ msgstr "Nazwa-Pliku"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Rozmiar"
-
-#~ msgid "MD5sum"
-#~ msgstr "Suma-Kontrolna-MD5"
-
-#~ msgid "MSDOS-Filename"
-#~ msgstr "Nazwa-Pliku-MSDOS"
-
-#~ msgid "no"
-#~ msgstr "nie"
-
-#~ msgid "yes"
-#~ msgstr "tak"
-
-#~ msgid "recommended"
-#~ msgstr "polecane"
-
-#~ msgid "optional"
-#~ msgstr "opcjonalne"
-
-#~ msgid "this is a bug - please report"
-#~ msgstr "to jest b³±d - proszê to zg³osiæ"
-
-#~ msgid "base"
-#~ msgstr "podstawowe"
-
-#~ msgid "not-installed"
-#~ msgstr "niezainstalowany"
-
-#~ msgid "unpacked"
-#~ msgstr "rozpakowany"
-
-#~ msgid "half-configured"
-#~ msgstr "wpó³-skonfigurowany"
-
-#~ msgid "postinst-failed"
-#~ msgstr "b³±d-po-instala"
-
-#~ msgid "ok"
-#~ msgstr "ok"
-
-#~ msgid "reinstreq"
-#~ msgstr "konieczna-reinstalacja"
-
-#~ msgid "hold-reinstreq"
-#~ msgstr "wstrzymany-konieczna-reinstalacja"
-
-#~ msgid "deinstall"
-#~ msgstr "deinstalacja"
-
-#~ msgid "Class"
-#~ msgstr "Klasa"
-
-#~ msgid "Package-Revision"
-#~ msgstr "Edycja-Pakietu"
-
-#~ msgid "Package_Revision"
-#~ msgstr "Edycja_Pakietu"
-
-#~ msgid "bad tar type, but already checked"
-#~ msgstr "z³y typ archiwum tar, chocia¿ by³o to ju¿ wcze¶niej sprawdzane"
-
-#~ msgid ""
-#~ "dpkg: regarding %s containing %s, dependency problem:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "dpkg: problem zale¿no¶ci %s zawieraj±cego %s:\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "dependency problem - not installing %.250s"
-#~ msgstr "problem zale¿no¶ci - %.250s nie bêdzie instalowany"
-
-#~ msgid "dpkg: warning - ignoring dependency problem !\n"
-#~ msgstr "dpkg: ostrze¿enie - zignorowanie problemu zale¿no¶ci !\n"